Глава 30. Один за всех и все за одного

Подскочили мы рано — все, как один. Собрались за столом в большом зале, омерзительно бодрые, готовые бежать… только вот куда?

— Как вообще ищут людей? — спросила я ни у кого конкретно. — Если человека везли по земле — то по следам. А если человека утащили в портал — то как?

— По-разному, миледи. Но есть способы, просто нам нужно понять, что у нас есть, и что мы сможем использовать в поисках, — сказал сверху Эдрик. — Скажем, что мы знаем о Стефане и Томасе? Эдриан, как я полагаю, в столице отсутствует, а двое других-то там!

До меня не сразу дошло, что речь о старших братьях Хьюго.

— Не припомню, чтобы они как-то ссорились, — сказал Роберт.

Бриан согласно кивнул — всё верно, не ссорились.

— Значит, их нужно позвать и спросить, — сказала я. — У нас же есть магическая связь и люди, которые умеют ей пользоваться?

— Есть, миледи, — подтвердил Бриан. — Я займусь, как только мы договорим. Что мы им скажем? Всё, как есть?

— Вообще тот брат, который самый старший, мог бы и знать, что уже почти четыре месяца глава семьи, — фыркнула я. — То есть, узнать не по королевскому слову, а вот просто сам по себе.

Нет, я понимаю, что здесь не принято быть в постоянном контакте, и выросшие дети — это совсем отдельные люди, но всё ж равно?

— Если бы не паршивый Годрик, то его бы известили, — сварливо сказал сверху Эдрик. — Но чует моё сердце, что если бы не тот Годрик, то Вильгельм сейчас был бы жив и здоров!

— Значит, сэр кот, связывайтесь с братом моего жениха, — сказала я. — Да хоть со всеми братьями. Вообще три старших брата — это нехреновая сила, и какого дурного бога Хьюго оказался со своей бедой один на один?

— Стефан и Эдриан исполняют свои обязанности на королевской службе, а Томас слишком углубился в божественное и не внимает мирскому, — вздохнул Эдрик.

— Так пусть пробудится уже, что ли, — бурчала я. — А остальных тоже надобно встряхнуть.

— Сделаем, миледи, — поклонился мне Бриан. — Но что ещё у нас есть?

— Вещи Хьюго, в особенности всё то, что лежало в его поясной суме, — ответила я. — Плюс ещё вот тут у меня амулет, в нём немного силы от него. Но эта сила нужна нам, чтобы Ясечку кормить. Ещё есть соответственно Ясечка, она, как известно, летает, и может долететь куда-нибудь. Но чтобы она летала высоко и быстро, её нужно питать. И есть я, я это дело так не оставлю, раз уж я оказалась здесь, чтобы его спасти.

Эдрик умильно кивал при каждом моём слове, всё это ему нравилось.

— Сначала зовите Стефана и прочих, — сказал он. — А потом уже сообразим.

Бриан пошёл звать во двор. Я припомнила, как целый один раз видела магический вызов в исполнении Хьюго, и это был зелёный силовой шар меж ладоней. У Бриана шар был не зелёный, но оранжевый.

— Кто это? — спросили из шара. — Тьфу, я понял, клянусь всеми богами. Бриан Эльвиг, что обретается при нашем младшем. Что там у вас происходит? Где Хьюго?

— Милорд, — Бриан поклонился. — По нашим сведениям, Хьюго похищен. И он не успел узнать, что повелением его величества ему нужно было явиться ко двору. Мы полагаем, что о повелении узнали, побоялись его появления и обезопасили себя.

— Да кому он нужен, наш Хьюго? — не понял тот, кто говорил с той стороны.

Почему-то меня это взбесило.

— Да тому, кто убил вашего общего батюшку, — некрасиво влезла я в вежливый разговор. — Тому, кто скрывал его смерть. Так-то, сдаётся мне, граф давно уже вы, только чего это вы о том ни сном, ни духом?

— Кто это, Бриан? — в голосе из оранжевого шара было больше изумления, чем недовольства.

— А это, милорд, невеста Хьюго, миледи Серафима, — Бриан скрыл усмешку.

— Что? Хьюго собрался жениться? Что за…? Или он сходил в туманный лес и поймал там себе девицу в ночь Луны?

— Именно так и было, только никого он не ловил, и вообще ему милорд Эдрик помог, — сообщила я.

— Так, я понял. Мне откроют портал через четверть часа. Вы в Морторе?

— Да, — сказали мы с Брианом хором.

Вот и славно. Пусть соображает тоже, так-то ему Хьюго не чужой.

Если честно, у меня нет опыта нормальных семейных отношений — ну, когда один за всех и все за одного, и вот это всё. Откуда бы, да? Поэтому я не могу сказать, что с ходу доверяла этому Стефану, которого до того в глаза не видела. Но поглядим.

Эдрик возрадовался, как услышал о прибытии Стефана.

— Ну хоть кто-то, — ворчал он. — Я-то давно уже бесплотен, а тут будет кто-то, кто может и готов командовать!

Стефана мы встречали всем местным сообществом — парни Хьюго, обитатели замка, господин Эдрик, лорд Свон и мы с Ясечкой. Матильду не выпускали — покормили и всё. Остальные же прослышали о прибытии хозяйского брата и очевидного графа Мерсийского, повыскакивали во двор и построились.

Сияющая точка разрослась, и превратилась в столь же сияющую арку. Из неё шагнул человек, весьма похожий на Хьюго — тоже белобрысый и крепкий, но на десяток, а то и поболее, лет постарше. Сорок плюс, короче. Одет по местной моде — долгополая зелёная туника, с разрезами по бокам и спереди-сзади, под ней кожаные штаны, высокие сапоги, вышитый плащ с бурой подкладкой. На лбу морщины, рот сурово сжат, серые глаза смотрят строго. И за ним — пяток вооружённых молодцов.

И что же, все почтительно поклонились. В какой-то момент я поняла, что одна торчу, не склонив головы, и тоже поклонилась. И прислонилась спиной к боку вездесущей Ясечки, она никак не могла остаться в стороне от происходящего.

— Приветствую тебя, старший и разумнейший из моих оставшихся потомков, — приветствовал прибывшего Эдрик.

— Милорд, я рад видеть, что вы в добром здравии. Признаться, когда дядя Годрик сказал, что не имеет о вас сведений, я весьма огорчился.

— Годрик — презренный предатель, — сообщил призрак. — И ты будешь прав, если разберёшься в этой мерзкой истории и рассудишь по справедливости. И для этого тебе первым делом надлежит найти и спасти твоего брата Хьюго.

— Согласен, — кивнул Стефан. — Так, и кого я тут вижу? Сэр Бриан, сэр Роберт, а где Ричард, как он смог остаться в стороне, они же были с Хьюго неразлучны?

— Он и не остался, он тоже презренный предатель, чтоб его свиньи сожрали, — если бы почтенный Эдрик не был призраком, я бы сказала — сплюнул при упоминании предателя. — Он помог похитить Хьюго.

— Лорд Свон, — кивнул Стефан нашему гостю, а потом разглядел меня. — Так, а это… ещё кто? И… это же не Каэдвалар, тот крупнее, и вообще это самка?

Так-то я с утра снова влезла в свои домашние штаны, потому что в них удобнее, а что ждёт нас впереди — неизвестно.

— Это Ясечка, то есть Ядвига, — сообщила я. — А я Серафима.

И поскольку это ему явно ничего не сказало, снова вклинился Эдрик:

— А это, Стефан, невеста твоего брата, та самая, что избавит его от проклятия. Если, конечно, будет, кого избавлять.

— Миледи, — Стефан поклонился с величайшим сомнением.

По его лицу было видно, что в невесты его брату я никоим образом не гожусь.

— Рада знакомству, — сообщила я. — Буду ещё больше рада, если вы придумаете, как найти Хьюго, мы что-то пока не сообразили.

Повернулась ко входу в замок, упёрлась в господина Родри, который стоял с разинутым ртом и таращился на гостя.

— Милорд… Стефан… вы тут, а мы…

— Господин Родри, велите подать что-нибудь на стол, я надеюсь, мы ещё не всё в этом доме съели, — сказала я ему, а потом обернулась к Стефану: — Прошу к столу. Чего посреди двора стоять-то.

— Момент, любезная леди… а откуда у вас костяной дракон?

— Да из лесу же, — отмахнулась я. — Кстати, а вы ведь некромант?

— Да, но?

— Значит, вы мне нужны. И Ясечке. Идёмте, — Я взяла его за руку и подтащила к Ясе. — Вы можете дать ей немного магической силы? Понимаете, Хьюго-то пропал, а мне её кормить надо, чтоб летала.

Стефан подофигел, но сделал всё, о чём я просила, и Ясечка отнеслась к нему и к его силе благосклонно. Отлично, проблему корма для дракона решили, осталось понять, как найти и спасти Хьюго.

Но вдруг этот вот Стефан нам что-нибудь подскажет?

За столом Стефан больше слушал, чем ел и говорил. Ему рассказывали сначала Бриан и Роберт, потом лорд Свон — винился, что проморгал заговор, потом господин Родри — о хозяйстве. И как-то так выходило, что у каждого из них рассказ рано или поздно сворачивал на меня. И замок-то я в жилой вид привела, и с разбойниками воевала, и людей новых полезных привела, и в походы против нежити ходила, и дракона вот ещё одного добыла.

— Если б не миледи, мы б и не подумали туда идти, мало ли, кто там пищит, в Туманном-то лесу, — рассказывал Роберт. — А оказалось, что туда и надо было.

Стефан смотрел на меня, потом на говорившего, потом опять на меня… сдаётся мне, он просто ни одной попаданки в глаза не видел. А видел только местных дам и девиц, которые и одеты иначе, и смотрят в пол, и говорят по-другому. И если действуют, то исподтишка и интригами, как Хильтруда, а не добрым словом и поджопником, как я.

— Где базируется этот ваш Годрик? — спросила я. — Вот когда он в столицу явился, то где жил? В вашем фамильном доме? У вас же есть такой?

— Конечно, миледи, у нас есть особняк в столице, и живу в нём я, — сообщил мне Стефан. — Я не знаю ничего о том, где ночевал Годрик, когда явился к королю. Возможно, пришёл порталом и снова ушёл. Мы не встретились, к моему огромному сожалению. Иначе я бы спросил его о многом.

— Ну так ещё спросите, — великодушно разрешила я. — Итак, кто мне расскажет, где мы будем искать Хьюго? Как мы можем его найти?

— Можем, миледи, можем, — успокаивающе проговорил Эдрик сверху. — Его некоторые вещи, амулет, который он для вас наполнил, кровь его братьев и ваша тоже. Другое дело, что поиск лучше производить жрецу.

— Какому ещё жрецу? Который нас женить приедет что ли?

— Любому, который прошёл обучение, и может обратиться к своему божеству за помощью. Есть обряд, которым хорошо владеют именно жрецы, не маги, но для него нужна и магическая сила тоже, — сказал Эдрик.

— И где мы добудем жреца? — не поняла я. — Так, стойте. Когда мы вынесли логово разбойников, там с нами был один, Остамиром звался. Позавчера в деревне на свадьбе он же был. Может, он где-нибудь недалеко?

Правда, Свон, знавший того Остамира, Родри и ещё кто-то из парней, кто ходит в охранные рейды, только переглянулись да руками развели. А Стефан снова вытаращился на меня — чего она тут командует.

— Миледи, вы бы…

— Не лезла? Извините, не выйдет. Так сталось, что мне пары минут не хватило, чтобы домой вернуться. И теперь я буду тут делать, что считаю нужным, для спасения того, ради кого я здесь оказалась.

Может, невежливо. Но это не ему в случае чего болтаться тут до конца ноября следующего года. Поэтому — извините, это уже моё. И его брат тоже.

— Вы сомневаетесь в успехе нашей миссии? — он так взглянул на меня, будто начальник.

Так-то, наверное, начальник… но только будущий. Вот когда (когда, не если!) мы с Хьюго поженимся, тогда он будет мне верховный лорд и кто там ещё. А пока — нет.

— Прошу простить меня, милорд, если мои слова звучат не слишком уважительно, я не имела в виду ничего подобного. А если говорю слишком резко — так только потому, что приняла судьбу вашего несчастного брата близко к сердцу, — я даже слегка поклонилась. — И простите ещё раз, но мне кто-то говорил, что ещё один ваш брат — как раз жрец.

— Ещё нет, он не прошёл посвящения, — покачал головой Стефан. — Но собирался.

— Так может того, спросить его? И он если сам не сможет, то порекомендует кого-нибудь, у него ж должны быть знакомцы в этой среде, в жреческой, то есть. И наверное, рекомендации есть и отзывы — ну там, кто хорошо жре… работает, короче. Услуги оказывает.

По лицу Стефана я поняла, что снова сказала что-то не то. Но сверху хрюкнул Эдрик. Просмеялся, а потом сказал:

— Стефан, леди дело говорит. Зови Томаса и проси помощи. Как старший в роду, ты можешь это сделать, будь он хоть три раза жрецом. Заодно и Эдриана извести, пусть тоже знает.

В общем, мы снова отправились всем обществом во двор звать Томаса. Силовой шар для вызова у Стефана был зелёным, как и у Хьюго — или семейное, или некромантское. Помянутый Томас не отзывался довольно долго, но потом откликнулся-таки.

— Стефан, что стряслось? Чего ради ты отрываешь меня от благочестивых размышлений и подготовки к посвящению?

— Ради семейного дела, дорогой младший брат, — холодно сообщил Стефан. — Нам нужна твоя помощь, иначе Хьюго погибнет. Его похитили, кажется — наш дядя Годрик. Его необходимо найти. Для этого нам нужен жрец, а если это будет наш собственный семейный жрец — чего ж лучше?

В общем, невидимый мне Томас поупрямился, а потом сказал, что прибудет к нам сегодня до заката, раньше никак не выйдет. Стефан удовлетворился и принялся звать дальше.

Следующим был Эдриан, ещё один брат. Тот отозвался сразу же и сказал, что может появиться ненадолго, дня на три-четыре. Стефан заверил его, что дольше, он надеется, и не нужно. Дальше звали некую Эрмину, по ходу до меня дошло, что это сестра, их же там вообще много, очень много! Эрмина сказала, что её отпустят только на свадьбу, а на битву она готова прислать людей. Полсотни — годится? Вот и отлично.

Ещё одна сестра, Иветта, сказала, что её люди ушли в поход на соседа во главе с её мужем, а она дома на хозяйстве, но может прислать припасов, если в них есть нужда. А третья сестра, Мелисента, оказалась и вовсе на сносях, на неё замахали руками и сказали — сиди дома, не парься. То есть, сказали-то не эти слова, но по форме — именно так.

Что, снова ждать, да? Ладно, ждём. Нам-то ничего, мы тут живы и здоровы. А Хьюго? Они подумали о Хьюго? Где он и что с ним? Скоро сутки, как его похитили. И кстати, не выдвинули ли какие-нибудь требования?

— О чём вы, миледи? — по Стефану было видно, что он просто устал уже от меня.

— Ну мало ли, вдруг письмо какое прислали — сделайте то и то, и мы вернём вам Хьюго целым и невредимым. Правда, обычно не возвращают, или целым не возвращают, — вздохнула я.

— Бред какой, — вздохнул тот, кого тут почитали за главного.

Я оглядела двор. Стоят, таращатся, болтают потихонечку. Так, берём меч и вперёд.

— Никто не возражает, если мы с Ясечкой сделаем контрольный вылет над территорией? — спросила я, ждать уже опостылело, хотелось что-то делать. — Вдруг увидим что-нибудь важное.

— Куда это вы собрались? — начал было Стефан, но его перебил Эдрик.

— Не задерживайтесь надолго, миледи. Новости могут случиться в любой момент.

— Понимаю, милорд, задерживаться не стану. Ясь, пошли.

Я перекинула ногу через любезно подставленную мне шею, уселась и скомандовала взлёт.

Загрузка...