Глава 36. В столице

Путешествие в столицу произошло порталом — раз, и мы там, в доме Стефана, то есть в фамильном доме этого беспокойного семейства. Нас там поджидали леди Алисия — супруга Стефана, дама лет сорока, и молодёжь в возрасте от примерно двадцати и до младшей школы, четверо парней, их дети. И ещё один братец — тот, который посол где-то там в Нидолии, где она вообще находится, эта Нидолия?

— Рад видеть тебя живым и здоровым после всех удивительных приключений, которые выпали тебе, — посол обнял Хьюго. — Представь же меня этой прекрасной деве, — и косит на меня как-то странно.

— Миледи Серафима — моя невеста, — Хьюго подмигнул мне. — А это ещё один мой старший брат, Эдриан, он на дипломатической службе.

Я поклонилась и проговорила что-то подходящее к случаю вроде «очень приятно».

— И как же ты, дорогой братец, уживаешься с этой прелестной леди?

— Не поверишь, отлично, — искренне улыбнулся Хьюго. — Я верю, что леди Серафима послана мне богами.

— Хорошо, коли так, — кивнул Эдриан.

Правда, его тут же отозвал куда-то отдельно Эдрик, явившийся с нами в столицу, и кажется, собирался просветить относительно всего, что с нами за последний месяц случилось.

Что? Я здесь месяц? Не смешите. Сто лет уже прошло, столько всего случилось!

Сто не сто, а сейчас нужно было быстренько приводить себя в подобающий вид, чтобы предстать перед здешним королём. Меня увели в покои леди Алисии, там она призвала армию служанок и камеристок, долго ахала, что на свадьбу нужно будет подарить мне много новых платьев, потому что полное же непотребство — ходить в штанах, как мужчины, и вообще.

Эта леди Алисия тоже разменяла пятый десяток и конечно же, имела свой собственный взгляд на то, как правильно, и как нужно одеваться. Ну, я не стала спорить, потому что у них в столице одни правила, а у нас там, на границе Туманного леса — совсем другие. Но помыться, причесаться и надеть красивое платье я, конечно же, не отказалась.

На меня надели тонкую сорочку, спросили, какие цвета я предпочитаю, и когда я выбрала зелёный, то нашли где-то в закромах и надели зелёное нижнее платье, и ослепительно белое — верхнее. С золотой вышивкой, и бока стянули золотыми шнурками, и ворот застегнули золотой брошью, и на голову надели золотой обруч, и подвеску Хьюго — на шею, поверх всего. Наверное, я выгляжу приличной и богатой невестой.

И когда мы с Хьюго встретились в большом холле первого этажа, он тоже был разодет, как герой из фильма. Прекрасный лорд, который готов представить королю свою суженую. Я прямо уже даже красивыми словами думать начала, во. От местных заразилась, не иначе.

А дальше нам снова открывали портал — теперь уже из дворца. Хьюго мне объяснил, что иначе невозможно — портал во дворец открыть нельзя, на дворце мощные чары, их накладывает король и сильнейшие маги королевства, в том числе и Стефан, а раньше это делал их отец граф Вильгельм.

Дворец показался мне… пафосным, но не слишком, вот. Тоже здоровенное здание из серых камней, только камни лучше обработаны, чем в Морторе и Мерсийском замке, ну и всяких украшений прорва. Золотые подсвечники, ковры, ковры с рисунком — о, гобелены, вспомнила, как это называется. И толпы людей. Не военные и не крестьяне, как я уже привыкла тут видеть, а придворные — в долгополых одеяниях с вышивкой и с кучей цепей на шее. Встречались и дамы — в длинных многослойных платьях. И надо сказать спасибо Алисии — я выглядела ничуть не хуже этих дам.

Король ожидал нас в здоровенной зале — там на полу был выложен из разноцветного камня какой-то геометрический орнамент, между окон висели не шторы, но эти, как их, шпалеры. Окна, к слову, тоже были пусты, и если ветер — он будет в тех окнах свистеть. Стёкол у них тут нет, что ли?

Народу в ту залу набилось — почти как во двор Мерсийского замка, и все вытаращились на нас. А мы выступали неплохой толпой — все четыре братика, леди Алисия, я и Эдрик сверху, он сказал, что тоже принадлежит к фамилии, и если вызвали всех, то значит — всех.

Меня предупредили, что здешнего короля зовут Эдвард Пятый, и нужно будет поклониться и ждать, пока не разрешат говорить. Ну, мы все так и сделали.

— Слушаю тебя, Стефан Мерсийский, — произнёс король громким глубоким голосом, по всему залу слышно.

Мы разогнулись, и я наконец-то взглянула на того короля. Лет как Стефану, наверное, блондин, кудри до плеч. Нос приметный такой, глаза серые так нас и сверлят.

— Ваше величество, я готов рассказать всё от начала. Благодаря тому, что вчера мы получили признание нашего дяди Годрика, и теперь я знаю, что и как вышло.

Он и рассказал — хорошо рассказал, без лишнего и без красивостей, но по делу. Почему он сам не беспокоился, что предпринял, когда узнал, что неладно, и как штурмовали замок. Про поединок, про волю предков и про посмертный допрос.

— Ваше величество может допросить свидетелей, они доставлены в столицу и готовы рассказать о том, что видели.

— Мне достаточно твоих слов, Стефан Мерсийский. Сейчас же я желаю выслушать твоего брата — самого младшего. Говори, Хьюго Морторский.

Хьюго тоже взял да и рассказал — как настигло его проклятье, как Эдрик при помощи Каэдвалара увез его в Мортор, и как заставил пойти в лес искать девицу. Тут добавил, что не помнит момента нашей встречи, и кажется, смутился.

— Я расскажу, — бесцеремонно влез сверху Эдрик.

И рассказал — что не мог допустить подобного посрамления рода, и видел свою задачу в том, чтобы сберечь Хьюго. Потому что только у Стефана семья и дети, Эдриан со своей службой не торопится — а мог бы хоть бы и в Нидолии себе жену найти, раз уж здесь не сподобился, добавил сварливо. Томас и вовсе в жрецы подался. Нужно, чтобы у Хьюго была жена, хоть бы и чужеземка, и дети. Вот он и выпнул означенного Хьюго в лес, заставил дождаться утра и поцеловать ну хоть какую девицу. И оказался прав, потому что девица — та самая, которая нужна такому лорду, как Хьюго.

А дальше, не поверите, Эдрик говорил обо мне. Оказывается, за месяц я успела такого наворотить, что ой. И замок в порядок привела, и разбойников била, и с нежитью воевала, и дракона приручила, и без меня никогда бы Хьюго не спасли, или спасли, но было бы уже поздно.

— Подойди сюда, леди Серафима, — велел мне король.

Я подошла и поклонилась.

— Я рад, что лорду Морторскому повезло встретить тебя, — сказал король. — И рад, что боги привели ему девицу не только красивую, но ещё и хозяйственную, и разумную. Полагаю, у тебя нет приданого?

— Нет, ваше величество, — пролепетала я. — Ну может только Ясечка, это мой дракон, раз я её в Туманном лесу нашла и приручила.

Я не поняла, чего они все ржут.

— Костяной дракон — это очень хорошее приданое, — сказал король, отсмеявшись. — Но кроме того, я дам тебе приданое деньгами, негоже деве входить в род мужа с одним только драконом. Ты ведь не продашь его ни за какие деньги, а жить вам на что-то будет нужно.

Это точно, расставаться с Ясечкой я не собиралась.

— Благодарю вас, — поклонилась, очень надеялась, что правильно.

— Когда свадьба? — строго спросил король.

Мы задумались. Сколько там дней осталось?

— Послезавтра, ваше величество, — сообщил сверху Эдрик.

— Вот и хорошо. Повелеваю играть свадьбу здесь, при всём народе и множестве свидетелей. Жреца доставим. А пока — я подтверждаю права Стефана на титул графа Мерсийского. Земли же покойного Годрика и его титул повелеваю отдать Хьюго — как пострадавшему от происков того Годрика.

Семейство ощутимо выдохнуло.

Что ж, всё решилось хорошо.

И что, вы хотите сказать, что послезавтра — моя свадьба? Правда что ли?

Загрузка...