– В вестибюле полно народу, – сказал Джерри во время антракта, пробираясь сквозь толпу, чтобы взять им что-нибудь попить.
– Ничего удивительного, это ведь премьера, не так ли?
– Да, верно. Тебе нравится спектакль?
– Не то слово, – восхищенно отозвалась Сабрина. – Певцы, исполняющие главные роли, просто великолепны.
– Согласен.
Сабрина подождала, пока Джерри возьмет для них в буфете по стакану минеральной воды.
– Спасибо тебе, – сказала она, когда он вернулся и вручил ей высокий запотевший стакан, – что все-таки вытащил меня. Я уже довольно давно не была в театре и получаю огромное удовольствие.
– Я тоже, – отозвался Джерри, не сводя с нее внимательного взгляда поверх края стакана, отчего у Сабрины создалось впечатление, что он имеет в виду отнюдь не оперу.
Она почувствовала, как румянец заливает щеки, и отвела глаза.
Сделав вид, что не заметил ее смущения, Джерри сказал:
– А, знаешь, у меня в этом театре работает приятель.
– Правда? Кто же он? Певец?
– О нет, всего лишь скромный осветитель.
– Все равно здорово. Он имеет возможность смотреть все спектакли бесплатно.
– Джерри рассмеялся.
– Вообще-то Мартин жалуется, что его уже тошнит от всего этого.
Сабрина кивнула.
– Что ж, я могу его понять. Даже от самого восхитительного деликатеса может затошнить, если есть его постоянно.
Только не от деликатеса по имени «Джерри Баррет», про себя добавила она. Одетый в дорогой костюм, прекрасно сидевший на нем, излучавший аромат свежести и неотразимого мужского обаяния, он и впрямь походил на лакомый кусочек, который так и хотелось съесть.
Поймав на себе его взгляд, Сабрина заметила, что и он смотрит на нее так, будто не прочь ею полакомиться. Кровь вновь прихлынула к голове, сердце застучало в ускоренном ритме. О черт, это никуда не годится! Если так дальше пойдет, она может и не устоять, а ведь она подписала контракт, исключавший отношения с мужчинами на время сеансов у психоаналитика. Да даже если бы не этот контракт, она ведь и сама для себя решила сделать перерыв, чтобы разобраться в своих проблемах, а не с головой бросаться в новые.
Джерри не проблема. Джерри – радость, удовольствие, счастье, шепнул ей внутренний голос.
Откуда ты знаешь? – возразил ему другой, более практичный. Точно так же ты думала, когда встретила Пита. А потом Джареда. А потом Рокки. И Дэвида тоже. И куда все это тебя привело? В кабинет психоаналитика, вот куда.
Но Джерри не такой, как все. Он особенный. Он… идеальный. Это подсказывает интуиция, слабо запротестовал первый голос.
– Ха! – насмехался второй. Если бы твоей интуиции можно было бы доверять, тебе не пришлось бы обращаться за помощью к психоаналитику и подписывать тот контракт.
Звонок, возвещавший о начале второго акта, прервал размышления Сабрины и ее спор с самой собой.
Они вернулись в зал. Когда свет погас, Джерри вытянул руку поверх спинки ее сиденья и стал осторожно, как бы невзначай, перебирать волосы у нее на затылке. Ощущения были настолько приятные, что Сабрина вся покрылась мурашками от удовольствия.
– Мм, – не выдержав, застонала она. – Если ты будешь продолжать в том же духе, я растаю как снежная баба на солнце, не дождавшись конца спектакля.
Джерри наклонился к самому ее уху.
– Ты не снежная, – прошептал он. – Ты живая, теплая и очень красивая.
От этого горячего шепота и теплого дыхания у ее уха, Сабрина почувствовала такое возбуждение, что ее бросило в жар. О боже, надо немедленно прекратить это. Потому что еще немного – и она наплюет на все свои решения и контракты.
– Джерри, перестань, прошу тебя, – взмолилась Сабрина.
– Что перестать? – с невинным видом спросил он.
– Возбуждать меня, вот что. И вообще, мы пришли сюда слушать оперу, помнишь?
Джерри взял ее ладонь в свою, поднес к губам и поцеловал. Удовольствие сотнями крошечных иголочек побежало от ладони по всему телу Сабрины.
– Когда я с тобой, я забываю обо всем, – прошептал он.
– О, Джерри. – Сабрина на мгновение прикрыла глаза и постаралась сосредоточиться на красивой музыке Верди. Через несколько минут ей это удалось, действие на сцене и музыка захватили ее целиком, и на какое-то время она даже сумела отвлечься от повседневности и своих проблем, но только не от мужчины, сидевшего рядом. Она чувствовала его так остро, что, казалось, они настроены на одну волну. Сабрина не могла припомнить, чтобы с кем-то из своих прежних приятелей ощущала себя так же хорошо и легко. Джерри до конца спектакля так и не отпустил ее руку, и тепло его большой ладони растекалось по всему телу.
– Ну, как тебе? Понравилось? – спросил Джерри, когда спектакль закончился и они вышли на улицу.
– Да, очень. Еще раз огромное тебе спасибо за удовольствие.
– Удовольствие исключительно мое, – улыбнулся Джерри. – А сейчас, думаю, надо сходить куда-нибудь поужинать. Что скажешь?
Сабрина остановилась и посмотрела на него. Ей хотелось ответить, что она готова пойти с ним куда угодно, хоть на край света, да только не может, не должна…
– Джерри, я…
– Что такое? Что-то не так?
– Это был замечательный вечер, но на этом все должно закончиться.
– Ты имеешь в виду свое решение больше не вступать в отношения с мужчинами? – спросил он. – Это на самом деле настолько серьезно?
– Серьезнее некуда. Но дело не только в этом. – Она отвела глаза. – Видишь ли, вчера я заключила договор с доктором Картер.
– Договор? С психоаналитиком? – Джерри недоуменно нахмурился. – О чем?
– О том, что, пока не закончатся мои сеансы психоанализа, я не буду встречаться с мужчинами, не буду ходить на свидания. В принципе это то же самое, что я собиралась сделать сама, но теперь меня связывает не только собственное решение, но и письменный договор.
Джерри задумчиво пожевал нижнюю губу.
– А сколько времени продлится твой курс у доктора Картер?
– Шесть сеансов. Думаю, месяца полтора-два.
– И ты хочешь, чтобы никто из мужчин, в том числе и я, до той поры не маячил на твоем горизонте. Я правильно понял?
Нет! – хотелось крикнуть ей. Я не хочу, чтобы ты исчезал из моей жизни.
– Да, – ответила она, собрав в кулак всю свою волю.
Он помолчал немного. Было уже поздно, и, несмотря на яркое уличное освещение, она не могла прочесть выражение его глаз.
– Что ж, я уважаю твое решение, – наконец сказал он, – и не собираюсь препятствовать его осуществлению. Идем поймаем такси, я провожу тебя домой.
– Джерри, тебе совсем необязательно провожать меня. Я сама могу прекрасно…
– Знаю, что можешь, но позволь мне все же хотя бы проводить тебя напоследок, хорошо?
Она еще мгновение колебалась, потом кивнула.
– Хорошо.
– Результаты вашего теста уже готовы, мистер Баррет.
– Ну и как по-вашему, док, все в порядке?
– Можно сказать, как у всех.
Ему было неинтересно. Он, не особо задумываясь, отвечал на все вопросы Аманды Картер.
– Похоже, сегодня вы витаете в облаках, Джерри.
От нее ничего не скроешь. Умная женщина. Джерри про себя хмыкнул. Похоже, в последнее время на его пути встречаются одни умные женщины.
– Вы правы, сегодня мне трудно собраться с мыслями.
– Тяжелый день?
– Не тяжелее обычного. Но дело не в работе.
Доктор Картер ждала, не задавая вопросов. Джерри знал этот прием. Много раз на заседаниях правления компании, когда кто-нибудь начинал что-то бодро объяснять, напряженное, выжидательное молчание заставляло его начинать тщетно выкручиваться, потом обычно все сходило на неразборчивый лепет в попытке заполнить гнетущую паузу.
Но сегодня Джерри был не против, ему самому хотелось рассказать.
– Я встретил женщину.
– Вот как? – ободряюще улыбнулась Аманда. – Хотите поговорить об этом?
– Пожалуй. Дело в том, что она… – он чуть не сказал «заключила контракт». Нет, он не собирался рассказывать Аманде, что речь идет об одной из ее пациенток, – она не хочет пока встречаться со мной.
– Пока? – Она вскинула брови.
– Ну, говорит, что ей нужно время, чтобы разобраться в себе.
– А вы не хотите ждать.
– Что-то вроде того.
– Каковы ваши намерения в отношении этой женщины?
– Вполне серьезные.
– Есть ли у нее причины не хотеть встречаться с вами?
– Есть, но я здесь ни при чем. – Это все из-за вас, хотелось сказать ему, но он поймал себя на полуслове и поерзал в мягком кресле. – У нее печальный опыт в прошлом.
– Тогда мне вполне понятны ее опасения.
– В принципе я готов уважать ее желание, но как-то обидно расплачиваться за чужие грехи.
Да, именно так он все воспринимал. Почему, черт возьми, он должен расплачиваться за каких-то придурков, которые в прошлом приносили Сабрине одни огорчения и разочарования?! Как она может ставить его на одну доску с ними? Впрочем, несмотря на свое недовольство, Джерри не пытался ни связаться, ни увидеться с нею после их первого – и пока что последнего – свидания. Это было нелегко. Он не выдержал и нашел в телефонном справочнике телефон редакции «Литературного обозрения», но позвонить так и решился. Он даже пытался выбросить ее из головы, но из этого ничего не вышло.
– А вы уверены, Джерри, что эта женщина именно та, что нужна вам?
– Да, черт возьми, уверен! Более того, уверен, что и я тот, кто ей нужен.
– Возможно, она права и время как раз то, что поможет понять ей это.
– Но как она сможет это понять, если мы не будем встречаться? – Джерри повернул голову и устремил взгляд в окно, на симпатичный скверик с лавочками и фонтаном посредине. Всю неделю он чувствовал себя как влюбленный Ромео. И это всего после одного обеда и одного свидания в театре. И что же? Снова он один. Никогда и никому не позволял он так быстро завладеть его сердцем. Даже Кэтрин. Может, это своего рода вызов? Если так, стоит ли ему принять его?
Очень часто, порой в самое неподходящее время, воспоминания овладевали им и перед его мысленным взором вставал взгляд Сабрины, то мягкий, то серьезный, то насмешливый, то какой-то отстраненный. Еще он почему-то вспоминал, как они с Сабриной сидели на заднем сиденье такси и блики уличных фонарей скользили по ее лицу.
Снова и снова возвращался он мыслями к Сабрине, недоумевая, как за такое короткое время она умудрилась настолько сильно захватить его воображение, не прилагая никаких усилий со своей стороны. Напротив, она все время давала ему понять, что он может рассчитывать только на дружбу до тех пор, пока она не разберется в себе.
В этом определенно был вызов. Возможно, именно в этом все дело? В ударе по самолюбию? Он не привык, чтобы женщины отказывали ему.
Но нет, причины гораздо глубже. Сабрина Хортон нравится ему, очень нравится. И он не хочет ее потерять из-за какого-то дурацкого контракта с психоаналитиком. Поэтому злится.
Он вспомнил, как в тот вечер, после театра, такси привезло их на тихую улицу Седар-стрит, к кирпичному четырехэтажному зданию с двумя подъездами. Она позволила ему проводить ее до входной двери, но не сказала, в какой квартире живет. Вообще-то она вела себя оживленно, всю дорогу обсуждала спектакль, как будто ни до чего другого ей и дела не было. Как будто то, что они расстаются, ничуть не трогало ее. Зато его это трогало и задевало. Особенно после того, как он несколько раз перехватил ее взгляд, устремленный на него. Она смотрела так, словно они больше никогда не увидятся.
Возможно, доктор Картер убедила ее в том, что поступать нужно именно так. Черт бы ее побрал!
Когда они подошли к подъезду и она повернулась, чтобы попрощаться, он схватил ее за плечи, притянул в свои объятия и прижался горячим поцелуем к ее губам. Он целовал ее до тех пор, пока сердце не заколотилось как бешеное. Возможно, это было ошибкой, но он ни о чем не жалел.
Он думал, что это будет короткий поцелуй на прощание, но ее губы оказались такими теплыми и нежными и они удивленно приоткрылись. Она была как натянутая стрела. Джерри осторожно, чтобы не отпугнуть, еще крепче прижал ее к себе. Языком нежно раздвинул ее губы, словно розовые лепестки. И едва не потерял голову.
От нее так восхитительно пахло. Запах ее духов, смешанный с запахом женщины, потом еще долго преследовал его. Он помнил ощущение шелка ее волос под пальцами, нежной кожи в изгибе шеи. Ему так хотелось поцеловать ее там, но он не отважился.
Словно испуганная лань, она готова была убежать, а он так не хотел отпускать ее.
Наконец он оторвался от ее губ и заглянул в затуманенные желанием серо-голубые глаза. Она хотела его так же сильно, как и он ее, в этом Джерри не мог ошибиться. Но все же она осторожно высвободилась из его объятий. И торопливо убежала, бросив «До свидания, Джерри» и на ходу вынимая ключи. Она уже скрылась в подъезде, а он все не уходил, надеясь увидеть, в каком окне загорится свет.
Внезапно Джерри очнулся от своих мыслей, вспомнив, где находится. Аманда Картер продолжала внимательно наблюдать за ним.
– Я хочу встречаться с ней, доктор.
– Тогда перед вами дилемма.
– Подскажите, что мне делать, посоветуйте же что-нибудь!
– Боюсь, здесь я бессильна. Вы сами должны решить это для себя.
Он на мгновение задумчиво сдвинул брови.
– Да, пожалуй вы правы. К сожалению, она уверена, что это единственный выход из ее затруднительной ситуации. – Внезапно какая-то мысль промелькнула у него в голове и он выпрямился. Глаза его вспыхнули надеждой. – Погодите-ка…
– Да? О чем вы подумали? – Аманда Картер незаметно бросила взгляд на часы. Их сеанс подходил к концу, а они говорили только о его личных проблемах. Но, с другой стороны, то, как мистер Баррет принимает решения в личной жизни, поможет ей найти ключ к его карьере менеджера.
– Если она не хочет близких отношений с мужчинами, значит, надо предложить ей то, чего она хочет.
– Что вы имеете в виду? Перестать встречаться с ней?
– Не совсем так. То есть совсем не так, док. – Пришла очередь Джерри посмотреть на часы. Через стол он пожал Аманде руку. – А вы знаете, док, эта терапия не такая уж плохая штука.
Аманда улыбнулась.
– Рада это слышать.
Когда дверь за ним с легким стуком закрылась, Аманда Картер покачала головой. Если бы она знала, что за решение он принял, то немедленно записала бы его.
Сабрина теребила платочек, неизвестно каким образом оказавшийся у нее в руке.
– Мне опять назначили свидание, – мрачно пробормотала она. – То есть это нельзя назвать свиданием в полном смысле слова. Скорее деловая встреча. У него намечается что-то вроде корпоративной вечеринки – прием для работников компании, и ему нужно, чтобы его сопровождала женщина.
– Это он так объяснил?
Да, именно это сказал ей Джерри. Сабрина кивнула.
– Я не знала, как вы отнесетесь к этому в свете контракта, который я подписала.
– Контракт ни к чему вас не обязывает, мисс Хортон. Это не судебное постановление, это ваше личное решение, которое вы подтвердили в письменной форме. Все зависит от вас. Вы сами должны сделать выбор.
Да, должна, и я уже сделала его. Джерри звонил три раза, все время пытаясь убедить Сабрину, что это свидание совершенно безопасно. Да и свиданием его нельзя назвать. Просто выход в свет, ничего больше. Они говорили и о другом, вспоминали оперу, свои впечатления, но вопрос о поцелуе ни разу не возник. Они даже поговорили о докторе Картер, но запретную тему личных взаимоотношений никто из них не поднимал.
Даже сама для себя Сабрина не могла найти оправдания тому поцелую. Его не должно было быть, но он был, и от этого никуда не деться. И теперь она постоянно вспоминала о нем. Вспоминала свои ощущения, перебирала в памяти все оттенки и нюансы. В одни моменты она ругала себя, а в другие – вдруг понимала, что ни о чем не жалеет. И все же нарушать свое решение, скрепленное контрактом, она не собиралась.
– Это все из-за этого дурацкого психоанализа. Просто сейчас я у компании, так сказать, под колпаком. Меня рассматривают со всех сторон, как букашку под микроскопом. На меня и так уже косо посматривают из-за моего холостяцкого положения. Почему-то считается, что мужчина, имеющий постоянную спутницу, более благонадежен как работник. Глупо, на мой взгляд, но это так. Если я приведу на прием тебя, они сразу успокоятся.
Это было отнюдь не романтическое предложение, а, следовательно, безопасное, не так ли?
– Кстати, там будет бесплатное угощение, – добавил Джерри.
У нее засосало под ложечкой, но чувство голода здесь было ни при чем.
– Смотри на это как на повод выйти в свет при полном параде, с симпатичным спутником под руку, который будет защищать тебя от всяких назойливых воздыхателей, – пошутил Джерри.
Скорее уж меня надо защищать от самой себя, подумала Сабрина.
– Но я обещала себе и доктору Картер – никаких мужчин в обозримом будущем, – слабо возразила она.
– А ты думай обо мне не как о мужчине, а как о пропуске в Линкольн-холл.
Джерри заставил ее рассмеяться, а затем сказать «да». Но не думать о нем как о мужчине? Это невозможно.
Аманда задумчиво постучала ручкой по столу.
– Вы собираетесь на этот прием, Сабрина?
– Да, собираюсь. – Она выпрямилась в кресле. – Но на моих условиях. Ему известно о нашем контракте, и он относится к нему с уважением.
Признайся, в глубине души тебе хотелось бы, чтобы он наплевал на этот контракт, прошептал ей внутренний голос.
– Он приглашает меня туда не как подругу, а просто как спутницу, чтобы не идти одному и не выглядеть белой вороной. Такое положение вещей устраивает нас обоих. К тому же я считаю себя его должницей, потому что он оказал мне поддержку в нелегкую минуту.
– И все же я чувствую, что вас что-то беспокоит, – проницательно заметила Аманда.
Она права. Ее очень беспокоит то, что Джерри Баррет безумно ей нравится. Правильно ли она поступает, удерживая его на расстоянии? А вдруг она собственными руками убьет свой шанс на счастье?
Она посмотрела во все понимающие глаза Аманды Картер.
– Забавно, но он очень похож на идеального мужчину, портрет которого мы составили.