Гіммлер виклав досьє на «бабельсберзького бичка» — Геббельса; його випадкові зв'язки з жінками аж ніяк не чистокровної породи шокували справжніх націонал-соціалістів. Ліг на стіл Гітлерові тієї ночі й компрометуючий матеріал на Бормана — підозріння в гомосексуалізмі.
— Ні, ні, — заступився Гітлер за Бормана, — у нього багато дітей. Це плітки.
Гіммлер не став переконувати Гітлера, але помітив, з якою загостреною цікавістю фюрер перегортав сторінки, як він по кілька разів перечитував донесення агентів, і Гіммлер зрозумів, що він виграв фюрера — остаточно.
Десятирічний ювілей Гіммлера як вождя СС Гітлер наказав відзначити по всій Німеччині. З цього дня всі гауляйтери — партійні пожді провінцій — зрозуміли, що Гіммлер — єдина людина після Гітлера, в руках якої вся влада. Усі місцеві організації партії стали надсилати основну інформацію на дві адреси: і в штаб партії, до Гесса, і в канцелярію Гіммлера. Матеріали, що надходили до Гіммлера від особливо довіреної групи агентів, минаючи відділи, зразу ж осідали в його особистих броньованих архівах: це були компрометуючі дані про вождів партії. А в 1942 році Гіммлер поклав у свій сейф перші компрометуючі документи на фюрера.
У сорок третьому році, після Сталінграда, він наважився показати ці документи одному з своїх найближчих друзів — доктору Керстену, кращому лікареві й масажистові рейху. Він тоді замкнув двері й витяг із сейфа копію історії хвороби фюрера. Керстен від несподіванки сів на диван — із лікарської справи з усією очевидністю стало ясно: фюрер переніс найтяжчий сифіліс.
Перегорнувши всі сімдесят сторінок, Керстен тихо сказав:
— У нього прогресивний параліч у першій стадії… Він уже ненормальний психічно…
— Можливо, ви погодитесь лікувати його? — спитав Гіммлер.
— Фюрер надто тяжко хворий, щоб міняти лікарів. Хто захоче його загибелі — той змінить його лікарів…
Саме тоді Гіммлер дав мовчазну згоду начальникові своєї політичної розвідки бригадефюрерові СС Вальтеру Шелленбергу промацати західних союзників — у якій мірі вони готові укласти почесний мир з Німеччиною. Він слідкував за тим, як змовники з генеральської опозиції вели свою гру з Алленом Даллесом, представником американської розвідки в Берні. Він дуже довго сидів над повідомленням одного змовника: «Представники Заходу охоче схилялися до переговорів і до миру з рейхом через страх перед більшовизмом, але сумнівалися в стійкості генія фюрера і не дуже довіряли йому, як партнерові по переговорах. Вони шукають невеличку групу інтелігентних, тверезих і достойних довір'я осіб, таких, як рейхсфюрер СС…»
«Я був жалюгідним боягузом, — усе ще думав Гіммлер, прислухаючись до тиші соснового лісу. — 20 липня 1944 року, через п'ять годин після замаху на Гітлера, я міг би стати фюрером Німеччини. У мене була можливість узяти в свої руки все в Берліні, поки панували паніка й хаос. У мене була можливість не кидати Гердлера до в'язниці, а послати його в Берн до Даллеса з пропозицією миру. Фюрера, Геббельса й Бормана розстріляти — як тоді, в тридцять четвертому, Штрассера. Нехай би вони теж металися по кімнаті, і падали на підлогу, і благали пощади… Та ні… Гітлер ніколи б не благав. А втім, і Геббельс також. Благав би пощади Борман. Він дуже любить життя і надзвичайно тверезо дивиться на світ… А я виявив малодушність, я згадував свої найкращі дні, проведені біля фюрера, я став ганчіркою… мене перемогли сантименти…»
Гіммлер тоді зумів витягти максимум вигод для себе особисто з цього липневого програшу. Придушив путч у Берліні Геббельс, але Гіммлер вирвав у нього перемогу. Він знав, на що бити. Фанатик Геббельс міг віддати свою перемогу, лише оглушений партійною фразеологією, яку сам породив, а тому з такою гострою чутливістю її і сприймав. Він пояснив Геббельсу, чому необхідно зараз, негайно возвеличити роль СС і гестапо в придушенні заколоту. «Ми повинні розтлумачити народові, — говорив він Геббельсу, що жодна держава не змогла б так рішуче знешкодити банду найманих убивць, крім нашої, яка має героїв СС».
У пресі й по радіо розпочалася кампанія, присвячена «подвигові СС». Фюрер тоді був страшенно добрий до Гіммлера. І якийсь час Гіммлеру здавалося, що генеральний програш обертається виграшем: особливо в день 9 листопада, коли фюрер, уперше в історії рейху, доручив йому, саме йому, рейхсфюреру СС, виголосити замість себе святкову промову в Мюнхені.
Він ще й тепер пам'ятав — загострено й лячно — те солодке відчуття, коли він піднявся на трибуну фюрера, а поряд з ним, але нижче, там, де при фюрері завжди стояв він, стовбичили Геббельс, Герінг, Ріббентроп, Лей. І вони аплодували йому, і за його знаком підкидали руки в партійному привітанні, і, вгадуючи паузи, починали овацію, яку негайно підхоплював увесь зал. Нехай вони ненавиділи його, вважали недостойним цієї великої ролі, нехай, але етика націонал-соціалізму зобов'язувала їх перед лицем двох тисяч гауляйтерів, які з'їхалися сюди, виявляти найвищі почесті партії йому, саме йому — Гіммлеру.
Борман… Ах, як він ненавидів Бормана! Саме Борман, занепокоєний таким злетом Гіммлера, зумів перемогти його. Він знав фюрера, як ніхто інший, знав, що коли Гітлер любить людину і вірить їй, то не можна говорити про цю людину нічого поганого. Тому Борман порадив фюрерові:
— Надії на армію дуже сумнівні. Велике щастя нації, що в нас є дивізії СС — надія партії і націонал-соціалізму. Тільки вождь СС, мій друг Гіммлер, може взяти на себе командування Східним фронтом, групою армій «Вісла». Тільки під його командуванням СС і армії, які підкорені йому, відкинуть росіян і розіб'ють їх.
Гіммлер прилетів у ставку фюрера наступного дня. Він привіз указ про те, що всі гауляйтери Німеччини, які досі підлягали Борманові, тепер мають паралельно підлягати і йому, рейхсфюреру СС. Гіммлер приготував смертельний удар Борману. І навіть трохи здивувався, що фюрер так легко затвердив це рішення. Він усе зрозумів через хвилину після того, як фюрер підписав папір.
— Я вітаю вас, Гіммлер. Вас призначено головнокомандуючим групою армій «Вісла». Ніхто, крім вас, не зможе розгромити більшовицькі полчища. Ніхто, крім вас, не зможе наступити на горло Сталіну й продиктувати йому мої умови миру!
Це був крах. Ішов січень 1945 року, ніяких надій на перемогу не було. К чорту ці сентиментальні ілюзії! Ставка одна: негайний мир із Заходом і спільна боротьба проти більшовицьких полчищ.
Гіммлер подякував фюрерові за таке високе й почесне призначення і поїхав до себе в ставку. Потім він був у Герінга: розмови не вийшло.
І от він прокинувся, і не може спати, і слухає тишу соснового лісу, і боїться подзвонити дочці, яку він покинув, тому що про це може дізнатися Борман, і боїться подзвонити хлопчикам і їхній матері, яку він любить, тому що боїться скандалу: фюрер не прощає, як він каже, «моральної неохайності». Проклятий сифілітик… Моральна неохайність… Гіммлер з ненавистю подивився на телефонний апарат: машина, яку він створював вісімнадцять років, тепер спрацювала проти нього.
«Все, — сказав він сам собі, — все. Якщо я не почну боротьби за себе зараз, негайно, я загину».
Гіммлер міг передбачити з агентурних відомостей, що головнокомандуючий групою військ в Італії фельдмаршал Кессельрінг не буде заперечувати проти переговорів із Заходом. Про це знав тільки Шелленберг і Гіммлер. Двох агентів, які повідомили про це, знищили: їм улаштували авіаційну катастрофу, коли вони поверталися до Кессельрінга. З Італії — прямий шлях до Швейцарії. А в Швейцарії сидить глава американської розвідслужби в Європі Аллен Даллес. Це вже серйозно. Це прямий контакт серйозних людей, тим паче, що друг Кессельрінга — вождь СС в Італії генерал Карл Вольф — вірна Гіммлеру людина.
Гіммлер зняв трубку телефону й сказав:
— Будь ласка, негайно викличте генерала Карла Вольфа.
Карл Вольф був начальником його особистого штабу. Він вірив йому. Вольф почне переговори із Заходом від його, Гіммлера, імені…
Штірліц і не думав зав'язувати ніякої комбінації зі Шлагом, коли пастора привели на перший допит: він виконував наказ Шелленберга. Поговоривши з ним три дні, він зацікавився цим старим чоловіком, який тримався з дивовижною гідністю й дитячою наївністю.
Розмовляючи з пастором, знайомлячися з досьє, зібраним на нього, він дедалі частіше замислювався над тим, чим пастор міг би у майбутньому стати корисним для справи.
Упевнившись у тому, що пастор не тільки ненавидить нацизм, не тільки ладен допомогти існуючому підпіллю — а в цьому він переконався, прослухавши його розмову з провокатором Клаусом, — Штірліц відводив у своїй майбутній роботі роль і для Шлага. Він тільки ще не вирішив для себе, як доцільніше його використати.
Штірліц ніколи не думав наперед, як розвиватимуться події в деталях. Він часто згадував один епізод: прочитав його в поїзді, коли пересікав Європу, їдучи до Анкари, — епізод закарбувався в пам'яті на все життя. Якось, писав бувалий літературознавець, Пушкіна спитали, що буде з чарівною Тетяною. «Спитайте про це в неї, я не знаю», — роздратовано відповів Пушкін. Штірліц розмовляв з математиками й фізиками, а найбільше після того, як гестапо заарештувало фізика Рунге, який працював над атомною проблемою. Штірліц цікавився, в якій мірі теоретики науки заздалегідь планують відкриття. «Це неможливо, — відповідали йому. — Ми лише визначаємо напрямок пошуку, все інше — в процесі експерименту».
В розвідці так само. Коли операцію задумано в дуже точних рамках, можна чекати провалу: порушення бодай одного заздалегідь обумовленого зв'язку може потягти за собою крах головного. Побачити можливості, націлити себе на те чи інше вузлове завдання, особливо коли працювати доводиться самому, так вважав Штірліц, можна домогтися успіху з більшою ймовірністю.
«Отже, пастор, — сказав собі Штірліц. — Займемося пастором. Він тепер, після того як Клауса знищено, практично безконтрольно підкоряється мені. Я доповідав Шелленбергу про те, що зв'язків пастора з екс-канцлером Брюнінгом встановити не вдалося, і він, судячи з усього, втратив до старого інтерес. Зате мій інтерес до нього виріс — після наказу Центру».
(З партійної характеристики члена НСДАП з 1939 року Айсмана, оберштурмбанфюрера СС (IV відділ PCXА): «Істинний арієць. Характер, що наближається до нордичного, стійкий. З товаришами по роботі підтримує добрі стосунки. Бездоганно виконує службовий обов'язок. Нещадний до ворогів рейху. Спортсмен, відзначений призами на змаганнях стрільців. Чудовий сім'янин. Зв'язків, які порочили б його, не мав. Його відзначено нагородами рейхсфюрера СС...»)
Мюллер викликав оберштурмбанфюрера Айсмана пізно вночі: він поспав після коньяку Кальтенбруннера і почував себе непогано.
«Справді, цей коньяк якийсь незвичайний, — думав він, масажуючи потилицю великим і вказівним пальцями правої руки. — Від нашого голова розвалюється, а від цього зразу пошегшало. Потилиця тріщить — від тиску, не інакше, це звичайна річ…»
Айсман подивився на Мюллера червоними очима й усміхнувся своєю обеззброюючою, дитячою усмішкою.
— У мене теж розколюється череп, — сказав він, — мрію про сім годин сну, як про манну небесну. Ніколи не думав, що муки безсонням — найстрашніші муки.
— Мені один наш російський агент, у минулому запеклий бандюга, розповідав, що вони в таборах варили собі якийсь хитрий напій з чаю — «чефір». Він і п'янить, і бадьорить. Чи не спробувати нам? — Мюллер несподівано засміявся. — Все одно доведеться пити цей напій у їхніх таборах, то чи не пора заздалегідь освоїти технологію?
Мюллер вірив Айсману, тому з ним він жартував зло і чесно і так само розмовляв.
— Послухайте, — вів далі Мюллер, — тут якась незрозуміла каша заварюється. Мене сьогодні викликав шеф. Вони всі фантазери, наші шефи… Їм можна фантазувати — у них немає конкретної роботи, а давати керівні вказівки вміє навіть шимпанзе в цирку… Розумієте, в нього виріс величезний зуб на Штірліца…
— На кого?!
— Так, так, на Штірліца. Єдина людина в розвідці Шелленберга, до якої я ставлюся з симпатією. Не блюдолиз, спокійний чоловік, без істерики і без показної запопадливості. Не дуже я вірю тим, хто крутиться біля начальства і виступає без потреби на наших мітингах… А він мовчун. Я люблю мовчунів… Якщо друг мовчун — це друг. Ну, а якщо вже ворог — то це ворог. Я таких ворогів поважаю. У них є чого повчитися…
— Я знаю Штірліца вісім років, — сказав Айсман, — я був з ним під Смоленськом і бачив його під бомбами: він висічений з кременю й сталі.
Мюллер поморщився:
— Що це вас на метафори потягло? Від утоми? Лишіть метафори нашим партійним бонзам. Ми, сищики, повинні мислити іменниками й дієсловами: «він зустрівся», «вона сказала», «він передав»… Ви що, не допускаєте думки…
— Ні, — відповів Айсман. — Я не можу повірити в нечесність Штірліца.
— Я також.
— Мабуть, треба буде тактовно переконати в цьому Кальтенбруннера.
— Навіщо? — помовчавши, спитав Мюллер. — А коли він хоче, щоб Штірліц був нечесний? Навіщо ж його переконувати? Зрештою Штірліц же не з нашої контори. Він з шостого управління. Нехай Шелленберг потанцює…
— Шелленберг вимагатиме доказів. І ви знаєте, що його в цьому підтримує рейхсфюрер.
— Чому ви, до речі, не полетіли з ним у Краків минулої осені?
— Я не літаю, обергрупенфюрер. Я боюсь літати… Простіть мені цю мою слабість… Приховувати це я гадаю нечесно.
— А я плавати не вмію, води боюсь, — посміхнувся Мюллер.
Він знову заходився масажувати потилицю великим і вказівним пальцями правої руки.
— Ну, а що нам робити із Штірліцом?
Айсман знизав плечима:
— Особисто я вважаю, що слід бути до кінця чесним перед самим собою — це й визначить усі наступні дії і вчинки.
— Дії і вчинки — це те ж саме, — зауважив Мюллер. — Як же я заздрю тим, хто тільки виконує наказ! Як би я хотів тільки виконувати накази! «Бути чесним»! Можна подумати, що я без упину лише й думаю про те, як би мені бути нечесним. Будь ласка, я надаю вам повну можливість бути чесним: беріть ці матеріали, — Мюллер підсунув Айсманові кілька папок з машинописним текстом. — І зробіть свій висновок. До кінця чесний. Я спиратимуся на нього, коли доповідатиму шефу про результати інспекції.
— Чому саме я маю це робити, обергрупенфюрер? — спитав Айсман.
Мюллер засміявся:
— А де ж ваша чесність, друже мій?! Де вона? Завжди легко радити іншим — бути чесним. А на самоті кожен думає, як би свою нечесність вивернути чесністю… Як би виправдати себе і свої вчинки. Хіба я не правду кажу?
— Я ладен написати рапорт.
— Який?
— Я напишу в рапорті, що знаю Штірліца багато років і можу за нього поручитися.
Мюллер помовчав, посовався в кріслі, а потім підсунув Айсману аркуш паперу.
— Пишіть, — сказав він. — Валяйте.
Айсман вийняв ручку, довго обдумував першу фразу, а потім написав своїм каліграфічним почерком:
«Начальнику IV управління обергрупенфюреру СС Мюллеру. Я вважаю штандартенфюрера СС фон Штірліца справжнім арійцем, відданим ідеалам фюрера і НСДАП, тому прошу дозволити мені не інспектувати його справу. Оберштурмбанфюрер СС Айсман»
Мюллер промокнув папір, двічі перечитав його і сказав неголосно:
— Ну що ж… Молодець… Я завжди ставився до вас з повагою і повним довір'ям. Тепер я мав змогу впевнитися ще раз у вашій високій порядності, Айсман.
— Дякую вам.
— Вам нема чого дякувати мені. Це я дякую вам. Гаразд. Ось вам ці три папки: складіть по них благопристойний відгук про роботу Штірліца — не мені вас учити: мистецтво розвідника, витонченість дослідника, мужність істинного націонал-соціаліста. Скільки вам на це потрібно часу?
Айсман перегорнув аркуші в папках і відповів:
— Щоб усе було красиво оформлено і документально підтверджено, я просив би вас дати мені тиждень.
— П'ять днів — щонайбільше.
— Добре.
— І постарайтесь особливо красиво показати Штірліца в його роботі з цим пастером. — Мюллер тицьнув пальцем в одну з папок. — Кальтенбруннер вважає, що через священиків зараз дехто намагається встановити зв'язок із Заходом: Ватікан і так далі…
— Добре.
— Ну, хай щастить вам. Чешіть додому й поспіть досхочу.
Коли Айсман вийшов, Мюллер поклав його листа в окрему папку і довго сидів замислившись. А потім він викликав свого іншого співробітника — оберштурмбанфюрера Холтоффа.
— Послухайте, — сказав він, не запропонувавши йому навіть сісти — Холтофф був з молодих. — Я даю вам завдання надзвичайно таємне й важливе…
— Слухаю, обергрупенфюрер.
«Цей ритиме землю, — подумав Мюллер. — Цьому наші ігри ще подобаються, він поки що в них купається. Цей нагородить чортзна-що… І добре… Буде чим торгуватися з Шелленбергом».
— Ось що, — вів далі Мюллер. — Ви повинні вивчити ці справи: тут робота штандартенфюрера Штірліца за останній рік. Ця справа стосується зброї відплати… тобто атомної зброї… вона стосується фізика Рунге… Взагалі, діло тухле, але постарайтесь його покопати… Приходьте до мене, коли виникнуть якісь питання.
Коли Холтофф, трохи збентежений, хоч і намагався цю свою збентеженість приховати, виходив з кабінету шефа гестапо, Мюллер зупинив його і додав:
— Підніміть ще кілька його ранніх справ, на фронті, і подивіться, чи не перехрещувалися дороги в Штірліца і в Айсмана.
І гестапо, і абвер, і контррозвідка Віші знали, що через Францію в тривожні дні літа 1942 року мав проїхати якийсь таємничий американець. Служба контррозвідки Франції, гестапо й відомство Канаріса почали полювати на нього.
На вокзалах і в скляних приміщеннях аеродромів чергували таємні агенти, впиваючись очима в кожного, хто хоч трохи був схожий на американця.
Вони не могли спіймати його. Американець умів зникати в ресторанах і несподівано з'являтися в літаках. Розумний, обачний, спокійний і хоробрий, він перехитрував німецьку службу безпеки, контррозвідку Віші і чудом пробрався наприкінці 1942 року в нейтральну Швейцарію.
Американець був високий на зріст. Очі його, сховані за блискучими скельцями пенсне, дивилися на світ поблажливо, з добротою і водночас суворо. Чоловік, не виймаючи, тримав у роті пряму англійську люльку, був неговіркий, часто всміхався і покоряв своїх співбесідників доброзичливою манерою уважно вислухувати, дотепно пожартувати і, якщо він був неправий, то визнати свою неправоту зразу ж і відверто.
Мабуть, коли б служба Гіммлера, Канаріса й Петена знала, хто був цей чоловік, то доклала б у десять разів більше зусиль, щоб захопити його в свої руки там же, у Франції, куди німецька армія дерлася наприкінці 1942 року, поклавши кінець «суверенній» Франції із столицею у Віші. Цим американцем був Аллен Даллес, працівник управління стратегічних служб[3], його послав у Берн генерал Донован.
У Швейцарії про нього невдовзі заговорили як про особистого представника президента Рузвельта.
Даллес опублікував спростування в пресі. Воно було дивовижне й таємниче. Він зрозумів, що ця подвійна реклама — чутки і дивне спростування — піде тільки йому на користь. І не помилився: з перших же місяців перебування в Берні до нього звідусіль потяглися різні люди з різних країн — банкіри, спортсмени, дипломати, журналісти, принци крові, актори, тобто всі ті люди, з яких розвідки світу черпають свою агентуру, причому найсерйознішу.
Перед тим як розгорнути свій філіал управління стратегічних служб у Швейцарії, Даллес якнайретельніше вивчив матеріали, зібрані на його співробітників.
— Тут, у синій папці, — пояснила йому людина з ФБР, яка перевіряла й систематизувала досьє на його співробітників, — усі ті, в кого є родичі й близькі друзі в країнах осі і в нейтральних країнах. У цій папці — особи, що народилися в Німеччині і в Європі, також ті, у кого батьки — німці. Тут — прізвища тих, з ким листуються наші співробітники… А ось тут…
Даллес перепинив його і здивовано запитав:
— Яке це має відношення до справи?
— Пробачте…
— Мене цікавить ось що: чи не був хтось серед людей, які співробітничають зі мною, активістом германо-американського інституту? Чи є він членом компартії? Чи він не гомосексуаліст? І чи не лесбіянка вона? Яка сім'я? Чи міцний шлюб, чи дружина істеричка, і чоловік через це відчуває потяг до алкоголізму й мріє послати к бісовій матері скандальне сімейне вогнище? А щодо рідні в Німеччині чи в Італії, то хтось із моїх далеких родичів осів у Німеччині ще в минулому столітті.
На жаль, у довідниках «Who is who» мало сказано, ким була ця людина в минулому. Його біографія заслуговує на те, щоб служби контррозвідки Німеччини знали її заздалегідь. Вони дізнались про неї значно пізніше.
Коли відомство Гіммлера змогло ввести в дім Даллеса свого агента (мила, справна куховарка, яка працювала в Аллена Даллеса, була співробітником VI управління служби імперської безпеки), і Шелленберг, і Гіммлер, і Мюллер з гестапо, і згодом Кальтенбруннер дізналися від свого агента багато чого важливого й цікавого, того випуклого й об'ємного, що складається завжди, здавалось би, з незначних дрібниць.
Цей агент, наприклад, повідомляв, що настільною і, мабуть, найулюбленішою книжкою Аллена Даллеса є книжка китайця Сун Цзи «Мистецтво війни». В цій книжці китайський теоретик викладав свої думки про основи шпигунства. Він розповідав про ті основи шпигунства, які практикувалися в Китаї в 400 році до нашої ери.
Дуже часто Аллен Даллес повертався до тих розділів твору китайського автора, де той писав, які агенти найцінніші в розвідці.
Сун Цзи називав п'ять видів агентів: тубільні, внутрішні, подвійні, безповоротні й живі.
Тубільні і внутрішні агенти (Даллес це виписував на невеличких аркушиках паперу, і ці аркушики також потрапили до відомства Шелленберга) — це ті агенти, писав Даллес, яких ми тепер називаємо агентами на місцях.
Подвійний агент — це ворожий розвідник, захоплений у полон і згодом перевербований і присланий назад до своїх, але вже як агент тієї країни, яка його захопила.
Аллен Даллес підкреслив червоним олівцем термін «безповоротний агент». Йому була до вподоби ця китайська витонченість. Сун Цзи безповоротним агентом називав тих, через кого ворогові йшла дезинформація. Сун Цзи називав їх безповоротними тому, що ворог, очевидно, мав убити їх, коли б дізнався, що інформація, яку вони поставляли, — фальшива.
Живі агенти, за визначенням Сун Цзи, підкреслював Даллес у своїх замітках, стали називатися в наші дні проникаючими агентами. Вони йдуть у країну ворога, працюють там і потім повертаються назад живими.
Сун Цзи твердив, що справжній розвідник мусить мати всі п'ять видів цих агентів водночас. Він казав: той розвідник, який має п'ять таких агентів, володіє «божественною павутиною», незвичайною риболовною сіткою, сплетеною з безлічі тоненьких, невидимих, але дуже міцних ниток, скріплених однією спільною вірьовкою.
Сун Цзи мислив цікаво, і немало із Сун Цзи Даллес виписував ви окремі аркушики паперу — про контррозвідку, про дезинформацію, про психологічну війну, про тактику безпеки для агентів.
Шпигунство Сун Цзи стало викликом шпигунству Стародавньої Греції й Стародавнього Риму. Там багато в чому покладалися на духів та на богів. У розвідці ж, вважав Сун Цзи, не можна покладатися на духа і на бога. В розвідці треба покладатися тільки на людину: на ворога і на друга.
Агент гестапо змогла сфотографувати біблію з великою кількістю поміток на полях, що їх зробив американський розвідник. У ній було відмічене те місце, коли Ісус Навін послав двох чоловіків у Ієрихон, щоб вони там таємно про все довідались. І прийшли вони в дім блудниці Рааб. Це, як здавалося Даллесу і як він розповідав про це друзям, був перший приклад, записаний в історичних літописах, того, що тепер зветься в професіональних розвідників явкою укриття. Рааб сховала шпигунів у себе в домі, а потім вивела їх із міста, а ізраїльтяни, захопивши Ієрихон, знищили мечем усе, залишивши живою тільки Рааб та її родину. Отоді й установили традицію — винагороджувати тих, хто допомагав розвідці.
Одною з найулюбленіших книжок Аллена Даллеса, як доносила у свій центр агент з його дому, була книжка Данієля Дефо «Робінзон Крузо». Також часто він звертався до «Молль Флендерс» і до «Щоденника чумного року». Ці книжки написав Данієль Дефо — один з найкращих розвідників. Він був не тільки самостійним організатором величезної розвідувальної мережі, але й став першим шефом англійської розвідки, про це світ дізнався лише через багато років після його смерті.
Даллес шукав на сторінках його книжок бодай якусь найвіддаленішу згадку про те, що книжку писав шеф розвідки Британської Імперії. Але не знайшов навіть жодного натяку на це.
Також, доносила агент Шелленберга, Аллен Даллес кожної вільної години ретельно вивчав практику й методи великих шпигунських організацій XIX століття в Європі.
Чимало ще й інших даних про Аллена Даллеса набралося в броньованих архівах відомства Гіммлера. Але стрункої й точної біографії цього обачливого розвідника середини XX століття керівникам третього рейху так і не вдалося встановити.
Біографія Даллеса особливо нічим не відзначалась. Одержавши в двадцять три роки диплом магістра мистецтв, він був місіонером в Індії й Китаї, а в травні 1916 року зайняв свій перший дипломатичний пост у Відні. Працював у Парижі в делегації, яку очолював Вудро Вільсон. Згодом він дістав спеціальне завдання й працював у Швейцарії і в Австрії, намагаючись зберегти Австро-Угорську імперію. Там у 1918 році він підготував свою першу змову, яка могла бути грандіозною, коли б Даллес довів її до кінця. Але листопадова революція в Німеччині, що її очолювали комуністи, перешкодила реалізувати змову. Майбутня монархія Габсбургів, котра мала стати «санітарним кордоном», могутнім броньованим щитом Заходу на шляху поширення більшовизму в Європі, зазнала краху.
Через рік, у 1919-му, Даллеса призначили першим секретарем посольства Сполучених Штатів у Німеччині. Тут, працюючи на Вільгельмплац, 7, Аллен Даллес віч-на-віч зустрівся з тими людьми, у яких головна мета була — протистояти більшовизму в Європі. Саме тут Аллен Даллес звів тимчасового повіреного в справах Сполучених Штатів у Німеччині містера Дрессела з генералом Гофманом, з тим, хто розробив перший план німецького наступу на Кремль.
Гофман сказав їм тоді: «У своєму житті я шкодую лише за одним. Я шкодую, що в часи Брест-Литовська не зірвав переговорів і не пішов на Москву. Я легко міг би це зробити».
Саме тоді і саме Гофман у розмові з Даллесом елегантно й переконливо виправдовував ту доктрину, що її згодом було сформульовано як доктрину «дранг нах остен».
Після Берліна Аллен Даллес два роки служив у Константинополі, в столиці країни, котра безпосередньо межувала з Радянською Росією, в столиці країни, яка була, по-перше, ключем до Чорного й Середземного морів, а по-друге, передмостовим укріпленням на шляху до світових запасів нафти.
Звідти Аллен Даллес повернувся до Вашінгтона. Він став шефом відділу, що займався справами Близького Сходу в державному департаменті. Близький Схід був тоді одною з найгарячіших точок земної кулі. Близький Схід — це нафта, це харч для війни. Магнати американської промисловості — хазяї нафти — в ті роки були занепокоєні величезними успіхами англійських конкурентів на світових ринках.
Саме тоді містер Бетфорд, голова правління компанії «Стандард ойл оф Нью-Джерсі», заявив: «Для Сполучених Штатів тепер важливо провадити агресивну політику».
І Даллес працював не покладаючи рук. Першу перемогу над Великобританією здобуто під його керівництвом. Це було в 1927 році, коли компанія Рокфеллера одержала 25 процентів акцій нафтової компанії «Ірак петролеум компані».
В тому ж році нафтова корпорація «Галф ойл» з групи Меллона придбала привілеєві права на концесію Бахрейнських островів.
Підготувавши ці перемоги, Даллес вирішив вийти у відставку. Вивчаючи службу розвідки в банківському домі Ротшільдів, він дійшов думки, що робота в державному департаменті — лише перший щабель у його майбутній серйозній кар'єрі.
Аллен Даллес дістав посаду в юридичній фірмі «Саллівен енд Кромвел». Ця фірма — одна з найбільших на Уолл-стріті. Вона була тісно пов'язана з домом Рокфеллерів і Морганів. Саме фірма «Саллівен енд Кромвел» працювала з урядом Панами, коли будувався канал. Саме тут, у цій юридичній фірмі, Аллен Даллес провів грандіозну операцію по захопленню Сполученими Штатами нафтових концесій у республіці Колумбія.
Саме тоді фірма «Саллівен енд Кромвел» установила найтісніші стосунки з Німеччиною, з тією країною, куди після Версальського договору американські промисловці перекачали величезну суму доларів.
Саме тоді Аллен і його брат Джон Фостер Даллес зав'язали тісні контакти з трестом Тіссена «І.— Г. Фарбеніндустрі» і з концерном «Роберт Бош». Аллен і Джон Даллеси стали американськими агентами цих німецьких корпорацій.
На самому початку війни Аллен Даллес був на грані краху. Концерн «Роберт Бош» мав свій філіал у Сполучених Штатах. Цей філіал називався «Амерікен Бош корпорейшн». На початку другої світової війни над фірмою нависла загроза занесення до чорного списку. Її власники дуже спішно уклали договір з шведськими банкірами братами Валленбергами. Ця угода передбачала встановлення шведським банком номінального контролю над «Амерікен Бош корпорейшн» при умові, що цю фірму передадуть її власникам лише після закінчення війни.
Валленберги погодились, але їм потрібен був американський контрагент, який виконував би всі необхідні формальності. Цю роль було віддано братам Даллесам. Аллен Даллес зумів обдурити американські власті й приховати під шведським прапором власність нацистів. Згодом Аллен Даллес став не тільки співвласником фірми «Саллівен енд Кромвел», він став директором «Шредер трест компані» і водночас директором «Дж. Генрі Шредер бенкінг корпорейшн».
Хто ж був Шредер?
Він був німецьким громадянином у Німеччині, американським — у Сполучених Штатах, англійським — у Великобританії. В тридцятих роках цей концерн очолював барон Курт фон Шредер. 7 січня 1933 року на віллі Шредера в Кельні Гітлер зустрівся з фон Папеном. Там він розробляв план захоплення влади нацистами. За це Курт фон Шредер дістав звання групенфюрера СС. Він же став головою таємної організації «Кола друзів». Ця організація збирала у магнатів Руру кошти для загонів СС рейхсфюрера Генріха Гіммлера.
Англійський філіал концерну Шредера фінансував у Лондоні «Англо-німецьке товариство», те саме товариство, яке виконувало функції пропаганди ідей фюрера у Великобританії. Можна здогадатися, що робила фірма «Дж. Генрі Шредер бенкінг корпорейшн» у Сполучених Штатах. Директором цієї фірми був Аллен Даллес…
Саме він, що, як ніхто інший, знав Європу, Німеччину, нацизм, бізнес, нафту, стаз резидентом управління стратегічних служб Сполучених Штатів у Європі.
Даллес, звичайно ж, не був особистим представником Рузвельта в Берні. Його перехід у розвідку управління стратегічних служб був пов'язаний, зокрема, з розмовою, яка відбулася між ним і одним з представників великого бізнесу через тиждень після того, як японці напали на Пірл-Харбор.
— Ви питаєте про перспективу, — замислено говорив Даллес, попихкуючи, як завжди, незмінною англійською люлькою. — Я ще не можу дати вичерпної відповіді. Щоб намітити свою перспективу, треба вивчити фінанси й анекдоти, що побутують у країні, нові вистави в театрах і звіти про партайтаги в Нюрнберзі. Одне для мене очевидно: Німеччина не мовчатиме — я кажу про Німеччину серйозних фінансистів, про таких, як звільнений у відставку Шахт, і про літераторів, які змушені перекладати з латинської.
— Шахт — це серйозно, а літератори…
— Це теж серйозно, — заперечив Даллес, — куди серйозніше, ніж ви думаєте. Гіммлер ще в тридцять четвертому році зробив першу величезну помилку: він кинув до концтабору лауреата Нобелівської премії фон Осецького[4]. Він створив образ мученика. А цього самого мученика, замість того щоб саджати в концтабір, треба було купити: славою, грішми, жінками… Ніхто так не продається, як актор, письменник, художник. Їх треба вміло купувати, бо купівля — це найкращий вид компрометації.
— Ну, це нас не цікавить, це — дрібниці…
— Це не дрібниці, — вперто заперечив Даллес, — це аж ніяк не дрібниці. Гітлер виховав п'ятдесят мільйонів у повній покорі. Його театр, кіно й живопис виховують сліпих автоматів. А це нас не може влаштувати: автоматові не властиве бажання торгувати, спілкуватися, задумувати вигідну операцію в сфері бізнесу. Сліпим автоматам не потрібен Шахт. Але Шахт нам потрібен. Отже, — закінчив Даллес, — тут усе дуже й дуже взаємозв'язано… І цей взаємозв'язок неминуче приведе до інтелігентів у армії… А інтелігенти в армії — це люди в чині від майора й до фельдмаршала, не нижче. Нижче — автомати, які виконують будь-який наказ сліпо й бездумно…
— А ось ця версія вже цікава, — зауважив співрозмовник Даллеса. — Вона цікава, бо перспективна. А ви казали, що не можете відповісти на моє запитання…
Коли обергрупенфюрер СС Вольф вийшов з кабінету Гіммлера, рейхсфюрер довго сидів непорушно. Не страх охопив його зараз, ні. Так принаймні йому здавалося. Просто вперше в житті він став відступником. Він знав відступників, навіть не заважав їм, спостерігав, хто ж вийде переможцем у липні сорок четвертого, а тепер він сам здійснював акт державної зради: за переговори з ворогом була лише одна кара — смерть. Карл Вольф повертався в Італію, щоб увійти в безпосередній контакт з Даллесом — вищий офіцер СС з вищим розвідником союзників.
Гіммлер за своєю звичною манерою зняв окуляри, — сьогодні він був у окулярах без оправи, такі носять учителі в школі, — і, не поспішаючи, заходився протирати скельця замшею. Він відчув, як у ньому щось змінилося. Він одразу й не збагнув, що саме в ньому змінилося, а потім усміхнувся. «Я почав рухатись, — зрозумів він. — Найстрашніше — це тяжка заціпенілість, схожа на кошмарний сон».
Він викликав Шелленберга. Шеф політичної розвідки прийшов до Гіммлера через хвилину — здавалося, він сидів у приймальні, а не в себе, на третьому поверсі.
— Вольф відлітає для контакту з Даллесом, — сказав Гіммлер і хруснув пальцями.
— Це мудро…
— Це безумство, Шелленберг, це безумство й авантюризм.
— Ви маєте на увазі можливий провал?
— Я маю на увазі цілий комплекс проблем! Це ви, це все ваша робота! Ви мене підводили до цього кроку!
— Якщо Вольф провалиться, то всі матеріали прийдуть до нас.
— Вони можуть потрапити спершу до віденця…
Шелленберг запитливо подивився на Гіммлера. Той похмуро відповів:
— До Кальтенбруннера. І я не знаю, куди надійдуть ці матеріали потім: до Бормана чи до мене. А ви знаєте, що зробить Борман, як тільки одержить такий матеріал. І ви можете уявити, як прореагує фюрер, коли він усе побачить, та ще й з поясненнями Бормана.
— Я аналізував і цю можливість.
Гіммлер досадливо поморщився. Він зараз хотів лише одного — повернути Вольфа і назавжди забути розмову з ним.
— Я аналізував цю можливість, — повторив Шелленберг. — По-перше, Вольф зобов'язаний розмовляти з Даллесом не від свого імені і тим більше не од вашого, а від імені фельдмаршала Кессельрінга, він його підлеглий в Італії. Він заступник командуючого в Італії, він вам безпосередньо не підлягає.
Фельдмаршал Кессельрінг був у свій час помічником Герінга по люфтвафе. Всі вважали, що він — людина Герінга.
— Це добре, — сказав Гіммлер. — Ви придумали заздалегідь чи вам це спало на думку зараз?
— Це мені спало на думку, як тільки я дізнався про поїздку Вольфа, — відповів Шелленберг. — Ви дозволите мені закурити?
— Так, будь ласка, — відповів Гіммлер.
Шелленберг закурив: з тридцять шостого року він курив тільки «Кемел» і ніяких інших сигарет не визнавав. Якось у сорок другому, після того як Америка вступила у війну, його спитали: «Звідки у вас ворожі сигарети?» — Шелленберг відповів: «Справді, купиш американські сигарети — скажуть, що продав батьківщину…»
— Я продумав усі можливості, — вів далі Шелленберг, — навіть найнеприємніші.
— Тобто? — насторожився Гіммлер. Він заспокоївся, він прийшов до тями, з'явилася розумна перспектива, — що ж іще може бути неприємного, коли все так доладно вибудовується?
— А що, коли Кессельрінг, а ще гірше — його покровитель Герінг зможуть довести в даному випадку своє алібі?
— Ми не допустимо цього. Подбайте про це заздалегідь.
— Ми так і зробимо, а Кальтенбруннер і Мюллер?
— Гаразд, гаразд, — стомлено мовив Гіммлер, — а що ж ви пропонуєте?
— Я пропоную вбити одним патроном двох вальдшнепів.
— Так не буває, — відповів Гіммлер зовсім стомленим, глухим голосом, — а втім, я не мисливець…
— Фюрер каже, що союзники тепер на грані розриву. Чи не так? Отже, розрив між ними — одне з наших головних завдань? Як поведеться Сталін, коли дізнається про сепаратні переговори, які веде генерал СС Вольф із західними союзниками? Я не беруся судити, що саме вчинить він, але знаю — це підштовхне його до дій, я не маю в цьому ніякого сумніву. Отже, поїздка Вольфа, яку ми закодуємо як велику дезинформацію Сталіна, — це на благо фюрера. Наша легенда: переговори — це блеф для Сталіна! Так ми пояснимо фюрерові операцію на випадок її провалу.
Гіммлер підвівся із стільця — він не любив крісел і завжди сидів на канцелярському старому стільці, — підійшов до вікна й довго дивився на руїни Берліна.
Зі школи йшли діти і весело сміялись. Дві жінки котили поперед себе коляски з малюками. Гіммлер раптом подумав: «Я з радістю поїхав би в ліс і переночував там біля вогнища. Який же Вальтер розумний, боже мій…»
— Я поміркую над тим, що ви сказали, — не обертаючись, мовив Гіммлер. Він хотів забрати собі його перемогу. Шелленберг з радістю віддав би її рейхсфюрерові — він завжди віддавав йому й Гейдріху свої перемоги.
— Може, вас цікавитимуть деталі? Чи дрібниці додумати мені самому? — спитав Шелленберг.
— Додумайте самі, — відповів Гіммлер, та коли Шелленберг ступив до дверей, він обернувся: — Власне, в цьому ділі не повинно бути дрібниць. Що ви маєте на увазі?
— По-перше, операція прикриття… Тобто треба буде підставити когось, чужого — не нашого, для переговорів із Заходом… А потім ми передамо матеріал про цю людину фюрерові. У разі потреби… Це буде перемога нашої служби розвідки: зірвали підступні плани ворогів — так, по-моєму, говорить Геббельс. По-друге, за Вольфом стежитимуть у Швейцарії десятки очей. Я хочу, щоб за десятками пар очей західних союзників стежили ще п'ять-шість пар моїх людей. Вольф не знатиме про наших людей — вони передаватимуть інформацію безпосередньо мені. Це, на додаток до всього, третє алібі. На випадок провалу доведеться пожертвувати Вольфом, але матеріали спостережень за ним ляжуть у наше досьє.
— У ваше, — поправив його Гіммлер, — у ваше досьє.
«Я знову налякав його, — подумав Шелленберг, — ці деталі його лякають. У нього треба брати тільки згоду, а далі все робити самому».
— Кого ви хочете туди послати?
— В мене є хороші кандидати, — відповів Шелленберг, — але це вже деталі, які я зможу вирішити, не відриваючи вас від важливіших справ.
У списку кандидатів для вирішення першого завдання у Шелленберга був фон Штірліц з його «підопічним» пастором.
Уранці, коли Ервін мав прийняти відповідь з Центру, Штірліц повільно їхав по вулицях до його будинку. На задньому сидінні лежав чималий програвач: Ервін за легендою був власником невеличкої фірми програвачів, це давало йому змогу їздити по країні, обслуговувати клієнтів.
На вулиці був затор: попереду розчищали завал. Коли бомбили вночі, впала стіна шестиповерхового будинку, і робітники дорожніх загонів разом з поліцією швидко і вправно розчистили проїзд для транспорту.
Штірліц обернувся: за його «хорхом» уже стояло машин тридцять, не менше. Молодий хлопець, шофер вантажної машини, крикнув Шіірліцу:
— Якщо зараз прилетять, от катавасія почнеться — і заховатися нікуди.
— Не прилетять, — відповів Штірліц, глянувши на небо. Хмари були низькі, закрайки сіро-чорні — снігові.
«Вночі було тепло, — подумав Штірліц, — а зараз стало холодніше — мабуть, таки піде сніг».
Він чомусь пригадав астронома, з яким нещодавно мав розмову: «… Рік неспокійного сонця. Все взаємозв'язано на земній кульці. Ми всі взаємозв'язані, кулька зв'язана із світилом, світило — з галактикою. — Штірліц раптом посміхнувся. — «Схоже на агентурну мережу гестапо…»
Шуцман, який стояв попереду, рвучко махнув рукою й гортанно вигукнув:
— Проїжджайте!
«Ніде в світі, — подумав Штірліц, — поліцейські не люблять так командувати й жестикулювати дубинкою, як у нас». Він раптом зловив себе на тому, що подумав про німців і про Німеччину як про свою націю і про свою країну. «А мені інакше не можна. Коли б я відділяв себе від них, то напевне давним-давно вже провалився б. Парадокс, мабуть: я люблю цей народ і люблю цю країну… А може, й справді гітлери приходять і відходять?»
Далі дорога була відкрита, і Штірліц дав повний газ. Він знав, що круті повороти страшенно «їдять» гуму, знав, що покришки тепер — дефіцит, але все одно він дуже полюбляв круті віражі, так щоб гума пищала й співала, а машина різко при цьому нахилялась, немов човен під час шторму.
В Кепеніку, біля повороту до будинку Ервіна й Кет, стояла ще одна шеренга поліцейських.
— Що там? — спитав Штірліц.
— Розбито вулицю, — відповів молоденький блідий шуцман, — вони кинули якусь велику торпеду.
Штірліц відчув, як його лоб зросив піт.
«Точно, — раптом збагнув він, — їхній будинок також».
— Будинок дев'ять, — спитав він, — також розбили?
— Так, зовсім розбили.
Штірліц відігнав машину до самого тротуару і повернув у провулок праворуч. Дорогу йому загородив той самий хворобливий шуцман:
— Заборонено.
Штірліц одвернув лацкан піджака: там був жетон СД. Шуцман козирнув йому й сказав:
— Сапери бояться, чи немає тут бомб уповільненої дії…
— Що ж, підірвемося разом, — відповів Штірліц і попрямував до руїн будинку номер дев'ять.
Він відчув страшенну, неймовірну втому в усьому тілі, але знав, що йти він мусить своїм звичним пружним кроком, і він так і йшов — пружно, і на обличчі його була його неодмінна, скептична посмішка. А перед очима стояла Кет. Живіт у неї був великий, округлий. «Буде дівчинка, — якось сказала вона йому. — Коли живіт стирчить огірком — жди хлопчика, а я тільки родитиму дівчину».
— Всі загинули? — спитав Штірліц поліцейського, який усе ще спостерігав, як працювали пожежники.
— Трудно сказати. Розбомбили на світанку, було багато санітарних машин…
— А речей чимало лишилось?
— Не дуже… Бачите, каша яка…
Штірліц допоміг жінці з дитиною, яка дуже плакала, відтягти від тротуару коляску й повернувся до машини…
— Мамочко! — кричала Кет. — Господи! Мамо-о-о-о!
Вона лежала на столі. Її привезли в пологовий будинок контуженою: в двох місцях їй пробило голову. Вона й кричала якісь безладні слова: жалібні, російські.
Лікар, який прийняв хлопчика — горлатого, сиплого, великого, — сказав акушерці:
— Полька, а якого велетня народила…
— Вона не полька, — сказала акушерка.
— А хто? Росіянка? А може, чешка?
— В паспорті вона — німкеня, — відповіла акушерка, — у неї в пальті був паспорт на ім'я німкені Кетрін Кін.
— Можливо, чуже пальто?
— Можливо, — погодилась акушерка. — Дивіться, який чудовий карапуз — не менше чотирьох кілограмів. Прямо-таки красень… Ви подзвоните в гестапо чи пізніше подзвоню я?
— Подзвоніть ви, — відповів лікар, — тільки пізніше…
«Усе, — стомлено, якось відчужено подумав Штірліц. — Тепер я лишився сам-один. Тепер я зовсім самотній…»
Він довго сидів у себе в кабінеті, замкнувшись, і не відповідав на телефонні дзвінки. Автоматично він полічив, що дзвінків було дев'ять. Двоє до нього дзвонили довго, мабуть, було щось важливе, а може, дзвонили підлеглі — вони завжди дзвонять довго. Решта дзвінків були короткі: так дзвонить або начальство, або друзі.
Потім він узяв зі столу аркуш паперу і став писати:
«Рейхсфюреру СС Генріху Гіммлеру
Цілком таємно. Особисто.
Рейхсфюрер!
Інтереси нації змушують мене звернутися до Вас з цим листом. Мені стало відомо з надійних джерел, що за Вашою спиною група якихось осіб з СД налагоджують контакти з ворогом, зондуючи грунт для угоди з противником. Я не можу строго документально підтвердити ці відомості, але я прошу Вас прийняти мене і вислухати мої пропозиції з цього приводу, які здаються мені дуже важливими і не терплять зволікання. Прошу Вас дозволити мені, використовуючи мої зв'язки, інформувати Вас детальніше й запропонувати свій план розробки цієї версії, яка, по-моєму, на жаль, надто близька до правди.
Хайль Гітлер!
Штандартенфюрер СС фон Штірліц»
Він знав, на кого посилатися в розмові: три дні тому під час нальоту загинув кінохронікер із Португалії Луїш Вассерман, який був тісно зв'язаний із шведами.
(З партійної характеристики члена НСДАП з 1934 року бригадефюрера СС, начальника VI відділу РСХА Вальтера Шелленберга: «Істинний арієць. Характер — нордичний, відважний, твердий. З друзями і колегами по роботі відвертий, привітний, дружелюбний. Нещадний до ворогів рейху. Чудовий сім'янин. Кандидатуру дружини затверджено рейхсфюрером СС. Зв'язків, які ганьбили б його, не мав. Прекрасний спортсмен. У роботі виявив себе видатним організатором…»)
Мабуть, після свого масажиста доктора Крестена Гіммлер вірив, як собі, лише одному Шелленбергу. Він стежив за ним з початку тридцятих років, коли Шелленберг ще вчився. Він знав, що цей двадцятитрьохрічний красень після ієзуїтського коледжу закінчив університет, став бакалавром мистецтвознавства. Він знав також, що його любимим професором в університеті була людина єврейської національності. Він знав, що Шелленберг спочатку висміював ідеї націонал-соціалізму і не завжди похвально говорив про фюрера.
Коли Шелленбергу запропонували працювати в розвідці, він, що на той час уже почав розчаровуватися в позиції німецької інтелігенції, яка лише скрушно коментувала злодіяння Гітлера й з острахом глузувала з його істеризму, прийняв пропозицію Гейдріха.
Його першим хрещенням був салон Кітті. Шеф кримінальної поліції Небе через свою картотеку виділив у цей світський салон найелегантніших повій Берліна, Мюнхена і Гамбурга. Потім за дорученням Гейдріха він розшукав молодих вродливих дружин дипломатів і вищих військових чинів, жінок, які були стомлені самотністю (їхні чоловіки проводили дні і ночі на нарадах, їздили по Німеччині, вилітали за кордон). Дружинам було скучно, дружинам хотілося розваг. Вони мали ці розваги в салоні Кітті, де збиралися дипломати з Азії, Америки та Європи.
Експерти технічного відомства безпеки СД організували в цьому салоні подвійні стіни й увігнали туди апаратуру підслухування й фотографування. Ідею Гейдріха проводив у життя Шелленберг: він був хазяїном цього салону, виконуючи роль світського звідника.
Вербування йшло в двох напрямках: скомпрометовані дипломати починали працювати у розвідці в Шелленберга, а скомпрометовані дружини військових, партійних і державних діячів третього рейху переходили у відомство шефа гестапо Мюллера.
Мюллера до роботи в салоні не допускали: його селянська зовнішність і грубі жарти могли розполошити відвідувачів. Тоді він уперше відчув себе залежним від двадцятип'ятирічного хлопчиська.
— Він думає, що я хапатиму за стегна його фіолетових шлюх, — вказав Мюллер своєму помічникові, — забагато честі. У нашому селі таких молодиць називали гнойовими черв'яками.
І коли фрау Гейдріх, чоловік якої був у від'їзді, подзвонила Шелленбергові й поскаржилась, що їй скучно, той запропонував їй податися куди-небудь за місто, до води. Мюллер, зразу ж дізнавшись про це, вирішив, що саме настав час скрутити шию цьому гарненькому хлопчикові. Він не належав до тих «стариків» у гестапо, які вважали Шелленберга несерйозною постаттю, — красунчик виписує з бібліотеки книжки латинською та іспанською мовами, одягається, як піжон, не ховаючись, заводить романи, ходить на Принц-Альбрехтштрасе пішки, відмовляючись від машини, — хіба це серйозний розвідник? Базікає, сміється, п'є…
Селянський, забарливий, але меткий на нове розум Мюллера підказав йому, що Шелленберг — перший серед нового покоління. Любимчик притягне за собою таких, як він сам.
Шелленберг повіз фрау Гейдріх на озеро Плойнер. Це була єдина жінка, яку він поважав, — він міг розмовляти з нею про високу трагедію Еллади і про грубу пожадливість Риму. Вони гуляли на, березі озера й розмовляли, перебиваючи одне одного. Два пикаті хлопчаки з відомства Мюллера купалися в холодній воді. Шелленберг не міг припустити, що ці два ідіоти, які купалися в крижаній воді, можуть бути агентами гестапо. Він вважав, що агент не має права так відверто привертати до себе увагу. Селянська хитрість Мюллера виявилася вищою за струнку логіку Шелленберга. Агенти повинні були сфотографувати «об'єкти», якщо вони захочуть «полежати під кущами», так сказав їм Мюллер. «Об'єкти» під кущі не лягали. Випивши кави на відкритій терасі, вони повернулися до міста. Але Мюллер все-таки вважав, що сліпі ревнощі завжди страшніші від зрячих. Тому він поклав на стіл Гейдріхові донесення про те, що його дружина й Шелленберг гуляли вдвох у лісі й пробули півдня на березі озера Плойнер.
Прочитавши це донесення, Гейдріх нічого не сказав Мюллеру. Цілий день минув у невіданні. А ввечері, спершу подзвонивши Мюллерові, Гейдріх зайшов у кабінет до Шелленберга, ляснув його по плечі:
— Сьогодні поганий настрій, будемо пити.
І вони втрьох аж до четвертої години ранку вештались по невеличких брудних кабаках, сідали за столики до істеричних повій і спекулянтів валютою, сміялися, жартували, співали разом з усіма народних пісень, а вже під ранок Гейдріх, блідий, присунувшись до Шелленберга, запропонував йому випити на брудершафт. Вони випили, і Гейдріх, накривши долонею чарку Шелленберга, сказав:
— Ну ось що, я дав вам у вині отруту. Якщо ви не розкажете мені всю правду, як ви проводили час з фрау Гейдріх, ви умрете. Якщо ж ви скажете правду — хоч якою б страшною вона для мене була, — я вам дам протиотруту.
Шелленберг зрозумів усе. Він умів розуміти все одразу. Він згадав двох молодчиків з квадратними обличчями, що купалися в озері, і побачив, як забігали очі у Мюллера, глянув на його занадто усміхнений рот і заговорив.
— Ну що ж, фрау Гейдріх подзвонила мені. Їй було скучно, і я поїхав з нею на озеро Плойнер. Я можу послатися на свідків, котрі знають, як ми проводили час. Ми гуляли й розмовляли про велич Греції, яку згубили донощики, запродавши її Риму. А втім, її згубило не тільки це. Так, я був з фрау Гейдріх, я боготворю цю жінку, дружину людини, яку я вважаю воістину великою. Де протиотрута? — спитав він. — Де вона?
Гейдріх усміхнувся, налив у чарку трохи мартіні й подав її Шелленбергу.
Через півроку після цього Шелленберг зайшов до Гейдріха й попросив його санкції.
— Я хочу одружитися, — сказав він, — але моя теща — полька.
Це стало предметом розмови у рейхсфюрера СС Гіммлера. Гіммлер особисто розглядав фотографії його майбутньої дружини й тещі. Прийшли фахівці з відомства Розенберга. Перевіряли мікроциркулем будову черепа, який завбільшки лоб, яка форма вух. Гіммлер дозволив Шелленбергу одружитися.
Гейдріх, добряче випивши, взяв Шелленберга під руку, одвів до нікна й сказав:
— Ви думаєте, я не знаю, що сестра вашої дружини вийшла заміж за єврейського банкіра?
Шелленберг відчув порожнечу в собі, і руки в нього похолонули.
— Годі про це, — сказав Гейдріх і раптом зітхнув.
Шелленберг тоді не зрозумів, чому зітхнув Гейдріх. Він зрозумів це значно пізніше, коли дізнався, що дід шефа імперської безпеки був єврей і грав на скрипці у віденській опереті.
…Перші спроби контактів із Заходом Шелленберг розпочав у 1939 році. Він вів складну гру з двома англійськими розвідниками — з Вестом і Стефенсом.
Налагодивши зв'язок з цими людьми, він хотів не тільки предстати перед ними як керівник антигітлерівської змови генералів, а й полетіти в Лондон, увійти в контакт з вищими чинами англійської розвідки, міністерства закордонних справ і уряду. Офіційно вибудовуючи провокацію проти Великобританії, він усе-таки хотів перевірити можливість серйозних контактів з Даунінг-стріт.
Але напередодні вильоту в Лондон Шелленбергу подзвонив Гіммлер. Зривистим голосом Гіммлер сказав, що на фюрера тільки-но був замах у Мюнхені. Напевне, вважає фюрер, це діло рук англійської розвідки, і тому необхідно англійців, і Беста і Стефенса, викрасти й привезти в Берлін.
Шелленберг улаштував величезний спектакль у Венло, в Голландії. Ризикуючи життям, він викрав Беста й Стефенса. Їх допитували всю ніч, і тому, що стенографіст потім передруковував протоколи допитів англійських розвідників на спеціальній друкарській машинці, де літери були втричі більші за звичайні, Шелленберг зрозумів, що всі ці матеріали негайно передають фюрерові: мін не міг читати дрібний шрифт, він міг читати тільки великі, жирно надруковані літери.
Фюрер вважав, що замах на нього організувала «Чорна капела» його колишнього друга і нинішнього ворога Штрассера-молодшого разом з англійцями Бестом і Стефенсом.
Але в ті дні випадково заарештували теслю Еслера, коли той хотів перейти швейцарський кордон. Під тортурами він признався, що замах на фюрера підготував він сам.
Коли тортури стали нестерпні, Еслер сказав, що до нього пізніше, перед самим замахом, приєдналися ще два чоловіки.
Шелленберг був певен, що ці двоє були з «Чорної капели» Штрассера і ніякого зв'язку з англійцями тут немає.
Гітлер наступного дня виступив у пресі, звинувативши англійців у тому, що вони керують роботою божевільних терористів. Він став втручатися в слідство. Шелленберг, хоч йому це й заважало, нічого вдіяти не міг.
Через три дні, коли слідство ще тільки розгорталося, Гітлер запросив до себе на обід Гесса, Гіммлера, Гейдріха, Бормана, Кейтеля й Шелленберга. Сам він пив неміцний чай, а гостей частував шампанським і шоколадом.
— Гейдріх, — сказав він, — ви повинні застосувати всі нові досягнення медицини й гіпнозу. Ви мусите дізнатися в Еслера, хто з ним був у контакті. Я переконаний, що бомбу приготували за кордоном.
Потім, не чекаючи відповіді Гейдріха, Гітлер повернувся до Шелленберга й спитав:
— Ну, а яке ваше враження про англійців? Ви ж були з ними віч-на-віч на переговорах у Голландії.
Шелленберг відповів:
— Вони битимуться до кінця, мій фюрер. Якщо ми окупуємо Англію, вони переберуться до Канади. А Сталін сміятиметься, дивлячись, як б'ються брати — англосакси й германці.
За столом усі завмерли. Гіммлер, прикипівши до стільця, почав робити Шелленбергу знаки, але той не помітив цього і вів своє.
— Звичайно, нема нічого гіршого за домашню сварку, — замислено, не розсердившись, відповів Гітлер. — Нема нічого гіршого як сварка між своїми, але ж Черчілль заважає мені. Доти, поки вони в Англії не стануть реалістами, я буду, я змушений, я не маю права не воювати з ними.
Коли всі пішли від фюрера, Гейдріх сказав Шелленбергові:
— Ваше щастя, що в Гітлера був добрий настрій, інакше він звинуватив би вас у тому, що ви стали проанглійцем після контактів з Інтеллідженс сервіс. І хоч як мені було б тяжко, але я посадив би вас у камеру; і хоч як мені було б тяжко, я розстріляв би вас, — звісно, за його наказом.
…У тридцять років Шелленберг став шефом політичної розвідки третього рейху.
Коли агентура Гіммлера донесла своєму шефові, що Ріббентроп обдумує план убивства Сталіна, — він хотів поїхати до Сталіна особисто, начебто для переговорів, і вбити його із спеціальної авторучки, — рейхсфюрер перехопив цю ідею, ввійшов з нею перший до Гітлера й наказав Шелленбергові підготувати двох агентів. Один з цих агентів, як він твердив, знав родичів механіка в гаражі Сталіна.
З короткохвильовими приймачами, зробленими у формі коробки цигарок «Казбек», двох агентів закинули через лінію фронту в Росію.
(Фон Штірліц знав, коли ці люди мали вилетіти за лінію фронту. Москву було попереджено, агентів схоплено).
Провали в роботі Шелленберга компенсувалися його вмінням перспективно мислити і чітко аналізувати ситуацію. Саме Шелленберг ще в середині 1944 року сказав Гіммлеру, що найнебезпечнішою для нього постаттю у найближчий рік буде не Герман Герінг, не Геббельс і навіть не Борман…
— Шпеєр, — сказав він. — Шпеєр буде нашим найголовнішим противником. Шпеєр — це внутрішня інформація про індустрію і оборону. Шпеєр — обергрупенфюрер СС. Шпеєр — це міністерство озброєння, це тил і фронт, це насамперед концерн І.— Г, отже, прямий традиційний зв'язок з Америкою. Шпеєр має зв'язок із Шверін фон Крозіком. Це — фінанси. Шверін фон Крозік не дуже-то приховує свою опозицію до практики фюрера. Не до ідеї фюрера, а саме до його практики. Шпеєр — це мовчазна могутність. Та група індустрії, яку тепер створено і яка розробляє плани післявоєнного відродження Німеччини, — це мозок, серце й руки майбутнього. Я знаю, чим тепер зайняті наші промисловці, які об'єдналися навколо Шпеєра. Вони зайняті двома проблемами, як вичавити максимум прибутків і як ці прибутки помістити в західні банки.
Вислухавши ці докази Шелленберга, Гіммлер уперше задумався, що ключ до таємниці, яку ніс у собі Шпеєр, він зможе знайти, заволодівши архівом Бормана, бо коли зв'язки промисловців з нейтралами і з Америкою використав не він, Гіммлер, то, напевне, їх міг використати Борман.
Шелленберг побачив Штірліца в приймальні рейхсфюрера.
— Ви — після генерала, — сказав Штірліцу черговий ад'ютант, пропускаючи до Гіммлера начальника господарчого управління СС генерала Поля. — Я думаю, обергрупенфюрер ненадовго: в нього локальні питання.
— Здрастуйте, Штірліц, — сказав Шелленберг. — Я шукаю вас.
— Добрий день, — відповів Штірліц. — Чого ви так змарніли? Стомилися?
— Помітно?
— Дуже.
— Ходімо до мене, ви потрібні мені зараз.
— Я вчора просив, щоб мене прийняв рейхсфюрер.
— Яке питання?
— Особисте.
— Ви приїдете через годину-півтори, — сказав Шелленберг. — Попросіть перенести прийом, рейхсфюрер буде тут до кінця дня.
— Гаразд, — пробурмотів Штірліц, — тільки, мені здається, це незручно.
— Я забираю фон Штірліца, — сказав черговому ад'ютантові Шелленберг, — перенесіть, будь ласка, прийом на вечір.
— Єсть, бригадефюрер!
Шелленберг узяв Штірліца під руку і, виходячи з кабінету, весело шепнув:
— Який голос, га? Він рапортує, як актор оперети, голосом із живота і очевидним бажанням сподобатись.
— Я завжди жалію ад'ютантів, — сказав Штірліц, — їм повсякчас треба бути значущими: інакше люди зрозуміють їх непотрібність.
— Я не згоден з вами. Ад'ютант дуже потрібний. Він немовби красива мисливська собака: можна й порозмовляти поміж ділом, і коли гарний екстер'єр, то й інші мисливці заздритимуть.
— Я, правда, знав одного ад'ютанта, — вів далі Штірліц, поки вони йшли по коридору, — який виконував роль імпресаріо: він усім розповідав про геніальність свого хазяїна. І зрештою йому влаштували автомобільну катастрофу: занадто вже він був співучий, це дратувало…
Шелленберг засміявся:
— Вигадали чи правда?
— Звичайно, вигадав…
Біля виходу на центральні сходи вони зустріли Мюллера.
— Хайль Гітлер, друзі! — сказав він.
— Хайль Гітлер, дружище, — відповів Шелленберг.
— Хайль, — відповів Штірліц, не піднімаючи руки.
— Радий бачити вас, чортів, — сказав Мюллер, — знову затіваєте якесь лукавство?
— Затіваємо, — відповів Шелленберг, — чому б ні?
— З вашим лукавством жодне наше зрівнятися не може, — додав Штірліц, — ми ягнятка божі в порівнянні з вами.
— Це зі мною? — здивувався Мюллер. А втім, це навіть приємно, коли тебе вважають дияволом. Люди вмирають, а пам'ять про них лишається.
Мюллер дружньо поплескав по плечу Шелленберга й Штірліца і зайшов до кабінету одного з своїх співробітників: він любив заходити до них у кабінети без попередження, а найбільше, коли тривали нудні допити.
Коли Гітлер в останні місяці війни повторював як заклинання, що крах англо-радянсько-американського союзу визначається тижнями, коли він запевняв усіх, що Захід ще звернеться по допомогу до німців після остаточної поразки, багатьом це здавалося проявом характеру фюрера — до кінця вірити в те, що створила його уява. Але в цьому випадку Гітлер спирався на факти: розвідка Бормана ще в середині 1944 року роздобула в Лондоні надзвичайно секретний документ. У цьому документі, зокрема, були такі рядки, що належали Уїнстону Черчіллю: «Сталася б страшна катастрофа, якби російське варварство знищило культуру й незалежність стародавніх європейських держав».
Він писав це у своєму таємному меморандумі в жовтні 1942 року, коли росіяни були не в Польщі, а під Сталінградом, не в Румунії, а біля Смоленська, не в Югославії, а під Харковом.
Мабуть, Гітлер не видавав би наказів, які негайно карали смертю будь-які спроби переговорів, коли б він знав про те шалене змагання думок, яке було в 1943–1944 роках між англійцями й американцями про напрямок головного удару союзних армій. Черчілль наполягав, щоб війська висадилися на Балканах. Він мотивував цю необхідність ось як: «Питання стоїть так: чи готові ми примиритися з комунізацією Балкан і, можливо, Італії? Нам треба точно усвідомлювати ті переваги, які дістануть західні демократії, якщо їхні армії окупують Будапешт і Відень, визволять Прагу й Варшаву…»
Американці, які мали тверезу голову, розуміли, що спроби Черчілля нав'язати основний удар по Гітлеру не у Франції, а на Балканах — сугубо егоїстичні. Вони розуміли, коли переможе Черчілль, Великобританія буде гегемоном на Середземному морі: отже, саме Великобританія стала б хазяїном Африки, арабського Сходу, Італії, Югославії й Греції. Співвідношення сил, таким чином, склалося б явно не на користь Сполучених Штатів — і висадити війська запланували у Франції.
Політик обачний і сміливий, Черчілль міг би, за певних критичних обставин, налагодити контакт з тими, хто стояв в опозиції до фюрера, щоб створити єдиний фронт, спроможний протистояти ривку росіян до берегів Атлантики, цього Черчілль найдужче боявся. Але такої сили після того, як знищили змовників улітку 1944 року, в Німеччині не лишалось. Однак, вважав Черчілль, будь-який обережний «роман» з тими серед гітлерівського керівництва, хто спробував би здійснити капітуляцію армій вермахту на Заході, був хоч мало реальний — через тверду позицію Рузвельта й проросійських настроїв у всьому світі, — але дозволив би йому проводити жорсткішу політику по відношенню до Сталіна, особливо в польському й грецькому питаннях.
І коли військова розвідка доповіла Черчіллю, що німці шукають контактів з союзниками, він відповів:
— Британію можуть звинуватити в повільності, зухвальстві, в гумористичній аналітичності… Але Британію ніхто не зможе звинуватити в підступності, і я молю бога, щоб нас ніколи не змогли звинуватити в цьому. Проте, — додав він, і очі його зробилися сталевими, і тільки десь у самій їхній глибині затріпотіли іскорки сміху, — я завжди просив проводити точну грань між дипломатичною грою, направленою на зміцнення співдружності націй, і — прямою, нерозумною підступністю. Тільки азіати можуть вважати тонку й складну дипломатичну гру — підступністю.
— А коли це буде доцільно, гра може виявитися не грою, а більш серйозною акцією? — спитав помічник шефа розвідки.
— По-вашому, гра — це не серйозно? Гра — це найсерйозніше, що є на світі. Гра в живопис. Усе інше суєтне й дрібне, — відповів Черчілль. Він лежав у ліжку, ще не вставав після свого традиційного сну вдень, і тому настрій у нього був чудовий і веселий. — Політика в такому вигляді, в якому ми звикли її сприймати, вмерла. На зміну локальній політиці елегантних операцій у тому чи іншому районі світу прийшла глобальна політика. Це вже не свавілля особистості, це вже не егоїстична спрямованість тієї чи іншої групи людей, це наука точна, як математика, і небезпечна, як експериментальна радіація в медицині. Глобальна політика принесе численні трагедії малим країнам; це політика зламаних інтелектів і згублених талантів. Глобальній політиці буде підкорено живописців і астрономів, ліфтерів і математиків, королів і геніїв, — Черчілль поправив плед і додав: — Поєднання в одному періоді короля й генія зовсім не повернено проти короля; протиставлення, яке є в цьому періоді, випадкове, а не цілеспрямоване. Глобальна політика передбачатиме такі несподівані альянси, такі парадоксальні повороти в стратегії, що моє звернення до Сталіна 22 червня 1941 року здаватиметься вершиною логіки й послідовності. А втім, моє звернення було логічним, питання послідовності — вторинним. Головне — інтереси співдружності націй, все інше історія простить…
— Здрастуйте, фрау Кін, — сказав чоловік, схилившись до узголів'я ліжка.
— Здрастуйте, — відповіла ледве чутно Кет. Їй було ще важко розмовляти, в голові паморочилось, від кожного руху починало нудити. Вона заспокоювалась тільки після того, як погодує дитину. Хлопчик засинав, і вона дрімала разом з ним. А коли розплющувала очі, знову починало паморочитися в голові, мінялися кольори і задушна нудота підступала до горла. Щоразу, побачивши свого хлопчика, вона переживала незнайоме досі їй почуття. Це почуття було дивним, і вона не могла пояснити собі, що ж це таке. Все в ній змішалося — і страх, і відчуття польоту, і якась неусвідомлена хвалькувата гордість, і високий, недоступний їй раніше спокій.
— Я хотів би поставити вам кілька запитань, фрау Кін, — сказав чоловік. — Ви мене чуєте?
— Чую.
— Я не буду вас довго тривожити…
— Звідки ри?
— Я з страхової компанії…
— Мого чоловіка… вже немає на світі?
— Я попросив би вас пригадати: коли впала бомба, де він саме був?
— Він був у ванній кімнаті.
— У вас іще лишалися брикети? Це ж такий дефіцит! Ми в себе в компанії так замерзаємо.
— Він купив… кілька штук… випадково…
— Ви не стомились?
— Його… немає?
— Я приніс вам сумну новину, фрау Кін. Його вже немає… Ми допомагаємо всім, хто постраждав під час цих варварських нальотів. Яку допомогу ви хотіли б одержати, поки перебуваєте в лікарні? Харчами вас, мабуть, забезпечують, одяг ми приготуємо і вам, і дитині… Який чарівний карапуз… Дівчинка?
— Хлопчик.
— Крикун?
— Ні… Я навіть голосу його не чула.
Вона раптом занепокоїлась, що ні разу не чула голосу синового.
— Вони повинні кричати? — спитала вона. — Ви не знаєте?
— Мої страшенно кричали, — відповів чоловік, — у мене лопались барабанні перетинки від їхнього крику. Але мої народжувалися худенькі, а ваш — богатир. А богатирі всі мовчуни… Фрау Кін, пробачте, якщо ви не дуже стомились, я хотів би запитати вас: на яку суму було застраховане ваше майно?
— Я не знаю… Це робив мій чоловік…
— І в якому відділенні ви застраховані — теж, напевне, не пригадуєте?
— Здається, на Кудам.
— Ага, це двадцять сьоме відділення… Вже значно простіше довідатись…
Чоловік записав це все у свою пошарпану книжечку; знов, відкашлявшись, схилився до обличчя Кет і зовсім тихо сказав:
— А от плакати й хвилюватися молодій мамі аж ніяк не можна. Повірте батькові трьох дітей. Усе це зразу зашкодить животику маленького, і ви почуєте його бас. Ви не маєте права думати тільки про себе, це для вас кінчилося раз і назавжди. Тепер ви повинні насамперед думати про вашого карапузика…
— Я не буду, — шепнула Кет і торкнулася крижаними пальцями його теплої, вологої руки, — спасибі вам…
— Де ваші батьки? Наша компанія допоможе їм приїхати до вас. Ми оплачуємо проїзд і надаємо житло… Звичайно, ви самі розумієте, що деякі готелі розбито, а деякі віддали військовим. Але в нас є приватні кімнати. Ваші батьки не ображатимуться на нас. Куди треба написати?
— Мої батьки лишилися в Кенігсберзі, — відповіла Кет. — Я не знаю, що з ними.
— А чоловікові родичі? Кому повідомити про це нещастя?
— Його родичі живуть у Швеції. Але їм писати незручно: дядько — мого чоловіка — великий друг Німеччини, і нас просили не писати йому… Ми надсилали листи з оказією або через посольство.
— Ви не пригадуєте адреси?
Саме тоді заплакав хлопчик.
— Пробачте, — сказала Кет, — я погодую його, а потім скажу вам адресу.
— Не смію заважати, — вклонився чоловік і вийшов з палати.
Кет подивилася йому вслід і повільно проковтнула важкий клубок у горлі. Голова все ще боліла, але вже не нудило. Вона не встигла по-справжньому продумати запитання, які їй щойно ставили, бо малюк почав ссати, і все тривожне, чуже відійшло кудись назад. Лишився тільки хлопчик, що жадібно ссав молоко з материнських грудей і швидко ворушив рученятами: вона розповила його і дивилася, який він великий, червоний, весь наче перев'язаний ниточками.
Потім вона раптом згадала, що два дні тому лежала у великій палаті, де було чимало жінок, і їм усім приносили дітей в один і той же час, і в палаті стояв писк, який вона сприймала відкілясь іздалеку.
«Чому я сама тут? — раптом подумала Кет. — Де я?»
Чоловік прийшов через півгодини. Він довго милувався хлопчиком, що спав, а потім витяг з папки фотографії, розклав їх на колінах і спитав:
— Поки я буду записувати адресу вашого дядька, будь ласка, подивіться, чи немає тут ваших речей. Після того, як бомбили, деякі речі з вашого будинку пощастило знайти: ви ж розумієте, що у вашому горі навіть один чемодан — теж підмога. Можна буде щось продати і купити для хлопчика найнеобхідніше. Ми, звичайно, постараємося все приготувати, поки вийдете, але все-таки…
— Франц Паакенен, Густав Георгплац, двадцять п'ять. Стокгольм.
— Спасибі. Ви не стомилися?
— Трохи стомилась, — відповіла Кет, бо серед акуратно розставлених чемоданів і ящиків на вулиці, біля руїн їхнього будинку, стояв великий чемодан — його не можна було сплутати з іншими. В цьому чемодані у Ервіна зберігалася радіостанція…
— Подивіться уважно, і я попрощаюся з вами, — сказав чоловік, простягаючи їй фотографію.
— По-моєму, нема, — відповіла Кет, — тут наших чемоданів нема.
— Ну, спасибі, тоді будемо вважати, що це питання у нас вирішене, — мовив чоловік, обережно сховав фотографію в портфель і, вклонившись, підвівся. — Через день-два я загляну до вас і повідомлю, що мені вдалося для вас дізнатися… Комісійні, які я беру — нічого не вдієш, такий час! — зовсім невеликі.
— Я буду вам дуже вдячна, — відповіла Кет.
Слідчий районного відділення гестапо зразу ж відправив на експертизу відбитки пальців Кет: фотографію, на якій були чемодани, заздалегідь покрили в лабораторії спеціальною сумішшю. Відбитки пальців на радіопередавачі, вмонтованому в чемодан, були вже готові. З'ясувалося, що на чемодані з радіостанцією були відбитки, які належали трьом різним людям… Другу довідку він надіслав у шосте управління імперської безпеки: він просив дати відомості про життя й діяльність шведського підданого Франца Паакенена…
Айсман довго ходив по своєму кабінету. Він ходив швидко, заклавши руки за спину, відчуваючи, що йому не вистачає чогось звичного й суттєвого. Це заважало йому зосередитись; він абстрагувався від головного, він не міг до кінця проаналізувати те, що йому не давало спокою, — чому Штірліц потрапив під «ковпак»?
Нарешті коли натужно, з надривом завили сирени повітряної тривоги, Айсман зрозумів: ось чого йому бракувало. Війна стала побутом, тиша здавалася небезпечною й мала в собі більше затаєного страху, ніж вибухи бомб.
«Слава богу, — подумав Айсман, коли сирена, проплакавши, замовкла і настала тиша. — Тепер можна сісти й працювати. Зараз усі підуть, і я зможу посидіти й подумати, і ніхто не буде приходити до мене з безглуздими запитаннями й дикими пропозиціями…»
Айсман сів до столу і став гортати справу пастора Фріца Шлага, заарештованого влітку 1944 року, якого запідозрили в антидержавній діяльності. Постанові на арешт передували два доноси: Барбари Крайн і Роберта Ніче. Обоє вони були прихожанами його кірхи, і в їхніх доносах говорилося, що в проповідях пастор Шлаг закликає до миру й братерства між усіма народами, засуджує варварство війни і вважає, що проливати кров — нерозумно. Об'єктивна перевірка встановила, що пастор кілька разів зустрічався з колишнім канцлером Брюнінгом, який зараз живе в еміграції, в Швейцарії. У них ще в двадцятих роках склалися добрі стосунки, але ніяких даних про зв'язок пастора з канцлером-емігрантом у справі не було, хоч перевіряли якнайретельніше і тут, у Німеччині, і в Швейцарії.
Айсман дивувався, чому пастор Шлаг потрапив у розвідку? Чому його не відправили в гестапо? Чому ним зацікавились люди Шелленберга? Він знайшов для себе відповідь у короткій довідці, яка була в справі: пастор двічі в 1933 році виїздив до Великобританії й Швейцарії, де брав участь у конгресах пацифістів.
«Вони зацікавились його зв'язками, — збагнув Айсман, — їм було цікаво, з ким він там установив контакти. Ось чому його взяли до себе люди з розвідки, ось чому й передали Штірліцу. При чому тут Штірліц? Йому доручили — він виконав…»
Айсман переглянув справу: допити були короткі й лаконічні. Він хотів заради об'єктивності зробити якісь виписки, щоб його висновок був умотивований і документальний, але виписувати практично було нічого. Допит проведено в манері, не схожій на звичну манеру Штірліца: ніякого блиску, абсолютна казенщина й прямолінійність.
Айсман подзвонив до спеціальної картотеки і попросив технічний запис допиту пастора Шлага штандартенфюрером Штірліцом 29 вересня 1944 року.
«— Хочу вас попередити: ви заарештовані, а для того, хто потрапив до рук правосуддя націонал-соціалізму, яке покликане карати винних і захищати народ від скверни, вихід звідси до нормального життя й діяльності практично неможливий. Неможливе також нормальне життя ваших рідних. Але скажу: все це можливе, коли ви, по-перше, визнавши свою провину, виступите з викриттям інших діячів церкви, які не лояльні в ставленні до нашої держави, і, по-друге, надалі допомагатимете нашій роботі. Ви приймаєте ці пропозиції?.
— Я повинен подумати.
— Скільки часу вам потрібно на роздуми?
— Скільки часу потрібно людині, щоб приготуватися до смерті? Вашу пропозицію я не приймаю.
— Я пропоную вам ще раз повернутися до моєї пропозиції. Ви кажете, що ви і в одному, і в другому випадках пропаща людина, — але хіба ви не патріот Німеччини?
— Патріот… Але як розуміти «патріот Німеччини»?
— Вірність нашій ідеології.
— Ідеологія — це ще не країна.
— Принаймні наша країна живе ідеологією фюрера. Хіба не наш обов'язок, обов'язок духовного пастиря, бути з народом, який визнає нашу ідеологію?
— Якби наша з вами суперечка була на рівних, я знав би, що відповісти на це.
— Я запрошую вас до такої суперечки.
— Бути з народом — це одне, а відчувати себе в тому становищі, коли ти чиниш по справедливості й по вірі, — інше. Це може збігатися і може не збігатися. У даному випадку ви мені пропонуєте вихід не той, який відповідає моїм переконанням. Ви хочете мене використати як додаток до якихось сил, щоб я вам підписав якусь заяву. Надаєте ж ви цій пропозиції таку форму, ніби вбачаєте в мені особистість. Навіщо ж ви розмовляєте зі мною як з особистістю, коли ви пропонуєте мені бути важелем? Так і скажіть: або ми тебе вб'ємо, або підпиши цей папір. А куди йде німецький народ, якою мовою він розмовляє, мені все одно, бо я, по суті, вже мертвяк.
— Це неправильно. Неправильно тому, що я не прошу вас підписувати ніякого паперу. Припустімо, я знімаю своє перше питання, свою першу пропозицію про ваш відкритий виступ у пресі чи по радіо, в якому ви висловитесь проти своїх братів по релігії, що стоять в опозиції до нашого режиму. Я спочатку просив би вас прийти до моєї правди націонал-соціалізму, а потім, якщо ви зможете погодитись з цією правдою, допомагати нам у тій мірі, в якій ви повірите в нашу істину.
— Коли питання стоїть так — спробуйте мене переконати в тому, що націонал-соціалізм дає людині більше, ніж будь-що інше.
— Я згоден. Але ж націонал-соціалізм — це наша держава, держава, керована великими ідеями фюрера, в той час як альтернативою цій державі ви, люди віри, нічого не пропонуєте. Ви пропонуєте тільки моральну досконалість.
— Справді так.
— Але ж не тільки моральною досконалістю живе людина, правда, вона живе і не тільки хлібом єдиним. Отже, ми хочемо блага нашому народові. Будемо вважати це першим кроком на тому шляху, який потім приведе до дальшої моральної досконалості нашої нації.
— Гаразд, у такому разі я спитаю вас тільки про одне: концтабори чи допити, подібні до тих, які ви ведете відносно мене, духовної особи, є неминучий наслідок вашої державності?
— Безперечно, бо ми оберігаємо вас від гніву нашої нації, котра, коли дізнається, що ви є противник фюрера, противник нашої ідеології, просто вас фізично знищить.
— Але де ж початок, а де наслідок? Звідки з'явиться гнів нації і чи є гнів нації необхідною рисою того режиму, який ви проповідуєте? Якщо це — так, то з якого часу гнів став самостійним позитивним фактором? Це не гнів, це реакція на зло. Якщо гнів у вас лежить в основі, якщо гнів у вас є причина, а все інше наслідок, одним словом, якщо ви зло вводите в причину, то чому ви хочете мене переконати, що зло — це благо?
— Ні, «зло» — це сказали ви, а я сказав — «ненависть народу». Ненависть народу, який уперше за багато років ганебного Версальського договору, після засилля єврейських банкірів та крамарів дістав змогу жити спокійно. Народ гнівається, коли хтось, нехай це буде навіть духовна особа, намагається піддати сумнівам ті великі завоювання, які принесла наша партія, керована великим фюрером.
— Дуже добре… Спокійно жити і воювати — це те ж саме?
— Ми воюємо тільки для того, щоб забезпечити собі життєвий простір.
— А тримати чверть населення в концтаборах — це благо чи те саме гармонійне життя, за яке я мушу покласти життя своє?
— Ви помиляєтесь. У наших концтаборах, які, до речі кажучи, не є зброєю знищення, — це у вас, очевидно, відомості, взяті з ворожих джерел, — перебуває зовсім не чверть країни. І потім, на воротах кожного нашого концтабору написано: «Праця робить вільним». Ми в концтаборах виховуємо людей, яких ввели в оману, але, звичайно, тих, які не помилялись, а були нашими ворогами, тих треба знищувати.
— Отже, ви вирішуєте, хто перед вами винен, а хто — не винен?
— Безперечно.
— Отже, ви наперед знаєте, чого хоче ця людина, де вона помиляється, а де не помиляється?
— Ми знаємо, чого хоче народ.
— Народ? З кого складається народ?
— З людей.
— Як же ви знаєте, чого хоче народ, не знаючи, чого хоче кожна людина? Точніше, знаючи заздалегідь, чого вона хоче, диктуєте їй, наказуєте? Це вже химера.
— Ви не праві. Народ хоче мати добру їжу…
— І війни за неї?
— Стривайте. Добру їжу, гарний дім, автомобіль, радість у сім'ї — і війни за це своє щастя! Так, війни!
— І ще він хоче, щоб інакомислячі сиділи в таборах? Якщо одне випливає неминуче з другого, значить, щось неправильне у вашому щасті, бо щастя, яке досягають таким способом, уже не може бути, на мій погляд, чистим. Я, може, дивлюся на речі інакше, ніж ви. Мабуть, з вашого погляду мета виправдовує засоби. Те ж саме проповідували ієзуїти.
— Ви, як пастор, очевидно, не піддаєте ревізії весь розвиток християнства? Чи ви все-таки дозволяєте собі піддавати остракізму окремі періоди в розвитку християнського вчення? Зокрема, інквізицію?
— Я знаю, що вам відповісти. Звичайно, інквізиція була в історії християнства. Між іншим, на мій погляд, падіння іспанців як нації було пов'язане з тим, що вони підмінили мету засобом. Інквізиція, яку спершу було введено як засіб очищення віри, поступово перетворилася в самоціль. Тобто саме очищення, саме аутодафе, сама ця жорстокість, саме це переслідування інакомислячих, яке спочатку замишлялося як очищення вірою, згодом почало ставити перед собою зло як самоціль.
— Ясно. Скажіть, а часто в історії християнства інакомислячих знищувала церква заради того, звісно, щоб решті пастви жилося краще?
— Я вас зрозумів. Знищували, як правило, єретиків. А всі єресі в історії християнства — суть бунти, які грунтувалися на матеріальному інтересі. Всі єресі в християнстві проповідують ідею нерівності, тоді як Христос проповідував ідею рівності. Переважна більшість єресей в історії християнства базувалася на тому, що багатий не рівний бідному, що бідний має знищувати багатого або ж стати багатим і сісти на його місце, тим часом як ідея Христа полягала в тому, що немає в принципі різниці між людиною і людиною і що багатство таке ж скороминуще, як і бідність. Тоді як Христос намагався умиротворити людей, всі єресі закликали до крові. Між іншим, ідея зла — це, як правило, ознака єретичних вчень, і церква змушена була виступати проти єресей, щоб не вводити насильства в моральний кодекс християнства.
— Правильно. Але, виступаючи проти єресі, яка передбачала насильство, церква допускала насильство?
— Допускала, але не робила його метою і не виправдувала його в принципі.
— Насильство проти єресі допускалося протягом, по-моєму, восьми-дев'яти століть. Хіба не так? Отже, вісімсот-дев'ятсот років насилували заради того, щоб викорінити насильство. Ми прийшли до влади в 1933 році. Чого ж ви хочете від нас? За одинадцять років ми ліквідували безробіття, за одинадцять років ми нагодували всіх німців, так, насилуючи інакомислячих! А ви заважаєте нам — словами! Та якщо ви такий переконаний противник нашого режиму, чи не було б для вас доцільнішим спиратися на матеріальне, а не на духовне? Зокрема, спробувати організувати якусь антидержавну групу серед своїх прихожан і працювати проти нас? Листівками, саботажем, диверсіями, збройними виступами проти деяких представників влади?
— Ні, я ніколи не став би на цей шлях з тієї простої причини… не тому, що я боюсь чогось… Просто цей шлях здається мені в принципі неприйнятним, бо, коли я почну проти вас застосовувати ваші методи, я мимоволі стану схожим на вас.
— Отже, якщо до вас прийде молода людина з вашої пастви і скаже: «Святий отче, я не згоден з режимом і хочу боротися проти нього…»
— Я не буду йому заважати.
— Він скаже: «Я хочу вбити гауляйтера». А в гауляйтера троє дітей, дівчатка: двох років, п'яти років і дев'яти років. І дружина, в якої паралізовані ноги. Як ви вчините?
— Я не знаю.
— І коли я спитаю вас про цю людину, ви не скажете мені нічого? Ви не врятуєте життя трьом маленьким дівчаткам і хворій жінці? Чи ви допоможете мені?
— Ні, я нічого вам не скажу, бо рятуючи життя одним, можна неминуче занапастити життя іншим. Коли точиться така нелюдська боротьба, будь-який активний крок може призвести тільки до нової крові. Єдиний шлях поведінки духовної особи в такому разі — відсторонитися від жорстокості, не підтримувати ката. На жаль, це шлях пасивний, але будь-який активний шлях у цьому випадку веде до збільшення крові.
— Я певен, якщо ми до вас застосуємо третю ступінь допиту — це буде нестерпно боляче, — ви все-таки нам назвете прізвище тієї людини.
— Ви хочете сказати, коли перетворите мене на тварину, знавіснілу від болю, я зроблю те, що вам потрібно? Може, я це й зроблю. Але це вже буду не я. Не розумію, навіщо ви ведете зі мною цю розмову? Застосуйте до мене те, що вам треба, використайте мене як тварину чи як машину…
— Скажіть, а коли б до вас звернулися люди — злі вороги, безумці — і попросили поїхати за кордон, до Великобританії, до Росії, до Швеції чи до Швейцарії, і стати посередником, передати якогось там листа, — це ви змогли б зробити?
— Бути посередникрм — природний для мене стан.
— Чому так?
— Тому що посередництво між людьми в їхніх стосунках до бога — мій обов'язок. А ставлення людини до бога потрібне лише для того, щоб людина відчувала себе людиною в повному розумінні цього слова. Тому я не відділяю ставлення людини до бога від ставлення однієї людини до другої людини. В принципі це ті ж самі відносини — відносини єдності. Тому будь-яке посередництво між людьми в принципі є для мене природним. Єдина умова, яку я для себе при цьому ставлю, щоб це посередництво вело до добра і здійснювалося добрими засобами.
— Навіть коли посередництво було б злом для нашої держави?
— Ви змушуєте мене давати загальні оцінки. Ви добре розумієте: якщо держава будується на насильстві, я, як духовна особа, не можу схвалювати цього в принципі. Звичайно, я хотів би, щоб люди жили інакше, ніж вони живуть. Коли б я тільки знав, як цього домогтися! В принципі я хотів би, щоб ті люди, які зараз становлять націонал-соціалістську державу, залишились живими і всі становили б якусь іншу єдність. Мені не хотілося б нікого вбивати.
— По-моєму, зрада страшна, а ще страшніша байдужість і пасивне спостереження того, як відбувається і зрада, і вбивство.
— В такому разі може бути тільки єдина участь у цьому: припинення вбивства.
— Це від вас не залежить.
— Не залежить. А що ви називаєте зрадою?
— Зрада — це пасивність.
— Ні, пасивність — це ще не зрада.
— Це страшніше за зраду…»
Айсман відчув, як будинок задвигтів. «Мабуть, бомблять зовсім поряд, — подумав він. — А може, кидають великі бомби… Дивна розмова…»
Він подзвонив черговому. Той увійшов — блідий, аж синій, весь спітнів. Айсман запитав:
— Це був офіційний запис чи контрольний?
Черговий тихо відповів:
— Я зараз, я маю уточнити.
— Бомблять близько?
— У нас вибило шибки…
— А в сховище вам можна йти?
— Ні, — відповів черговий. — Це заборонено.
Айсман хотів прослухувати далі, але черговий, повернувшись, сказав, що Штірліц запису не вів. Це здійснювалось за вказівкою контррозвідки — з метою контрольної перевірки співробітників центрального апарату.
Шелленберг сказав:
— Це були бомби, кожна не менша як тонна.
— Мабуть, — погодився Штірліц. У нього зараз було страшенне бижання вийти з кабінету й негайно спалити той папір, який лежав у нього в папці — рапорт Гіммлеру про переговори «зрадників СД» із Заходом. «Ця хитрість Шелленберга, — думав Штірліц, — не така проста, як здається. Пастор, мабуть, цікавив його з самого початку. Як фігура прикриття в майбутньому. Те, що пастор знадобився йому саме зараз, — симптоматично. І без відома Гіммлера він би на це не пішов!» Але Штірліц розумів, що сам він не повинен поспішати і не без гумору обговорювати з Шелленбергом усі деталі майбутньої операції.
— По-моєму, вже полетіли, — озвався Шелленберг, прислухаючись. — Чи ще ні?
— Полетіли, щоб узяти новий запас бомб…
— Ні, ці зараз розважатимуться на базах… У них досить літаків, щоб бомбити нас без упину… Отже, ви вважаєте, що пастор, коли ми візьмемо його сестру з дітьми як заложників, неодмінно повернеться?
— Неодмінно…
— І після повернення мовчатиме на допиті в Мюллера, що саме ви просили його поїхати туди шукати контакти?
— Не певен. Дивлячись хто буде його допитувати…
— Краще було б, якби у вас лишилися магнітофонні стрічки з його бесідами, а він… так би мовити, дуба врізав, коли бомбитимуть?
— Подумаю.
— І довго хочете думати?
— Я просив би дозволити мені покрутити цю ідею як слід.
— Скільки часу ви збираєтесь «крутити ідею»?
— Постараюсь до вечора дещо запропонувати.
— Гаразд, — сказав Шелленберг. — Полетіли все-таки… Хочете кави?
— Дуже хочу, але тоді, коли закінчу справу.
— Гаразд. Я радий, що ви так точно все зрозуміли, Штірліц. Це буде добрячий урок для Мюллера. Він став поводитися по-хамськи. Навіть з рейхсфюрером. Ми зробимо його роботу і втремо йому носа. Ми дуже допоможемо рейхсфюрерові.
— А хіба рейхсфюрер не знає про це?
— Ні… Скажемо так — ні. Ясно? А взагалі мені дуже приємно працювати з вами.
— Мені також.
Шелленберг провів штандартенфюрера до дверей і, потиснувши йому руку, сказав:
— Коли все буде добре, ви зможете поїхати днів на п'ять у гори: там зараз чудові катання — сніг голубий, засмага коричнева… Боже, краса ж яка, га? Як же багато всього ми забули з вами в цю війну!
— Насамперед ми забули самих себе, — відповів Штірліц, — як пальто в гардеробі після хорошої пиятики на Великдень.
— Так, так, — зітхнув Шелленберг, — як пальто в гардеробі… Вірші давно перестали писати?
— Я їх ніколи не писав.
Шелленберг посварився на нього пальцем:
— Маленька брехня породжує велике недовір'я, Штірліц.
— Можу поклястися, — усміхнувся Штірліц, — усе писав, крім віршів: у мене ідіосинкразія до рими.
Спаливши листа до Гіммлера і доповівши ад'ютантові рейхсфюрера, що всі питання вирішено в Шелленберга, Штірліц вийшов з дому на Принц-Альбрехтштрасе і повільно пішов до Шпреє. Тротуар уже підмели, хоч уночі тут ще лежала величезна купа битої цегли: бомбили тепер кожної ночі двічі, а то й тричі.
«Я був на грані провалу, — думав Штірліц. — Коли Шелленберг доручив мені зайнятися пастором Шлагом, його цікавив колишній канцлер Брюнінг, який тепер живе в еміграції в Швейцарії. Йому потрібні зв'язки, які могли бути в пастора: тому Шелленберг так легко погодився звільнити старого, коли я сказав, що він стане співробітничати з нами. Він дивився далі, ніж я. Він сподівався на те, що пастор стане підставною фігурою в їхній серйозній грі. Як пастор може ввійти в операцію Вольфа? Що це за операція? Чому Шелленберг сказав про поїздку Вольфа до Швейцарії, ввімкнувши радіо? Якщо він боїться сказати про це вголос, то, виходить, обергрупенфюрер Карл Вольф має всі повноваження: в нього ранг в СС, як у Ріббентропа чи Фегеляйна. Шелленберг не міг мені не сказати про Вольфа — інакше я сам запитав би його про це: «Як можна готувати операцію, граючи наосліп? Невже Захід хоче сісти за стіл з Гіммлером? А взагалі, за Гіммлером — сила, це вони розуміють. І це просто неймовірно, якщо вони сядуть за один стіл! Гаразд… Пастор буде приманкою, прикриттям, так вони всі задумали. Але ж вони, мабуть, не врахували, що Шлаг має там могутні зв'язки. Отже, я понинен так зорієнтувати старого, щоб він використав свій вплив проти тих, хто — моїми руками — відправить його туди. Я ж думав використати його як запасний канал зв'язку, а він, напевне, має зіграти відповідальнішу роль. Коли я дам йому свою легенду, а не текст Шелленберга, до нього прийдуть і з Ватікану, і від англо-американців. Ясно. Я повинен підготувати йому таку легенду, яка викличе до нього серйозний інтерес, контрінтерес у ставленні до всіх інших німців, які прибули чи збираються прибути туди. Отже, мені зараз потрібна легенда для нього — по-перше, і імена тих, кого він представляє тут як опозицію Гітлеру й Гіммлеру, — по-друге».
Штірліц довго сидів за чаркою коньяку, зайшовши у «Вайнштюбе». Тут було тихо, і ніхто не заважав йому думати.
«Один Шлаг — це і багато і мало. Мені потрібна страховка. Хто? — думав Штірліц. — Хто ж?»
Він закурив, поклав сигарету в попільничку й стиснув пальцями склянку з гарячим грогом. «Звідки в них стільки вина? Єдине, що продається без карток, — вино й коньяк. А втім, від німців можна ждати чого завгодно, тільки одне їм не загрожує — спиватися вони не вміють. Так, мені потрібна людина, яка ненавидить цю банду. І яка може бути не просто зв'язковим. Мені потрібна особистість…»
Така людина у Штірліца була. Головний лікар госпіталю імені Коха Плейшнер допомагав Штірліцу з тридцять дев'ятого року Антифашист, що ненавидів гітлерівців, він був напрочуд сміливий і витриманий. Штірліц іноді не міг зрозуміти, звідки в цього прекрасного лікаря, вченого, інтелектуала стільки лютої, мовчазної ненависті до нацистського режиму. Коли він говорив про фюрера, обличчя його ставало схожим на маску. Гуго Плейшнер кілька разів проводив спільно з Штірліцом чудові операції: вони врятували від провалу групу радянської розвідки в сорок першому році, вони роздобули надзвичайно секретні матеріали про підготовку наступу в Криму, і Плейшнер переправив їх у Москву, одержавши дозвіл гестапо на виїзд до Швеції, щоб читати лекції в університеті.
Він помер раптово півроку тому від паралічу серця. Його старший брат, професор Плейшнер, у минулому проректор Кільського університету, після превентивного ув'язнення в концтаборі Дахау повернувся додому тихим, мовчазним, із застиглою на губах покірною усмішкою. Дружина покинула його незабаром після арешту — родичі наполягли на цьому: її молодший брат дістав призначення радника з економічних питань у посольство рейху в Іспанії. Молодого чоловіка вважали перспективним, до нього прихильно ставились і в міністерстві закордонних справ, і в апараті НСДАП, тому сімейна рада поставила перед фрау Плейшнер дилему: або відмежуватися від ворога держави, свого чоловіка, або, коли їй дорожчі власні, егоїстичні інтереси, її піддадуть сімейному суду, і всі родичі публічно, через пресу, оголосять про повний з нею розрив.
Фрау Плейшнер була молодша за професора на десять років: їй було сорок два. Вона любила чоловіка: вони разом мандрували по Африці й Азії, там професор робив розкопки, виїжджаючи на літо в експедиції з археологами з берлінського музею «Пергамон». Вона спочатку відмовилась відмежуватись від чоловіка і багато хто з її сімейного клану — це були люди, зв'язані протягом останніх ста років з текстильною торгівлею, — зажадав відкритого з нею розриву. Однак Франц фон Енс, молодший брат фрау Плейшнер, умовив родичів не робити цього публічного скандалу. «Все одно, — пояснив він, — цим скористаються наші вороги. В заздрості немає міри, і мені ще цей скандал відгукнеться. Ні, краще все робити тихо й акуратно».
Він привів до фрау Плейшнер свого приятеля з клубу яхтсменів.
Тридцятилітнього красеня звали Гетц. Над ним кепкували: «Гетц не Берліхінген». Він був дуже вродливий і такий же дурний. Франц знав: він живе на утриманні пристаркуватих жінок. Утрьох вони посиділи в маленькому ресторані, і, стежачи за тим, як поводився Гетц, Франц фон Енс заспокоївся. Хоч він і дурний, але партію свою вів точно, за встановленими штампами, а коли вже штампи є, треба тільки їх удосконалювати.
Гетц був мовчазний, похмурий і могутній. Він розповів кілька смішних анекдотів. Потім досить стримано запросив фрау Плейшнер потанцювати. Стежачи за ними, Франц погордливо й самовдоволено мружився: сестра тихо сміялась, а Гетц, пригортаючись до неї все тісніше та ближче, щось шепотів їй на вухо.
Через два дні Гетц переїхав у квартиру професора. Він пожив там з тиждень — до першої поліцейської перевірки. Фрау Плейшнер прийшла до брата в сльозах: «Поверни мені його, це жахливо, що ми не разом». На другий день вона подала прохання про розлучення з чоловіком. Це зламало професора: він вважав, що дружина — його перший однодумець. Терплячи муки в таборі, він гадав, що рятує цим її чесність і свободу мислити так, як їй хочеться.
Якось уночі Гетц спитав її: «Тобі з ним було краще?» Вона тихо засміялась і, обійнявши його, сказала: «Що ти, коханий… Він умів тільки гарно говорити…»
Після звільнення Плейшнер, не заїжджаючи в Кіль, поїхав до Берліна. Брат, який мав зв'язок із Штірліцом, допоміг йому влаштуватися в музей «Пергамон». Тут він працював у відділі Стародавньої Греції. Саме тут Штірліц, як правило, призначав зустрічі своїм агентам, тому досить часто, звільнившись, він заходив до Плейшнера, і вони бродили по просторих порожніх залах величних «Пергамону» й «Бодо». Плейшнер уже знав, що Штірліц неодмінно довго любуватиметься скульптурою «Хлопчик, що виймає скабку»; він знав, що Штірліц кілька разів обійде навколо скульптурного портрета Цезаря — з чорного каменю, з білими, застиглими, несамовитими очима, зробленими з прозорого мінералу. Професор так організував маршрут їхніх прогулянок по залах, щоб Штірліц мав імогу затриматися біля античних масок: трагізму, сміху, розуму. Правда, професор не міг знати, що Штірліц, повертаючись додому, довго стояв перед дзеркалом у ванній, тренуючи обличчя, немов актор. Розвідникові, вважав Штірліц, треба вчитися управляти обличчям. Древні володіли цим мистецтвом досконало…
Якось Штірліц попросив у професора ключ від скляного ящика, В якому зберігалися бронзові статуетки з острова Самос.
— Мені здається, — сказав він тоді, — що коли я доторкнусь до цієї святині, зразу ж звершиться якесь чудо, і я стану іншим, у мене ввійде частина спокійної мудрості древніх.
Професор приніс Штірліцу ключ, і Штірліц зробив для себе зліпок. Тут, під статуеткою жінки, він організував тайник.
Він любив розмовляти з професором. Штірліц говорив:
— Мистецтво греків при всій своїй талановитості аж надто пластичне і в якійсь мірі жіночне. Римляни значно суворіші. Мабуть, тому вони ближчі до німців. Греків бентежить загальний абрис, а римляни — діти логічної завершеності, звідси й пристрасть до відточеності деталей. Подивіться, наприклад, портрет Марка Аврелія. Він герой, він об'єкт для наслідування, в нього мусять гратися діти.
— Деталі одягу, точність вирішення торса справді чудові, — несміливо заперечував Плейшнер. Після табору він розучився сперечатися, в ньому жила постійна сторожка незгода, і більше нічого. Раніше він лютився і знищував опонента. Тепер він обережно лише висував контрдоводи. — Але подивіться уважно на його обличчя. Яку думку несе в собі Аврелій? Він без думки, він пам'ятник своїй величі. Якщо ви уважно подивитесь на мистецтво Франції кінця вісімнадцятого століття, ви зможете впевнитися, що Греція перекочувала до Парижа, велика Еллада прийшла до вільнодумців…
Якось Плейшнер затримав Штірліца біля фресок «людинозвірів»: голова людини, а торс лютого вепра.
— Як вам це? — спитав Плейшнер.
Штірліц подумав: «Схоже на сьогоднішніх німців, перетворених у тупе, покірне, дике стадо». Він нічого не відповів Плейшнерові й відбувся якимись «соціальними» звуками — так він називав «м-так», «справді», «ай-яй-яй», коли мовчати було небажано, але й відповідати прямо неможливо.
Проходячи через порожні зали «Пергамону», Штірліц часто запитував себе: «Чому ж люди, творці цього великого мистецтва, по-варварському ставилися до своїх геніїв? Чому вони руйнували, й палили, і кидали на землю скульптури? Чому вони були такі бездушні до таланту своїх скульпторів і художників? Чому нам доводиться збирати чудом залишені крихти, і по цих крихтах вчити наше потомство прекрасного? Чому древні так нерозумно віддавали своїх живих богів на заклання варварам?»
Штірліц допив свій грог і запалив погаслу сигарету. «Чому я так довго згадував Плейшнера? Тільки тому, що мені не вистачає його брата? Чи я висуваю нову версію зв'язку? — Він усміхнувся: — По-моєму, я почав хитрувати навіть з самим собою. «З ким протекли його боріння? З самим собою, з самим собою…» Так, здається, у Пастернака?»
— Гер обер! — покликав він кельнера. — Я йду, рахунок, будь ласка…
Про цю людину ніхто нічого не знав. Він зрідка з'являвся в кадрах кінохроніки і ще рідше на фотографіях коло фюрера. Невеликий на зріст, крутоголовий, зі шрамом на щоці, він намагався ховатися за спини сусідів, коли фотографи клацали затворами своїх камер.
Говорили, що в 1924 році він просидів чотирнадцять місяців у тюрмі за політичне вбивство. Ніхто толком не знав його до того дня, поки Гесс не полетів в Англію. Гіммлер дістав наказ фюрера навести порядок у «цьому паршивому бардаку». Так фюрер назвав партійну канцелярію, шефом якої був Гесс — єдиний серед членів партії, котрий називав фюрера на ім'я й на «ти». За ніч люди Гіммлера провели більше як сімсот арештів. Заарештували близьких співробітників Гесса, арешт не торкнувся лише найближчого помічника шефа партійної канцелярії — його першого заступника Мартіна Бормана. Більше того, він якоюсь мірою направляв руку Гіммлера: нін рятував потрібних йому людей від арешту, а непотрібних, навпаки, відправляв у табори.
Ставши наступником Гесса, він анітрохи не змінився: був, як і раніше, мовчазний, так само ходив з блокнотом у кишені, куди записував усе, що говорив Гітлер; як і раніше, жив дуже скромно. Він поводився підкреслено шанобливо з Герінгом, Гіммлером і Геббельсом, але помалу, за рік-два, зміг стати таким потрібним фюрерові, що той жартома назвав його своєю тінню. Він умів так організувати діло, що коли Гітлер цікавився чимось, сідаючи обідати, то до кави у Бормана була вже готова відповідь. Коли якось у Берхтесгадені фюреру влаштували овацію, що перетворилася в несподівану, але все-таки грандіозну демонстрацію, Борман помітив, що Гітлер стоїть на сонці. На другий день на тому самому місці Гітлер побачив дуба: за ніч Борман організував пересадку величезного дерева…
Він знав, що Гітлер ніколи заздалегідь не готує промов: фюрер покладався на експромт, і експромт йому завжди вдавався. Але Борман, особливо коли відбувалися зустрічі з державними діячами з-за кордону, не забував накидати для фюрера ряд тез, на яких варто було — з його погляду — сконцентрувати найбільшу увагу. Він робив цю непомітну, але дуже важливу роботу надзвичайно тактовно, і Гітлерові ніколи навіть на думку не спало, що програмні промови за нього пише інша людина, — він сприймав роботу Бормана як секретарську, але конче потрібну й своєчасну. І коли якось Борман захворів, Гітлер на другий день відчув, що в нього все падає з рук.
Коли військові чи міністр промисловості Шпеєр готували доповідь, у якій фюрерові подавалася препарована правда, Борман або знаходив можливість покласти цю доповідь під сукно, або в дружній, конфіденціальній розмові з Йодлем чи з Шпеєром умовляв їх пом'якшити ті чи інші факти.
— Побережімо його нерви, — казав він, — цей сурогат гіркоти можемо й повинні знати ми, а навіщо ж травмувати фюрера?
Він був недорікуватий, зате чудово вмів складати ділові папери; він був розумний, але приховував це під личиною грубуватої, прямолінійної простодушності; він був всемогутній, але вмів поводитись як простий смертний, котрий «повинен порадитись», перш ніж прийняти хоч у якійсь мірі відповідальне рішення…
Саме до цієї людини, до Мартіна Бормана, з секретною поштою із СД під грифом «Цілком секретно, відкрити особисто» надійшов лист такого змісту:
«Партайгеносе Борман! За спиною фюрера відомі мені люди починають вести гру з представниками прогнилих західних демократій у Швеції та в Швейцарії. І робиться це в час тотальної війни, робиться це в дні, коли на полях битв вирішується майбутнє світу. Будучи офіцером СД, я зміг би інформувати Вас про деякі подробиці цих зрадницьких переговорів. Мені потрібні гарантії, бо, коли цей лист потрапить в апарат СД, мене негайно знищать. Саме тому я не підписуюсь. Я прошу Вас, якщо моє повідомлення Вам здається важливим, приїхати завтра до готелю «Нойє Тор» на 13.00. Відданий фюрерові член СС і НСДАП».
Борман довго сидів з цим листом у руках. Він думав подзвонити шефу гестапо Мюллерові. Він знав, що Мюллер мусить бути йому вдячний. Мюллер, старий сищик, двічі на початку тридцятих років громив баварську організацію націонал-соціалістської партії. Потім він перейшов на службу до цієї партії, коли вона стала державною партією Німеччини. До 1939 року шеф гестапо був безпартійний: колеги в службі безпеки не могли простити йому завзятості в пору Веймарської республіки. Борман допоміг йому вступити в ряди партії, він поручився за нього перед самим фюрером. Але Борман ніколи не підпускав до себе Мюллера дуже близько, приглядався до Мюллера, зважуючи шанси; коли вже наблизити його до себе, то до кінця, відкривши йому святая святих. Інакше шкурка вичинки не варта.
«Що це? — думав Борман, десятий раз роздивляючись листа. — Провокація? Навряд. Писала хвора людина? Теж ні — це схоже на правду… А якщо він із гестапо, і якщо Мюллер теж у цій грі? Щури тікають з потопаючого корабля — все можливо… Принаймні це може стати непобитою картою проти Гіммлера. Тоді я зможу спокійно, не оглядаючись на цього негідника, перевести всі партійні гроші в нейтральні банки на ім'я моїх, а не його людей…»
Борман довго розмірковував над цим листом, але до якогось певного рішення так і не прийшов.
Айсман увімкнув магнітофон. Він, не кваплячись, курив і уважно прислухався до глухуватого голосу Штірліца.
«— Скажіть, вам було страшно ці два місяці, які ви провели в нашій тюрмі?
— Мені було страшно всі ці одинадцять років, відколи ви стоїте при владі.
— Демагогія. Я вас питаю: вам було страшно, коли ви сиділи у нас в камері, в тюрмі?
— Звісна річ.
— Звісна річ. Вам би не хотілося потрапити сюди ще раз, якщо станеться диво? Якщо ми вас випустимо?
— Ні. Мені взагалі не хотілося б мати з вами справи.
— Чудово. А коли я поставлю умову: ми вас звільнимо лише тоді, якщо ви зі мною будете підтримувати добрі стосунки, чисто людські?
— Чисто людські, добрі стосунки з вами для мене будуть просто природним виявом мого ставлення до людей. Коли ви до мене приходитимете як людина, а не як функціонер націонал-соціалістської партії, ви й будете для мене людиною.
— Але я приходитиму до вас як людина, що врятувала вам життя.
— Ви хочете допомогти мені просто за велінням серця чи розраховуєте на мене?
— Я на вас розраховую.
— У такому разі я маю переконатися, що мета, яку ви ставите собі, добра.
— Вважайте, що моя мета надміру чесна.
— Що ви мене проситимете зробити?
— У мене є приятелі — люди науки, партійні функціонери, військові, журналісти, — словом, особистості. Мені було б цікаво, коли б ви, якщо мені, звичайно, вдасться умовити начальство звільнити вас, поговорили з цими людьми. Я не проситиму вас, щоб ви звітували мені про ці розмови. Я, правда, не відповідаю за те, що можуть поставити диктофони в сусідній кімнаті, але ви можете піти в ліс, поговорити там. Мені просто буде цікаво потім спитати вашу думку про той ступінь зла чи про ту міру добра, які, з вашого погляду, характеризують цих людей. Таку дружню послугу ви змогли б вробити?
— Припустімо… Але в мене вже зараз виникає немало запитань з того приводу, чому саме таку пропозицію я чую.
— А ви запитуйте.
— Або ви занадто довіряєте мені і просите в мене підтримки в тому, в чому не можете просити підтримки ні в кого, або ви мене провокуєте. Якщо ви мене провокуєте, то наша розмова піде по колу.
— Тобто?
— Тобто ми знову не знайдемо спільної мови. Ви залишитесь функціонером, а я — людиною, яка вибирає шлях по своїй силі, щоб не стати функціонером.
— Що вас може запевнити в тому, що я вас не провокую?
— Тільки погляд у вічі.
— Будемо вважати, що ми з вами обмінялися вірчими грамотами».
— Підготуйте мені довідку про поведінку пастора в тюрмі, — попросив Айсман, коли закінчив прослухувати плівку. — Все: про його манеру поведінки, про його контакти, розмови з іншими ув'язненими… Одним словом, максимум подробиць.
… Відповідь, яку йому принесли через годину, була аж надто несподіваною. Виявляється, в січні 1945 року пастора Шлага звільнили з тюрми. Із справи не можна було збагнути, чи дав він згоду працювати на СД, чи його звільнили внаслідок якихось інших, незрозумілих причин. Була лише усна директива Шелленберга — випустити Шлага під нагляд Штірліца. Та й годі.
Ще через півгодини йому принесли останній документ: із Шлагом, після звільнення, працював спеціальний агент VI управління Клаус.
— Де його матеріали? — спитав Айсман.
— Він був на прямому зв'язку з штандартенфюрером Штірліцом.
— Хіба записів не залишилось?
— Ні, — відповіли йому з картотеки, — записів в інтересах операції не вели…
— Знайдіть мені цього агента, — попросив Айсман. — Але так, щоб про це знали тільки троє: ви, я і він…
На зустріч з Борманом — а Штірліц дуже сподівався, що ця зустріч відбудеться, наживка на гачок була смачна, — він їхав повільно, кружляючи по вулицях, переперевіряючи про всяк випадок, чи нема за ним хвоста. Цю перевірку він робив машинально; ніщо за останні дні не здавалося йому тривожним, і ні разу він не прокидався серед ночі, як бувало досі, коли він усім своїм єством відчував тривогу. Він тоді довго лежав з розплющеними очима, не вмикаючи світла, і старанно аналізував кожну свою хвилину, кожне слово, сказане в розмові з будь-якою людиною, навіть з молочником, навіть з випадковим попутником у вагоні метро. Штірліц намагався їздити тільки в машині — він уникав випадкових контактів. Але він вважав, що ізолювати себе взагалі від світу теж нерозумно, мало яке завдання може прийти. Отоді різка зміна поведінки могла насторожити тих, хто стежив за ним, а те, що за кожним у рейху стежили Штірліц знав напевне.
Він уважно продумував кожну дрібницю: люди його професії завжди згорали на дрібницях. Саме аналізування дрібниць двічі рятувало його від провалу.
…Штірліц машинально подивився в дзеркальце і здивовано присвиснув: той «вандерер», що пристроївся за ним на Фрідріхштрасе, невідступно йшов слідом. Штірліц різко натиснув на педаль акселератора — «хорх» швидко рвонув з місця. Штірліц помчав на Александерплац, потім звернув до Бергштрасе, мимо кладовища вигулькнув на Ветераненштрасе, оглянувся й зрозумів: хвіст — якщо це був хвіст — відстав. Штірліц зробив ще одне контрольне коло: проїхав мимо свого улюбленого ресторанчика «Грубий Готліб» і тут — час у нього ще був — зупинився.