Глава вторая

— Она уже спит. Что-то случилось?

Дебра пристально посмотрела на обеспокоенное лицо Джона. Неужели она что-то сделала не так?

— Пойду посмотрю на нее, — отозвался он.

Но девушка встала на его пути.

— Мне кажется, что сначала вам всем следовало бы сходить в душ и переодеться перед ужином.

— А что, мы не слишком хорошо пахнем для тебя?

— Я думаю исключительно о вашем удобстве, — спокойно ответила она.

— Возможно, у меня-то и есть здесь чистая одежда, но, боюсь, остальные лишены этого, — резко отозвался Джон.

— Так значит, все те тряпки, что я сегодня перестирала, принадлежат только тебе?

Джон открыл и закрыл рот, а затем наконец выдавил:

— Хочешь сказать, что уже все выстирала?!

— Да, — Дебра прошла в прихожую, откуда доносились голоса дяди и двоих ковбоев. Она радушно пригласила их внутрь и пояснила, что разложила вещи по размерам, так как не знала, что кому принадлежит. Затем девушка отправила всех в душевую, добавив: — Думаю, что нам всем будет приятнее, если вы сначала примете душ и переоденетесь. Надеюсь, это вас устраивает? — И, не дожидаясь ответа, Дебра продолжила: — А я пока пойду накрою на стол.

Мужчины закивали, взяли чистую одежду и направились к ванной комнате. Девушка закрыла за ними дверь и обнаружила, что Джон остался в прихожей. Он стоял, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. Его глаза сузились.

— Умный ход. Теперь они все будут на твоей стороне.

Проглотив готовый сорваться с языка ответный комментарий, Дебра направилась в кухню. Оказавшись вне пределов видимости, девушка глубоко вздохнула. Она работала весь день не покладая рук. Правда, хлопоты были скорее приятные, к тому же Энди и Бетси оказались замечательной компанией. И она решила, что нужно перестать сетовать на судьбу и посмотреть, куда кривая выведет.

Но Джон, к несчастью, эту кривую ровнее делать не собирался.

Дебра начала накрывать на стол. В центре располагалось огромное блюдо с мясом, печеным картофелем, брокколи и красной фасолью. На десерт девушка испекла печенье.

Не успела она поставить на стол последнюю тарелку, как на пороге появились мужчины.

— Привет, я Дебра. Проходите, располагайтесь, — с улыбкой произнесла она.

Молодые люди представились. По выражению их лиц она догадалась, что они приятно удивлены ожидавшим их великолепием. Дебра кивнула в направлении стола, мужчины сели и с аппетитом принялись за еду.

— Господи, это лучшее, что я ел в своей жизни, миссис Ричи!

— Спасибо, Микки, но лучше зови меня просто Дебра.

— Буду звать хоть «Ваше Величество», если вы и дальше будете так готовить! — любезно отозвался ковбой.

— Дебра — вполне достаточно.

— И большое спасибо за выстиранную одежду, — набив рот мясом, поблагодарил Джесс.

— Не за что. Наверное, когда целый день сидишь в седле, вечером ни на что не способен. По крайней мере, я бы была измотана до предела.

— Что верно, то верно, — согласился Джесс, намазывая на печенье масло. — И мы вам очень признательны.

Все, эти двое полностью на ее стороне. К сожалению, про ее мужа того же сказать нельзя. Лицо Джона становилось все мрачнее и мрачнее. Неужели он считал, что она не сможет позаботиться о его дочери?

Когда мужчины закончили ужинать, Дебра спросила, не хотят ли они завтра взять с собой бутерброды с мясом. Эта идея была встречена с большим восторгом. Но Джон сказал:

— Может быть, ты еще не поняла, но к шести часам завтрак должен быть готов.

— Я привыкла вставать очень рано, — невозмутимо отозвалась Дебра.

— Надеюсь, «рано» — это не девять утра?

Девушка предпочла проигнорировать сарказм, звучавший в его голосе.

— Последние три года я вставала на работу в половине пятого. Каждый день. Так что завтра я еще и смогу хорошо выспаться.

Что, съел?!

Ему еще предстоит узнать о ней многое! И если новоиспеченный муженек думает, что она в ужасе сбежит от тяжелой работы, то он здорово ошибается.

Джон молча наблюдал за тем, как Дебра сноровисто убирает со стола, а затем ставит на середину шоколадный торт.

— Кто-нибудь будет пить чай? — спросила она. — Кому тортик?

Даже Джон был не в силах отказаться. Правда, он не присоединился к остальным мужчинам, когда те расхваливали кулинарные способности Дебры.

Наконец она начала убирать чашки, а мужчины сами взяли блюдца из-под торта и сложили их в раковину. Дебра никак не ожидала от грубых ковбоев такой помощи и тепло поблагодарила их, после чего предложила мужчинам пройти в гостиную и немного отдохнуть.

Мытье тарелок заняло совсем немного времени, а затем девушка вытерла стол и подмела пол. Напоследок окинув взглядом кухню, она направилась в ванную, чтобы заняться одеждой, которую мужчины оставили в корзине для грязного белья.

Загружая белье в машину, Дебра почувствовала, что кто-то смотрит на нее. Обернувшись, она увидела Джона, стоявшего в дверях.

— Тебе не обязательно делать это сегодня. Ты и так прекрасно потрудилась, — произнес он, избегая ее взгляда.

— Вообще-то, в данном случае всю работу делает машина. Хотя, если тебя беспокоит шум…

— Нет, но… — Джон опустил голову. Можно подумать, его тапочки представляют собой достойный изучения объект! — Послушай, я был очень груб с тобой утром, а ты выполнила всю работу… Я должен попросить у тебя прощения.

Значит, под всей этой резкостью и вспыльчивостью скрывается нормальный, добрый человек? Девушка с трудом подавила улыбку. Может быть, дядя Билли прав и Джону нужно было всего лишь привыкнуть к мысли о новой женитьбе?

— Наверное, дядя Билли нас обоих подвел под монастырь, — отозвалась она. — Но теперь ты знаешь, что я буду хорошо работать. И что я ценю преимущества этой новой жизни.

Дебра сразу же поняла: что-то в ее словах расстроило Джона. Он резко поднял голову и вышел из ванной.

Девушка продолжала стоять с охапкой грязной одежды в руках. Что же она такого сказала, что заставило нового, исправившегося Джона Ричи сбежать отсюда?..


Разумеется, Джон был благодарен Дебре за вкусный ужин и выстиранную одежду, но это так и не примирило его со вторым браком. Особенно если вспомнить, как она постоянно твердит о каких-то новых преимуществах. Неужели Дебра надеется получать от Джона все, что ей заблагорассудится, как когда-то Элизабет? Что ж, в таком случае она глубоко заблуждается.

Мужчина подошел к своей крохотной дочке, которая спокойно спала. Джон очень любил Бетси, ведь только благодаря своей малютке он смог забыть горечь обиды и боль потери. Можно сказать, что ранчо сейчас существовало только из-за Бетси. И ради нее.

Если в этом году отел пройдет успешно, то денег от продажи скота хватит, чтобы расплатиться с долгами. Джону в свое время приходилось занимать изрядные суммы, чтобы удовлетворить прихоти своей первой жены. Лишь бы она была счастлива…

Взамен он получил лишь невыносимую душевную боль и огромные долги.

Джон сидел в гостиной и смотрел телевизор вместе с остальными мужчинами. Впрочем, не столько смотрел, сколько раздумывал над своей жизнью. От нахлынувших воспоминаний в его груди заклокотала ярость. Он больше никогда не позволит женщине сделать себя подкаблучником!

— Джон? Можно мне с тобой поговорить? — раздался женский голос.

В присутствии остальных мужчин — и в первую очередь Билла — Джон не решился отказать. Проследовав за женой на кухню, он мысленно приготовился выслушать ее запросы.

— Чего ты хочешь?

— Мне нужно купить кое-что в продуктовом магазине. Как мне туда добраться? У тебя есть машина? Дашь ли ты мне денег?

— На кухне же полно еды! А ты еще и сутки здесь не пробыла, как уже требуешь денег!

Он ожидал, что Дебра попытается его очаровать или разжалобить, чтобы получить свое. Именно к таким способам прибегала его бывшая жена. Но вместо этого девушка пристально посмотрела на него и вышла из комнаты.

Несколько секунд постояв на кухне, Джон последовал за ней, уверенный, что сейчас она кинется к дядюшке с жалобой. Однако ее в гостиной не оказалось.

— Дебру не видели?

— Она пожелала всем спокойной ночи и прошла наверх, — удивленно ответил Билл.

Джон так и остался стоять в дверях, не зная, что сказать. Он вспомнил, что Элизабет никогда не просила у него деньги на продукты. Все ее запросы касались только ее личных вещей — одежды, побрякушек, косметики. Может быть, действительно чего-то не хватало?

В коридоре на втором этаже было темно, но из-под одной двери пробивался свет. Должно быть, именно эту спальню она выбрала для себя. Джон постучал в дверь.

— Кто там? — тихо спросила Дебра.

— Это Джон.

Дебра приоткрыла дверь, всего на несколько сантиметров.

— Я уже ложусь спать. Что тебе нужно?

— Нет, это что тебе нужно в продуктовом магазине? — выпалил он.

— Мне нужно купить детское питание и шоколадных чипсов для печенья.

— Детское питание? Оно-то тебе зачем?

— Мне — незачем, — вздохнула Дебра. — Но ты, кажется, сказал, что Бетси уже девять месяцев, а это значит, что она доросла до более серьезной пищи, чем молоко. И ей пора разнообразить рацион. Нужно следить за здоровьем ребенка.

— Она и так здорова.

— Ты не водил ее к педиатру?

— Пока с ней сидела Элизабет, она это делала регулярно, но мне показалось, что сейчас в этом нет необходимости.

— Конечно, она здорова, но врач дал бы консультацию, как ее правильно кормить…

— Значит, тебе нужно детское питание? Это такие маленькие баночки?

— Да. Ну, конечно, кое-что я могу сделать и сама… Я не собираюсь просить у тебя большие суммы. Мне нужны всего лишь шоколадные чипсы, чтобы печь печенье для Энди… ну, и, возможно, буду заворачивать его тебе с собой.

— Машина в гараже, ключи на крючке у двери. Скажешь в магазине менеджеру Чарли, что ты от меня, и все запишут на мой счет.

Джон резко развернулся и ушел.

Значит, ей и вправду нужно в продуктовый магазин. Хотя, возможно, это всего лишь начало. Сначала вкрадется к нему в доверие, а вот уже потом…


На следующее утро все на удивление вовремя собрались в столовой на завтрак. Возможно, мужчин приманил запах пышного омлета, поджаренного бекона, сосисок и горячих бисквитов с джемом, который Дебра нашла в кладовке. Все это предполагалось запивать свежим кофе.

Девушка проснулась в начале шестого и приготовила не только чудесный завтрак, но и упаковала бутерброды, которые мужчины должны были взять с собой. Дебра гордилась делом рук своих.

— Все просто замечательно! — широко улыбаясь, похвалил ее Билл. — Особенно бисквиты!

— Я рада, что вам понравилось, дядя Билли.

— А он действительно ваш дядя? — поинтересовался Микки.

— Да, — ответила Дебра, а ее дядя покачал головой. — А что здесь кого смущает?

— Ну… — подмигнув, начал Джесс, — вы гораздо симпатичнее и готовите во сто крат лучше.

Все кроме Джона рассмеялись.

— Благодарю за комплимент, но у всех свои таланты. В противном случае жить было бы скучно.

Мужчины выходили из комнаты, и Дебра каждому протягивала по пакету с ланчем. Последним был Джон.

— Спасибо, не надо.

— Выходит, я зря это приготовила? — произнесла девушка, протягивая сверток.

Джон сердито посмотрел на нее. Дебра задержала дыхание.

— У меня не будет времени на ланч, — пробормотал он и вышел из дома.

Дебра осталась стоять с пакетом в обнимку и со слезами на глазах.

А что, собственно, она ожидала? Легкой жизни? В конце концов, в этом доме Дебра всего лишь должна содержать дом в чистоте, готовить, стирать и заботиться о детях.

А не тешить себя надеждами! Особенно когда дело касается ее нового «мужа»…


Убравшись в кухне, Дебра поднялась на второй этаж, чтобы разбудить сына.

— Энди, дорогой, пора вставать! Просыпайся, пойдем завтракать!

— Я хочу еще поспать, — заупрямился мальчик. — Элейн никогда не будила меня, и я всегда просыпался поздно!

— Здесь нет Элейн, сынок. Вставай.

Проводив сына в ванную, Дебра направилась в комнату к Бетси. Малышка только что проснулась.

— Доброе утро, солнышко! Хорошо спала? Так, давай сначала поменяем памперс, а затем будем тебя кормить. Потом искупаемся и поедем за покупками. Не возражаешь?

Словно соглашаясь с предложенным планом действий, девочка улыбнулась.


— Как себя чувствовала утром Бетси? — спросил Билл.

Джон резко натянул поводья, сильно испугав лошадь. Глядя на компаньона, он пытался вспомнить, когда в последний раз видел свою малышку.

— Она… она не разбудила меня сегодня ночью! Черт, наверное, Бетси заболела или еще что-нибудь стряслось! Мне нужно вернуться! Езжайте, я потом вас догоню, — бросил Джон уже через плечо, развернув лошадь.

Ветер свистел в ушах, пока Джон гнал лошадь галопом. Мужчина твердил себе, что он худший отец на свете, если ушел и не позаботился о своем ребенке.

Наконец достигнув дома, он быстро спешился, привязал Красавицу и взлетел на крыльцо. Войдя, он услышал голоса, доносившиеся из кухни. Открыв дверь, Джон увидел свою дочку, сидевшую на высоком стульчике и яростно стучавшую маленьким кулачком по подносу.

— Подожди минутку, прелесть моя, — говорила Дебра. Затем она поставила перед Энди тарелку с омлетом, а Бетси дала бутылочку со смесью.

Неожиданно сын что-то шепнул матери, и в следующее мгновение Дебра обернулась и изумленно воззрилась на ковбоя.

— Джон? Что-то случилось?

Увидев отца, Бетси начала радостно гукать и махать ручками.

— Мне кажется, твоя дочка хочет с тобой поздороваться, — улыбнувшись, сказала Дебра.

Джон прошел через кухню к своей малышке.

— Привет, Бетси! Скучала по папочке? — Мужчина взял девочку на руки и поцеловал ее.

— Она еще не купалась, думаю, сразу после завтрака мы пойдем в ванную.

— Хорошо, просто сегодня Бетси не разбудила меня ночью. Я подумал, может быть, что-то стряслось…

— О, извини, я, наверное, забыла тебе сказать, что густая пища дольше задерживается в организме. Поэтому Бетси сегодня спокойно спала всю ночь.

— И все? Как-то не верится… А чем ты ее кормила?

— Картофельным пюре.

— Что?! Но ведь она могла подавиться! — воскликнул мужчина.

— Джон, ты так говоришь, словно я никогда не кормила детей! Но если ты мне не веришь, я могу сначала сводить Бетси к педиатру.

— Нет, просто… А когда ты поедешь в магазин? — решил сменить тему Джон.

— Сначала мы все позавтракаем, потом искупаем Бетси, а потом уже поедем. Сомневаюсь, что магазин открывается раньше восьми.

— Сиденье для Бетси в машине, хорошенько пристегни ее, — он опустил дочку на стульчик. — Езжай осторожно и, самое главное, медленно.

— Хорошо, я поведу машину очень аккуратно.

Джон виновато посмотрел на жену.

— Я веду себя как полный идиот?

— Самую малость, — улыбнувшись, ответила Дебра.


Дебра очень нервничала, сидя за рулем «кадиллака». Ей еще никогда не доводилось ездить на таких дорогих машинах.

Дорога до магазина заняла не очень много времени, и вскоре девушка уже припарковалась у супермаркета. В магазине, взяв все, что нужно, она нашла менеджера Чарли. Мужчина записал все купленные продукты на счет Джона, а затем предложил донести пакет до машины. По дороге Дебра поделилась с ним своими мыслями насчет целесообразности покупки «кадиллака».

— Я своим ушам не поверил, когда Джон решил заказать эту машину для своей жены, — поспешил согласиться с ней Чарли. — Ведь она стоит целое состояние! Не знаю, почему Джон не хочет продавать эту машину. Ведь тогда он смог бы отдать хотя бы часть долгов.

— И много можно за нее выручить?

— Разумеется. На ней никто не ездил с тех пор, как умерла его бывшая жена.

— Спасибо, что помогли донести продукты.

— Был рад помочь. Вы точно купили все, что необходимо?

— Кажется, да. К тому же миссис Ричи содержала кухню и кладовку в полном порядке — продуктов там хватит на полгода вперед.

— Вообще-то это вовсе не ее заслуга. После того как Джон женился, он нанял экономку. Она уволилась незадолго до смерти Элизабет. К тому времени он был уже по уши в долгах.

— Что ж, еще раз спасибо за помощь.

Теперь у Дебры хватало пищи для размышлений. Почему Джон не продал этот «кадиллак»? Его жены нет в живых, ездить на нем уже некому. Для поездки в город она с тем же успехом могла бы взять грузовик Джона или Билла.

Поход по магазинам на этом не кончился. Теперь на заднем сиденье лежала большая коробка. Дебре оставалось лишь надеяться, что муж не слишком рассердится на нее за эту покупку — манеж для девочки. В конце концов, Бетси нужно обеспечить условия для того, чтобы она училась ходить.

Конечно, Бетси ползала по ковру, но только тогда, когда за ней было кому присматривать. А сейчас у Дебры столько дел, что она не могла постоянно следить за девочкой. Энди еще слишком мал, чтобы поручать ему малышку.

Дома Дебра довольно быстро сумела собрать манеж — с помощью сына, который подавал ей винтики и болтики. Скоро Бетси вовсю резвилась в новом манеже, а Энди сидел на диване и смотрел телевизор. Дебра начала заниматься домашними делами, пока не пришло время кормить детей обедом. Тут она вспомнила о Джоне, который утром отказался взять с собой бутерброды…

Когда дети, поев, легли спать, Дебра решила немного прибраться. Вскоре тихий час закончился, и все принялись печь шоколадное печенье. Разложив тесто на противень и поставив его в духовку, Дебра села напротив Бетси и начала с ней разговаривать. Легче всего малышке давалось слово «папа».

Печенье удалось на славу, Энди с удовольствием умял несколько штук. Дебра и сама сгрызла штучку.

— Пора готовить ужин.

— А мне можно поужинать с ковбоями? — оживился Энди.

— Нет, они вернутся слишком поздно, ты уже будешь в постели. Вот окончится отел…

— А что такое отел?

— Это когда у мамы-коровы появляется теленочек.

Когда сын открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, Дебра торопливо продолжила:

— Нет-нет, больше никаких вопросов! У меня еще слишком много дел!

Дети уже спали, а Дебра все возилась на кухне, готовя ужин. Она так надеялась угодить Джону!

Загрузка...