— Я знаю, что это невозможно, — сказала я ему, когда мы были в безопасности внутри его машины. Он не сразу завел двигатель, вместо этого просто повернулся лицом ко мне на своем сиденье с глубоким хмурым лицом. — Я знаю, что я сделала. Но... мы полностью уверены, что он умер? — Взгляд Зеда был недоверчивым.
— Думаешь, он мог пережить от выстрела в упор в лицо и взрыв газа?
Разочарованная, я грызла край ногтя большого пальца, пока Зед не дернул меня за запястье, и я застонала.
— Я не знаю, что еще думать, Зед. Ничто другое даже отдаленно не имеет смысла. Это все так... чертовски лично. «Седьмой круг» стал последней каплей. Это не может быть никто, кроме Чейза. Не так ли?
Он просто уставился на меня, в ужасе от этого предположения, но не предлагая никаких других объяснений. Чертов ад.
— Слушай, я не знаю. Я видел, как ты стреляла в него, это я точно знаю. Выжил ли он... после пожара? Это кажется слишком надуманным. — Он покачал головой, проведя рукой по взлохмаченным волосам. — Но... его тело довольно сильно обгорело, когда его вытащили...
Ужас пронзил меня. Я хотела, чтобы он сказал мне, что я в истерике, что Чейз никак не может вернуться, мучая меня.
— Нам нужно знать наверняка, — пробормотала я, чувствуя, как покалывает кожу от предчувствия. — Мы должны закрыть этот вопрос раз и навсегда, иначе паранойя сведет нас с ума. Наверное, этого он, блядь, и хочет. Ты знаешь, как он отделался от моего страха. Ты видел. — Эти слова были на вкус как яд на моем языке, когда я вспомнила записи, которые видел Зед, — мои самые мрачные моменты, которые заставляли меня хотеть умереть.
Зед тяжело сглотнул.
— Да, — сказал он голосом, полным эмоций. — Я знаю.
Я несколько раз кивнула, убеждая себя, что это правильный путь действий. Единственный порядок действий.
— Значит, это то, что нам нужно сделать. Нам нужно выкопать его могилу и провести анализ ДНК останков. — Это предложение вслух прозвучало почти как шутка, и мне пришлось проглотить истерический смех, который грозил вырваться из меня.
Зед глубоко вздохнул, шепча проклятия. Но он не возражал. Вместо этого он просто какое-то время смотрел вдаль, барабаня кончиками пальцев по рулю, а затем кивнул.
— Хорошо. Но завтра. Ты чуть не умерла сегодня, Дар, и в результате ты вся в синяках. Обещай мне одну ночь отдыха, и завтра я помогу тебе выкопать тело действительно самого извращенного сукина сына, которого я когда-либо знал. По рукам?
Я хотела возразить и потребовать, чтобы мы пошли прямо сейчас. Но он был прав. Я была не в том состоянии, чтобы копать могилу в одиночку, во всяком случае, сегодня ночью. И я понимала, что в противном случае его не переубедить. Поэтому коротко кивнула.
— Договорились, — согласилась я. — Завтра. Черт, он мертв уже пять гребаных лет, какой вред принесет еще один день? — Зед вздрогнул.
— Не говори так. Теперь я буду взвинчен и буду бояться собственной тени следующие двадцать четыре часа. — Он завел машину, и я пристегнула ремень безопасности.
Некоторое время мы ехали молча, пока я не заметил, что Зед свернул с кратчайшего пути к моему дому, и вопросительно посмотрела на него.
— Даллас настроил твой новый телефон сегодня днем, — ответил он на мой немой вопрос. — Думал, ты захочешь получить его побыстрее. — Я одарила его благодарной улыбкой.
— Ты так хорошо знаешь меня. — Он искоса бросил на меня взгляд.
— Лучше всех, босс.
Мы подъехали к очаровательному загородному дому Далласа и подождали всего минуту, прежде чем он вышел к машине с привязанной спереди детской переноской и спящим младенцем внутри.
Он поднес палец к губам, не дойдя до нас, и молча протянул мне телефон через открытое окно.
Я поблагодарила его, и он слегка отсалютовал, прежде чем вернуться внутрь подпрыгивающей походкой, явно случайно разбудив ребенка.
Зед отъехал от бордюра, и я сняла с телефона записку, чтобы прочитать ее. Это была просто краткая инструкция, как его разблокировать и повторно активировать все мои стертые данные со старого телефона.
Через несколько минут я снова был на связи. Потом я застонала, когда начали поступать непрочитанные сообщения.
— Черт, — пробормотала я, — Сеф проехала мимо «Седьмого круга» по дороге домой. — Зед сморщил нос.
— Это скорее всего было недавно, у нее обычно по четвергам какое-то послешкольное дерьмо, не так ли? — Я проверила время в ее сообщениях и кивнула.
— Да, всего десять минут назад. — Закусив губу, я ответила своей сестре и заверила ее, что со мной все в порядке, и что я потеряла свой телефон ранее днем.
Ее ответ заставил меня фыркнуть от смеха.
Сеф: О. Круто. Бля, я волновалась и все такое прочее. Можешь приготовить стейк с чесноком и перцем на ужин? Я очень голодна.
Я показала его Зеду, и он лишь закатил глаза.
— Я люблю эту девочку, но, черт возьми, она не знает, как хорошо ты к ней относишься. — Он бросил на меня многозначительный взгляд, и я пожала плечами. Между нами возникло давнее разногласие о том, что я никогда не рассказывала Сеф, что наш отец пытался продать ее как тринадцатилетнюю секс-рабыню.
Не обращая внимания на его взгляд, я проверила другие сообщения и внутренне застонала.
Темная лошадка: Хейден, что за хрень? Джо написала и сказала не приходить на работу сегодня вечером. Потом Сеф сказала, что «Седьмой круг» сгорел?! В чем дело? Ты в порядке?
После этого было еще несколько сообщений, и я все больше беспокоилась о том, что он не получил от меня ответов, поэтому я быстро набрала ответ.
Аид: Я в порядке. Извини, сегодня утром потеряла телефон и только что заменила его.
Я не была хороша в успокаивающих вещах, поэтому, отправив это и перечитав, я также неловко отправил несколько сердечек смайликов. Это наверняка смягчит мой резкий ответ, верно?
Темная лошадка: Могу ли я увидеть тебя?
Откинув зеркало в солнцезащитном козырьке, я съёжилась от своего отражения.
Аид: Не сегодня, у меня много дел...
Ух, даже мне это показалось отговоркой, и я знала, что имела в виду не это. Закусив губу, я быстро попыталась это исправить. Мне нравился Лукас, и последнее, что я хотела сделать, это отпугнуть его, потому что мне не хватало социальных навыков. Но он просто не должен был видеть меня такой растерянной.
Аид: В субботу?
Он не будет работать, так что вопрос был только в том, чтобы найти место, где нас никто не увидит... то есть, если я буду жива через два дня. Кто, черт возьми, знал, что принесет завтрашний день.
Темная лошадка: Хорошо.
Затем маленький пузырь показал, что он все еще печатал, поэтому я подождала, чтобы увидеть, что еще он скажет.
Темная лошадка: Я знаю, что ты, вероятно, разбираешься с полицией, страховкой и всем остальным, но... позвони мне, когда вернешься домой сегодня вечером. Просто у меня плохое предчувствие.
Он закончил это взволнованным смайликом, и моя грудь сжалась. Он был прав, что волновался, но я не хотела этого признавать. Не ему. Не тогда, когда он был моим бегством от моей жизни как Аида.
Аид: Я постараюсь.
Я понятия не имела, позвоню я или нет, но это казалось достаточно простой просьбой. Может быть. Зависело от того, как долго мне удастся бодрствовать после того, как надену ночнушку.
— С Сеф все в порядке? — спросил Зед, когда я положила телефон, и пару раз моргнула.
— Да, она… ты видел. Я просто отвечала на… э… — Я замолчала, внезапно почувствовав себя чертовски неловко, признавшись, что переписывалась с восемнадцатилетним стриптизером, работавшим у меня. Но сколько раз Зед трахал девушек в клубе 22?
Итак, забей. На этот раз пусть выпьет немного собственного лекарства.
— Лукасу, — наконец закончила я. — Он слышал, что «Седьмой круг» сгорел, и волновался. — Зед сделал заметно оглянулся.
— Новый стриптизер? Это… ты все еще трахаешься с ним? — От его ответа меня охватило веселье.
— Да, почему бы и нет? Я решила последовать твоему примеру, Зед.
Однако вместо того, чтобы счесть мой комментарий забавным, он просто нахмурился и крепче сжал руль. Не тот ответ, которого я ожидала, каким бы он ни был. Возможно, над моим юмором нужно было поработать.
Глава 32
Вместо того, чтобы просто высадить меня у двери, Зед настоял на том, чтобы подняться со мной наверх. Он утверждал, что хотел убедиться, что я не потеряю сознание в лифте, но как только он оказался внутри, я поняла, что он, вероятно, просто хотел стать свидетелем драматизма Сеф, когда она увидела, в каком я состоянии.
Сволочь.
К тому времени, когда моя сестра перестала сходить с ума, она заставила меня раздеться и показать ей каждую травму. Затем она сильно отругала меня за то, что я была «достаточно тупой», чтобы не заметить утечку газа, пока не стало слишком поздно.
Я любила ее. Действительно. Я убивала ради нее много раз и буду продолжать делать это всегда... но, черт возьми, иногда мне хотелось задушить ее подушкой.
К тому времени, когда я переоделась в шорты и рубашку для сна, Зед закончил готовить ужин для всех нас, и Сеф неохотно перестала читать мне нотации, вместо этого хлопая на него ресницами.
Я закрыла глаза на ее выходки, прекрасно понимая, что она ведет себя как ребенок и на самом деле не заинтересована в моем заместителе.
— Спасибо за ужин, — сказала я ему, собирая волосы в высокий хвост и присоединяясь к ним обоим за обеденным столом.
Зед повернулся, чтобы посмотреть на меня, затем застыл со странным выражением лица. Я нахмурилась.
— Что?
— Ничего, — ответил он с ухмылкой, снова обращая внимание на еду, которую накладывал нам.
Я села рядом с ним и посмотрела на идеально приготовленный стейк, и у меня потекли слюнки. Однако он по-прежнему странно смотрел на меня, так что я посмотрела на него.
— Что? — спросила я снова. — Я думала, что у меня травма головы, а не у тебя.
Он тихо хихикнул, потянувшись за бутылкой вина, которую вытащил из моего Винтека, и налил себе бокал. Только один, для него.
— Грубо, - нахмурилась я. — Где мой? — Он изогнул бровь, затем сделал большой глоток, прежде чем ответить.
— У тебя травма головы. Никакого алкоголя. — Я с отвращением фыркнула и вырвала бокал из его пальцев.
— Мудак.
Он подождал, пока я не выпью, прежде чем пробормотал:
— Кстати, классная футболка. — Я подавилась проклятым вином. Кашляя, я посмотрела на свою любимую пижаму и тут же вспомнила, откуда она взялась. Ага. Это была футболка Зеда подписанная Blink-182, которую он «потерял» около восьми лет назад, и я поклялась, что понятия не имею, где она.
Упс.
— О боже, ребята, — простонала Сеф, — найдите комнату или что-то в этом роде. Все эти ебливые глаза отбивают аппетит. — Она издала драматический фальшивый рвотный звук, а затем ухмыльнулась, пережевывая стейк.
Разве я недавно не упоминала, что хотела бы задушить ее?
Она, должно быть, тоже почувствовала, как от меня исходит убийственная аура, потому быстро сменила тему и спросила Зеда о том, что будет дальше с «Седьмым кругом» и сколько времени нам потребуется, чтобы восстановить его.
Порадовалась смене темы и просто сосредоточилась на еде, не участвуя в разговоре. К тому времени, когда я закончила свою порцию — которая была восхитительной — я почти заснула на столе.
— Ладно, пора спать, — сказал Зед твердым голосом, подталкивая меня коленом. Я была слишком истощена, чтобы спорить, просто кивнула и позволила ему поддержать меня по пути в спальню. Сеф хихикнула позади нас.
— Ребята, не трахайтесь слишком громко, мне утром в школу и мне нужен отдых для красоты.
Зед только усмехнулся и помог мне лечь в мою кровать невероятных размеров.
— Эй, Дар? — спросил он шепотом, натянув мое одеяло. Мне нравилось, что в последнее время он все чаще и чаще использует мое прозвище... хотя я никогда не признаюсь ему в этом.
— Ммм, что? — пробормотала я, уже закрыв глаза.
— Почему Сеф думает, что мы спим вместе? — Мои веки открылись.
— Потому что она сексуально неудовлетворенная восемнадцатилетняя девственница и читает слишком много любовных романов. — Он ухмыльнулся мне, довольный, как черт.
— Ага. — Я нахмурилась.
— У нее слишком бурное воображение, не зацикливайся на этом.
— Если ты так говоришь, я дам тебе поспать. — Он наклонился и поцеловал меня в волосы, как делал раньше... но не делал этого уже более пяти лет.
Мы оба замерли, потом он начал отступать.
Я схватил его за запястье.
— Побудь со мной немного? — попросила, внутренне съёжившись от того, насколько слабой я казалась.
Я затаила дыхание, наполовину ожидая, что он откажется. Но он просто скинул туфли и лег рядом со мной, положив руку мне на талию и прижавшись лицом к моим волосам.
— Сладких снов, Дарлинг, — прошептал он.
*************************************
Мы спали как убитые, проснулись только после того, как Сеф ушла в школу. Тогда мы решили, что лучше подождать, пока кладбище закроется, прежде чем копать могилу.
По общему признанию, мы могли бы заплатить кому-то, чтобы сделать это за нас. Мы могли бы просто заплатить сторожам, чтобы они смотрели в другую сторону, пока мы делали это днем. Но ни один из нас не хотел рисковать и рассказывать о нашем плане кому-либо еще.
Если — если — Чейз каким-то образом выжил, тогда мы были в еще большем дерьме, чем любой из нас мог представить. Поэтому мы молчали и ждали. В ту секунду, когда ворота на кладбище закрылись в сумерках, мы с Зедом вышли из машины и открыли багажник, чтобы взять наши припасы.
— Э-э, а где еще одна? — спросила я, когда Зед вытащил единственную лопату и протянул мне два фонарика. Он пожал плечами.
— Упс. Должно быть, забыл. — Сарказм был настолько плотным, что я могла застрять в нем. Сволочь. Я посмотрел на него.
— Серьезно? — Он просто закрыл багажник и одарил меня невинным взглядом.
— Извини, босс. Думаю, копать умею только я. Но ты не против посветить?
— Зед… — прорычала я, но он уже перелез через декоративную кованую ограду кладбища. Прежде чем уйти от меня, мы с ним поспорили, способна ли я физически выкопать могилу, учитывая, насколько сильными были синяки почти по всему телу. Но я думала, что переубедила его.
Очевидно нет.
Ворча, я последовала за ним через забор и стиснула зубы от того, насколько больно было так двигать своим телом. Конечно, возможно, он был прав. Но я презирала, когда со мной обращались как с хрупкой.
— Ты уверена, что справишься с этим? — спросил он тихим голосом, пока мы пробирались через живописно жуткую территорию в поисках места захоронения Чейза Локхарта.
— Блять, нет, — пробормотала я в ответ. — Но какие есть варианты? По крайней мере, если он там — или его останки там — тогда мы сможем искать дальше.
Зед только кивнул, ведя нас по узким тропинкам, пока мы не достигли обширного участка Локхартов. Вся семья умерла в одну ночь, поэтому их всех похоронили вместе с огромным памятником, увековечивающим фамилию. К счастью, каждое место было индивидуально помечено, и нам не пришлось выкапывать всю семью, чтобы найти Чейза.
— Вот он, — проворчал Зед, топая сапогом по клочку травы. Маленькая табличка в изголовье просто указывала имя Чейза, год рождения и год смерти, ничего больше. Никакого «любящего сына» или «любимого жениха Хейден», потому что он не был ни тем, ни другим. Во всяком случае, не тогда, когда умер.
Я глубоко вздохнула, опустила фонарик и скрестила руки на груди, чтобы скрыть дрожь.
— Я думала, что он в прошлом, Зед. Думала, что все кончено.
Зед воткнул лопату в грязь и оставил ее стоять вертикально, когда подошел ближе и крепко обнял меня.
— Он мертв, Дар. Я уверен в этом. Но если это то, что нужно, чтобы убедиться в этом, то мы это сделаем. — Его большая рука успокаивающе поглаживала мою спину, и моя тревожная дрожь уменьшилась. — Я имею в виду, просто думай об этом как о тим-билдинге. Держу пари, команда Арчера никогда не копала могилу вместе. — Я фыркнула и оттолкнула его.
— Ты смешон. Давай, давай покончим с этим. В данный момент я нервничаю из-за того, что оставил Сеф одну.
Она еще была в школе, когда мы с Зедом уехали туда, где был похоронен Чейз, но я надеялась вернуться до того, как она ляжет спать. Это был вечер пятницы, так что, надеюсь, она ляжет поздно.
— У тебя же есть Касс, присматривающий за квартирой? — спросил Зед, изогнув бровь, когда начал копать. Я кивнула, получив еще одну услугу от большого сексуального ублюдка ранее днем. — Он быстро становится лучшим няней в Шедоу_гроув, — пошутил Зед. — Она будет в порядке, пока мы не вернемся. — Я глубоко вздохнула и села на табличку Чейза.
— Да, я знаю. Я просто… волнуюсь.
Посмеиваясь, он отбросил землю в кучу на соседнее надгробие. Я не стала смотреть чье, потому что не хотела знать. Чейз был далеко не единственным злым, извращенным сукиным сыном в семье Локхартов, и мне не хотелось заново переживать болезненные воспоминания о других его родственниках.
— Уверен, что это неотъемлемая часть любви к кому-то, босс. — Зед криво улыбнулся, продолжая копать.
Некоторое время никто из нас не говорил, и единственным звуком был стук и скрежет его лопаты, сгребающей землю с могилы Чейза. Когда через час он сделал паузу для перерыва, я попыталась покопать. Однако он вцепился в лопату с рычанием, словно это была его любимая игрушка, и я закатила глаза.
Я тоже не настаивала на этом так сильно, потому что мне было больно. По дороге я приняла пару безрецептурных обезболивающих, но не хотела ухудшать свою реакцию прописанными лекарствами на случай, если у нас возникнут проблемы. В результате, это едва ли уменьшило остроту моей боли.
— Так не получится, — объявила я еще через тридцать минут или около того. — Нам нужна техника, или мы будем здесь всю чертову ночь. — Я осмотрела кладбище, размышляя. Наверняка был какой-нибудь экскаватор, чтобы рыть новые могилы.
— Что ты задумала? — спросил Зед, вытирая пот и грязь с лица подолом футболки.
— Давай найдем помощь, — сказала я ему, со стоном вскакивая на ноги. — Ты случайно не умеешь управлять тяжелой техникой? — Он поморщился.
— Нет. Но я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать.
Еще десять минут ушло на то, чтобы найти сарай для хранения инвентаря смотрителя кладбища. И действительно, внутри был припаркован небольшой механический экскаватор, и я широко улыбнулась Зеду.
Он использовал свою лопату, чтобы взломать висячий замок на больших двустворчатых дверях, и быстро прочесал салон с пистолетом в руке, прежде чем кивнуть мне, что все чисто.
Прежде чем мы начали возиться с любительским подключением тяжелой техники, я решила, что сначала нужно поискать ключи. Сарай для смотрителя на кладбище не был похож на то место, где слишком много внимания уделяют безопасности или пытаются вообще. Ключи от экскаватора висели на крючке рядом с ассортиментом садового инвентаря и даже были помечены биркой с надписью «экскаватор» на случай, если это будет недостаточно просто.
— Нам повезло, — сказала я Зеду, поднимая ключ.
Он взвизгнул от волнения и поднял руку, чтобы я бросила ему их. Он легко словил, затем сел на водительское сиденье экскаватора и завел его. Тяжелая, полудревняя машина пыхтела и стонала, но, черт возьми, она работала.
— Запрыгивай, — сказал он, протягивая мне руку. — Давай покончим с этим дерьмом.
Я приняла его предложение, но, поскольку в машине было только одно место, я уселась к нему на колени, пока он вел старый экскаватор по дороге к участку Локхартов.
Оказавшись там, я спрыгнула, чтобы схватить один из фонариков, которые оставила на траве, и позволила Зеду заняться делом. С помощью экскаватора прошло еще полчаса, прежде чем ковш заскреб что-то твердое.
Я помахала Зеду руками, и он вытащил ковш из отверстия, прежде чем заглушить двигатель.
— Господи, — пробормотал он, стоя рядом со мной, пока я смотрела на покрытый грязью гроб в шести футах под нами. — Остальное я сделаю вручную. — Он залез в яму. — Дай мне лопату.
Я сделал, как он просил, затем присела на край, наблюдая, как он счищает грязь с верхней половины гроба, ровно столько, чтобы мы могли открыть его, учитывая, что это была удобно разделенная крышка.
— Ты готова? — спросил он, глядя на меня, держа руку на краю крышки.
Я молча кивнул. Мне нужно было знать.
Зед дернулся, но крышка не поддалась.
— Что за дерьмо? — раздраженно пробормотал он. — Передайте мне фонарик? Там должна быть защелка или что-то в этом роде. — Я фыркнула темным смехом.
— Удерживать труп внутри, если он вернется к жизни? Чертовски жутко. Вот. — Я передала ему фонарик, и он осмотрел стенку гроба.
Какое-то время он возился и бормотал проклятия, затем внезапно крышка высвободилась из его рук. Это было так внезапно, что Зед потерял равновесие и упал на задницу, дав мне четкий и беспрепятственный обзор содержимого.
Мое зрение поплыло, и все мое проклятое тело ослабело от ужаса. Наш план собрать образец ДНК был бессмысленным. Внутри вообще не было ни скелета, ни разлагающегося трупа. Там ничего не было.
— Вот дерьмо, — выдохнул Зед, и я не могла не согласиться.
Глава 33
Дорога домой была, мягко говоря, мрачной. Мы не стали снова засыпать могилу, потому что какой, блядь, в этом был смысл? Даже если бы мы это сделали, было бы чертовски очевидно, что могила пятилетней давности была недавно выкопана. Но самое главное, Чейза там не было. Его там не было... значит, он был, что? Все еще жив? Или только то, что он был похоронен в другом месте?
Моя голова болела не только от легкого сотрясения мозга.
Вытащив телефон, я открыла список контактов и нашла номер человека, который лично пережил предположительно смертельный выстрел.
— Аид, — ответил он через пару мгновений. — Вот это сюрприз. Что могу быть полезен?
Я глубоко вздохнула, прежде чем ответить, встретившись с обеспокоенным взглядом Зеда, когда он посмотрел на меня. Он был за рулем, и я включила громкую связь в телефоне.
— Стил. В прошлом году тебя ранили в грудь, и ты выжил, чтобы рассказать об этом, — сказала я, грызя ноготь большого пальца и обдумывая свои слова. — Как думаешь, каковы шансы того, что кто-то выживет после пули в голову?
Макс Стил — один из немногих, кого я считала скорее другом, чем знакомым, — издал звук, похожий на размышление.
— Как царапина? — в конце концов спросил он. — Я точно знаю, что это возможно.
— Нет, — ответила я с гримасой. — Я имею в виду пулю 44-го калибра прямо посреди его чертовой морды, в упор. — Он засмеялся.
— Охрененно маловероятно. Его мозг, скорее всего, напоминал бы яичницу-болтунью. Я получил пулю в грудь, но он промахнулся достаточно, чтобы не задеть важные органы и меня можно было залатать в хирургии. Шансов не задеть важное дерьмо пулей в мозг не так уж и много. — Я испустил долгий вздох.
— Да, я тоже так думала. — Я даже не знала, хочу ли я это услышать или нет.
— О чем это вообще? — спросил Стил. — Или я не хочу знать?
Я переглянулась с Зедом. Должен ли он знать? В конце концов, он был замешан в бойне с «Лесными волками».
— Ты не хочешь знать, — мрачно ответил за меня Зед. — Но, на всякий случай, ты можешь стряхнуть пыль со своего оружия. — Стил усмехнулся.
— Как будто я позволил ему запылиться. — Затем он сделал паузу, и на заднем плане послышался звук постукивания по клавиатуре. — Послушайте, я не знаю, поможет ли это, но был зарегистрирован случай, когда женщину застрелили из 44-го калибра во время стрельбы из проезжающего мимо автомобиля. Каким-то образом пуля разбилась о ее череп, и ей даже не понадобились швы. ... Так что... да, я думаю, это возможно. Вероятно? Черт возьми, нет. Невозможно? Тоже нет. Нет ничего невозможного, вы, ребята, это знаете.
Я застонала, проводя грязной рукой по лбу. Это определенно не то, что я хотела услышать.
— Удивительно, — пробормотала я, страх прокатился по мне волнами. — Сейчас, наверное, самое время отправиться в отпуск. — Это был тот же самый совет, который я дала Деми, и, хотя я не особо заботился о Стиле и его семье, я также не хотела видеть их мертвыми. Они были слишком полезны. Однако он только рассмеялся.
— Это смешно. Я никогда не знал, что ты шутить, Аид. — Зед ухмыльнулся.
— Похоже, это что-то новое.
— Да пошел ты, Зейден, — рявкнула я, сердито глядя на него. Однако я была довольна реакцией Стила, учитывая, сколько помощи я оказала, когда его девушка попала в беду в прошлом году.
— Я искал предлог, чтобы купить новое оружие, — прокомментировал Стил, как будто он уже был в сети, делая покупки. — Просто скажи слово, и мы тебя прикроем.
Я испустила тихий вздох облегчения. Однажды мы объединились, чтобы перебить всю мою семью и семью Чейза, и мы были чертовски крутой командой.
— Ценю это, — ответил Зед. — Также будьте начеку с полицией. Они больше не наши.
— Черт, — пробормотал Стил, — это было удобно.
— И не говори, — вздохнула я. Я закончила разговор и посмотрела на Зеда долгим взглядом. — Какова реальная вероятность того, что Чейз был одним из десяти миллионов, кто мог пережить пулю в лицо, а затем сумел выползти из особняка Локхартов до того, как он сгорел в огненном шаре? А также каким-то образом инсценировать свою смерть? — Зед поморщился.
— Как сказал Стил, нет ничего невозможного, верно? Кто-то должен попасть в этот ноль один процент; почему не он? — Я застонала и провела руками по лицу.
— Блядь, мы побывали в аду и вернулись назад. Я так облажалась. — Зед впился пальцами в мое колено.
— Нет, не ты. Мы. Что там говорит Сеф? Беги или умри?
Я фыркнула неуместным смехом над его попыткой использовать сленг. Однако он не ошибся; он был моей поездкой или смертью. Вот только у меня было ужасное чувство, что наша поездка вот-вот закончится.
— Я буду чувствовать себя чертовски лучше, когда увижу Сеф своими глазами, — призналась я, снова грызя ноготь большого пальца, глядя в окно. Мы были уже недалеко от Теневой рощи, но мое беспокойство продолжало расти. — Все началось, когда Чейз подверг ее опасности. — Зед взволнованно посмотрел на меня краем глаза, затем покачал головой.
— Это началось задолго до этого, Дар, и ты это знаешь. Но да, я беспокоюсь, что он придет и за Сеф. Может, напишешь Кассу и убедишься, но мы все равно вернемся через двадцать минут.
Не желая отвечать на его комментарий, я сделала, как он предложил, и отправил Кассу сообщение, чтобы убедиться, что в моем многоквартирном доме все в порядке.
Он ответил почти сразу, подняв палец вверх. Да, немногословный человек, даже здесь.
Остаток пути мы с Зедом проделали молча, оба погруженные в собственные мысли и преследуемые воспоминаниями о нашем прошлом, которое так неприятно пробуждалось.
Я не заметила байк Касса, когда мы выезжали на улицу возле моего дома, но это не было большим потрясением. Он часто оставался вне поля зрения, чтобы Сеф не знала, что за ней следят. Это спасло его от драмы, когда она закатывала истерику из-за того, что ей никто не доверял.
Зед заехал прямо на мой уровень парковки и оставил свой Феррари на месте, которое я всегда оставляла для него свободным. Со стоном я вылезла с пассажирской стороны, когда мои затекшие, ушибленные мышцы закричали на меня.
— Мне нужен душ, — заметила я, проводя грязными руками по переду своих более грязных джинсов. Затем я изогнул бровь, когда Зед обошел машину со своей стороны. — Поправка, тебе нужен душ. Ты выглядишь так, как будто ты просто... — Я замолчал, резко рассмеявшись. — Ты выглядишь так, словно только что вырыл могилу. — Зед усмехнулся.
— Это жутко. — Я направилась к лифтам, но он поймал меня за руку, остановив на полпути. — Вообще-то, прежде чем мы пойдем наверх, мне нужно кое-что сказать. То, что я собирался сказать тебе очень давно, но все время терял самообладание. — Я смущенно нахмурилась.
— Может ли это подождать, пока мы не будем покрыты могильной грязью? Хотя в том гробу не было трупа, я все еще чувствую, что пахну смертью. — Он слегка покачал головой.
— Нет, я просто… я постоянно оправдываюсь перед собой, почему я не сказал тебе, и меня убивает хранение этого секрета.
Это меня беспокоило. Я сделала шаг ближе, глядя на него снизу вверх. Противоречивые эмоции заполнили его знакомый взгляд.
— Зед, что бы это ни было, ты можешь рассказать мне. Мы не храним друг от друга секретов, помнишь? Даже если это больно.
Честность, по крайней мере, между нами двумя, была основой нашей дружбы. Что он сказал, что что-то скрывал от меня...?
— Да, я помню. От этого еще хуже, — пробормотал он, проводя рукой по волосам. Его взгляд оторвался от моего и опустился на пол, когда он явно спорил сам с собой, что сказать.
Мне было больно видеть его таким скрюченным, поэтому я подошла еще ближе и обняла его за талию.
— Я знаю, что сильно изменилась с тех пор, как мы дали эти обещания, но я все еще я. В глубине души я все еще Дар.
Рука Зеда поднялась к моей щеке, мягко приподняв мое лицо, когда он посмотрел на меня сверху вниз. На какое-то напряженное мгновение мне показалось, что он вот-вот поцелует меня. На мгновение мне захотелось, чтобы он это сделал.
Но потом я вспомнила, как Сеф в последнее время проникала в мой мозг обо мне и Зеде, и как я никогда, никогда не хотела снова рисковать нашей дружбой из-за неуместных романтических чувств. Поэтому я отошла.
— Что ты хотел мне сказать? — спросила я его грубым голосом. Черт возьми, я была так близка к тому, чтобы испортить лучшие отношения, которые у меня когда-либо были. Зед одарил меня долгим взглядом, затем вздохнул.
— Ничего, ничего. Просто… Я поцарапал твой «Макларен», когда водил его в прошлом месяце. — Я уставилась на него. — Что? Ты водил мой «Макларен»? — Он вздрогнул.
— Ага. Извини. Когда тебя не было в городе на встрече с Иезекиилем. Моя машина была на ремонте, и Сеф сказала мне взять одну из твоих на день. Я не смог устоять.
— Какого хрена, Зед? — воскликнула я, топая к машине, о которой шла речь, моей единственной чертовски дорогой машине, на которой я почти никогда не ездила, потому что боялась ее повредить. И действительно, на переднем бампере была белая царапина.
— Ты мудак. — Я ударила его по плечу, и он застонал.
— Извини, — сказал он снова, — но черт возьми, это была сбывшаяся мечта. — Его ухмылка была полна озорства, и я даже не могла достаточно сильно на него разозлиться из-за произошедшего.
Вместо этого я просто покачала головой и прошла мимо него к лифтам.
— Ты чертов труп, Зайден Де Роса, — прорычала я, когда он последовал за мной внутрь. — В следующий раз, когда мне нужно будет перевезти тело, я сделаю это на твоей машине. — Он лишь громко рассмеялся.
— Будто ты избавляешься от тел. Это мило.
Он продолжал дразнить меня тем, что я принцесса, потому что не распоряжаюсь лично моими убийствами, а я только закатила глаза и сбила его с толку, когда лифт достиг моего этажа. Однако я сделала еще пару шагов, прежде чем замерла в панике.
Дверь моей квартиры — та, что была защищена биометрическими замками, которые могли открыть только я или Сеф, — была частично открыта. Сеф никогда бы не оставила ее открытой. Даже в самые беззаботные дни.
Зед тоже это увидел, и мы оба выхватили оружие и бросились вперед. Внутри квартира была в полном беспорядке, и мне пришлось тяжело сглотнуть, чтобы подавить крик паники, нараставший во мне.
— Сеф! — позвала я, пристально глядя на каждое возможное укрытие. — Сеф, ты здесь?
Зед поманил меня, и я подошла к тому месту, где он стоял возле кухни. Повсюду валялись разбитые стекла, а моя мебель была в беспорядке, как будто там была большая драка. Кровь, на которую он указывал, предполагала то же самое.
— Черт, — выдохнула я, меня охватил ужас. — Сеф? Сеф, ответь мне!
Я помчалась в ее комнату, пытаясь найти какие-либо признаки ее присутствия, но обнаружила, что она совершенно пуста.
— Нет, нет, нет, — повторяла я, бросая пистолет на кровать и доставая телефон. Сначала я набрала ее номер, но звук ее телефона раздался в гостиной.
Когда моя паника достигла эпических масштабов, я набрала номер Касса.
— Рыжая, — ответил он низким, протяжным голосом. — Как дела?
— Где ты? — спросила я, даже не пытаясь скрыть страх в голосе. — Где Сеф? Ты должен был присматривать за ней, Касс! Я доверяла тебе, чтобы она была в безопасности!
— Вау, что? — Его хрипловатый голос задел мои обвинения. — Она здесь, я смотрю прямо на нее. Что, черт возьми, происходит?
Мое сердце остановилось на секунду, затем забилось вдвое быстрее, когда эти слова дошли до меня и сбили меня с толку.
— Где здесь? Где ты? — Он издавал звук, как будто шел, пока говорил со мной.
— Магазин замороженных йогуртов дальше по улице. Судя по всему, ей нужен был сахар для месячных или что-то в этом роде. — Я тяжело сглотнула, моя свободная рука сжалась в кулак, когда я оглядела беспорядок в моем доме.
— Позови ее, Касс. Позови ее к телефону.
— Секунду, — ответил он, и звук его ботинок по тротуару донесся до телефона, а за ним последовал звонок открывающейся двери магазина.
Затем раздался лучший звук, который я когда-либо слышала за всю свою чертову жизнь.
— Дар? В чем дело? Касс выглядит так, будто готов кого-нибудь убить.
Мне нужно было сделать несколько вдохов, пока я осознавала, что с ней все в порядке. Она была в безопасности. Она была рядом с Кассом.
— Н-ничего, — солгала я, облегчение нахлынуло на меня так сильно, что я чуть не упала. — Ничего. Извини, малявка. Я просто... я волновалась. Слишком поздно для пробежки за йогуртом. — Очевидно, Сеф увидит погром при возвращении, но не было смысла паниковать, когда я знала, что она в безопасности.
Я пошла обратно по коридору, чтобы сказать Зеду, что она в безопасности, на что она ответила:
— Да, ну, мои менструальные судороги делали меня такой стервой и дерьмом. Я думала, что вернусь раньше тебя, и ты не узнаешь. ... Ты очень зла? — Она звучала чертовски виновато, как будто ожидала, что я надеру ей задницу. Но ей было восемнадцать; если она хотела пойти на ночную пробежку за замороженным йогуртом, она могла.
— Разозлилась? Нет, почему?
— Босс! — крикнул Зед. — Иди посмотри на это! — Он был в моей спальне и смотрел на что-то на моей кровати.
Пожалуйста, пусть это не части тела.
Я подошла ближе, отчаянно пытаясь увидеть, что это такое, и сразу почувствовала облегчение, не найдя отрубленной головы моей сестры на моем одеяле, даже если я разговаривала с ней по телефону. Вместо этого была записка, а поверх этой записки было бриллиантовое обручальное кольцо.
— Э-э, я не знаю, - сказала Сеф мне в ухо с нервным смехом. — Может быть, потому, что я оставила Лукаса там, пока я гуляла? Я знаю, как ты относишься к безопасности и прочему дерьму, но меня не было всего десять минут, максимум...
Нет нет Нет Нет! Кровь в гостиной… это была кровь Лукаса.
Все, что еще сказала моя сестра, растворилось во мраке, когда я просмотрела записку под обручальным кольцом. Навязчиво знакомое обручальное кольцо.
«Что твое, то и мое, Дарлинг. До самой смерти.»
Продолжение следует...