Глава третья

Им было нелегко идти. Темнело, пронизывающий ветер дул прямо в лицо, ноги цеплялись за выбоины в породе. Наконец они дошли до знакомого выступа. Джастин помог Морган подняться, отдал ей корзину и одеяло, потом напряг руки и подтянулся.

— Ну что ж! Теперь осталось найти вход в пещеру, — крикнул он ей.

— Это где-то поблизости! — ответила Морган.

Джастин осветил фонариком горный склон.

— Вот. Это здесь. — Она направилась ко входу.

Джастин пригнулся и первым вошел в пещеру, которая оказалась достаточно вместительной.

— Оставайтесь здесь. — Он поставил корзину и обошел пещеру, освещая ее стены фонариком.

Морган поняла, что здесь раньше укрывались и другие люди. Она увидела бревно, а рядом с ним — яму, где когда-то разводили огонь.

Закончив осмотр, Джастин вернулся к ней.

— Я рад, что здесь, кажется, нет никаких животных.

Морган, дрожа, обхватила себя руками.

— Значит, мы будем здесь в безопасности?

— Во всяком случае здесь лучше, чем снаружи. Но пока не слишком стемнело, я поищу какие-нибудь дрова.

Он пошел к выходу.

Она хотела последовать за ним.

— Оставайтесь здесь, тут все-таки теплее.

— Нет! Я могу собирать ветки.

— Хорошо, но не отходите от меня. — Он вытащил сотовый телефон и позвонил Холту. Связь слабела, но он смог рассказать, что они добрались до пещеры.

— По крайней мере Лия не будет беспокоиться, — сказала Морган.

— Холт не может рисковать и выезжать сегодня вечером, и я рад, что ваша мама осталась с Лорен.

Им не пришлось идти далеко, потому что примерно в двадцати футах от пещеры лежало упавшее дерево. Морган подбирала ветки, а Джастин отламывал сучья. Наконец они вернулись в пещеру. Все это время Морган упрекала себя за эту неприятность, и особенно за то, что Джастин должен будет провести эту ночь вдали от дочки… А она вынуждена будет провести ночь с мужчиной, с которым почти незнакома.

Джастин сложил веточки, кору и сосновые иголки в яму для костра и вытащил из кармана зажигалку.

— Напомните мне, чтобы я поблагодарил Холта за то, что у него в джипе оказалась зажигалка. — Джастин развел огонь, и пламя постепенно разгорелось. Он сел на бревно. — А для городского парня я неплохо справился?

— Здесь тепло и даже уютно. — Она протянула руки к огню. — Хорошо, что мы нашли укрытие. Но не могу выразить, как я ругаю себя за то, что все так произошло.

Он пожал плечами.

— Вы же не виноваты, что погода испортилась. — Он повернулся к Морган и внимательно посмотрел на нее.

Она отвела взгляд.

— Как я скажу Холту, что повредила его джип?

— Наверное, для него важнее то, что с вами ничего не случилось.

— Он предупреждал нас о буре.

— И если бы мы не задержались из-за того, что я захотел заехать в офис риелтора, мы бы выехали раньше. Но давайте прекратим обсуждать, что было бы, если бы… Я рад, что мы сейчас оба в безопасности.

Морган опустила глаза, но ее, помимо воли, привлекал теплый тембр его голоса, его очаровывающий взгляд. Мужчины давно не вызывали у нее подобных чувств.

Он взял ее за руку повыше локтя, и она вздрогнула.

— Простите, я не хотел вас пугать, — извинился Джастин, смутившись.

— Наверное, я до сих пор немного волнуюсь. Он еле заметно улыбнулся.

— Я бы сказал, что эта поездка оказалась немного… опасной.

— Немного? — Она рассмеялась. Джастин присоединился к ней.

— У вас приятный смех, — сказал он, внимательно глядя на Морган. — И красивая улыбка.

— Спасибо. — Не зная, как ответить на комплимент, Морган открыла корзину и вытащила термос. — Как хорошо, что Лия собрала нам еду. — Она сняла крышку и вдохнула аромат крепкого кофе. — Это поможет нам согреться.

Морган протянула полную чашку Джастину, потом нашла в корзине еще одну и налила кофе себе. Держа обеими руками теплую пластмассовую чашку, Джастин глядел на Морган Кинан. Сегодня он успел рассмотреть, что у нее длинные стройные ножки и аппетитная попка.

Он ловил себя на том, что постоянно думает о Морган Кинан. Она была умной, смелой и не жаловалась на неудобства. На ее месте Кристал вопила бы вовсю, обвиняя его во всех смертных грехах.

— Вы хотите есть? — спросила она. — Лия упаковала сэндвичи.

Он положил в костер еще одно бревно, вытер руки о джинсы и заглянул в корзину.

— Похоже, она ожидала, что мы остановимся на пикник.

— Я рада, что она такая предусмотрительная.

Он кивнул.

— Я возьму сэндвич с ветчиной и сыром.

— А я, пожалуй, предпочту с индейкой, — улыбнулась она.

Они начали дружно жевать, и им казалось, что ничего вкуснее они никогда не пробовали.

— Вы когда-нибудь бывали здесь раньше?

Она покачала головой.

— Я довольно давно не выезжала на природу. В нашей семье я — книжный червь. А Лия решила бы, что это замечательное приключение. Она еще в школе бродила по этим горам и все фотографировала. Так она познакомилась с Холтом. Он застиг ее, когда она нарушила границу его владений. И поверьте мне, он не очень-то радовался, когда нашел ее на своей земле.

— Этому трудно поверить. Он без ума от нее.

— Теперь без ума.

Он пристально посмотрел на нее.

— Я не сомневаюсь в том, что все девушки Кинан могут свести с ума любого.

Она не хотела переходить на личные темы. Ее и так приводило в смятение то, что она оказалась один на один в пещере с этим красивым мужчиной.

— Я вам говорила, что мой племянник, Кори, некоторое время прятался в этой пещере? — Им предстояла долгая ночь… вместе.

— Как же это случилось?

— Мальчик убежал из семьи, которая взяла его на воспитание, и потом Холт оставил его у себя. Так встретились Лия и шериф Рид. Они вместе его искали.

Джастин отхлебнул кофе.

— И теперь все они живут счастливо.

— Это иногда случается. А вы, Джастин? Кажется, вы очень хорошо умеете собирать ветки и разводить костер. Где вы этому научились?

— Я несколько лет был бойскаутом, Мне нравилось жить в палатках и путешествовать пешком, но мой отец был слишком занят, чтобы составлять мне компанию. Я устал объяснять ребятам, почему я все время один, и ушел из бойскаутов. — Он увидел сочувствие в глазах Морган.

— Жаль, — сказала она.

Джастин равнодушно пожал плечами, как будто это его не волновало, но в его сердце до сих пор жила детская обида на то, что у Маршалла Хиллиарда не было времени на единственного сына.

— Родители не должны жалеть время на детей. — Внезапно она расстроилась. — Я не имела права это говорить. Ваш отец наверняка был занятым человеком:

— Пожалуйста, не извиняйтесь. Маршалл Хиллиард уделял все свое время не семье, а бизнесу. — Джастин доел сэндвич и положил пустую обертку в корзину. — Я хочу, чтобы у Лорен все было по-другому. Вот почему я решил заняться этим проектом — уйти от корпоративной суеты.

— Наверное, быть главой крупной компании — большая ответственность.

— Да, но, кроме того, это может исковеркать твою жизнь. — Он подумал о своем неудавшемся браке. — У меня никогда нет уединения, и все, что я делаю, внимательно изучают. Это очень тяжело, особенно, когда у тебя есть ребенок.

— Лорен — замечательная. Я понимаю, почему вы так ее защищаете.

Пламя освещало красивое лицо Морган. Она сняла шапочку, и ее золотисто-каштановые локоны упали на плечи. Уже давно общение с женщиной не приводило Джастина в такое волнение.

— Дочка — самый важный человек в моей жизни. Она испытала слишком много боли за свою короткую жизнь. — Он задумчиво глядел на огонь. — Сначала наш развод с ее матерью, которая погибла в автокатастрофе. — Он сделал паузу. — Лорен тоже была в той машине. — Он услышал, как ахнула Морган, но продолжал: — Конечно, я во многом виноват, что наш брак распался. В те годы я нечасто бывал рядом с Кристал… и Лорен. Только после смерти жены я узнал, что она пила и принимала наркотики.

— Это ужасно, Джастин.

Сегодня ночью Джастину не хотелось вспоминать о прошлом.

— Не надо меня жалеть.

— Это не жалость, но мне тяжело думать, что вам, а главное Лорен, пришлось пройти через такие испытания. Не вы виноваты, что ваша жена стала алкоголичкой и наркоманкой.

— Тогда почему я чувствую себя таким виноватым?

— Потому что, когда рассматриваешь осколки брака, обещавшего быть счастливым, становится больно. Трудно не думать, что в этом есть и твоя вина.

Джастин увидел, что в ее глазах промелькнуло выражение боли.

— Вы говорите так, словно тоже это испытали.

Морган отвела взгляд.

— Это произошло давно.

Она заглянула в корзину и вынула пакет с печеньем.

— Хотите печенья?

— Конечно. — Он взял домашнее печенье с ореховой пастой. — Из-за этого парня вы бросили колледж?

Она опустила голову.

— Отчасти да.

Морган встала, поправила куртку и зашагала к выходу. Ома надеялась, что Джастин поймет, что она не хочет продолжать этот разговор. Он пошел за ней.

— Кто-нибудь вас обидел, Морган?

— Порой каждого из нас обижают. — Морган закрыла глаза, борясь с тяжелыми воспоминаниями. Подойдя к выходу, она попыталась сделать глубокий вдох и почувствовала боль.

— Вы любили его? — Голос Джастина звучал успокаивающе, но она была не в силах рассказать ему о тех ужасных для нее днях. Она никогда никому об этом не рассказывала и никогда не расскажет.

— Это было так давно…

— Мы все помним, как были влюблены в первый раз.

Если бы только она могла забыть! Если бы только могла выбросить из головы ту ужасную ночь… Она вздохнула, пытаясь взять себя в руки.

— Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.

Морган повернулась, и он потянулся к ней. Она запаниковала и отшатнулась.

— Не прикасайтесь ко мне.

Джастин поднял руки, сдаваясь.

— Да поймите вы, я только хотел сказать: мне жаль, что вам причинили боль.

— Извините и вы меня. Я порой слишком остро реагирую на слова и поступки людей. Да еще и положение, в котором мы с вами оказались.

— А что, собственно, произошло? — Он нахмурился. — Простите меня, если я вам причинил неудобства, утром вы будете дома. Уверяю вас, беспокоиться не о чем.

Он отошел в сторону и опять уселся на бревно.

— Джастин, это не из-за вас. — Он повернулся к ней, и она вздохнула. — Мы оба попали в идиотскую ситуацию. А этот проект для меня так важен, что…

— …вы собираетесь отчаянно бороться с нашим взаимным влечением, — закончил он за нее. — И вы спрашиваете себя, не помешает ли это нашей сделке?

Что она могла на это ответить?

— Тогда позвольте вас заверить, что проект «Серебряное небо» нужен мне также сильно, как и вам. Но я хочу быть с вами честен, Морган. Как только я увидел вас и свою дочку у вас на коленях, я что-то почувствовал. — Он сделал паузу. — Я думаю, что вы почувствовали то же самое.

Морган не знала, что ей следует сказать или сделать, чтобы он не догадался, что ее уже волнует не только сделка. И это смертельно ее пугало.

— Поддаться своим чувствам будет для нас ошибкой, — сказала она ему. — Если, конечно, мы и дальше собираемся работать вместе.

Он шагнул к ней.

— По-вашему, я этого не понимаю? Я уже говорил вам, что хочу заключить эту сделку. Судя по тому, что я узнал о городе Дестини, это идеальное место, где будет хорошо и мне, и моей дочери, но потом появились вы…

От его слов Морган трепетала, но в то же время испытывала ужас.

— Это безумие. Вы приехали всего два дня назад. Это из-за исключительных обстоятельств…

— И из-за них тоже. Но когда мы рядом, нас неодолимо влечет друг к другу. И я чувствую, что это заставляет вас нервничать. — Его глаза были такими добрыми и понимающими. — Я не хочу, чтобы вы меня боялись. А вы боитесь, я чувствую это.

Она не могла этого отрицать.

— Морган, скажите, вы боитесь меня или всех мужчин?


Морган не собиралась обсуждать такие личные темы с чужим человеком. Прошло всего сорок восемь часов с тех пор, как они познакомились. Тем более что он, возможно, станет ее деловым партнером.

— Послушайте, Джастин… — Она замялась. — Если заключение сделки зависит от нашего романа, вы можете возвращаться в Денвер.

— Извините, если я поставил вас в неловкое положение. Я этого не хотел. — Он внимательно взглянул на нее. — Я не стану вам лгать, Морган, вы меня привлекаете, но я никогда не стал бы вас соблазнять, чтобы получить проект «Серебряное небо».

Морган не знала, почему она дрожит: из-за признания Джастина или потому, что ей холодно. Ей не хотелось думать ни об этом, ни о том, что ее тоже тянет к нему. Она не могла допустить повторения своих ошибок. Она никогда не сможет доверять ни ему, ни другому мужчине.

— Это бизнес, Джастин. Нужно ли вам объяснять, что по-другому нельзя.

Джастин видел затаенное страдание в глазах Морган. Больше всего на свете ему хотелось ее обнять и заверить в том, что он никогда ее не обидит и никому не позволит это сделать.

— Кто вас обидел, Морган? Какой мужчина обманул ваше доверие?

— Я не собираюсь обсуждать с вами мою личную жизнь. — Она подошла к бревну и уселась.

— Вы правы. Я не должен задавать вам подобные вопросы. Но я понимаю, что вы чувствуете, Морган. Вы не сможете все время убегать поверьте мне, я тоже пытался.

Она резко подняла голову и сузила глаза.

— Вы недостаточно меня знаете, чтобы делать такие выводы.

— Не трудно догадаться, что вас обидели… очень. И вы не можете этого забыть. — Он сел верхом на бревно, достаточно далеко, чтобы Морган успокоилась.

Она попыталась рассмеяться, но смех замер у нее на губах.

— Вы здесь ни при чем. Нас связывают дела. Пожалуйста, помните об этом.

Она разбивала его сердце.

— Если я решу заняться этим проектом, Морган, то буду все время поблизости. Мы станем работать вместе. Будет неудобно, если вы станете вздрагивать каждый раз, когда я к вам подойду.

— Обычно я достаточно хорошо владею собой. Но вы должны признать, что мы оказались в несколько необычных обстоятельствах. — Она обхватила себя руками, еле заметно улыбаясь. — Я никогда не занималась делами в пещере.

— Уверяю вас, для меня это тоже в новинку. — Он подбросил в огонь еще одну ветку. В пещере похолодало, а снаружи по-прежнему выл ветер. — Почему бы нам не отложить дела до утра? Может быть, вы расскажете мне о своем детстве в Дестини. Вы родились не здесь?

Она покачала головой.

— Нет, но когда Кинаны стали о нас заботиться, мне было всего три года, а мои сестры были еще меньше. Наша мать оставила нас, сказав, что вернется, но так и не вернулась. По независящим от нее обстоятельствам. Кинаны удочерили нас примерно год спустя. Поэтому Дестини стал для нас родным городом.

Джастин наблюдал за игрой чувств на ее выразительном лице.

— Извините, — вздохнула она. — Это не очень веселая история.

Но ему было интересно все, что рассказывала эта женщина.

— Наверное, приятно знать почти всех жителей города?

— Да. Весь город помогал маме и папе нас воспитывать. — Она снова улыбнулась. — Нас даже прозвали «дочерьми Дестини».

— Могу поспорить, что Лайл Хатчинсон не был таким уж милым.

— Это не так. И Лайл, и его отец, Билли Хатчинсон, тогда активно участвовали в жизни города. Но потом семья, основавшая Дестини, пережила многое, из-за чего ее статус в городе оказался под угрозой. Билли теперь в частной лечебнице, у него болезнь Альцгеймера. У Лайла проблемы из-за болезни отца и из-за перемен, происходящих в городе.

— А вы — всем сердцем за перемены?

Она приняла серьезный вид.

— Да, когда это необходимо. Раньше город жил благодаря шахтам, там работало несколько сотен человек. Теперь городу нужен новый источник дохода.

Джастину нравилось ее слушать. Она искренне заботилась о городе и его жителях. И это не могло не вызвать сочувствия.

— Значит, мое появление оказалось очень своевременным?

— Надеюсь, что да. Вы сумели правильно оценить наш проект, иначе вас бы здесь не было.

— Как бы то ни было, скажу откровенно, что я в первую очередь забочусь о Лорен. Я не хочу нанимать домработницу или няню для ее воспитания. Я хочу сам забирать ее из школы, помогать ей делать уроки, сидеть вместе с ней за обеденным столом.

— Быть отцом-одиночкой тяжело, Джастин. Вам нужна будет помощь.

— А вы не могли бы мне помочь, Морган?

Она удивленно посмотрела на него.

— Помочь? О чем вы?

— Я хочу, чтобы Лорен могла вспоминать о. своем детстве так же, как вы и ваши сестры. Вот почему я окончательно решил заняться проектом «Серебряное небо».

Загрузка...