— Что значит ещё не всё закончилось? — спросила Сьюзи. — Кого же ещё нужно убить, чтобы закрыть дело?
— Мы всё ещё должны найти путь домой, — сказал я, тем спокойным, добрым и очень разумным тоном, который, как я знаю, бесит её. — Дверь, через которую мы вошли, не существует в этом измерении, и мой переносной Временной Сдвиг здесь не работает.
Сьюзи фыркнула.
— Когда сомневаешься, — взойди на вершину. Почему бы тебе не спросить Гею? Может быть, она, что-то сможет сделать — позвони на её запасной номер. Или что-то в этом роде…
— Десять баллов, за оптимизм, — пробормотал я. — Но любой порт, в шторм… Мне так не хочется идти домой пешком.
— Только не через всю эту грязь, — сказала Сьюзи.
Я никогда не могу сказать, когда она шутит.
Итак, мы подошли к Гее Зловещего Альбиона, и я вежливо поклонился и объяснил ситуацию. Гея начала кивать на середине моего монолога и фактически прервала меня, прежде чем я успел закончить.
— Я знаю, кто ты, — сказала она. — И как, и почему вы пришли сюда. Я знаю тебя, потому что Гея твоего Мира знает тебя. Мы все — аспекты одной и той же личности — персонификации. Это сложно.
— На самом деле, — сказал я. — Это удивительно…
— Хочешь пощёчину? — спросила Гея. — Тогда замолчи и слушай внимательно. Конечно, я могу отправить тебя домой. Все Земли связаны между собой на всех уровнях. От Пространства Сновидений до Хронопотока, вы всегда можете найти какую-нибудь Дверь, чтобы открыть её, если постучите достаточно громко. Ах… Как хорошо вернуться! Я слишком долго спала, Джон Тейлор, это ты виноват, что разбудил меня!
Видите ли, именно присутствие Экскалибура пробудило меня, Экскалибура, который не был моим. Я пришла сюда, чтобы взглянуть и обнаружила, что вы с друзьями уже уничтожили Мерлина Сатанинское Отродье и Морган Ле Фейри и освободили все пойманные души этого Мира. Если бы я знала, что это так просто, я бы сделала это сама много веков назад.
Ну что же… Теперь, когда я вернулась, я думаю, что останусь здесь на некоторое время, чтобы посмотреть, что будет дальше. Старк и Джулианна кажутся достаточно способными, и многое ещё предстоит сделать. Я ослаблена долгими веками издевательств Мерлина, но я всё ещё Мать-Земля, и все тайны этой Земли — открытая книга для меня.
— Теперь я должна поговорить с тобой, Джон Тейлор, о мече, который ты носишь, об Экскалибуре твоего Мира. Он был дан тебе, потому что у тебя есть предназначение.
Теперь пришла моя очередь прервать её. — Если ты собираешься сказать мне, что мой долг — быть Королём Тёмной Стороны, то можешь забыть об этом. Я уже однажды отказался. Я не хотел этого тогда и не хочу сейчас.
— Хорошо, — сказала Гея. — Потому что ты недостоин.
— Хочешь пощёчину? — спросила Сьюзи. — Или, если не получится, два ствола благословлённых и проклятых пуль промеж глаз?
— Пожалуйста, не расстраивай Планетарную Персонификацию, — сказал я. — Особенно ту, кто собирается отвести нас домой.
— Не дерзи мне, маленькая мисс, — сказала Гея. — Или я преподам тебе урок, который ты никогда не забудешь. Она переключила всё своё внимание на меня. — Тебе было дано особое разрешение носить Экскалибур, потому что твой долг и Судьба — доставить меч Королю Артуру. Бывшему и будущему Королю вашего Мира.
Ты можешь сделать это, потому что ты один из немногих людей, которые не подвержены соблазну присвоить меч себе. Ты уже сталкивался с большими искушениями и не поддался. Ты даже не представляешь, какая это редкость.
— Хорошо, — сказал я. — Отложим на время целую гору вопросов и недопониманий, почему Артур? И почему именно сейчас?
— Король Артур — единственный, кто может остановить грядущую междоусобную войну эльфов, — сказала Гея. — Что неизбежно опустошит ваш Мир и уничтожит всё Человечество, когда эльфы используют Землю в качестве своего поля битвы. У обеих сторон были столетия, чтобы подготовиться к этой войне, и у них в наличии мощное оружие, как магическое, так и научное, мощнее, чем у всех человеческих наций вместе взятых.
Эльфы разорвут ваш Мир на части, сражаясь за него. Только Король Артур может предотвратить это.
Я задумчиво посмотрел на Гею.
— Разве Гея моего Мира не предпочла бы эльфов, а не Человечество? После всего того экологического ущерба, который нанесли люди.
— С эльфами будет ещё хуже, — решительно заявила Гея. — У эльфов нет человеческой совести и сдержанности.
— Мы били эльфов и раньше, — сказала Сьюзи.
— Нет, это не так, — сокрушенно сказала Гея. — Вы изменились и численно превзошли их. И Друды были на вашей стороне. Они нашли Разделённые Земли для эльфов, когда эльфы попросили. К тому времени они уже хотели покинуть Землю. Существует множество теорий о том, почему, но никто на самом деле не знает. Даже моё второе я.
На самом деле, некоторые эльфы были настолько обеспокоены, что спрятались в Shadows Fall-Королевстве Теней, потому, что думали, что так будет безопаснее. Но эльфы не преуспели ни в одном из своих новых Домов, и теперь они хотят вернуться и снова потребовать Землю для себя. Кого бы, или чего бы они ни боялись когда-то, очевидно теперь, этой угрозы уже нет.
— Я вижу маленькую, едва заметную лазейку во всей этой истории с предназначением, — сказал я. — Как я могу доставить Экскалибур Королю Артуру, если никто не знает, где он? Даже Лондонские рыцари не знают, а если и чёртовы Лондонские рыцари не знают…
— Используй свой дар, — сказала Гея. — Найди его.
— Ах. — Ну почему я об этом не подумал?
— Потому что всё это пустая затея? — спросила Сьюзи.
— Есть ещё проблема, как мы доберёмся домой, — сказал я Гее самым вежливым и почтительным тоном.
— Войдите в мой фонтан, — сказала Гея. — Я всё ещё Владычица Озера, и все воды мои.
Она улыбнулась мне, проигнорировала Сьюзи, повернулась к нам спиной и зашагала прочь, чтобы поговорить со Старком и Джулианной. Сьюзи и я повернулись, чтобы посмотреть на фонтан, через который появилась Гея. Он всё ещё поднимался в воздух на добрых двадцать футов, его прохладные прозрачные воды шумно пузырились. Постепенно вокруг него мраморный пол всё больше и больше очищался. Надеюсь, что в Замке хороший дренаж…
— Это фонтан, — сказала Сьюзи. — Огромная, пузырящаяся водяная штуковина. Это даже не похоже на дверной проём.
— Не похоже, чтобы у нас было много вариантов, — сказал я. — Может быть, дверь в воде?
Сьюзи дважды обошла его.
— Ни единого признака.
— Иногда ты бываешь такой буквальной…
Я вошёл в фонтан, и Сьюзи быстро встала рядом со мной с высоко поднятой головой. Я схватил её за руку, что бы ни случилось, нас не должно разделить, и едва я успел сделать по-настоящему глубокий вдох, как вода сомкнулась над нами.
Моя первая мысль после столь долгого пребывания в грязи и зловонии Зловещего Альбиона, была о том, какая же это прохладная и освежающая вода, затем пол ушёл у меня из-под ног, и я лишённый опоры начал падать…
Я крепко сжал руку Сьюзи, и она так же крепко вцепилась в мою, но я её не видел. Вокруг не было ничего, кроме воды, несущейся мимо меня, пока я падал и падал в бесконечные глубины. Мои лёгкие напряглись в поисках воздуха, и я надеялся, что Сьюзи тоже догадалась сделать глубокий вдох.
Мы опускались всё ниже и ниже, а потом вдруг, не меняя направления, начали подниматься, подталкиваемые напором бурлящей воды, пока, наконец, мы со Сьюзи вместе не вынырнули на поверхность.
Передо мной оказалась низкая каменная стенка, и я ухватился за неё свободной рукой. Сьюзи находилась рядом со мной, и мы вместе повисли на стенке, задыхаясь, как выброшенные на берег рыбы. Только тогда я понял, что мы находимся в колодце желаний оракула, в Торговом Центре «Маммона».
Мы со Сьюзи прижались к каменной стенке, а оракул громко кашлял и хрипел, горько жалуясь на лягушек в горле. Мои лёгкие работали на износ, сердце бешено колотилось в груди, и я промок до нитки, но всё равно, — как хорошо быть дома. Я улыбнулся Сьюзи, и она коротко улыбнулась в ответ. Мы вновь выжили.
— Где тебя рогатые носили? — взвизгнул оракул. — И во что же, ради Всего Святого, ты вляпался? Я никогда не смогу избавиться от этого привкуса во рту. И, О Боже, опять эта женщина…
Ты мочилась в меня, Сука! Только за это, я расскажу всем, кто спросит меня об их будущем, что они могут стать Королями всего, но только, если они убьют тебя.
— Ещё одно мерзкое слово, — сказал я, — и я прикажу залить тебя водостойким бетоном, до краёв. Торговый Центр должен мне услугу.
— Хулиган, — пробормотал оракул.
Через некоторое время мы со Сьюзи вылезли из колодца желаний и принялись ходить кругами вокруг него, пытаясь выжать воду из одежды. Но вы не можете выжать воду из кожи. Кроме того, несмотря на наше полное погружение в чудесные воды Геи, наша одежда всё ещё оставалась невероятно грязной.
И от нас смердело. Нижняя половина моего плаща приобрела совершенно новый и отвратительный цвет засохшей крови, грязи и других вещей, на которые не хотелось смотреть слишком пристально. И я даже не хотел думать о том, что хлюпало у меня в ботинках. Кожанку Сьюзи покрывала какая-то отвратительно пахнущая корка, и она пачкалась.
— Нам нужна профессиональная чистка, — твёрдо сказал я. — Я не собираюсь разгуливать по Тёмной Стороне в таком виде и с таким запахом. Даже Эдди Бритва не пахнет так плохо, а он спит в подворотнях. Люди показывают на него пальцем и бросают в него свои вещи.
— Нас двое, они не посмеют, — сказала Сьюзи.
Мы оказались в «Нетрадиционных Решениях», Круглосуточном Аварийном Очистителе, — сервис предлагающий справиться абсолютно с чем угодно, от драконьей крови до марсианской слизи. «Если вы сумеете сбить это с ног и протащить через дверь, мы заставим это сиять и сверкать»! Обещала вывеска над дверью. Итак, Сьюзи и я вошли, и через мгновение все остальные выбежали.
Это могло случиться потому, что они узнали Сьюзи и меня, или это могло быть из-за запаха, который был настолько интенсивным, что практически имел свой собственный цвет. Девушка — Администратор, за стойкой, одетая в шикарный белый костюм со значком: ПРИВЕТ! — Я ТРЕЙСИ, — уставилась на нас двоих с неприкрытой ненавистью.
— Ну, спасибо, вы распугали всех клиентов. Хотя, если бы я не была связана контрактом, я бы уже подбегала к ближайшему горизонту. Что это за запах? Это хуже, чем туалеты в веганском ресторане. Это как слезоточивый газ! Мои глаза, о мои глаза… — Что это?
— Поверь мне, — сказал я. — Ты не хочешь этого знать. Ты можешь что-нибудь сделать с этой одеждой?
Трейси громко фыркнула.
— Как насчёт того, чтобы забить её в орудийный ствол и пальнуть ей в сторону моря?
— Ты ведь знаешь, кто я? — спросила Сьюзи.
— Конечно. Они развесили предупреждающие плакаты о тебе по всему торговому центру.
— Ты действительно хочешь, чтобы я разозлилась?
— Тебе не понравиться, если она закапризничает, — сказал я торжественно.
— Снимите всё это и засуньте в пакеты, — покорно сказала Трейси. — Я полагаю, Вы хотите, чтобы все эти Чрезвычайно Опасные Биологические Отходы Прошли Глубокую Очистку, а вы, пока немного подождёте?
— Звучит неплохо, — сказал я.
Трейси указала на кабинки для переодевания, и мы со Сьюзи разделились. Уединение — это очень хорошо, запахи были неприятны сам по себе. Запертые в одном небольшом пространстве, они, вероятно, выдавили бы дверь кабинки. Я очень осторожно снял плащ, посмотрел на состояние одежды под ним, сглотнул и снял всё.
Я собрал всё, стараясь быть очень осторожным с тем, к чему прикасаюсь, сложил в чёрный пластиковый мешок для мусора, который мне предоставили, надел халат и вышел из кабинки. Сьюзи уже ждала меня там со своим пакетом. На ней тоже был халат. Мой был шикарного тёмно-синего цвета, её — вульгарно розового. Она посмотрела на меня.
— Одно неверное слово, и ты больше никогда не увидишь меня голой.
— Молчу, — Я просто воплощение галантности.
Мы отнесли наши пакеты к стойке, и Трейси приняла их от нас, надев громоздкие резиновые перчатки. Она держала пакеты на расстоянии вытянутой руки, корчила недовольные рожи, и сердито смотрела на Сьюзи и меня.
— Вы не забыли освободить карманы?
— Насчет плаща не беспокойся, — сказал я. — Он может сам о себе позаботиться. Сьюзи?
— Я уже убрала оружие, — сказала Сьюзи. — Оно в другом пакете, в кабинке. Не позволяй никому прикасаться к этому пакету, конечно, если они хотят сохранить все свои пальцы.
Трейси шлёпнула на стойку перед нами два жетона-номерка и исчезла с пакетами. Последовала пауза, за которой прозвучала серия громких, но приглушённых расстоянием ругательств. Мы со Сьюзи отошли от стойки и уселись на стулья, чтобы почитать свежие журналы.
Я устроился с «Империей» издаваемой на Тёмной стороне и ознакомился с обзором фильмов где Ким Ньюман рассказывал о: Бутч Кэссиди и Ктулху Кид, Трансформерах Клайва Баркера и о новом ремейке по Орсону Уэллсу, — Бэтмен, а также: Гражданин Уэйн.
Иногда приятно откинуться на спинку стула, задрать ноги и насладиться лёгким чтением. У Сьюзи был какой-то журнал: «Оружие Массового Поражения», — Краткое Руководство.
Я всё ещё чувствовал на спине Экскалибур в невидимых ножнах. Снимая одежду, я нисколько не потревожил его.
Нашу одежду вернули через полчаса, безупречно чистую и проглаженную. Мой плащ был таким белым, что практически светился и в тоже время, кто-то постарался, и отполировал каждый кусочек металла на одежде Сьюзи, от заклёпок до стальных набоек, отполировали и все оставшиеся патроны в её патронташах.
Сьюзи и я отнесли нашу одежду обратно в кабинки, и вскоре я вышел, ощущая себя новым человеком. Я снова мог дышать через нос. Сьюзи вышла из своей кабинки, закрепляя патронташи, так, что они скрестились прямо у неё на груди. Она никогда не выглядит впечатлённой чем-либо, но она не казалась и слишком недовольной.
Трейси поманила нас обратно к стойке и шлёпнула передо мной квитанцию. Я взглянул. Я не знал, что расценки настолько высоки. На мгновение я даже подумал, не сказать ли ей, чтобы она снова вернула все эти нечистоты. Вместо этого я покачал головой и снисходительно улыбнулся Трейси.
— Я решил, что мне не нужно платить по счетам в Торговом Центре «Маммон». Отчасти потому, что я новый Уокер, если какое-нибудь заведение меня раздражает, я могу закрыть его просто на общих основаниях. Я недавно спас всё это место от взрыва «Одушевлённой Бомбы», и если кто-то станет строптивым, я всегда могу позвать Пустотников и позволить бизнесменам самостоятельно разобраться с ними. Есть вопросы?
— Проваливайте, — сказала Трейси. — Посмотрим, будет ли мне не всё равно. Они не платят мне достаточно, чтобы иметь дело с такими людьми, как вы.
— Нет таких людей, как мы, — сказала Сьюзи.
— Это верно, — сказал я.
Безупречно чистые и благоухающие, мы со Сьюзи покинули Тёмную Сторону и отправились в Лондон. Сьюзи настояла на том, чтобы на этот раз сопровождать меня, и у меня не хватило духу сказать нет. Она всё время держалась поближе ко мне и хотя она не отказалась от своего оружия, но по крайней мере держала руки подальше от него.
Когда мы шли по Оксфорд-Стрит, люди бросали на нас насмешливые взгляды, но никто ничего не говорил. Ведь это их не касалось. Наконец мы остановились перед Зелёной Дверью, и я принял подобающую позу.
— Это я! Я вернулся! И у меня есть важные новости об Экскалибуре и Короле Артуре.
Последовала долгая пауза… Но Зелёная Дверь так и не появилась.
Я хмуро уставился на пустую стену перед собой.
— Ну же! — Вы же знаете, кто я!
— Да, — ответил настороженный голос из ниоткуда. — Мы знаем, кто вы. Но мы также знаем, кто стоит рядом с вами. Это ведь Сьюзи Дробовик, не так ли?
— Она со мной!
— Я знаю. В этом-то и проблема. Потребуется консилиум.
Голос умолк, и мы со Сьюзи некоторое время стояли под открытым небом Оксфорд-Стрит. Люди начали обращать на нас пристальное внимание и не потому, что я громко ругал явно пустой участок стены. Если казалось, что они подходили слишком близко, Сьюзи просто смотрела на них, и они вспомнили, что им нужно было быть где-то ещё. Сьюзи всегда была хороша в этом.
Наконец голос из ниоткуда вернулся.
— Мы посовещались. — Вы вдвоём, можете войти. Но только пока вы согласны поручиться за её поведение, — в любое время и при любых обстоятельствах.
— Я обещаю, что Сьюзи не будет убивать тех, кто не нуждается в умерщвлении.
Голос громко вздохнул.
— Я, — сказал им, что это плохая идея. Я собираюсь припрятать весь хороший фарфор. Заходите, и не забудьте о грязной подошве.
— Это самое приятное, что ты когда-либо говорил обо мне, — сказала Сьюзи. — Когда мы вернёмся домой, я сделаю для тебя кое-что особенное…
Зелёная Дверь появилась перед нами и медленно распахнулась. Мы со Сьюзи прошли в Замок Инконну, и Дверь быстро закрылась за нами. Рыцарь в полном вооружении ждал нас, чтобы провести по многочисленным каменным коридорам. Сьюзи неторопливо огляделась, как обычно, — демонстративно не впечатлённая. Рыцарь повёл нас самым коротким путём, и в хорошем темпе.
Он не приставал к нам с вопросами, вероятно, потому, что Сьюзи продолжала задумчиво смотреть на его броню, как будто прикидывая, сколько выстрелов дробовика потребуется, чтобы пробить её. Наконец мы снова оказались в Главном зале. Сэр Гарет и сэр Роланд ждали нас там, всё ещё в доспехах, со шлемами, зажатыми под мышками.
Они кивнули мне и посмотрели на Сьюзи — долгими, задумчивыми взглядами. Она ответила им своим лучшим жестким взглядом.
— Значит, ты Сьюзи Дробовик, — сказал сэр Роланд. — Плакаты не передают главного. Мы много о тебе слышали. Ты действительно..?
— Почти наверняка, — ответил я. — Примите это, как реальность, чтобы мы могли перейти к более важным вопросам. Я говорил с Геей…
— И она говорила с нами, — сказал сэр Гарет. — Вы ведь сделали свой ход? Кажется, вы должны отдать Экскалибур Королю Артуру, пробудив его от долгого сна. Вы можете себе представить, как быстро эта новость здесь распространилась. Мы всегда предполагали, что долг падёт на одного из нас.
— Такова ваша жизнь, — неопределённо ответил я. — Теперь я мог бы использовать свой дар, чтобы найти его, но не могу избавиться от ощущения, что по ходу дела обязательно возникнут всевозможные трудности. Король Артур не мог бы прибывать в безвестности всё это время, если бы не был защищён действительно мощной защитой и множеством изощрённых ловушек. Поэтому я совершенно уверен, что мне нужно вначале поговорить с вашим Великим Магистром и узнать, что он знает, прежде чем я попытаюсь что-то предпринять.
— Конечно, — сказал сэр Гарет. — Он самый старший из нас, и многое знает. Вам лучше пойти со мной. Если вы действительно собираетесь вернуть Великого Короля прошлого и будущего, вам нужно поговорить с последним оставшимся в живых Рыцарем Круглого стола.
Сэр Гарет повёл нас по всё более людным коридорам и залам для встреч, которые вели в ту часть Замка Инконну, где жили рыцари и их семьи. Эта область представляла собой резкий контраст с гораздо более строгой архитектурой внешних периметров. Интерьер был намного комфортнее, со всеми современными удобствами. У сэра Гарета находилась улыбка и доброе слово для всех, и они весело кивали в ответ.
Они почти не смотрели на Сьюзи и меня. Мы прошли через большие комнаты открытой планировки, полные мужчин и женщин, занятых тяжёлой работой, детей, играющих в коридорах. Прошли мимо комнаты, полной подростков с мечами, проходящих дуэльные практики. У них это очень хорошо получалось.
— Не все здесь становятся рыцарями, — сказал сэр Гарет. — Только те, кто больше всего подходит для этого. Это не для всех. Остальные работают на поддержание инфраструктуры Замка. Необходимо выполнять большие объёмы работ, чтобы поддерживать место такого размера в рабочем состоянии. И мы не отстаём от жизни. Здесь все знают, как пользоваться компьютером.
Хотя кое кто всегда хочет зайти слишком далеко. Несколько лет назад один молодой человек провёл слишком много времени за просмотром американского TV, и начал с энтузиазмом говорить о преимуществах организации труда и повышении производительности. Он составил планы для кабинетных работников, офицеров и музыкантов. Сейчас он работает ассенизатором в соответствующем отделении, ради спасения своей души, и останется там, пока не поймет всю ошибочность выбранного пути.
Наконец сэр Гарет провёл нас по длинной винтовой лестнице в башню, открыл запертую дверь на самом верху и провёл нас со Сьюзи в богато обставленный кабинет со стенами, уставленными книгами, столами с ноутбуками, и мониторами, и одним очень большим массивным викторианским столом, заваленным стопками бумаг.
Он сел за стол и жестом пригласил Сьюзи и меня устраиваться поудобнее на стульях для посетителей расставленных перед столом. Они оказались на удивление удобными. Я также был удивлён, что кресло сэра Гарета не сложилось под тяжестью его доспеха, но я предположил, что все стулья в замке были изначально усилены. Сэр Гарет задумчиво посмотрел на меня.
— Мы кого-то ждём? — Я думал, что вы должны отвезти нас на встречу с Великим Магистром Лондонских Рыцарей.
— Да, — ответил сэр Гарет.
Он повёл левой рукой в определенном жесте, и его заклинание иллюзии развеялось. Молодой и добродушный сэр Гарет исчез, сменившись гораздо более возрастным человеком с очень знакомым лицом. Это был Кай, сводный брат Артура, которого мы со Сьюзи в последний раз видели в «Странных Парнях» шестого века. Кай улыбнулся нам, его глаза были холодными и повелительными.
— Вы действительно ждали кого-то другого?
Крупный, коренастый мужчина, Кай теперь был одет в простой, но дорогой серый костюм. Этот костюм скрывал предельно функциональную мускулатуру, которая появляется в результате постоянной интенсивной работы и практики, а не регулярных тренировок в тренажёрном зале. Я знал, потому что видел это с близкого расстояния ещё в шестом веке, когда он и я столкнулись лицом к лицу, и он сделал всё возможное, чтобы убить меня и Сьюзи.
У него было квадратное, массивное, брутальное лицо, испещренное криво зажившими шрамами. Сидя за письменным столом, он производил впечатление почти абсолютного авторитета — человека, который в случае необходимости может навязать свои решения с помощью грубой силы. Его улыбка казалась достаточно дружелюбной, но глаза смотрели настороженно.
— Куда делся ваш доспех? — спросил я, просто чтобы что-то сказать.
— Он исчезает вместе с иллюзией. — Он появляется только тогда, когда мне это нужно. Я предпочитаю костюмы. Ничто так не заставляет ценить хорошо сшитую одежду, как ношение пластинчатых доспехов на протяжении веков.
— А что случилось с сэром Гаретом? — спросил я — Он реален?
— Достаточно реален. Он — это я. Более доступный человек которого я создал, чтобы иметь дело с посторонними.
Кай снова усмехнулся.
— Как вы видите, это гораздо менее устрашающее лицо, и это облегчает решение повседневных вопросов. Даже рыцарь, испытанный в битве, всё ещё может быть удивительно застенчивым и косноязычным рядом с выжившим рыцарем первого круглого стола, человеком, который знал Артура и вырос с ним.
Поэтому я притворяюсь сэром Гаретом, а все остальные притворяются, что это не я, и мы все прекрасно ладим.
— Каким был Артур в детстве? — спросила Сьюзи.
— Настоящая заноза в заднице, — сказал Кай. — Вечно бегал за своим старшим сводным братом, желал быть вовлечённым во все дела и дулся, когда его не принимали. Лучший ученик, который у меня когда-либо был. Я научил его всему, что он знает об оружии.
Когда один из его компьютеров мелодично просигналил, он на мгновение отвлёкся, и взял тайм-аут, чтобы просмотреть последние электронные письма и сделать заметки.
— Работа никогда не прекращается. Хотя компьютеры реально помогают. Ты должен идти в ногу со временем, особенно когда прожил столько, сколько я.
— Как?… — спросил я.
— Как я стал бессмертным? Ха! Это долгая история, но я думаю, она вам понравится. Хотя бы потому, что она пропитана иронией. Меня сделал бессмертным — злой, старый, сумасшедший колдун Мерлин. Это была его идея. Я никогда не просил об этом. Я случайно присутствовал в «Странных Парнях», когда Мерлин умер, и да, Джон Тейлор и Сьюзи Стрелок, конечно, я помню вас. Вы произвели на меня большое впечатление.
Отчасти потому, что немногие сражались со мной и выжили, но в основном потому, что ты проломил мне голову моей же булавой. К счастью для тебя, я не держу зла. Он посмотрел на Сьюзи. — Я также помню, как уничтожил твоё лицо. Потом я жалел об этом. Я рад, что его восстановили. Всё это уже история…
— После того как ты ушёл, я очнулся с раскалывающейся от боли головой и адской жаждой. Я нашёл бутылку за стойкой бара и только тогда заметил мёртвого Мерлина, в своём кресле, с разрезанной грудью и отсутствующим сердцем. Это меня слегка взбодрило. Я всё ещё винил его за то, что он предал Артура, не оказавшись там, где он был нужен, — при Логресе. Я наклонился, чтобы плюнуть ему в мёртвое лицо, и он резко открыл глаза.
Я чуть не навалил в штаны. Я отпрыгнул назад и испустил вопль, который могли бы услышать и на Луне. Мерлин поднялся на ноги и улыбнулся мне. Он был мёртв, но двигался. Я и не знал, что он на такое способен.
— Никогда не забывайте: Мерлин вспоминал будущее так же легко, как прошлое. Если оно его беспокоило. Поэтому, никого из нас не должно удивлять, что он наложил огромное количество заклинаний и защит, чтобы быть уверенным, что он всё ещё сможет позаботиться о делах, даже после того, как умрёт. Наверное, мне действительно следовало бы убраться оттуда к чёртовой матери, но я был слишком зол на него.
Мне ещё так много нужно было сказать… Так что я остался и накричал на него, а он стоял и слушал, как я разглагольствую. Иногда он мог быть удивительно понимающим. Когда я наконец закончил, он кивнул, и сказал, что история Артура ещё не закончена. И что мне ещё предстоит сыграть в этом важную роль.
— Он использовал свою магию, чтобы доставить тело Артура в «Странные Парни», оттуда где оно покоилось в Гластонбери. Оно просто появилось перед нами. Артур был мёртв уже несколько месяцев, но выглядел словно спящий. Вы должны помнить, что в шестом веке у нас было не так уж много бальзамировщиков. Останки мы сжигали, или закапывали в землю, не дожидаясь пока запах станет слишком сильным.
Тело Артура должно было начать гнить и разлагаться. Вместо этого он выглядел так, словно в любой момент мог сесть и заговорить. Это было частью предварительной подготовки Мерлина.
— Он был лучшим из нас, — сказал Мерлин. Как я мог позволить смерти лишить нас такого человека, как он? Я всегда знал, что у него есть долг, выходящий за рамки простой мечты, которую я ему дал…
Видите ли, у меня было Видение: я видел, как Артур ведёт армию, состоящую из всего Человечества, в одну великую Последнюю Битву со Злом…
Я спросил Мерлина, с кем он сражался? Но если он и знал, то не рассказал.
Кай прервался и пристально посмотрел на меня.
— Это всё? Ты отдашь Экскалибур Артуру, потому что нам предстоит Последняя битва?
— Насколько мне известно, — ответил я. — Я всего лишь посыльный во всём этом. Я не замечал никаких Признаков…
— Невозможно не заметить, что Артур не появился во время Войны Ангелов, — сказала Сьюзи. — Или войны Лилит…
— Не тот масштаб, — сказал Кай. — Лондонские рыцари из года в год сражаются в более масштабных конфликтах, чем эти. Но человечество никогда не узнает об этом. Мы занимаемся делами, слишком важными даже для этих высокомерных Друдов. Они всего лишь секретные агенты, а мы-войны.
Я должен спросить, — сказал я. — Вы когда-нибудь спорили о том, кто несёт ответственность, кто за это отвечает?
— Мы, как правило, разделяем ответственность, — сказал Кай. — Контролируем процесс. А теперь вернёмся к истории. Наконец — то мы добрались до позитива. Мерлин велел мне забрать Артура и идти за ним в подвал под «Странными Парнями». Там было не так уж много всего: несколько бочек пива и тишина, едва ли подходящее для пыток место. А пытки в те времена были популярным видом спорта в непогоду.
Мерлин взмахнул рукой, и внезапно перед нами открылась огромная каменная пещера. Мерлин посмотрел мне в лицо и рассмеялся, но мне было всё равно. Мёртвые не должны смеяться.
— Я нёс Артура на руках, как спящего ребёнка, его голова прижималась к моей груди. Мы могли быть только сводными братьями, но Артур всегда обращался со мной так, как будто я был его братом по крови, до и после того, как он стал Королём. Многие люди, гораздо умнее чем я разговаривали с ним, но он всегда прислушивался ко мне. Я заботился о нём, пока он рос, а он всю оставшуюся жизнь заботился обо мне.
— Мерлин велел мне прислонить Артура к одной из стен, а потом вырыть две могилы. Он мог бы наколдовать мне лопату, но нет, я должен был копать эти могилы голыми руками. Не знаю, сколько времени это заняло. Мои пальцы к концу были ободраны и окровавлены. И всё время, пока я работал, Мерлин сидел на корточках рядом с Артуром и что-то шептал ему на ухо. Один мертвец разговаривал с другим. Я не услышал, что он ему сказал.
— Когда две могилы были готовы, я уложил Артура в одну, а Мерлин спустился в другую. Я засыпал Артура землёй и плакал, когда прощался с его спящим лицом, а когда это было сделано, я похлопал по холодной земле голыми окровавленными руками. А потом мне пришлось закопать Мерлина. Он всё время ухмылялся, глядя на меня немигающими глазами. Я думал, что вот-вот обосрусь.
— Именно тогда, он сказал мне, что сделал меня бессмертным, чтобы я мог хранить тайну, пока Артур не будет снова нужен. Иногда мне кажется, что это был последний дар Мерлина, а иногда, что это его последнее проклятие. Мерлин также установил Защиту на бар «Странные Парни», чтобы он сохранился, а его потомки управляли им вечно, защищая тайну, лежащую под ним.
— Хорошо, — сказал я. Поддержка… Потомки Мерлина… Я часто думал об этом. Насколько мне известно, у него никогда не было детей. Разве что Нимуэ…
— Вряд ли, — сказал Кай. — Но у него был роман с бессмертной по имени Кэрис Гэллоуэй — Бодрствующей Красавицей. Он сделал паузу, чтобы посмотреть, узнаю ли я это имя, но мне пришлось покачать головой. Ты не можешь знать всех. — Как бы то ни было, она родила от него ребёнка, породила длинную линию потомков и владельцев бара. Мерлин связал Гейтсов со «Странными Парнями», своим диктатом воли. Надменный старый ублюдок.
— Хотя, конечно, владельцам бара я рассказал только о могиле Мерлина. Только я знал подробности.
— Алекс взбесится, — сказала Сьюзи.
— Король Артур, — сказал я. — Пендрагон, похоронен под «Странными Парнями»? И так было всегда? Я понятия не имею, что на это ответить.
— Да, — сказала Сьюзи. — Но это включает в себя целую кучу действительно неуместных выражений.
— Я пустил слух, что Артура увезли на Авалон, — сказал Кай. — Это вымышленное название. Никогда не было такого места. Я не хотел, чтобы кто-то искал останки Артура, тем более, что казалось он просто спит. Я знал, что он не хотел бы, чтобы ему поклонялись, его нетленное тело стало бы реликвией, за которую боролись различные церковные фракции, как за религиозную валюту.
— Итак… Артур — мёртв, или нет? — спросила Сьюзи, которая всегда предпочитала быть уверенной в таких вещах.
— И да, и нет, — сказал Кай. — Скажем так — не совсем мёртв… Мерлин наложил на Артура древнюю магическую защиту, хотя никогда не говорил ему об этом, потому что знал, что Артур этого не одобрит. Артур всегда любил повторять, что, несмотря на всё, что он сделал, он всего лишь человек. Что любой человек может сделать то, что он сделал, если только полностью посвятит себя делу.
Вот для чего был устроен Круглый стол — чтобы показать, что мы все равны. Что может быть безопаснее для спящего Артура, чем быть похороненным рядом с Мерлином, который мог бы защитить его даже после смерти? И, конечно, само присутствие Мерлина всё ещё оставалось настолько сильным, что помогало скрыть присутствие Артура. И, наконец, кто станет искать могилу Короля Артура под дешёвым и грязным баром вроде «Странных Парней»?
Я посмотрел на Сьюзи.
— В его словах есть смысл.
Я снова повернулся к Каю.
— И что теперь?
— А теперь, — сказал Кай, — мы вернёмся в подвал под баром и выкопаем Артура. Как ещё ты собираешься отдать ему Экскалибур?
Вот только… Кай сидел, уставившись в пустоту и не предпринимал ни малейшей попытки, чтобы встать. Казалось, он смотрит куда-то вдаль, возможно, в далёкое прошлое. Слишком легко было забыть, что я смотрю на человека, которому полторы тысячи лет и у которого много воспоминаний.
— После всех этих лет, — сказал он наконец. — Теперь, когда пришло время, я всё ещё не уверен, что готов. Я до сих пор чувствую себя виноватым, что выжил при Логресе, в то время как многие лучшие люди не выжили. Что Артур умер, а я нет. Я бы отдал за него свою жизнь.
— Это Артур, — сказал я. — Он поймёт.
Спустя некоторое время, завершив долгое и почти безопасное путешествие мы все оказались в баре «Странные Парни». Я беспокоился о том, как Кай отреагирует на Тёмную Сторону, будучи Великим Магистром Лондонских рыцарей, но он казался просто удивлённым. «Странные Парни» выглядели гораздо лучше, чем в прошлый раз, когда я их видел — Алекс успел устранить большую часть повреждений. Но здесь всё ещё было мало посетителей.
Бетти и Люси Колтрейн нигде не было видно. Несколько клиентов отважились вернуться. Группа «Диких Мальчиков», вышедших в свет, отпускала короткие грубые шутки. Инопланетные Серые Ящеры сидящие друг против друга в дальней кабинке, делились своими бедами за бутылкой, они распивали — «Слёзы Матери».
Присутствовала парочка измождённых копов из какого-то средневекового города, терпеливо ждущих кого-то. Одним своим видом они внушали уважение. У мужчины было покрытое шрамами лицо, повязка на глазу и окровавленный большой топор. У женщины были длинные светлые волосы, заплетённые в косу, которая заканчивалась стальным лезвием, и очень мужественное выражение лица. В «Странных Парнях» бывают самые разные посетители…
Звучала подборка музыкальных номеров Марианны Фейтфул — верный признак того, что Алекс Морриси был в ещё худшем настроении, чем обычно.
Кай огляделся, пока я вёл его к длинному деревянному бару в конце зала. — С тех пор, как я был здесь в последний раз, ничего не изменилось. Всё та же трясина. Но атмосфера здесь совсем не такая уж удручающая. Просто здание нуждается в ремонте. С огнемётом…
К этому времени мы уже добрались до бара.
Алекс сердито посмотрел на Кая.
— Я всё слышал! Не хотите ли поздороваться с мистером Большая Палка, который живёт под стойкой?
— Полегче, Алекс, — сказал я. — Это переодетый Лондонский рыцарь.
Алекс ухмыльнулся.
— Ну, цвет меня впечатлил. Хороший костюм. Он что хочет чтобы я как следует отполировал его шлем?
— Определённо, — сказал Кай. — Это один из потомков Мерлина. Он тоже думал, что у него есть чувство юмора.
— Что здесь делает Лондонский рыцарь? — спросил меня Алекс, демонстративно игнорируя Кая. — Не забывай, что у меня всё ещё есть: Нейтронный Анальный Суппозиторий, который отдали мне Святые Сёстры — Святого Стронция, он где-то за спиной…
— Ну, — сказал я, — оказывается, в подвалах под этим местом был похоронен не только Мерлин. Король Артур тоже там. И мы здесь, чтобы выкопать его, чтобы я мог отдать ему меч Экскалибур. Да, кстати, это Кай, сводный брат Короля Артура, последний оставшийся в живых рыцарь Круглого стола.
Алекса мало что может сбить с толку, поэтому я стоял и молча наслаждался тем, как у него отвисла челюсть, выпучились глаза, и он не мог вымолвить ни слова и прийти в себя. Сьюзи воспользовалась случаем, чтобы перегнуться через стойку и заграбастать себе бутылку джина.
— Мне надо было сказать! — наконец проорал Алекс. — Это мой бар! Я имел право знать!
— Тебе было безопаснее не знать, — ответил совершенно не впечатлённый Кай.
— Безопаснее? — переспросил Алекс. — Я живу на Тёмной Стороне! У меня тут все Четыре Всадника Апокалипсиса играют в бридж!
— Он прав, — сказал я. — Не расстраивайся, Алекс. То, чего мы не знаем, мы не можем случайно рассказать кому-то другому.
— К чёрту всё это, — сказал Алекс. — Вы хоть представляешь, сколько денег я мог бы заработать, проводя экскурсии? Представляете, сколько заплатили бы туристы, чтобы сфотографировать друг друга, стоя над могилой Артура? Я мог бы разбогатеть! Разбогатеть!
— И именно поэтому я не сказал тебе, — ответил Кай. — Или кому-нибудь ещё из твоего нечестивого рода. Вам нельзя доверять. Невежды. Тайну могут хранить два человека, но только, если один из них мёртв.
— Он только что назвал меня невеждой? — с угрозой спросил Алекс.
— Я уверен, что он имел в виду именно это, — подтвердил я.
Алекс надулся.
— Никому нет дела до бедного работника.
Наконец он успокоился и пропустил нас за стойку. Сьюзи всё ещё шумно высасывала бутылку джина, но у Алекса хватило ума не поднимать шума. Он открыл тяжёлый люк, ведущий в подвал, и зажёг старый штормовой фонарь, который всегда держал под рукой. У нас нет электричества в подвалах. Что-то там внизу ему не нравится…
Алекс поднёс фонарь к каменным ступеням, ведущим вниз, но бледно-янтарный свет не мог проникнуть в темноту внизу. Кай оглянулся через плечо.
— Темно, — сказал он. — Тогда тоже было темно. Всё это было много лет назад. Мерлин всегда любил темноту. Говорил, что чувствует себя как дома.
Алекс посмотрел на меня.
— Джон… Что он говорит?
— Он похоронил здесь Мерлина и Артура полторы тысячи лет назад, — сказал я.
Алекс кивнул, чем удивил меня.
— Всё возвращается на круги своя. Давай покончим с этим, пока мои клиенты не ограбили меня в моё отсутствие.
Он повёл нас вниз по гладким каменным ступеням, и мы все спускались за ним, держась поближе друг к другу, чтобы оставаться внутри круга янтарного света. Ступеньки казалось уходили в бесконечную, непроглядную тьму, что нервировало. Я понятия не имел, как глубоко мы были под баром, под Тёмной Стороной.
Воздух был спёртым и влажным, появилось почти болезненное предчувствие. Оно предупреждало о чём-то важном и значительном, ожидающем своего часа. Предвкушающим свет после полутора тысяч лет, заточения в темноте.
Наконец ступени привели на утоптанный земляной пол. Голая земля была твёрдой и сухой, как камень. Я вспомнил, как Кай рассказывал, как он голыми руками выкопал две могилы в этой земле. Бело-голубое сияние медленно появлялось вокруг нас, приходя отовсюду и ниоткуда. Алекс поставил фонарь у подножия лестницы и неуверенно огляделся.
Мы стояли в начале огромной каменной пещеры с неудобно низким потолком. Сотни могил простирались перед нами, более или менее ровными рядами, просто земляные насыпи с простыми, ничем не украшенными надгробиями.
— С тех пор, как я был здесь в последний раз появилось так много могил, — сказал Кай.
— Мои предки, — тихо и горько сказал Алекс. — Навеки связаны с баром, чтобы служить воле Мерлина.
— Поверь мне, — сказал Кай. — Я понимаю, что ты чувствуешь. Мерлин всегда был великим мастером делать то, что необходимо, и к чёрту всех, кто попадал в его планы. Даже Артур не мог избежать замыслов Мерлина, даже после его смерти. Человек должен быть свободен от ответственности после смерти.
Он пошёл вперёд, оглядываясь по сторонам, и наконец остановился перед двумя могилами, ни на одной из которых не было надгробия. Одна могильная насыпь была разрыта изнутри, и земля раскидана во все стороны, здесь Мерлин в последний раз вышел из могилы, чтобы встретиться с моей матерью, Лилит, в битве, и умереть своей последней смертью от её рук.
Огромное серебряное распятие, которое когда-то положили на его могилу, чтобы удержать его в ней, было небрежно отброшено в сторону. Мы все стояли у края пустой могилы, глядя вниз, как будто хотели убедиться, что в ней никого нет. Все, кроме Кая. Его взгляд был направлен на другую могилу.
— Мерлин позаботился о том, чтобы Артура нельзя было вернуть без присутствия Экскалибура, — сказал он наконец. — Он поместил часть души Артура внутрь клинка, подобно тому, как волшебники, или ведьмы могут спрятать своё сердце куда-нибудь, в более безопасное место… Вот почему Артур не мог быть полностью убит при Логресе. Хотя этот ублюдок Мордред и старался изо всех сил.
— А что случилось с Экскалибуром после битвы? — спросил я.
— Я взял его, — сказал Кай. — Чтобы сохранить в целости. Такой меч мог сделать Королём любого, достоин он этого, или нет, достаточно было завладеть им. Уже тогда я знал, что Экскалибур можно доверить только Артуру. Кое-кто уже успел подобрать его на поле битвы, но никто не мог удержать его. Они были недостойны. Они чуть не обожгли руки, прикоснувшись к рукояти.
Я тоже не был достоин, но всё же, поднял меч и унёс его с поля боя голыми руками. Рука горела, горела… Но таково было моё покаяние. Ради выживания.
— Владычица явилась мне тогда в видении и призвала принести Экскалибур к ближайшему озеру. Я шёл сквозь густой туман, чтобы найти его, бросил клинок в тихую воду… Я не видел руки взявшей его. Меч просто исчез в озере. Даже ряби не было. Меч вернулся к Владычице. Когда я вернулся туда некоторое время спустя, туман исчез, как и озеро.
Он коротко улыбнулся.
— Она всегда питала слабость к Артуру. Пока он был жив, Король и Гея были одним целым, и каждый наделял силой другого. А поскольку меч всегда принадлежал Гее, мне нравится думать, что всё это время Артур спал в её объятиях.
Я подождал немного, а потом подошёл к нему. — Что нам теперь делать? Позвать его по имени? Вызвать его обратно из великого Запределья?
— Нет, — сказал Кай. — Никаких заклинаний, никаких церемоний. Отдай ему меч. Когда они воссоединятся, Король Восстанет.
И всё же он колебался, задумчиво хмурясь над могилой. — Я так давно его не видел. Столько веков живя и здравствуя, потому что Мерлин требовал этого от меня, хранил тайну, подготавливал Лондонских рыцарей, чтобы воплотить в жизнь великую мечту Артура. А теперь… Интересно, что он подумает обо мне, когда увидит, что я сделал за все эти годы.
Одобрит ли он, или скажет, что нужно было всё делать по другому. Но это не имеет значения. Это то, чего я ждал. Это мой долг, а я всегда знал свой долг. Я учил его быть войном, а он учил меня быть мужчиной. Давайте сделаем это.
Действуя по указанию Кая, я извлёк Экскалибур из невидимых ножен на спине. Все издали какой-то звук, когда внезапно появился длинный, золотой, ярко горящий клинок разогнавший подвальную тьму. Я воткнул меч глубоко в землю у могильного холма, и клинок казалось ушёл вниз, притягиваемый чём-то незримым.
Я отпустил его и отступил назад, и оставшаяся над поверхностью часть клинка запульсировала яростным золотым светом. А потом вся земля, вдруг, исчезла из могилы, исчезла в одно мгновение, оставив углубление с распростертым человеком. Мы все придвинулись, чтобы посмотреть. Король Артур лежал спокойно и неподвижно в своём сверкающем, безупречно чистом доспехе, с лицом умиротворенным и полным достоинства.
А потом он открыл глаза и глубоко вздохнул, как будто это было самой естественной вещью в мире. Он медленно потянулся и одним легким движением сел. И все мы преклонили перед ним колени. Потому, что это было самой естественной вещью…
Артур поднял руку и Кай, схватил её, помогая Артуру выбраться из могилы. Некоторое время эти легендарные люди стояли рядом, глядя друг на друга и легко улыбаясь. Король Артур был крупным коренастым мужчиной, в доспехе, который блестел, словно отполированный, из-под тяжелых медвежьих шкур, накинутых на плечи. Его корона представляла собой простой золотой обруч.
У него было волевое, жесткое, несколько печальное и задумчивое лицо, в нём ощущалась естественная властность, непоколебимая и бескомпромиссная честь, прямолинейность и открытость. Он был человеком, за которым вы пойдете куда угодно, потому что куда бы он ни шёл, вы знаете, — это правильный путь.
Он извлёк Экскалибур из земли так же легко, как когда-то извлёк его из камня, меч казался естественным продолжением его руки, как будто он всегда принадлежал ему. Золотой свет радостно вспыхнул, заполняя всю пещеру, но теперь это было тёплое, золотое сияние, без прежней ярости. Я почувствовал, как тяжесть невидимых ножен исчезла с моей спины, я ждал этого.
Бремя может быть честью, но это всё равно бремя.
Экскалибур создан для великих свершений, для перемен на Земле, и я не хотел иметь с этим ничего общего. Я даже никогда не хотел быть воякой, не говоря уже о Королевской Власти.
Артур поднял Экскалибур, как будто это был просто ещё один меч, и возможно, для него так оно и было. Он убрал его, золотое сияние медленно угасло, меч в ножнах открыто висел у него на бедре. Артур начал стряхивать с себя могильную землю, и Кай тут же шагнул вперёд, чтобы помочь.
Остальные медленно поднялись с колен. Алекс даже снял берет — редкий жест уважения, — а Сьюзи поставила бутылку джина. Артур улыбнулся нам всем, заговорил с Каем на древнекельтском, потом остановился, посмотрел на Экскалибур, и снова заговорил на современном английском.
— Кай, — сказал он. — Конечно, кто же ещё? Я всегда знал, что могу положиться на тебя, брат. Так вот оно что? Последняя битва?
— Не как таковая… — сказал Кай.