Примечания

1

Leitnanta kungs – господин лейтенант (латыш.).

2

“На восточной границе” (латыш.).

3

Улица Чака (латыш.).

4

Bundža – банка (латыш. разг.).

5

Авторы благодарны своему коллеге Андрею Шаврею, чье интервью, взятое у А. Троицкого для газеты “Час”, они использовали.

6

“Никто не пишет” (латыш.).

7

Ну, знаю, конечно. А чего тебе от этой хулиганки надо?.. А-а-а. Ну-ну… Не, номера нету… Ну, поищи у этих ее… плясунов… Как это называется… cтудия “Декаданс”, что ли?.. Рядом с Дворцом пионеров… Замком, в смысле, президентским. На Пилс… Номера не помню, но там внизу галерея какая-то… На “Н” что-то такое… (латыш.)

8

Русские – (латыш).

9

В тексте использован материал Людмилы Столяренко “Люди, которых нет”, “Новая газета”.

10

Служебный (латыш.).

11

“Абонента не существует” (латыш.).

12

Номер закрыт (латыш.).

13

Бар “Гонолулу” (латыш.).

14

Искать (латыш.).

15

“Частная жизнь” (латыш.).

Загрузка...