Муни́хий — крепость в афинской гавани Пире́е, где располагался македонский гарнизон.
Мена́ндр — выдающийся поэт-комедиограф, живший в 342–292 годах до н. э.
Сто́я По́йкиле — Пестрый, или Расписной, портик — знаменитая колоннада на афинской площади, агоре, где философ Зенон Китийский вел беседы со своими учениками.
Кифа́ред — исполнитель музыкальных произведений на кифаре, струнном инструменте.
Пникс — холм в предместье Афин. В пещере под Пниксом держали осуж денных на смерть.
Оли́мп — наивысший горный массив в Греции (2917 м). По древнегреческой мифологии, место пребывания богов.
Аи́д — бог подземного мира и царства мертвых.
Лампса́к — город Малой Азии на берегу Геллеспонта.
Гесио́д — древнегреческий поэт (VIII–VII вв. до н. э.). Автор эпоса «Труды и дни» и поэмы «Теого́ния», рассказывающей о происхождении богов.
Ксенокра́т после смерти Платона и Спевси́ппа возглавлял платоновскую Академию.
Гаме́лий — месяц афинского календаря, соответствующий январю — февралю.
Плетр — мера площади. 30 плетров — около трех гектаров.
Одео́н — театр у подножия Акрополя.
Гиме́тт — горная гряда восточнее Афин.
Диони́с — сын Зевса и фиванки Семе́лы, бог виноградарства, веселья и утех.
Кике́он — смесь вина с ячменной мукой и тертым сыром — любимейший напиток греков.
Граммати́ст — учитель начальной школы.
Дамо́н (V век до н. э.) — теоретик музыки, советник Пери́кла и учитель Сократа.
Скифы — так в Афинах называли государственных рабов.
Асклепиа́д — от Аскле́пия, бога врачевания; здесь означает: лекарь, врач.
Гинеке́й — женская часть дома, обычно это комната во втором этаже.
Феокри́т — современный Эпикуру греческий поэт, родом из Сицилии.
Симпо́сий — заключительная часть праздничного обеда, когда собравшиеся развлекали себя танцами, песнями и философскими дискуссиями.
Хито́н — кусок ткани с отверстиями для рук и головы, служивший нижней одеждой для мужчин и женщин. Гима́тий — верхняя мужская одежда, плащ, который надевали поверх хитона; кусок шерстяной материи размером 1,7×4 метра. Пе́плос — верхняя женская одежда.
Гиппокра́т — выдающийся врач древности.
Клеа́нф — один из учеников Зенона Китийского. Был очень беден, зарабатывал себе на жизнь тем, что носил воду в чужие сады, помогал землекопам и хлебопекам.
Агора́ — площадь в Афинах, центр хозяйственной, общественной и политической жизни. Место народных собраний и рыночной торговли.
Булевте́рий — здание, где заседал афинский государственный совет (буле́).
Сто́ики — последователи Зенона Китийского, название получили по месту, где они собирались, — Расписной Стое.
Ха́йре — обычное приветствие древних греков. Означает: будь здоров, радуйся.
Хлами́да — короткий плащ с пряжкой на шее.
Дипило́н — главные, так называемые Двойные, ворота в крепостной стене в древних Афинах.
Так называемые Длинные стены, которые были возведены во времена Перикла, позднее разрушены, а потом восстановлены в 336 году до н. э.
Мете́к — уроженец другого города, переселившийся в Афины.
Летний час у афинян был длиннее зимнего, так как и летний и зимний день (от восхода до заката) они делили на 12 часов.
Триера — наиболее распространенный тип греческого судна с тремя рядами для гребцов по обоим бортам.
Тена́р — мыс на южной оконечности Пелопоннеса. Там были пещеры, которые, по верованиям древних греков, вели в подземное царство мертвых, во владения Аида.
Та́ртар — бездна, которая возникла из первоначального Хаоса. Тартаром называли также подземное царство.
Ле́та — река в царстве Аида. Глоток воды из Леты заставляет души мертвых забыть землю и свою прежнюю жизнь.
Скира́фии — игорные дома.
Келе́вст управлял на триере гребцами с помощью флейты, задавая им такт для взмахов веслами.
Авлос — деревянный духовой инструмент, напоминающий флейту.
Дифр — складной переносный стул, сиденье которого было заплетено ремнями.
По́лис — город-государство в Древней Греции, куда входил сам город и окружающая его сельская местность.
Полигно́т (V в до н. э.) — известный древнегреческий художник. Прославился своими стенными росписями общественных зданий в Афинах и Де́льфах. Стоя Пойкиле, Расписная Стоя, — знаменитая колоннада на афинской агоре — была также расписана Полигнотом.
Уже в IV веке до н. э. софистами называли тех, кто упражнялся в бесплодном красноречии, в словесных уловках. Само же слово «софист» означает: мудрец, учитель.
Гипно́с — бог сна, сын ночи.
Соло́н (640–559 гг. до н. э.) — древнегреческий мудрец и афинский законодатель.
Паста́да — главный, большой зал в доме.
Слова Еврипи́да из несохранившейся трагедии «Автоли́к».
Эли́сий — потусторонний мир, где, по верованиям древних греков, блаженствуют праведники после смерти.
Меле́т, Ани́т и Ли́кон — обвинители философа Сократа на суде. Этот суд приговорил Сократа к смерти.
Xе́ник — мера сыпучих тел, емкостью около одного литра.
Панафине́и — праздник в честь богини Афины, который отмечался ежегодно в середине августа. Великие Панафинеи — один раз в четыре года.
Фи́ла — территориальный округ.
Стратон возглавил Ликей в 286 году до н. э.
Окс и Якса́рт — древнее название рек Амударьи и Сырдарьи.
Гекато́мбий — июль — август.
Портик Мнеси́кла — Пропиле́и, парадные ворота, сооруженные перед входом в Акрополь.
Боре́й — северный ветер.
Оме́ла — кустарниковое растение, паразитирующее на других деревьях, чаще на тополях, ивах, диких яблонях и грушах.
Демосфе́н — знаменитый афинский оратор и политический деятель. Активно боролся против подчинения Афин Македонии. Погиб в 322 году до н. э.
Пи́ксида — чернильница.
Помпе́йон — гимнасий, где хранились принадлежности для торжественных процессий в честь Афины.
Тала́нт — денежная единица, равная 6000 драхмам. Это также весовая мера: серебряный талант во времена Эпикура равнялся 26 кг.
Астино́м — городской надзиратель.
Ойнохо́я — кувшин.
Метаги́тний — месяц, следующий за гекатомбеоном. Соответствует нашему сентябрю.
Анфесте́рий — весенний праздник в честь Диони́са, падающий на 11–13 числа восьмого месяца афинского календаря, анфестерия (февраль — март).
Древняя загадка, которую приводит в «Риториках» Аристотель. Отгадка — ГОД.
Раб, отпущенный на свободу.
Метро́он — храм Матери богов на городской площади, служивший в Афинах государственным архивом.
Гопли́т — тяжеловооруженный воин у древних греков.
Тарапа́н — площадка, на которой давили виноград.
Пи́фос — большой глиняный сосуд.
Мена́ндр. «Брюзга». Перевод С. Апта.
Стихи, принадлежащие Сапфо́, жившей в VII в. до н. э. Перевод В. Иванова.
Перевод А. И. Немировского.