На следующий день после бейсбольного матча, в субботу, Сабрина долго нежилась в постели, с улыбкой вспоминая прошедший день. Они с Джерри прекрасно провели время: смотрели матч, активно болели за свою команду, болтали, смеялись, ели мороженое и пили чай со льдом.
После матча Джерри проводил ее до дому, наградил целомудренным поцелуем в щечку и даже не пытался напроситься в гости. Сабрина была рада этому, ибо не смогла бы ему отказать, если бы он стал настаивать.
На сегодня Джерри пригласил ее в музей современного искусства. Вспомнив об этом, Сабрина улыбнулась. Интересно, когда закончатся все общественные места, куда можно пойти, что еще придумает ее прекрасный рыцарь?
Еще немного понежившись в постели, Сабрина встала, решив начать день с уборки квартиры. Когда она стирала пыль с книжных полок, на мобильном зазвучала мелодия песни «Биттлз» «Мистер Почтальон», возвещающая о том, что пришло сообщение. Оно оказалось от Джерри: «Извини, не могу пойти в музей. Заболел ангиной».
С сумкой, в которой был термос с куриным бульоном, овощи и фрукты в пакете, завернутая в фольгу жареная курица и бутылочка с лимонно-медовым сиропом, Сабрина вошла в вестибюль дома, где жил Джерри. Дом был современным, вестибюль светлым и просторным. Пахло новым ковровым покрытием. Стильные медные дощечки с именами украшали каждую дверь.
Сабрина, не вдаваясь в подробности, представилась швейцару коллегой Джерри, и тот без слов пропустил ее. Квартира Джерри располагалась на третьем этаже. Дверь оказалась незапертой. Открыв ее, Сабрина тихонько вошла. Откуда-то из глубины квартиры слышался звук работающего телевизора. Оставив сумку в прихожей, Сабрина подошла к двери в гостиную и постучала. Ответа не последовало. Она уже собралась войти, когда дверь внезапно распахнулась и на пороге возник Джерри в спортивном костюме, взлохмаченный, небритый и с перевязанным шарфиком горлом.
– Сабрина, – просипел он, и лицо его просияло. – Ты пришла! Я не смел даже надеяться на это.
– Почему же? Мы ведь друзья, не так ли? А друзья для того и существуют, чтобы помогать друг другу в трудную минуту.
Он прокашлялся.
– Проходи. Только извини, у меня не прибрано. – Он отступил в сторону, пропуская ее вперед.
Сабрина улыбнулась, входя в комнату.
– Ничего страшного, ты же болеешь, так что тебе простительно. – Она повернулась к нему. – Думаю, это результат вчерашних трех порций мороженого и нескольких банок чая со льдом. Ты уже вызвал врача?
– Да, – сипло проворчал Джерри. – Он был час назад. Прописал мне постельный режим и кучу всяких пилюль. Только в аптеку я еще не ходил.
– Я сама схожу, – твердо заявила Сабрина, – а тебе нужно лежать.
Она обратила внимание на газеты и журналы, разбросанные на журнальном столике возле дивана. Еще там стояла пустая чашка, пластиковая тарелка с остатками какой-то еды и валялся пустой пакет из-под чипсов. На диване лежал клетчатый шерстяной плед и пульт от телевизора, который Джерри выключил, когда она постучала.
Несмотря на некоторый беспорядок, гостиная выглядела очень стильной, современной и красивой. Кто бы ее ни оформлял, во вкусе ему не откажешь.
– У тебя здесь очень красиво и уютно, – сказала Сабрина, оглядывая комнату.
– Угу, только сейчас мне это больше напоминает большую больничную палату, – просипел Джерри.
– Не ворчи. Давай-ка лучше ложись, – велела ему Сабрина, а я приготовлю тебе поесть. Чипсы и полуфабрикаты неподходящая еда для больного.
К счастью, Джерри не стал возражать и поплелся к дивану, а Сабрина, тем временем вернулась в прихожую, взяла свою сумку с продуктами и прошла на кухню, которая тоже была современной и красивой, напичканной всевозможной бытовой техникой.
Вытащив из сумки продукты и сложив их на стойке, Сабрина достала из навесного шкафчика две глубокие тарелки, в одну налила бульона из термоса, а в другую нарезала овощей, на тарелку положила кусок курицы. Поставив все это на сервировочный столик, покатила его в гостиную. Джерри лежал, накрывшись пледом. Лицо у него горело, глаза лихорадочно блестели.
Да у него температура, всполошилась Сабрина. К счастью, она всегда носила с собой пузырек с аспирином. Вернувшись на кухню, она вытряхнула на ладонь две таблетки, налила в стакан воды из графина, после чего снова пришла в гостиную, присела на краешек дивана и протянула таблетки и стакан Джерри.
– Выпей это, пока я не купила лекарств, прописанных тебе врачом. Подожди минут десять и можешь приступать к еде, а я пока схожу в аптеку.
На столике среди газет она увидела бумажку с рецептом и взяла ее.
Джерри схватил ее за руку.
– Пожалуйста, не уходи. Побудь со мной еще немного. Мне становится легче уже оттого, что ты рядом.
Сабрина почувствовала, как у нее внутри все тает от его слов. Она нежно накрыла его горячую ладонь своей.
– Я не ухожу, только схожу в аптеку и куплю лекарств. – Сейчас он походил на ребенка, которому плохо и он боится оставаться один и хочет, чтоб его приласкали. Волна нежности захлестнула Сабрину. Она протянула руку и погладила его по небритой, колючей щеке.
Джерри прикрыл глаза и потерся щекой о ее ладонь.
– Мм, с такой сиделкой я готов болеть хоть целый месяц, – пробормотал он.
Сабрина улыбнулась.
– Лучше выздоравливай побыстрее. За тобой еще музей современного искусства, помнишь?
– Как я мог забыть? – усмехнулся Джерри. Он приподнялся, выпил таблетки и снова обессиленно откинулся на подушку.
Сабрина собрала грязную посуду и бумажки со столика и унесла на кухню. Прихватив рецепт, она взяла сумочку и остановилась в дверях.
– Ну, я в аптеку, а ты будь паинькой и поешь, пока бульон не остыл. Я скоро.
Джерри только кивнул и снова закрыл глаза.
В аптеке рядом с домом Джерри не оказалось всех лекарств, которые были нужны, и Сабрине пришлось пройти пару кварталов до другой, что заняло у нее больше времени, чем она рассчитывала. Купив все необходимое, она вернулась и обнаружила, что Джерри съел почти все, приготовленное ею, и уснул. Лицо его уже не выглядело таким раскрасневшимся, и Сабрина с облегчением вздохнула: значит, температура спала. С минуту полюбовавшись на спящего, она тихонько унесла посуду на кухню и поставила ее в посудомоечную машину, потом вернулась в гостиную, забралась в кресло с ногами и, взяв один из журналов, стала читать. Когда прошло около часа, а Джерри все еще спал, Сабрина тихонько встала с кресла и решила обследовать остальную часть квартиры. Правда, без ведома хозяина это было, наверное, не совсем удобно, но она полагала, что Джерри не стал бы возражать.
Помимо гостиной и кухни в квартире было еще две комнаты: просторная спальня и небольшой кабинет, где стоял компьютер и кое-что из оргтехники. Ванная комната была большая, выложенная голубым кафелем с такого же цвета ванной.
Осмотрев квартиру, Сабрина вернулась в гостиную и обнаружила, что Джерри проснулся.
– Привет, соня. Как ты себя чувствуешь? – улыбнулась она.
– Гораздо лучше, спасибо. И долго я спал?
– Часа полтора. Но это хорошо. Сон тебе полезен. Во сне человек быстрее выздоравливает.
– Я выздоровел бы еще быстрее, если бы спал не один, – сказал Джерри, не сводя с нее глаз.
Сабрина покраснела и отвела глаза.
– Джерри…
– Да-да, я помню про договор, не волнуйся. Я просто дразнил тебя. – Он похлопал ладонью рядом с собой. – Посиди со мной и расскажи, чем ты занималась, пока я спал.
Сабрина присела на краешек дивана.
– Мне пришлось побегать, прежде чем я нашла все необходимое лекарство. Кстати, – спохватилась она, – вот таблетки, которые тебе нужно выпить прямо сейчас. – Она взяла со столика тарелку, на которой стоял стакан с водой и лежало несколько таблеток.
Джерри послушно взял стакан и, ссыпав таблетки в руку, закинул их в рот. Поморщившись, проглотил, потом запил водой.
– Терпеть не могу всякие лекарства, – проворчал он.
– А кто их любит? – философски заметила Сабрина. – Но раз уж заболел, от них никуда не деться. Ты же не хочешь проваляться в постели целый месяц?
– Если с тобой, то я готов, – ухмыльнулся он.
– Джерри! – возмутилась она, с трудом поборов волну желания, прокатившуюся по ее телу. – Прекрати сейчас же!
Он вскинул руки.
– Все-все, больше не буду, клянусь. Чем еще ты занималась, пока я спал?
– Я почитала журналы, потом обследовала твою квартиру. Надеюсь, ты не возражаешь?
– Ничуть. Будь как дома.
– Спасибо. Хочешь еще что-нибудь поесть?
– Пока нет. Кстати, твой бульон просто восхитителен. Последний раз я ел такой лет двадцать назад, когда болел гриппом и мама отпаивала меня бульоном.
– Рада, что тебе понравилось. Для выздоровления все средства хороши. Кстати, тебе удобно здесь, на диване? Может, хочешь перейти в спальню, на кровать?
Глаза его сверкнули, уголок рта дернулся.
– Это предложение? – Несмотря на свое обещание не поддразнивать ее, Джерри просто не мог удержаться, тем более что она невольно предоставляла ему для этого прекрасные возможности.
– В некотором роде, – отрезала Сабрина, стараясь сделать вид, что его сексуальные намеки ничуть на нее не действуют. – Если да, то там нужно перестелить постель. Скажи мне, где у тебя постельное белье, и я сделаю это, – проговорила она бодрым, деловым тоном, не оставляющим места для двусмысленностей.
Только друзья, все время повторяла она про себя, чтобы не забыться, ведь каждый раз, когда Сабрина оказывалась с ним рядом, пульс ее учащался, сердце начинало биться неровно. Когда он был поблизости, ей приходилось постоянно мысленно твердить себе, что она не должна бросаться ни в какие авантюры с кем бы то ни было, особенно с Джерри Барретом… разве что в ту королевских размеров кровать, стоявшую у него в спальне.
Да, она хочет Джерри, но, несмотря на это, пока еще не готова перейти определенную грань в их отношениях. И дело даже не в контракте, а во внутреннем ощущении. Она больше не желает бросаться в омут с головой даже с самым лучшим, самым идеальным мужчиной на свете. Она больше не может и не хочет рисковать. Она стала мудрее и осторожнее.
Впрочем, Джерри с уважением относится к ее позиции, он не торопит ее. К тому же что может быть безопаснее, чем мужчина, больной ангиной?
– Чистое белье в комоде, – отозвался Джерри, – а грязное я складываю в корзину в ванной.
Сабрина поднялась.
– Пойду включу чайник. Пока он будет греться, перестелю постель, а потом сделаю тебе лимонно-медовый напиток. Он очень хорошо помогает при ангине. Мама всегда поила меня им, когда у меня болело горло.
– А моя заставляла меня литрами глотать липовый чай с медом. В детстве я выпил его столько, что, наверное, им можно было бы наполнить целую цистерну. – Он засмеялся, потом посерьезнел и нахмурился. – Бог мой, Сабрина, я эгоист несчастный! Испортил тебе выходной, сделал из тебя служанку. Ты мне так здорово помогла, просто к жизни вернула, и теперь я уже и сам справлюсь, а ты можешь идти. Наверняка у тебя есть свои планы…
– Никаких особенных планов на сегодня у меня не было, – заверила его Сабрина. – Кроме музея современного искусства. – Она улыбнулась. – Но раз уж с ним ничего не вышло, я совсем не против немного поработать сиделкой.
– Спасибо, детка, ты настоящий друг, – нежно проговорил Джерри. Точнее, это прозвучало бы нежно, если бы он не хрипел.
– Не за что, – отозвалась Сабрина и скрылась за дверью.
Пока она была в спальне, он все время представлял ее, раскинувшуюся на широкой кровати, обнаженную и безумно соблазнительную, с волосами цвета осенних листьев, веером рассыпавшимися по подушке. Джерри почувствовал, как температура у него подскочила на несколько делений – только на этот раз не от болезни, а от возбуждения. Чтобы немного успокоиться, он сделал несколько глубоких вдохов. Если бы не эта проклятая слабость, он бы наверняка затащил ее сегодня в постель, ибо, видит бог, она хочет его ничуть не меньше, чем он ее. Она пытается скрыть свое желание, но язык тела выдает ее.
К тому времени, когда Сабрина вернулась в гостиную, неся в руках чашку на блюдце, от которой поднимался пар, ему уже удалось взять себя в руки.
– А вот и обещанный напиток, – провозгласила она, подходя к дивану. Приподнимись немного и выпей. Увидишь, насколько горлу сразу станет легче.
Он сел, взял у нее кружку и сделал глоток. Горячая кисло-сладкая жидкость приятно наполнила рот, потекла по гортани.
– Мм, напиток богов, – пробормотал Джерри. – С таким лечением и с такой сиделкой я, кажется, очень быстро поправлюсь.
– Вот и замечательно.
В его глазах заблестели лукавые искорки.
– А знаешь, я прихожу к выводу, что мне, в конце концов, нравится быть больным. При условии, разумеется, если за мной ухаживает красивая женщина.
Сабрина улыбнулась.
– Надеюсь, ты не собираешься симулировать, дабы продлить это удовольствие?
Он сделал вид, что задумался над ее словами.
– Идея неплохая, но, увы, не получится. В конце следующей недели у нас важное совещание, на котором я просто обязан присутствовать, так что, боюсь, долго болеть мне не придется.
Он допил напиток, она забрала у него кружку и поставила на столик.
– А теперь идем, я отведу тебя в кровать. Там тебе будет гораздо удобнее.
– Гм.
Сабрина и представить себе не могла, что в такое коротенькое словцо можно вложить столько значения. Она почувствовала, что ее бросило в жар.
Он поднялся и положил ей руку на плечо, а она обхватила его рукой за пояс, чтобы помочь дойти до спальни. По правде говоря, Джерри был не так уж слаб, чтобы не дойти самому, но не мог отказать себе в удовольствии почувствовать, как ее бок прижимается к его боку, как тепло от ее ладони проникает сквозь ткань спортивного костюма.
– Голова кружится? – участливо спросила Сабрина.
– Да, немного, – ответил он и не солгал. Голова на самом деле кружилась, хотя чем была больше вызвана эта слабость – болезнью или ее близостью, – он не мог сказать наверняка.
Джерри крепче сжал ее плечо, склонил голову набок и зарылся лицом ей в волосы. От нее восхитительно пахло розами. Он с наслаждением, глубоко вдохнул и пробормотал:
– Ты так чудесно пахнешь.
– Спасибо.
А от него чуть-чуть пахло лимоном, а еще мужчиной, и от этого запаха у нее голова пошла кругом. Сабрина уже не была уверена, кто из них кого ведет, ибо, если судить по твердости крепких мускулов под ее рукой, Джерри был не так слаб, как могло показаться на первый взгляд. Тепло прижимающегося к ней тела будоражило воображение, наводило на неподобающие мысли, и, чтобы отвлечься, она сказала первое, что пришло ей в голову.
– Мне нравится твоя квартира. Она современная и удобная. Давно ты живешь здесь?
– Два года.
– А я в своей уже пять лет. Моя квартира…
– В которую ты меня никогда не приглашаешь, – вставил он.
– …в старом доме, построенном еще в шестидесятые годы прошлого века, тоже довольно уютная, хотя и не такая современная. Стены в гостиной обшиты деревянными панелями, и зимой радиаторы иногда начинают так гудеть, что кажется, будто воет привидение.
Они наконец добрались до кровати в спальне, и Сабрина с некоторым облегчением вздохнула, когда Джерри убрал руку с ее плеча и лег на кровать поверх одеяла. Этот мужчина действует на нее почище какого-нибудь афродизиака, а желание ухаживать за ним только усугубляет ее положение.
– А что еще есть у тебя в квартире? – спросил он, немного отодвигаясь от края, чтобы ей было где сесть. – Комнатные цветы ты разводишь?
– О да, у меня больше двух десятков комнатных растений, и их количество постоянно растет, потому что соседи и сослуживцы приносят мне свои захиревшие цветы, чтобы я их выхаживала. И знаешь, – улыбнулась Сабрина, – очень скоро они возрождаются к жизни. Говорят, у меня легкая рука.
Джерри взял ее руку и переплел их пальцы.
– И не только рука, я думаю. Если ты ухаживаешь за своими растениями так же, как ухаживаешь сегодня за мной, то ничего удивительного, что они выздоравливают. Я тоже чувствую себя гораздо лучше уже от одного твоего присутствия.
Румянец смущения и удовольствия залил ее щеки.
– Спасибо, Джерри, но, боюсь, ты преувеличиваешь.
– Ничуть, – заверил он. – Мне правда стало гораздо лучше с тех пор, как ты пришла.
– Это потому, что ты выпил лекарство и поел бульона.
– Главное мое лекарство – это ты. Твое присутствие, твои нежные руки, прелестная улыбка.
– Да вы, оказывается, романтическая натура, мистер Баррет, – отозвалась она, стараясь за шутливыми словами скрыть свое смятение. Еще немного – и она растает как масло на солнце. Единственный выход – сбежать на кухню. Она вскочила. – Ну, ты отдыхай, а я пока пойду чего-нибудь приготовлю. Тебе нужно хорошо питаться, чтобы у организма были силы бороться с болезнью.
– Детка, я не хочу есть, я хочу, чтобы ты еще посидела со мной.
– Не капризничайте, больной. – Она шутливо погрозила ему пальцем. – Сиделке лучше знать, что нужно ее больному. – Сабрина развернулась и поспешно вышла из спальни.
Проводив ее взглядом, Джерри улыбнулся довольной улыбкой Чеширского Кота. «Ее больной». Он, конечно, предпочел бы быть «ее возлюбленным», но для начала и это неплохо. Он подождет. Когда-нибудь этот чертов контракт закончится, и тогда она будет принадлежать ему. А может, это произойдет и раньше.
Раньше или позже, но они будут любить друг друга, и тогда она наконец поймет, что он именно тот мужчина, который ей нужен.
Услышав, как Сабрина загремела посудой на кухне, Джерри поднялся с кровати и пошел в примыкавшую к спальне ванную, чтобы быстренько принять душ. То ли от лекарства, то ли от забот Сабрины, но ему и в самом деле стало намного лучше.
Завернутый в полотенце, он вышел из ванной как раз в тот момент, когда Сабрина вошла в спальню с подносом в руках. Чашка с горячим бульоном, тарелка с тостами, омлет с грибами – все выглядело и пахло ужасно аппетитно. Как и сама Сабрина.
– Ну вот и обед, – бодро проговорила она, не замечая его. – Тебе необходим протеин и… – Она запнулась на полуслове и остановилась. Посуда на подносе зазвенела.
Джерри стоял в полотенце, обернутом вокруг бедер, и капельки воды стекали с мокрых волос по груди и исчезали под полотенцем.
– Зач-чем ты встал? – заикаясь проговорил она. – Тебе надо лежать в постели!
– Я же говорил, что мне стало лучше и захотелось немного освежиться. – Он прошлепал босыми ногами к кровати и лег. Посмотрел на нее, озорно вскинув бровь. – Кстати, я никогда ничего не надеваю в постель.
Сабрина сглотнула.
– Но не тогда, когда болеешь.
– Вообще-то я редко болею.
– Но сейчас болеешь, поэтому тебе надо по крайней мере лечь под одеяло. – Сабрина опустила глаза на поднос и отказывалась их поднимать, дабы не пялиться на его голые плечи и ноги.
Джерри подтянулся повыше и оперся спиной о полушки, дожидаясь, когда она поставит перед ним поднос. Полотенце задралось еще выше, и Сабрина так вцепилась в края подноса, что побелели костяшки пальцев.
– Чуть позже, – сказал он. – Пока что мне вполне тепло.
Стараясь унять дрожь в руках, Сабрина поставила поднос с едой ему на колени.
– Ты просто чудо, – улыбнулся он.
Бросив на него быстрый взгляд, она отметила, что Джерри уже не такой бледный и пахнет от него свежестью и хвойным мылом. Влажные после душа волосы он вначале взъерошил, а потом пригладил пальцами.
– Садись поешь вместе со мной, – предложил он, кивнув на поднос.
– Нет, спасибо, я перекусила, пока возилась на кухне. – Она отошла от кровати и села на пуфик от греха подальше. Джерри в одном полотенце слишком соблазнителен, чтобы полагаться на свое благоразумие.
Чтобы не смотреть на него, Сабрина принялась рассматривать абстрактные картины, написанные маслом. Удивительно яркие мазки. Потом перевела взгляд на стеганое одеяло, в расцветке которого были использованы такие же яркие, пестрые оттенки. Она смотрела куда угодно, только не на полуголого Джерри Баррета.
Поев, Джерри со вздохом удовлетворения откинулся на подушки.
– Все удивительно вкусно. Ты замечательная хозяйка, Сабрина.
– Спасибо. А еще я экономная. Это у меня от шотландской прабабушки, – с улыбкой поведала она. Ее щеки порозовели не то от смущения, не то от какого-то неясного предвкушения. – Ну как ты себя чувствуешь? Тебе правда лучше?
– Истинная правда. Твои домашние средства и нежная забота сотворили чудо.
– Вот и хорошо. Я рада, что сумела помочь. – Она поднялась. – Ну, если тебе лучше, то я, пожалуй, поеду домой. Тебе нужно отдыхать, только не забывай пить лекарство.
– Ты уже уходишь? А если мне опять станет плохо? А мне обязательно станет плохо без тебя, потому что твое присутствие действует на меня исцеляюще.
Она укоризненно покачала головой.
– Джерри, перестань вести себя как ребенок. Тебе не станет плохо. Но, если вдруг станет, позвонишь мне и я снова приеду. Это на всякий случай, но, думаю, все теперь будет хорошо Главное, не забывай вовремя принимать лекарство. В рецепте все написано.
Внезапно Джерри показалось крайне важным сказать Сабрине о своих истинных чувствах именно сейчас. Единственное, что останавливало его, это боязнь, что она ему не поверит.
– Может, сделаешь еще одно доброе дело напоследок и принесешь стакан воды, чтобы запивать таблетки? – попросил он.
– Да, конечно.
Когда Сабрина вернулась и подала ему стакан, он одной рукой обхватил ее за запястье, а другой забрал из ее руки стакан и поставил на тумбочку.
– Пожалуйста, останься, – прошептал он с мольбой в голосе.
От того места, где ладонь Джерри прикасалась к ее запястью, мурашки разбежались по всему телу Сабрины, пульс молоточком застучал под его пальцами. Если бы он только знал, как ей хотелось сказать ему «да». Она почувствовала, как вспыхнули и загорелись алым румянцем ее щеки.
– Я знаю, что не в форме, чтобы просить тебя об этом…
– Тогда не проси… – В ее голосе появилась хрипотца.
Господи, какая же она красивая, подумал Джерри, и как сильно я желаю ее.
– Я прошу тебя остаться не для постели, а… просто так.
Сказав это, Джерри с удивлением обнаружил, что не покривил душой. Да, он безумно желает ее как женщину, но дело не только в этом. Ему хорошо с ней, и он просто хочет, чтобы она была рядом.
Решимость Сабрины дрогнула. Еще ни один мужчина никогда не просил ее остаться «просто так». Означает ли это, что его отношение к ней гораздо глубже, чем просто сексуальное влечение?
– Боюсь, ты просишь о невозможном, Джерри, – мягко возразила она. – Ты прекрасно знаешь, что, если я останусь, это не будет «просто так».
– Ну и что в этом плохого? Нас с самого начала неудержимо влечет друг к другу, не пытайся отрицать.
– Я и не буду. Просто я… мне нужно еще время, понимаешь?
– Да, – тихо проговорил он, потом склонился над ее рукой и поцеловал в запястье.
Сабрина резко втянула воздух.
– Джерри… мы же договаривались – без поцелуев. – Если он поцелует меня сейчас, я пропала.
– А я же не в губы. Это не считается.
Не считается? Если бы. От нежного прикосновения его горячих губ к чувствительной коже запястья сотни крошечных мотыльков затрепыхались крылышками у нее в животе, а ноги предательски задрожали. Его губы между тем поднимались выше по ее руке.
– Сабрина, девочка моя, – пробормотал он, – что ты со мной делаешь?
А он с ней? Такого наплыва самых разнообразных чувств и эмоций она еще никогда не испытывала. А может, он прав? Может, действительно остаться и к черту сомнения и неуверенность?!
В тот момент, когда она уже собралась было сказать, что остается, откуда-то из другой части квартиры донесся телефонный звонок. Она вздрогнула и резко отняла руку.
– Я принесу, – быстро проговорила она, вспомнив, что видела радиотелефон в прихожей. Развернувшись, она испуганным зайцем метнулась за дверь.
Джерри чертыхнулся и откинулся на подушки. Черт бы побрал того, кому пришло в голову позвонить именно в этот момент! Если бы не этот проклятый звонок, Сабрина, он уверен, уже была бы в его объятиях. А теперь все, чего ему удалось достичь, полетело псу под хвост.
Сабрина вернулась, неся в руках трубку.
Оказалось, звонит его мать.
– Да, мам. Нет, уже все нормально. Да ничего страшного, просто немного горло болит. Да, конечно, целую кучу таблеток. Нет, никаких полуфабрикатов, только здоровая пища: куриный бульон, яйца, овощи. Сабрина обо мне хорошо заботится. Да, обязательно передам, и тебе от нее тоже привет. – Он взглянул на Сабрину, стоявшую рядом с кроватью, и подмигнул, потом взял за руку и приложил ее ладонь к своей груди. – Да, обязательно. Хорошо. Ну разумеется. Да, мам. Конечно, мам. Обязательно позвоню. Пока.
Сабрина высвободила руку.
– Я поеду домой, а ты отдыхай, набирайся сил, – сказала она.
– Сабрина…
– Нет, не говори больше ничего, прошу тебя! – взмолилась она. – Я рада, что твоя мама своим звонком вовремя привела меня в чувство. Не знаю, о чем я думала. Мне пора. – В дверях она обернулась и помахала ему. – Пока. Выздоравливай. Завтра после заседания литературного клуба я навещу тебя и привезу чего-нибудь вкусного. Кстати, очень жаль, что тебя не будет с нами.
– А какую книгу вы будете обсуждать?
– «Робинзона Крузо» Даниеля Дефо. Я передам от тебя привет членам кружка.
– Обязательно. И скажи, что я еще обязательно как-нибудь приду.
Она просияла.
– Правда?
– Разумеется. Если честно, мне понравилось.
Сабрина усмехнулась.
– А уж ты своим появлением просто произвел фурор. Уверена, что количество членов кружка благодаря тебе теперь увеличится как минимум вдвое.
Он сверкнул белозубой улыбкой.
– Рад был помочь, детка.