Павел Григорьев. «Сага о Тидреке» в мире германского эпоса

Русскому читателю хорошо известны такие основополагающие произведения германского эпоса, как «Песнь о Нибелунгах», «Старшая Эдда», «Сага о Вёльсунгах», «Беовульф». В ряду таких значимых произведений стоит и «Сага о Тидреке из Берна», до сих пор целиком не переводившаяся на русский язык. По своему жанру в корпусе древнеисландской (и древненорвежской) литературы, она может быть отнесена, по разным признакам, как к «сагам о древних временах», так и к «рыцарским сагам». С одной стороны, она представляет собой пересказ древнегерманских эпических сказаний, в том числе, общих для многих германских народов, включая скандинавов. С другой стороны, сказания эти представлены в данной саге в своих континентальных (немецких) формах и имеют налет куртуазной культуры высокого средневековья, чуждый «сагам о древних временах», имеющим в основе древнюю устную традицию. «Сага о Тидреке» не единственное произведение в древнеисландской литературе, которое пересказывает героические сказания других европейских народов — огромная по своему объему «Сага о Карламагнусе и его витязях» пересказывает французские «шансон де жест», «Сага о троянцах» — античную мифологию, ряд саг («Сага о бриттах», «Сага о Тристраме и Исонде» и другие) пересказывает некоторые сюжеты бретонского цикла и др. «Сага о Тидреке» отличается от этих произведений тем, что находится в неразрывной связи со скандинавскими сказаниями, пересекаясь с ними как сюжетами, так и действующими персонажами.

* * *

Почти у каждого народа, обладающего эпосом, имеется свой «героический век» — эпоха, породившая эпические сказания. Для древних эллинов это Микенский период (ок. XV–XII вв. до н.э.), для византийцев — период успехов в противостоянии с арабами в IX–X вв., для армян — эпоха борьбы с арабами в VII–IX вв., для казахов и ногайцев — время распада Золотой Орды и независимого существования её осколков (XIV–XVII вв.), для русских — период становления Древнерусского государства (IX–XI вв.), для французов — Эпоха Каролингов (VIII–IX вв.), для испанцев — активизация Реконкисты в X–XI вв. и т. д. Для германских народов таким «героическим веком» стала эпоха Великого переселения народов, в особенности её период с IV по VI века. Именно в эту эпоху рождается богатый материал германских героических сказаний. Если исторической основой сказания о Нибелунгах послужили события первой половины V века (в частности разрушение гуннами Бургундского королевства в 436 году), то основой для сказаний о Дитрихе Бернском стали события второй половины V — первой половины VI веков.

Одним из наиболее значимых деятелей эпохи Великого переселения народов был остготский король Теодорих Великий (ок. 451–526 гг.). Сын правителя части остготов, Теодемира из знатного рода Амалов, в юности он был заложником в Константинополе (459–469 гг.). Возвратившись на родину, после гибели своего дяди Валамира, Теодорих встал во главе остготов. В 470 году он разгромил сарматского короля Бабая и занял Сингидун (на территории совр. Белграда). Уйдя на Балканы в 473 году, Теодорих то воевал, то вступал в союз с византийским императором Зеноном. Остготы, служившие византийскому императору, после смерти своего предводителя — Теодориха Страбона, перешли к сыну Теодемира. В 484 году Теодорих получает римское гражданство и консульство. По договору с императором Зеноном он начинает наступление на Италию, где тогда правил вождь разноплеменного воинства Одоакр, сместивший последнего императора Западной империи Ромула Августула. По пути он одержал победу над гепидами и булгарами, заняв Сримий. В 489 году Теодорих вторгся в Италию и разгромил Одоакра, вероломно убив его вместе с ближайшими приближенными. Считается, что, основав Остготское королевство в Италии, Теодорих проводил политику романизации, на время его правления пришлось так называемое «Остготское возрождение». После утверждения в Италии он взял в жены сестру короля франков Хлодвига I, выдал свою сестру Амалафриду замуж за короля вандалов, свою дочь Тиудиготу отдал в жены вестготскому королю Алариху II, таким образом соединив оба знатнейших готских королевских рода — Амалов и Балтов, другую свою дочь Остроготу — за бургундского королевича, а племянницу Амалабергу за короля тюрингов. После гибели Алариха разгорелась многолетняя война, в результате вестготским королем был провозглашен малолетний Амаларих (внук Теодориха), таким образом Теодорих смог распространить свою власть и на Вестготское королевство, назначая там своих наместников. После кончины Теодориха престол достался его малолетнему племяннику Аталариху, который умер в 536 году. Его мать Амаласунта вышла замуж за своего двоюродного брата Теодахада, передав ему правление, однако была им вероломно убита. Использовав это как повод для войны, византийский император Юстиниан I отправил в Италию знаменитого полководца Велизария, который покорил Сицилию и часть Италии. Тогда остготы возвели на престол Витигеса, который был незнатного происхождения, но успел отличиться храбростью. Витигес с переменным успехом сражался с византийцами. Не получив обещанной помощи от франков, он был осажден Велизарием в Равенне, был принужден сдаться и в 540 году отправлен в Константинополь, где получил земельные владения и сан патриция.

Таковы, в самых общих чертах, события, ставшие исторической основой сказаний о Дитрихе Бернском, пожалуй, главном герое немецкого эпоса. Какие-то сказания о Теодорихе, вероятно, к VII веку уже существовали. По крайней мере, Теодорих (Теодрик) упоминается в перечне готских героев в «Видсиде» — древнейшем памятнике германской поэзии, сложившемся, в целом, не позднее VII века. К VIII веку относится древнейшая версия «Песни о Хильдебранде», где упомянуто об изгнании Дитриха Отахром (т. е. Одоакром), что является уже чисто эпической деталью (исторический Теодорих не был изгнан). Позднее роль Одоакра в сказаниях будет перенесена на Эрменриха — т. е. прославленного готского правителя Германариха. 1-ой пол. IX века датируется рунический камень из Рёка (Швеция), надпись на котором, по одной из интерпретаций, также упоминает Теодориха (Тьодрика). С этой надписью перекликается отрывок из древнеанглийской элегии «Деор»[159]. Если интерпретация надписи на камне из Рёка верна, то выходит, что к этому времени Теодрик был известен не только в Англии, но даже и в Скандинавии[160]. К X веку относится древнеанглийская поэма «Вальдере», в которой кратко упоминается о том, что герой Видья, сын Веланда, вызволил Теодрика из плена в земле великанов, за что получил в награду меч Мимминг[161]. Эта ссылка весьма примечательна по нескольким причинам. Во-первых, Теодрик уже прочно связан с одним из главных персонажей бернского цикла Видьей (Видгой, Витеге), в котором слились «храбрейший из готов» Видигойя, живший почти за два века до Теодориха Великого, и король остготов в Италии Витигес[162]. Во-вторых, это упоминание можно связать с эпизодом из немецких поэм XIII века, где Витеге с товарищами спасают Дитриха из плена у герцога Нитгера и его великанов. В 1-ой половине XI века были написаны «Кведлинбургские анналы», в которых о Теодорихе излагаются исторические сведения, очевидно, смешанные с эпическими сказаниями. Стоит привести их полностью: «В это время над всеми готами царствовал Эрманрих, ловкий в коварстве и щедрый в дарении; после смерти своего единственного сына Фридриха, он, исполнив свою волю, повесил своих двоюродных братьев Эмбрика и Фритла. Теодориха, другого своего двоюродного брата, он изгнал из Вероны в результате происков Одоакра, ещё одного своего двоюродного брата, и вынудил его укрыться у Аттилы. {…} Теодорих звался Амалунгом потому, что Амалом звался его прадед, который считался самым могущественным среди готов. Это был тот Теодорих из Берна, о котором некогда пели сельские жители. При помощи короля Аттилы Теодорих был возвращён на престол готов, а своего двоюродного брата Одоакра осадил в городе Равенне и после вмешательства Аттилы, который просил его не убивать, отправил в изгнание, наделив несколькими селениями близ слияния рек Эльбы и Заале». Здесь мы находим уже множество параллелей с дошедшими от более поздних времен эпическими источниками. Теодорих изгоняется уже не Отахром-Одоакром, как это было в «Песни о Хильдебранде» VIII века, а своим родичем Эрманрихом (в поэмах он, правда, дядя, а не двоюродный брат Дитриха), хотя и по наущению не упоминающегося в поэмах Одоакра. Важно также сведение о том, что песни о Теодорихе широко распространены даже в низших слоях населения. Таким образом, судя по всему, сказание о Дитрихе Бернском, отображенное в немецких поэмах XIII века (подробнее о них см. ниже), в своих общих чертах к X–XI векам уже сложилось.

Эпос, как особый жанр древней словесности, имеет свои особенности, среди которых одной из самых важных является подчинение исторического материала «архетипической» модели. «Прошлое не может быть изображено здесь иначе, как через судьбу эпического героя, который приобретает тем самым черты исключительности, сам разрастается до масштабов этого прошлого»[163]. Сказания о Дитрихе, как и германский эпос в целом, не являются исключением. Так, завоевание Италии остготами в эпосе отображено как возвращение Дитриха в свою наследственную вотчину[164] после изгнания, во время которого он нашел приют у короля Этцеля (Аттилы) в стране гуннов. Мотив законного правителя, который, будучи изгнан, возвращает свои владения, встречается в немецкой поэме о Вольфдитрихе, древнегреческих сказаниях об Агамемноне, индийской «Махабхарате»[165]. Разновременные исторические события и персоналии в эпических сказаниях могут смешиваться, представать современными друг другу, эпическое время как бы «спрессовывает» отображаемую историческую эпоху. Приведем лишь несколько примеров — король готов Эрменрих (Германарих), представленный в эпосе дядей Дитриха, жил на век раннее Теодориха Великого, а правитель гуннов Аттила (Этцель), представленный покровителем Дитриха, умер примерно в то время, когда исторический Теодорих только родился. Видимо, нахождение Дитриха при дворе Этцеля отражает положение отца Теодориха — Теодемира, бывшего «вассалом» Аттилы. Эпическая биография Дитриха имеет целый ряд характерных мотивов и сюжетов. Это отнюдь не исчерпывающий их перечень:

* Необычное рождение и связанные с ним сверхъестественные способности: согласно версии, мать Дитриха во время её беременности посетил демон, который предсказал, что Дитрих станет храбрейшим среди воинов и будет иметь способность выдыхать пламя (ср. с рождением Хёгни в «Саге о Тидреке», короля Артура, Геракла в античной мифологии, юнаков-змеевичей в южнославянском эпосе, Карны и Пандавов в «Махабхарате»).

* Получение богатырского коня и оружия: Тидрек (Дитрих) получает от дверга (гнома) Альврека меч Нагльхринг. Сразив богатыря Экке, он завладевает его знаменитым мечом Эккесаксом. А коня Фальку ему дарит его соратник Хеймир, так как простые кони были слабы для Тидрека (ср. с получением оружия и коней Сигурдом в «Саге о Вёльсунгах», Ильей Муромцем в былинах, Ахиллом в античной мифологии, Манасом в киргизском эпосе и пр.)

* Первые подвиги юного героя: юный Дитрих со своим наставником Хильдебрандом убивает великанов Грима и Хильд (ср. в античной мифологии Тесей расправляется с сыновьями Гефеста и Посейдона, в византийском эпосе Дигенис Акрит побеждает апелатов, в «Рамаяне» Рама убивает демоницу Тараку, в армянском эпосе Давид Сасунский одолевает Батмана-Бугу и дэва Чарбаара-ками).

* Единоборство с другим богатырем, который становится побратимом: Хеймир (Хайме) и Видга прежде, чем стать соратниками Тидрека, испытывают себя в поединке с ним (ср. с поединками между Ильей Муромцем и Добрыней, тем же Добрыней и Дунаем в былинах, Гильгамешем и Энкиду в шумеро-аккадском эпосе, Карной и Джарасандхой в «Махабхарате», Гуань Юем и Чжан Фэем в китайских сказаниях о Троецарствии).

* Змееборство: Дитрих и Хильдебранд сражаются с драконами во время своих приключений; уже в старости Тидрек убивает дракона и женится на вдове убитого этим чудовищем витязя (ср. со змееборством Сигурда, Добрыни Никитича, Дигениса Акрита, Ростама в «Шахнаме» и т. д.).

* Перед смертью или уходом герой погружает свое оружие в воду: смертельно раненый Тидрек бросает меч Мимунг в реку или озеро (ср. в бретонском цикле меч короля Артура бросают в озеро; в южнославянском эпосе Марко Королевич швыряет свой шестопер в море; в нартском эпосе меч Батрадза топят в море; в «Махабхарате» Арджуна погружает свой лук Гандиву и стрелы в воду).

* Герой не умирает, а таинственно исчезает, чтобы затем вернуться: состарившийся Тидрек, сев на черного коня, уносится неведомо куда. По некоторым версиям, Дитрих обречен сражаться с драконами в горах Румени (Романьи) до конца времен (ср. с королем Артуром, перенесенным на Авалон; Финном мак Кумалом в ирландских и шотландских сказаниях, Марко Королевичем в южнославянском эпосе и Мгером Младшим в армянском эпосе, скрывающимся в пещерах; Кей-Хосровом, исчезнувшим в горах («Шахнаме») и т. д.).

В сказаниях Дитрих предстает могущественным правителем, вокруг которого собираются самые прославленные витязи — Хильдебранд, Хеймир, Видга (Витеге), Теттлейв (Дитлейб), Вильдивер и другие. Этим он похож на былинного князя Владимира, Байюндур-хана огузского эпоса, иранских Кеянидов, фараона Петубаста египетских сказаний. Однако, в отличие от перечисленных владык, которые собирают при своем дворе богатырей, но сами не совершают подвигов, Дитрих сам является одним из самых могучих витязей, походя более на короля Артура, французского Шарлеманя (Карла Великого), Хрольва Жердинку, калмыцкого Джангара. Вокруг фигуры Дитриха со временем сформировался целый цикл сказаний, некоторые из которых первоначально, по-видимому, существовали самостоятельно. Вероятно, на позднем этапе своего развития бернский цикл был состыкован с другим большим циклом германского эпоса — сказаниями о Зигфриде и Нибелунгах[166]. Образ Дитриха в разных поэмах несколько отличается. Если в поэмах «Виргиналь», «Зигенот», «Король Лаурин» Дитрих представлен юным воином, который, под руководством своего наставника Хильдебранда, сам ищет приключений, то в «Наезде Экке», «Бегстве Дитриха», «Песни о Нибелунгах» мы скорее видим умудренного опытом мужа, который не спешит вступать в битву, не попытавшись сперва уладить дело миром. При желании эти отличия в характере героя можно воспринимать как естественное изменение в процессе взросления, что придает этому эпическому персонажу бо́льшую «живость», чем у многих других героев эпоса, чьи характеры предстают неизменными в течение всей жизни. Образ Дитриха многогранен: он наделен всеми традиционными для героя древнегерманского эпоса достоинствами — храбростью, щедростью, стремлением к славе, однако он отличается от таких героев, как Сигурд, Хаген (Хёгни), Беовульф, которые в своей неистовой отваге без колебаний идут навстречу судьбе. В отличие от них, он несет на себе достаточно глубокий отпечаток более поздней рыцарской культуры[167] — Дитрих учтив, по-рыцарски великодушен и благороден (вспомним, как он оберегает жизнь Кримхильды и Этцеля перед кровавой резней на пиру, или спасает королеву Эрку от гнева её мужа Аттилы), трогательно заботится о своих вассалах (обменивает все свои владения на воинов, захваченных в плен Эрменрихом). В то же время, он не идеален — вопреки разумному совету Хильдебранда, порывается убить безоружного Видгу, а при угрозе поражения просит наставника прервать поединок; вспылив, изгоняет за давнюю провинность своего верного соратника Хеймира (с которым затем благополучно примиряется). При этом в образе Дитриха имеется некая темная (можно сказать и «хтоническая») сторона. С этой стороной связана его не-человеческая способность[168] в сильном гневе извергать пламя, подобно дракону или иному чудовищу. Происхождение Дитриха также довольно сомнительно, см. приведенный выше мотив, явно себя обнаруживающий только в прозе «Книги героев», но подспудно как бы подразумевающийся и в других источниках. Недаром Хёгни (Хаген) в бою с Тидреком восклицает: «Что может быть хуже для сына альва [т. е. самого Хёгни], чем сам дьявол?», а Тидрек в ответ опаляет его своим пламенем[169]. Как кажется, эта его сторона и предопределяет его незавидную участь — прожив очень долгую жизнь, пережив всех своих соратников, он не может умереть, как другие люди, его уносит против его воли нечистая сила[170]. Однако не все потеряно — Тидрека еще может спасти его вера, и тогда он вернется. В народной традиции некоторых областей Германии Дитрих заменяет Вотана (то есть Одина, который имеет и хтонические черты) в качестве вождя Дикой Охоты. Недаром в некоторых преданиях Тидрек, подобно Одину, лишает себя глаза, чтобы отомстить Видге за своего брата Тетхера[171].

Кроме Дитриха яркими персонажами бернского цикла являются его витязи — Хильдебранд, Витеге (Видга), Теттлейв (Дитлейб). Хильдебранд предстает перед нами, в первую очередь, как наставник и ближайший помощник Дитриха, эту свою роль он сохраняет на протяжении всей жизни. Неизменно верный Дитриху, он отправляется с ним на его первый подвиг и сопровождает его, когда Тидрек уже лишился всех своих людей, кроме него. Наконец, возвращаясь на родину после долгого изгнания, он вынужден сразиться со своим сыном Алебрандом (Хадубрандом), который не узнает своего отца (ср. с боем Ильи Муромца с Сокольником в былинах, Кухулина с Конлой в ирландских скелах, Ростама и Сохраба в «Шахнаме», Арджуны с Бабхруваханой в «Махабхарате» и др.). Также он предстает как патриарх рода Вюльфингов (Ильвингов)[172], опекающий своих молодых племянников — Вольфхарта и Альпхарта.

В отличие от Хильдебранда, Витеге — изменник, за золото и земли переметнувшийся на сторону Эрменриха. Хотя в некоторых версиях это обусловлено иначе — Видга еще до начала вражды с Эрминреком, по ходатайству самого Тидрека, становится вассалом первого, и из чувства вассального долга вынужден впоследствии выступать на его стороне. В этой трагичности он похож на Рюдигера «Песни о Нибелунгах», который, будучи вассалом Этцеля, вынужден сразиться со своими друзьями и зятем. Сражаясь на стороне Эрменриха, Витеге приходится убить юных сыновей Этцеля, а затем погибнуть (или погрузиться на дно морское), спасаясь от мести разгневанного Дитриха — своего бывшего соратника и сюзерена. Теттлейв в «Саге о Тидреке» предстает перед нами «героем не внушающим надежды», запечник, копающийся в золе, которого едва готовы признать своим сыном собственные родители, оказывается могучим героем (ср. с Ильей Муромцем, Беовульфом, Хьяльти и др.), который одолевает одного из витязей Тидрека, а затем и сильнейшего из воинов Эрминрека. Эти и многие другие персонажи встречаются в произведениях бернского цикла — самого большого в германском эпосе.

* * *

Мир германского эпоса весьма разнообразен — это и архаические героические песни «Старшей Эдды» и большие древнеанглийские поэмы, созданные в эпоху раннего средневековья, и огромные рыцарские эпопеи высокого средневековья. Однако, все эти произведения, созданные в разные века и в разных странах, объединяет общий, в значительной мере, фонд персонажей и связанных с ними сюжетов. Например, сказания о Зигфриде (Сигурде) известны как из эддических песен, так и из немецких поэм, сказания о его отце Сигмунде как из скандинавских источников, так и из древнеанглийских[173], сказание о Битве Хьяднингов известно как из скандинавской саги, так и из верхненемецкой поэмы.

Как уже было упомянуто, в германском эпосе можно выделить два особо крупных цикла — сказания о Зигфриде (Сигурде) и Нибелунгах и сказания о Дитрихе Бернском, его предках и соратниках. Первый цикл, прежде всего, представлен «Песнью о Нибелунгах» (нач. XIII в.), героическими песнями «Старшей Эдды» и «Сагой о Вёльсунгах». Второй цикл представлен целым рядом немецких поэм и «Сагой о Тидреке из Берна». Целесообразно будет перечислить эти поэмы:

* «Виргиналь» — рассказывает о приключениях юного Дитриха в стране фей.

* «Гольдемар», приписываемый Альбрехту фон Кеменатену — о противостоянии Дитриха с королем цвергов (гномов) Гольдемаром. До нашего времени дошел лишь отрывок.

* «Зигенот» — о битве Дитриха и Хильдебранда с великаном Зигенотом.

* «Песнь о великане Экке» (или: «Наезд Экке»), также приписываемая Альбрехту фон Кеменатену — рассказывает о поединке Дитриха с молодым витязем Экке.

* «Король Лаурин» или «Малый розовый сад» — о приключениях Дитриха и его товарищей в стране цвергов.

* «Большой розовый сад» — о поединках бернских витязей с бургундскими.

* «Бегство Дитриха», приписываемое Генриху фон Фоглеру — о предках Дитриха и его войне со своим дядей Эрменрихом.

* «Смерть Альпхарта» — небольшая поэма, повествующая об одном из эпизодов войны с Эрменрихом — героической гибели Альпхарта, племянника Хильдебранда.

* «Битва при Равенне», приписываемая тому же Генриху фон Фоглеру — о заключительном этапе войны с Эрменрихом.

* «Дитрих и Венецлан», от которой дошел лишь отрывок — о битве Дитриха с польским королем Венецланом.

* «Чудовище» («Wunderer») — о победе Дитриха над чудовищным Охотником, заявившимся на пир к королю гуннов Этцелю.

Кроме того, к этому циклу примыкают поэмы «Ортнит» и «Вольфдитрих», рассказывающие о предках Дитриха, «Битерольф и Дитлейб» — об одном из самых знаменитых витязей Дитриха и «Песнь о Хильдебранде», сохранившаяся в двух версиях — VIII и XV века. Подавляющее большинство всех этих поэм написано в южногерманских землях — Австро-Баварском регионе, Швабии и Алеманнии в течение XIII века и носит отпечаток развитой куртуазной культуры. Кроме того, большинство из них написано уже после того, как в Германию проник и получил развитые формы рыцарский (в частности, артуровский) роман[174], так что многие поэмы в какой-то степени испытали его влияние.

«Сага о Тидреке» была составлена в Норвегии около середины XIII века по устным рассказам немецких купцов, судя по указаниям в самой саге, из нижненемецких городов — Зоста, Бремена, Мюнстера. Впрочем, некоторые варианты сказаний, представленных в саге, довольно близки к верхненемецким, известным упомянутым поэмам. Вероятно, норвежским составителем использовались не только прозаические рассказы, но и эпические песни[175]. А изредка, как можно предположить, и уже написанные к тому времени поэмы. Сага включила в себя не только сюжеты о Дитрихе Бернском, но и германские сказания других циклов, в том числе о Нибелунгах и даже переработку античного романа (см. ниже). Все эти довольно разнообразные материалы были соединены норвежским книжником в монументальное полотно. Впрочем, избежать противоречий, обусловленных соединением отдельных сказаний, создателю саги не удалось[176]. В середине XV века был выполнен перевод саги на древнешведский язык, при этом текст был частично сокращен, а отчасти дополнен новыми эпизодами. Еще позднее на датском языке появляются «Хроники Дидрика», которые имели многочисленные лубочные переработки. Таким образом, текст «Саги о Тидреке» стал широко известен в скандинавских странах во всех слоях населения, в результате чего на основе её сюжетов возникают народные баллады, бытовавшие в устном виде уже в Новое время.

Соотношение немецких поэм, созданных в XIII — нач. XIV вв., и «Саги о Тидреке» довольно неоднозначно — с одной стороны, в саге подчас используются более архаичные, по мнению исследователей, варианты сказаний, с другой стороны множество различий объяснимо тем, что составитель использовал северонемецкие варианты, тогда как немецкие поэмы были написаны на юге. Некоторые рассказы «Саги» своими деталями обнаруживают бо́льшую близость к так называемой прозе «Книги героев» — прозаическому предисловию к сборнику немецких поэм, отпечатанному в Страсбурге во 2-ой пол. XV века, которое отображало устную немецкую традицию, бытовавшую в то время. Различные части саги имеют параллели не только в немецких поэмах, но во многих других источниках:

* «Прядь о Самсоне» — не имеет прямых аналогов в немецких источниках, в которых предки Дитриха носят имена Амелунга, Хугдитриха и Вольфдитриха, но не Самсона. Вероятно, материал пряди отражает локальную северонемецкую традицию, на которую, возможно, повлияли рассказы о нормандских завоеваниях в южной Италии и на Сицилии в XI веке.

* «Молодость конунга Тидрека» также не имеет аналогов в дошедших источниках, однако краткие ссылки в поэмах «Песнь об Экке» и «Зигенот» свидетельствуют о том, что сюжет о победе Дитриха над великанами Гримом (Грине) и Хильдой был широко известен и верхненемецкой традиции.

* «Сага о вилькинах» представляет собой пересказ сказаний, напрямую не относящихся к бернскому циклу, и предваряет собой рассказы о войне Аттилы и Тидрека с вилькинами и о войне гуннов с руциманнами, изложенные в последующих прядях. Все эти сказания почти не отображены в дошедших немецких поэмах, однако из каталога поэта Марнера (2-ая пол. XIII века) мы узнаем, что его аудитория любила слушать песни о «судьбе вильтинов» и «боях руссов»[177]. Очевидно, эти песни позднее оказались не задействованы при создании больших эпических поэм. Эпизод со сватовством вилькинского конунга Осантрикса к дочери гуннского конунга Милиаса по своим деталям и действующим персонажам (великаны Видольв и Аспилиан) близок к основному сюжету довольно ранней немецкой поэмы «Король Ротер» (ок. сер. XII в.). Скорее, однако, поэма о Ротере заимствовала персонажей и сюжетную схему из сказания о сватовстве Осантрикса, чем наоборот.

Эти пряди для русского читателя могут быть особенно примечательны тем, что имеют связь с русским былинным эпосом. Илиас, внебрачный сын конунга Хертнида, брат русского конунга Вальдимара, по мнению исследователей, соответствует главному герою русского эпоса — Илье Муромцу. Пожалуй, опрометчиво было бы считать, что скандинавский книжник или его источники прямо пересказывали бытовавшую тогда на Руси эпическую традицию. Однако, едва ли подлежит сомнению, что используемые им источники, в какой-то мере, были знакомы с древнерусским эпосом[178].

* «Прядь о кузнеце Веленте» — по-видимому, представляет собой нижненемецкий вариант сказаний о Вёлунде, представленных в «Старшей Эдде» и упоминаемых в древнеанглийском «Деоре», а также в упомянутой выше прозе «Книги героев». Судя по всему, сказания о Вёлунде были широко распространены среди германских народов.

* «Прядь о Видге сыне Велента» — не имеет аналогов в известных поэмах. Хотя Витеге (Виттих, Видга) является одним из главных персонажей бернского цикла, немецких источников, повествующих о его первых подвигах и прибытии ко двору Дитриха, не сохранилось.

* «Прядь об Экке, Фасольде и Систраме» — имеет аналог в виде немецкой поэмы «Песнь об Экке» (или «Наезд Экке»), хотя отдельные детали существенно отличаются. Например, в немецкой поэме Дитрих убивает великана Фазольта, брата Экке, тогда как в версии саги делает своим соратником. Эпизод с Систрамом имеет параллель в эпизоде поэмы «Виргиналь», где Дитрих с Хильдебрандом спасают Рентвина (Руотвана) из пасти дракона[179], а также в швейцарских преданиях, отображенных в «Бернских хрониках» Конрада Юстингера (1-ая пол. XV века)[180].

* «Прядь о Теттлейве Датском» — в самых общих чертах, пересекается с поэмой «Битерольф и Дитлейб», которая повествует о прибытии Битерольфа и его сына Дитлейба ко двору Дитриха. Отличия, однако, настолько существенны, что едва ли можно говорить о непосредственной связи пряди и этой немецкой поэмы.

* «Походы конунга Тидрека» — эта прядь состоит из двух различных частей. Первая часть, повествующая о войне Аттилы и Тидрека с вилькинами и освобождении захваченного в плен Видги, по-видимому, имеет своим прототипом варианты песен о «судьбе вильтинов», упоминаемые Марнером. Кроме того, эпизод с освобождением Видги имеет параллель в поздней немецкой поэме «Медведь Виззелауве», в которой время действия отнесено ко временам Карла Великого. Вторая часть пряди, повествующая о войне с мятежным ярлом Римстейном, не имеет параллелей в немецких поэмах, однако сам Римстейн (Римштейн) упоминается в них, как вассал Харлунгов.

* «Происхождение Сигурда Юнца» — видимо, является нижненемецким вариантом сказаний, известных по «Песням о роговом Зигфриде», которые были созданы около второй половины XIII века, но сохранились только в переработке XVI века. О северонемецком происхождении материала этой пряди может свидетельствовать упоминание Тарлунгаланда (вероятно, саксонского графства Дерлингау), как родины Зигфрида. Уникален рассказ о Сигмунде, не имеющий параллелей в других источниках и, по-видимому, представляющий собой локальную северонемецкую традицию.

* «Пир конунга Тидрека» — по большей части представляет собой каталог главных героев саги с описанием их внешности и гербов. Примечательно, что описание Сигурда (Зигфрида) почти дословно совпадает с описанием в «Саге о Вёльсунгах». Судя по рыцарскому колориту, описание это исконно скорее для «Саги о Тидреке», откуда оно было заимствовано в «Сагу о Вёльсунгах». Это может указывать на то, что последняя была составлена несколько позднее «Саги о Тидреке» (это конечно же, никак не влияет на архаичность вошедших в неё скандинавских вариантов сказаний). Приведенный в начале пряди рассказ о конунгах Нивлунгаланда («Страны Нибелунгов», под которой в саге подразумевается Бургундия) передает иную традицию, чем та, что отражена в немецких поэмах, прежде всего, в «Песни о Нибелунгах».

* «Поход Тидрека в Бертангаланд» — в самых общих чертах, совпадает с поэмой «Большой розовый сад» и второй частью «Битерольфа и Дитлейба», где рассказывается о поединках бернских витязей с бургундскими, причем кульминацией является поединок Дитриха с Зигфридом. Однако, в саге бернские витязи сражаются не с бургундами, а с сыновьями бертангаландского конунга Исунга, а Гуннар (Гунтер) и Хёгни сражаются на стороне бернцев.

* «Женитьбы Сигурда и Гуннара» — рассказываемое в этой пряди, в целом, совпадает с версией «Песни о Нибелунгах». Самым значительным отличием от последней является отсутствие свадебных состязаний, в которых Гунтер (Гуннар) с помощью Зигфрида добывает руку Брюнхильды.

* «Прядь о Хербурте и Хильд» — не имеет прямых аналогов в известных немецких источниках, хотя Хербурт (Херборт) и некоторые другие персонажи в них упоминаются.

* «Прядь о Вальтари и Хильдигунн» — сказание, составившее эту прядь, отражено во многих источниках. Во второй половине X века на территории Швабии на латинском языке была написана поэма «Вальтарий Мощный Дланью». К тому же веку относится древнеанглийская поэма «Вальдере», от которой сохранились лишь небольшие отрывки. К XIII веку относится утраченная поэма о Вальтере на средневерхнемецком языке. По своим деталям версия саги отличается как от латинской, так и от древнеанглийской поэм.

* «Прядь об Аполлонии и Херборг» — пожалуй, единственная прядь в саге, сюжет которой, по существу, не восходит к эпическим сказаниям, а основан на популярном позднеантичном романе «История Аполлония, царя Тирского», имевшего множество средневековых переложений на разных языках. Составитель саги (либо его источник) подверг сюжет романа значительной переработке, вставив его в западноевропейские географические и политические реалии.

* «Прядь о ярле Ироне» — не имеет аналогов в дошедших немецких источниках. В источниках XIII века — «Всемирной хронике», «Книге князей» Янса Эникеля, поэме «Пьяница», где упоминается герцог Иран (Ирам), встречаем лишь отголоски сказания.

* «Месть Сивки» — параллельна повествованию верхнемецкой эпопеи «Бегство Дитриха»[181]. Отдельные подробности, отсутствующие в немецкой поэме, обнаруживают близость к устной традиции, отображенной в прозе «Книги героев».

* «Война гуннов и руциманнов» — как и рассказ о войне гуннов с вилькинами, не имеет аналогов в дошедших немецких поэмах, её прототипом, видимо, являлись уже упомянутые песни о «боях руссов». Хотя отображение той же темы, возможно, находим в сохранившейся лишь в отрывках поэме «Дитрих и Венецлан», где рассказывалось о поединке Дитриха с польским королем Венецланом[182], подданными которого называются и «руссы».

* «Поход Тидрека против Эрминрека» — в целом, соответствует поэмам «Бегство Дитриха» и «Битва при Равенне». В отличие от поэм, в саге речь идет об одном решающем сражении с Эрминреком, детали также отличаются.

* «Убийство Сигурда Юнца» — соответствует повествованию «Песни о Нибелунгах». Как и в других случаях, детали несколько отличаются.

* «Прядь о Хертниде и Остасии» — не имеет параллелей в дошедших немецких поэмах. Составитель саги упоминает в качестве источника «немецкие песни», очевидно, не использованные в больших поэмах XIII века.

* «Сага о Нивлунгах» — соответствует второй части «Песни о Нибелунгах», но значительно отличается по своим деталям. В качестве информаторов составитель саги указывает на немцев из Зоста, Бремена и Мюнстера. Таким образом эта «сага», несомненно, представляет собой нижненемецкую версию сказания. Вполне вероятно, составитель пользовался сведениями из тех же источников и во многих других случаях.

* «Тидрек возвращает свое государство» — основной сюжет этой пряди не имеет прямых параллелей в дошедших немецких источниках. О смерти Эрминрека (Эрменриха) рассказывается лишь в нижненемецкой балладе XVI в., где его имя собственное превратилось в название владений (король из Арментрика). При этом баллада рассказывает об этом совершенно иначе. Главы, повествующие о встрече Хильдибранда с его сыном Алебрандом, соответствуют «Песни о Хильдебранде», причем ближе к версии XV века. Последняя часть пряди по своему сюжету соответствует эпизоду поэмы о Вольфдитрихе, предке Дитриха, где тот убивает дракона и женится на вдове Ортнита (Хернида в саге). Возможно, составитель саги (или уже его источник?) воспринял первую часть имени Вольфдитриха как эпитет Дитриха Бернского.

* «Смерть конунга Аттилы» — не имеет параллелей в дошедших немецких источниках, однако подобный сюжет (только о смерти Гремильды — Кримхильды) имеется в датской «Хвенской хронике» (кон. XVI — нач. XVII в.), где сын Хагена носит имя Ранке. Впрочем, вполне вероятно влияние на «Хвенскую хронику» самой «Саги о Тидреке», сюжеты которой были широко популярны к тому времени в Скандинавии. Возможно, еще задолго до этого нижненемецкое сказание о мести сына Хагена Аттиле повлияло на скандинавский вариант сказания о смерти Атли[183].

* «Конец жизни Хеймира и конунга Тидрека» — не имеет параллелей в немецких поэмах. Однако, известна местная традиция монастыря Вильтен в Австрии, утверждавшая, что он был основан великаном Хаймо, победившим великана и дракона.

Рассказ об исчезновении Тидрека на охоте, хотя и отсутствует в поэмах, связан как с церковной традицией, так и с бытовавшей еще не так давно народной традицией, представлявшей Дитриха главой Дикой охоты. В немецких поэмах («Чудовище» и проза «Книги героев») также упоминается о том, что Дитрих не умер, а таинственным образом исчез, однако обстоятельства и подробности несколько другие (см. выше).

* «Конец Видги и конунга Тидрека» — отсутствует в тексте саги XIII века и была добавлена в шведском переводе XV века. Не имеет параллелей в дошедших немецких источниках, однако, вероятно, по большей части представляет собой нижненемецкую традицию, современную шведскому переводчику. В качестве одного из источников указаны рассказы некого герцога Фиппольди из Бургундии, который назван отцом императора Священной Римской империи Генриха[184].

Таким образом, «Сага о Тидреке» является уникальным источником, пересказывающим утраченные немецкие сказания, не дошедшие в источниках на немецком языке. А многие сказания, известные по немецким поэмам, имеют в саге свои специфические особенности. Разнообразные связи персонажей «Саги о Тидреке» в разных версиях и источниках мы постарались отобразить в таблице (см. приложение). Из немецких эпических поэм бернского цикла в саге не нашли никакого отражения поэмы «Виргиналь», «Зигенот», «Гольдемар», «Король Лаурин», «Смерть Альпхарта» и «Чудовище». Объяснить это можно по-разному — возможно, соответствующие сюжеты отсутствовали в северонемецкой эпической традиции, которой приемущественно пользовался составитель саги. Возможно также, что отдельные из этих произведений (вроде «Гольдемара» или «Короля Лаурина») являются, по существу, искусственными авторскими произведениями, не имеющими как таковой основы в древнегерманских сказаниях, к тому же созданными позднее «Саги о Тидреке». Как и немецкие поэмы, многие пряди «Саги о Тидреке» несут отпечаток куртуазной культуры, а иногда и влияние рыцарского романа[185]. Иногда создатели саги, очевидно, прибегают к историческим (или квазиисторическим) документам и хроникам. Например, в предисловии читаем: «Эта сага была сложена в то время, когда скончался конунг Константин Великий, крестивший почти весь мир. А сразу после его кончины христианству был нанесён вред, и имелись всяческие ереси, так что в первой части этой саги не было никого, кто придерживался бы правильной веры…», а в главе 415 утверждается: «В конце жизни конунга Тидрека христиане прокляли ересь Ария, и к истинной вере обратились все, кто исповедовал эту ересь». Стоит ли говорить, что в собственно эпической средневековой традиции нет упоминаний об арианстве или иной ереси, а Дитрих предстает добрым христианином. Хотя иной раз бывает довольно трудно решить — обращался ли составитель саги (или его источник) к историческим документам, или же это впечатляющая память эпической традиции[186].

* * *

«Сага о Тидреке» это огромная эпическая панорама, на которой развернуты основные сказания и герои германского эпоса. Отчасти это произведение можно сравнить с такими обобщающими эпопеями разных народов, как «Смерть Артура» Томаса Мэлори, «Шахнаме» Фирдоуси, индийской «Махабхаратой», китайским «Троецарствием». Это произведение местами ощутимо дышит героической и загадочной эпохой Великого Переселения Народов, несмотря на более поздние влияния и наслоения Высокого Средневековья, впрочем, они также придают саге особый колорит средневекового эпоса.

До этого русскоязычному читателю были доступны лишь отрывки из этой саги, переведенные А.Н. Веселовским уже более ста лет назад. Учитывая, каким важным источником для изучения эпоса, фольклора и духовной культуры германских народов (да и не только их), наряду с «Песнью о Нибелунгах» и «Старшей Эддой» является это внушительных размеров произведение, полный его перевод представляет собой важную веху в переводческой деятельности.

Литература по теме на русском языке:

1. Веселовский А. Н. Русские и вильтины в саге о Тидрике Бернском (Веронском) // Известия ОРЯС Императорской Академии наук: журнал. — 1906. — Т. XI. — С. 1–190.

2. Глазырина Г. В. Мотив военного похода и его интерпретация в произведениях древнескандинавской литературы (на материале «Саги о Тидреке Бернском») // Древнейшие государства на территории СССР. — 1-е изд. — М., 1989. — С. 268–273.

3. Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. М., 1960.

Загрузка...