Глава 21 Ловушка

Дикая ламия протащила свое тело сквозь дыру и свалилась на мозаичный пол. Дважды принюхалась, но на меня даже не взглянула. Торопливо заковыляла на всех четырех конечностях, низко опустив голову; длинные, черные, сальные волосы волочились за ней по полу. Издавая когтями резкий царапающий звук, подошла к краю пентакля, остановилась и снова громко принюхалась, разглядывая то, что осталось от Моргана.

Я лежал тихо-тихо, почти не веря тому, что все еще цел. Морган, конечно, умер совсем недавно, но мне казалось, свежая кровь живого человека должна манить ведьму сильнее. И потом из туннеля снова послышался шум. Приближался кто-то еще…

Опять появились две руки, на этот раз с обычными человеческими пальцами и ногтями. Когда в дыру пролезла голова, одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, кто это: высокие скулы, красивые блестящие глаза и серебряные волосы. Мэг.

Она пролезла в зал, отряхнулась и зашагала прямо ко мне. Остроносые туфли она, должно быть, оставила по ту сторону завала, потому что была босиком, но я все равно пришел в ужас при ее приближении. Неудивительно, что дикая ламия держалась от меня на расстоянии. Мэг сама хотела меня, и после всего, что случилось, вряд ли я мог рассчитывать на ее милосердие.

Она опустилась на колени на расстоянии вытянутой руки и с мрачной усмешкой посмотрела на меня.

— Ты на волосок от смерти.

Мэг наклонилась ко мне и широко открыла рот, обнажив белые зубы, жаждущие вонзиться в меня. Я задрожал, почувствовав ее дыхание на лице и шее. Но потом она медленно наклонилась еще ниже и, к моему изумлению, перегрызла веревку, связывающую мне руки.

— Немногие люди могут похвастаться тем, что находились так близко от ведьмы-ламии и выжили, — сказала она, поднимаясь. — Считай, что тебе сильно повезло!

Я просто сидел, удивленно разинув рот, слишком ослабевший, чтобы двигаться.

— Вставай, парень! — скомандовала Мэг. — Не всю же ночь нам тут прохлаждаться. Тебя ждет Джон Грегори. Он захочет узнать, что произошло.

Пошатываясь, я поднялся на ноги и несколько мгновений просто стоял, пережидая слабость и тошноту, едва не падая с ног. С какой стати она помогает мне? Что произошло между ней и Ведьмаком? Он носил ей еду. Они подолгу разговаривали. Они снова стали друзьями? И сейчас она выполняет его просьбу?

— Ступай, возьми гримуар. — Мэг махнула рукой в сторону пентакля. — Ни я, ни Марсия не можем войти в этот круг.

Я сделал шаг в сторону пентакля, но остановился, увидев книгу. Она лежала в луже крови. Мысль о том, чтобы прикоснуться к ней, была невыносима; и все равно книга испорчена. Потом я разглядел останки Моргана, и живот свело. Я опустил голову и попытался выкинуть из сознания этот образ. Не хватало еще потом видеть его в кошмарах…

— Делай, что я говорю! Иди возьми гримуар! — уже громче скомандовала Мэг. — Джон Грегори не скажет тебе спасибо, если ты оставишь книгу здесь, чтобы однажды кто-нибудь еще нашел ее.

Я послушался и шагнул в пентакль. Протянул руку, взял влажную, скользкую книгу. В лицо ударил запах крови, и живот снова свело. С трудом удерживаясь от рвоты, я покинул пентакль, прихватив ближайшую свечу, — меньше всего мне хотелось пробираться по темному туннелю в компании двух ведьм-ламий.

Я подумал, что, взяв свечу, разрушил могущество пентакля и теперь Марсия сможет войти в него. Так и произошло, однако она не стала есть Моргана, просто быстро обнюхала его и отвернулась. Мэг шла впереди, за ней я и потом Марсия; я от всей души надеялся, что она будет держаться не слишком близко ко мне.

Снаружи занимался бледный рассвет. Буран закончился, но снег все еще шел, хотя и не сильно. Ведьмак ждал нас около входа и протянул мне руку. Я схватил ее, уронив черную свечу на снег, и он вытащил меня наверх. Тут же следом за мной вылезла дикая ламия.

Я открыл рот, собираясь заговорить, но хозяин приложил палец к губам, призывая меня к молчанию.

— Все в свое время. Мы поговорим позже. Морган мертв?

Я кивнул и опустил голову.

— Тогда пусть это будет его могила, — сказал Ведьмак.

С этими словами он ухватился за камень и установил его на место, прикрыв отверстие, после чего опустился на колени и голыми руками начал засыпать камень землей и снегом. Наконец, удовлетворенный результатом, он поднялся.

— Дай мне книгу, парень.

Я был рад избавиться от нее. Ведьмак поднял книгу и внимательно оглядел обложку. Когда он переложил гримуар в другую руку, на ладони и пальцах остались кровавые следы. Он грустно, устало покачал головой и повел нас вниз, к своему зимнему дому. Каждый раз, оглядываясь через плечо, я видел следующих за нами ведьм-ламий.


Когда мы вернулись, Ведьмак отвел меня на кухню, подбросил в огонь угля и, едва пламя разгорелось, принялся готовить завтрак. Я предложил ему помощь, но он лишь отмахнулся.

— Восстанавливай силы, парень. Тебе многое пришлось пережить.

Когда моих ноздрей коснулся запах яичницы и подрумяненного на огне хлеба, я почувствовал себя гораздо лучше. Мэг и ее сестра спустились в подвал, но я не собирался расспрашивать о них. Пусть Ведьмак сам расскажет, что произошло, — когда захочет. Вскоре мы оба сидели за столом, уминая яичницу и поджаренный хлеб. Наконец, почувствовав прилив сил, я вытер хлебом тарелку и откинулся на спинку стула.

— Ну что, можешь поговорить? Хватит сил? Или отложим на потом? — спросил Ведьмак.

— Я хотел бы покончить с этим, — ответил я, уверенный, что почувствую себя лучше, когда расскажу ему все.

Это станет первым шагом к тому, чтобы все ужасы остались позади.

— Тогда начинай с самого начала и ничего не упускай! — сказал Ведьмак.

Что ж, так я и сделал. Начал с разговора с Алисой по дороге из лавки, когда она рассказала, где найти Моргана, и закончил самым страшным мигом ритуала — когда после гибели Моргана появился Голгоф и начал угрожать мне.

— Наверно, Морган допустил какую-то ошибку, — сказал я. — Голгоф возник внутри пентакля…

— Нет, парень. — Ведьмак с грустным видом покачал головой. — Он наверняка читал ритуал слово в слово. Видишь ли, виноват я. Кровь Моргана на моих руках.

— Не понимаю. Что вы имеете в виду?

— Мне нужно было разобраться с ним еще тогда, как он впервые попытался вызвать Голгофа. Он уже в то время был очень опасен, и никакая помощь не спасла бы его. Я понимал это. Нужно было посадить Моргана в яму, но его мать, Эмили Бернс, умоляла меня не делать этого. Он жаждал власти и просто кипел от ярости, но она верила, что все это потому, что жизнь обошлась с ним несправедливо и отец не помогал ему. Мне отчасти было жаль парня, я старался помочь его матери и позволил сердцу править головой. Однако в глубине души понимал, что дело тут не в отсутствии отцовской заботы. И мистер Хёрст, и я — мы оба старались заменить ему отца. На самом деле, чтобы стать ведьмаком, ему не хватало старания, мужества и настойчивости в овладении нашим ремеслом, от которого так мало житейских радостей. И вместо того чтобы наказать его за попытку вызвать Голгофа, я просто положил конец его ученичеству и заставил поклясться мне и матери, что он больше не будет гоняться за гримуаром и вызывать Голгофа.

Не владея никаким ремеслом, Морган стал домогаться власти и богатства, прибегая к некромантии, и обратился к тьме. Я понимал, что с каждой зимой искушение будет все сильнее и в конце концов возьмет над ним верх. Тогда я подстроил ему ловушку, которая сработала бы лишь в том случае, если бы он снова попытался вызвать Властелина Зимы…

— Ловушку? Какую ловушку? Не понимаю.

— Он всегда был ленив в том, что касается учения. — Ведьмак задумчиво поскреб бороду. — Его слабым местом были языки. Латынью он так и не овладел, а в других языках был еще слабее. На третий год он начал учить древний язык, на котором говорили первые пришедшие в Графство люди, те самые, которые сложили Каравай и поклонялись Голгофу. Те, кто написал гримуар. Но не слишком преуспел. Научился читать вслух на древнем языке, научился правильно произносить слова, однако в его знаниях так и остались серьезные пробелы.

Видишь ли, парень, я должен был использовать любой шанс. Наш долг по отношению к Графству превыше всего. Поэтому несколько лет назад я сделал копию гримуара, исходный текст уничтожил, а для нового использовал обложку старого. Я изменил в книге всего несколько слов, чтобы сделать ритуалы бесполезными. А в ритуале вызова Голгофа изменение вообще было одно — вместо слова wisutan, что означает «снаружи», стояло wisinnan, что означает «внутри»…

— Вот почему Голгоф появился внутри пентакля! — изумленно воскликнул я.

Ну и ловушку придумал Ведьмак! И долгие годы хранил этот секрет.

— Я не доверял Моргану и сделал все это просто на всякий случай. Копировать гримуар, изменять его — это оказалось хлопотным делом, но, как я уже говорил, наш долг защищать Графство. Эмили знала, что я сделал, но она больше меня верила в него. Она думала, что он отказался от своих затей и никогда снова не предпримет попыток пробудить Голгофа. Он поклялся ей в этом, я сам был свидетелем. Я никогда не делал тайны из того, где находится гримуар. Письменный стол всегда был на виду, Морган знал, где искать, и в конечном счете я оказался прав. Он давным-давно попытался бы завладеть им, но данная матери клятва сдерживала его. Едва услышав, что она умерла, я начал опасаться худшего. Стало понятно, почему Морган пришел тогда в Чипенден…

Ведьмак надолго замолчал, углубившись в свои мысли и почесывая бороду.

— Почему Голгоф не убил меня? — спросил я. — Почему он просто исчез?

— После вызова время его пребывания в пентакле ограниченно. Чем дольше он остается там, тем больше слабеет, и в конце концов ему приходится уйти. У него нет выбора. Конечно, если бы ты выпустил его, все пошло бы по-другому. Он мог бы бродить по всему Графству, и здесь воцарилась бы нескончаемая зима. Ты все сделал правильно, парень. Выполнил свой долг. Чего еще можно требовать от человека?

— Как вы меня нашли?

— За это прежде всего следует благодарить девочку. Когда ты не вернулся вовремя, я отправился к Эндрю и стал выяснять, как давно ты покинул лавку. Это Алиса рассказала мне, куда ты отправился. Она хотела вместе со мной идти разыскивать тебя, но я отказался. Я всегда лучше работаю в одиночку… и уж тем более ни к чему, чтобы какая-то девчонка наступала мне на пятки. Она так рвалась со мной, что нам пришлось чуть ли не привязать ее к креслу. Когда я пришел в часовню, она была пуста и метель разбушевалась вовсю. Я на всякий случай обыскал кладбище, но надолго там не задержался. Оставался единственный человек, к которому я мог обратиться. Единственный, кто был способен найти тебя в таких обстоятельствах.

Мэг вскоре учуяла тебя. Нашла твой посох в роще, проследила ваш путь до могильного холма, довольно быстро нашла вход, но когда я отодвинул камень, оказалось, что туннель завален. Раскопала тебя Марсия. Вот те трое, кто заслуживает твоей благодарности.

— Три ведьмы, — подчеркнул я.

Ведьмак точно меня не слышал.

— Кстати, Алиса останется в лавке Эндрю, как ты, думаю, и хотел. Что же касается Мэг и ее сестры, они будут находиться в подвале, но ворота запирать мы не станем.

— Значит, вы с Мэг снова друзья?

— Нет, на сей раз все уже не так, как при нашей первой встрече. Мне хотелось бы повернуть время вспять, но это невозможно. Видишь ли, парень, мы пришли к соглашению. Так, как есть, продолжаться не может, это ясно. Однако давай сначала ты отдохнешь, а потом я расскажу тебе все остальное.

— А как же мой папа? — спросил я. — С ним все будет в порядке?

— Он был хорошим человеком. Теперь, когда Морган мертв, ему нечего бояться. Никто точно не знает, что происходит после смерти. — Ведьмак вздохнул. — Если бы мы знали, не существовало бы такого множества религий, провозглашающих разное и верящих, что именно они знают истину. По мне, не имеет значения, какой из них придерживаться. Можно даже идти по жизни своим собственным путем. Живи честно, уважай других верующих, как учил тебя папа, и не ошибешься. Уверен, он найдет свой путь к свету. Об этом можешь больше не беспокоиться. Ну все, хватит разговоров. У тебя позади долгая, трудная ночь, поэтому отправляйся-ка в постель и отдохни хорошенько.


Однако просто отдыхом дело не ограничилось. У меня развилась мучительная лихорадка, и доктору пришлось трижды приходить из Адлингтона, прежде чем стало ясно, что я на пути к выздоровлению. Я болел почти неделю, большую часть дневного времени проводя у камина в кабинете.

Ведьмак не слишком нагружал меня уроками, однако прошла еще неделя, прежде чем я достаточно окреп, чтобы спуститься в Адлингтон повидаться с Алисой. Посетители нас не беспокоили, и мы славно поболтали прямо в лавке, облокотившись на прилавок.

Пока я болел, Ведьмак приходил сюда, и в основном она уже все знала. Оставалось лишь рассказать детали и еще раз извиниться за то, что скрытничал.

— Спасибо, Алиса, что рассказала Ведьмаку, куда я пошел, — сказал я, закончив рассказ. — Иначе бы меня в жизни не нашли.

— Жаль, что ты не доверял мне, Том. Нужно было гораздо раньше рассказать, что Морган делал с твоим папой.

— Мне очень жаль. В будущем не буду ничего от тебя скрывать…

— И все же книжки старика Грегори останутся для меня за семью печатями. Он-то мне совсем не доверяет!

— Сейчас он думает о тебе гораздо лучше, чем раньше. Дай ему время, и все наладится.

— Однако весной вы отправитесь в Чипенден, а я останусь здесь. Как бы мне хотелось пойти с вами…

— Мне казалось, тебе нравится работать в лавке Эндрю.

— Тут не так плохо, конечно, и все же с Чипенденом не сравнить. Мне так нравится тот большой дом и его сады! И я буду скучать по тебе, Том.

— Я тоже буду скучать по тебе, Алиса. Но по крайней мере, ты не на холме Пендл. Как бы то ни было, на следующую зиму мы вернемся, и я постараюсь чаще навещать тебя.

— Это было бы славно, — ответила Алиса.

Настроение у нее улучшилось, и в конце, когда я уже собирался уходить, она попросила меня кое-что сделать.

— В то утро, когда вы соберетесь в Чипенден, спроси старика Грегори, не возьмет ли он меня с собой, хорошо?

— Спрошу. Хотя не думаю, что от этого будет какой-то толк, Алиса.

— Просто спроси, ладно? Он же не откусит тебе за это голову?

— Хорошо. Спрошу.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Я улыбнулся. Я уже много чего обещал ей в прошлом и всякий раз влипал в неприятности, но от этого обещания не может быть особого вреда. В худшем случае Ведьмак просто откажет.

Загрузка...