КОМАРИНЫЙ МЕСЯЦ


Рано утром стойбище проснулось от крика диких гусей. Непуганые птицы летели низко над землей. Махали неторопливо тяжелыми крыльями.

Саварка стоял рядом с отцом, откинув капюшон малицы. Провожал долгим взглядом тающий в небе серый треугольник.

Вожаки менялись. Перестраивали стаю. А мальчик все смотрел, пока у него не заболели глаза. Он не замечал, что порывистый ветер растрепал черные волосы.

Отец вздохнул. Неторопливо сказал, попыхивая короткой трубкой:

— Молодые крылья пробуют. Скоро улетят от нас.

— Да, — согласился Саварка. — В стаи табунятся. Скоро и солнце уйдет от нас спать в горы.

Саварка хорошо помнил все месяцы года. Если начинал перечислять, загибал палец за пальцем. Сначала собирал кулак, а потом второй. Пальцев никогда не хватало, и он еще раз закладывал по мизинцу. А сколько получилось — не мог сосчитать.

Мальчик знал: каждый месяц приносил оленеводам свои заботы. Но больше всего — Месяц Отела. Морозными ночами пастухи зорко охраняли стадо. Укрывали родившихся, слабых телят. Отгоняли от важенок голодных волков.

Не было для пастухов легкого месяца. Трудный — Месяц Большой Темноты и Месяц Большого Обмана. Не приносит облегчения и Комариный месяц.

…В тундру пришел Комариный месяц. К озеру Ямбо-то стали съезжаться оленеводы на свой осенний праздник.

Рядом со стойбищем поставили много новых чумов.

Сестры — Мирнэ и Окся — бегали встречать каждую упряжку оленей. Знакомились с новыми ребятами. Затевали с ними шумные игры.

Саварка держался солидно. Не бегал к нартам, никому не представлялся. Он помогал отцу во время дежурства в стаде раскладывать дымные костры. Надо было спасать олешек от комаров и оводов. Давать им спокойно пастись.

В стаде мальчик не отходил от ездовых оленей. Выбирал себе для упряжки. Первый раз он будет участвовать на этом празднике в оленьих гонках. Так сказал отец. Пусть пастухи привозят больше мальчишек. Будет хороший праздник, будет большая гонка!

Саварка не мог больше ни о чем думать. Даже забыл, что после праздника должен прилететь на озеро Ямбо-то самолет. Летчик повезет учиться в интернат. Хорошо, что отец забыл и больше не вспоминал о школе. А если захочет отправить, он убежит в тундру и там спрячется!

До праздника осталось три дня. Саварка был недоволен. В стойбище привезли одних девчонок. Не будет же он участвовать в гонках с девчонками!

Недовольный и озабоченный, Саварка медленно бродил около незнакомых чумов, приглядывался.

Чумы приезжих оленеводов ему не нравились. Лайки казались плохими. Нарты — грубыми и тяжелыми. Олешки — худыми и загнанными.

Мирнэ и Окся ходили следом за братом. Знакомили со своими новыми подругами, называли их имена.

Но Саварка не обращал внимания на девчонок.

— Это Нябинэ, — сказала Окся и показала Саварке на высокую девочку.

— Нябинэ учится в третьем классе, — сказала Мирнэ. — У нее много книжек. Есть портфель. Она читала нам сказку.

— Про Волка и Красную Шапочку! — добавила Окся и засмеялась.

Высокая девочка в красной панице, отделанной зеленым сукном, стояла, выставив вперед ногу. Новые тобоки на ней были красивые, с цветными завязками. Она смотрела на Саварку в упор, не мигая.

— Ан-дорова-те!

— Я в куклы не играю! — сказал Саварка и не поздоровался. Повернулся к девочке спиной.



— Посмотрим, чьи олешки лучше, — сказала Нябинэ. — В интернате меня никто не обгонял!

Мальчик не мог слышать об интернате. Разозлился на незнакомую девочку. Крепко сжал кулаки.

— Щуку кушала! — крикнул он и быстро зашагал от нее прочь.

На другой день Саварка разозлился еще больше на новую девочку. Она пришла к их чуму со своими куклами. Не обращала на него никакого внимания.

— Мирнэ, я пришла! Окся, я принесла тебе куклу.

Сестры выбежали из чума. Стали обнимать Нябинэ.

— Я могу играть? — Окся стала разворачивать куклу.

— Я тебе дарю ее насовсем!

Окся от радости закружилась на одном месте. Споткнулась и упала. Засмеялась.

Стала кружиться и Нябинэ. Тоже упала на землю.

Мирнэ прыгнула на лежащих девочек и стала кувыркать их.

Саварка не мог больше выдержать. Взял свой тынзей и пошел к стаду.

Олени сбились около костров. Белый едкий дым от сучьев яры и мокрых березок низко полз над животными.

Важенки потряхивали головами. Хоркали. Сдували с распухших губ насевших комаров.

Саварка увидел дежурного пастуха, Хосея.

Хосей обрадовался приходу мальчика. Наконец-то вдоволь поболтает! Мальчик, не в пример отцу-бригадиру, разговорчивый.

— Худой комар прилетел!

— Плохой, — согласился Саварка. — Надо больше дымокуров.

— Правильно, — сказал Хосей и лениво зевнул. — Хороший ты пастух, Саварка. Знаешь, что делать!

Саварка направился к кустам. Принялся рубить острым ножом маленькие березки и ивки для костров.

Хосей удобно уселся на нартах. Подогнул ноги. Смотрел на работающего мальчика. Громко разговаривал сам с собой:

— Жалко Хосею олешек! Беда какие худые стали! Приедет председатель колхоза на праздник. Будет ругать Хосея. А за что ругать Хосея? Комара надо ругать! Овода надо ругать!

Саварка работал. Ни на минуту не давал себе отдыха. Принес одну охапку хвороста, потом вторую.

Хосей смотрел на старательного мальчика и хвалил:

— Вырастешь, Саварка, бригадиром будешь. А пойдешь учиться доктором станешь. Олешек будешь лечить от копытки!

— Не хочу я учиться.

— Тогда бригадиром будешь. Председатель колхоза тебя назначит! — успокоил мальчика Хосей.

Саварка разжег костер и пошел к двум ездовым широкогрудым быкам с белыми белинами на боках, стоящим в стороне.

Быки испуганно побежали, величественно неся тяжелые рога. Саварка выбрал себе для упряжки этих быков. Знал он их силу.

Подложил в костры сучьев и направился к чуму.

Нябинэ играла с Тарей.

Мальчик не мог больше выдержать. Свистнул черноухой лайке.

— Сиди, Таря! — сказала Нябинэ и погладила собаку.

Саварка подбежал. Вытянул Тарю тынзеем. Замахнулся на Нябинэ.

— Уходи! Не порть собаку!

Сзади кто-то дернул за тынзей. Саварка обернулся. Перед ним стоял круглолицый мальчишка в школьной фуражке с блестящим козырьком.

— Ты, мужик, чего разорался? — спросил он Саварку. — Почему к Нябинэ пристаешь? Шалабан хочешь?

Саварка никогда не слышал такого слова. Он с интересом смотрел, как круглолицый мальчишка заряжал палец, оттягивая его, как курок двустволки.

Не успел Саварка понять, что должно произойти, как мальчишка стукнул его пальцем по лбу.

Щелчок был сильный. У Саварки из глаз полетели искры. Он сжал кулаки и бросился на мальчишку.

Мальчишка в школьной фуражке был сильнее Саварки. Он схватил его за руку и засмеялся.

— Тихо, мужик! Жалко мне тебя. Если убью, не с кем будет в оленьих гонках участвовать!

Саварка затих. Угрюмо посмотрел на незнакомого круглолицего мальчишку.

— Тёпка, — сказала Нябинэ, — ты выиграешь гонку. Олешки мои больно худые.

— Почем я знаю! Ты тоже так говорила в интернате, а обогнала меня.

— Говорю тебе, худые у меня олешки. Беда какие худые!

Саварка не верил ушам. Круглолицый мальчишка Тёпка, высокая Нябинэ спорили между собой, не думая о нем. Как будто он совсем не существовал. Глупый! Поверил, что он хороший ясовей! Потрогал шишку. Большая шишка на лбу!

Председатель колхоза приехал на праздник с подарками.

На другой день пять нарт стояли недалеко от стойбища. Тёпка сидел важный в своей школьной фуражке с блестящим козырьком. Рядом с ним стояли нарты Нябинэ. Девочка перетянула свою паницу красным шарфом.

Саваркины олени стояли за двумя нартами, с самого краю.

Председатель колхоза обошел все упряжки. Остановился около Саварки.

— Бригадир, больно мужик маленький. Не удержать ему хорея!

— Мужик хороший! — сказал отец и кивнул Саварке.

— Ну, смотри! — председатель колхоза громко хлопнул в ладоши.

— Хей! Хыть! — закричал Тёпка и первый умчался вперед.

— Хей! Хыть! — Нябинэ толкнула нарты и побежала рядом с ними, чтобы олени набрали скорость. Ловко прыгнула на нарты, как хороший ясовей. Крепко стояла на коленях и размахивала хореем.

Саварка замешкался. Он поздно услышал хлопок председателя колхоза. На оленей замахнулся поздно, крикнул вполголоса.

Толпа зрителей возбужденно кричала, взмахами рук провожая промчавшиеся нарты.

— Давай шибко! — визжала Мирнэ.

Ей вторила Окся:

— Давай шибко, Саварка!

Все упряжки уже скрылись, когда мальчик смог разогнать своих быков.

— Хей! Хыть!

Не догнать ему убежавшие упряжки. Они скрылись в серой дымке и в брызгах воды. Не догнать ему Тёпку, не догнать Нябинэ. Приедут они первыми и будут смеяться над ним.

— Хей! Хыть! — Размахивая хореем, Саварка неожиданно вспомнил: в Комариный месяц оленей донимают оводы. Он стиснул сильно зубы. Загудел. Не раз пугал он сестер, подражая летящему оводу.

— Жж-жж-ии-жжж-ии-жжж-иии!

Быки рванули изо всех сил. Саварка чуть не вылетел из нарт. Вовремя удержался. Скоро он догнал первые нарты. В лицо полетели комки грязи и вода.

— Хей! Хыть! — Саварка размахивал тяжелым хореем. И снова загудел.

Рядом кружились оводы, готовые броситься на оленей:

— Жж-жж-ии-жж-ии-жж-иии!

Саварка заметил красный шарф, которым перетянула свою паницу Нябинэ.

Напрасно Нябинэ колотила своих оленей, кричала.

Саварка догнал сани девочки. Его олени вышли вперед. Он обернулся и помахал Нябинэ рукой.

Проскочил еще одни нарты с мальчишкой. Саварка видел убегающих оленей Тёпки.



Тепка подлетел к озеру Ямбо-то. Полозья саней загремели на камнях. Раздался треск.

Саварка проскочил дальше. На мягких моховых кочках нарты развернул сразу, на одном месте.

— Хей! Хыть!

Оленей догнала стая оводов. Закружилась над ушами.

Взмахивая рогами, быки старались убежать от оводов. Саварка не видел, как обогнал Тёпку. Быки вырвались вперед и летели, как птицы.

— Хей! Хыть! — кричал обрадованный мальчик. Он привстал на нартах и размахивал хореем.

Проехав чумы, Саварка с трудом остановил запыхавшихся оленей. Погладил их рукой. Потом направился к председателю колхоза за подарком. Ноги болели. Ныла рука от тяжелого хорея.

Мирнэ и Окся догнали брата. Кричали, радуясь его победе:

— Молодец! Шибко гнал олешек!

— Тепку обогнал, Нябинэ обогнал!

Оленеводы по очереди жали руку Саварке. Председатель колхоза крепко обнял его. Поднял на руках и показал пастухам. Потом протянул премию большой охотничий нож.

— Держи, ясовей!

Саварка с радостью взял нож. Посмотрел на улыбающегося отца. Посмотрел на мать, на своих сестер, Мирнэ и Оксю. Убедился, что они слышали, как его похвалил председатель колхоза. Открыл нож и пробовал разные лезвия. Есть шило!

Неожиданно Саварка увидел Тёпку. Он был как куст яры. Волосы торчали во все стороны. Во время гонки он потерял фуражку с блестящим козырьком.

Рядом с Тёпкой стояла высокая Нябинэ. Она удивленно разглядывала Саварку, как будто видела в первый раз и не была с ним знакома.

Саварка подошел к Тёпке. Открытый лоб был в красных прыщах.

— Шалабан хочешь? — И, не дожидаясь, что ответит Тёпка, щелкнул его по лбу сразу двумя пальцами. Стиснул зубы и загудел оводом.

Тёпка испуганно дернулся. Стал отмахиваться руками, отпугивая оводов.

Саварка посмотрел на Тёпку и хитро засмеялся.


Загрузка...