1
Глубоко в стене послышался приглушённый скрип. Шуршание едва различимым эхом пронеслось по сводам бревенчатого каркаса. Крохотные пылинки, освещённые лучами восходящего солнца, закружились в медленном танце. Ветер прошептал по оконным рамам и крышам домов, донося до слуха окружающих гимн нового дня.
Маленькая серая мышь выскочила из своего укрытия ведомая таинственными, ранее незнакомыми позывами. Гигантский зверь ушёл. Теперь, просторы комнаты открылись для исследования и поиска заветных крошек еды. Длинный хвост предательски щёлкнул о деревянный пол. Грызун замер. Его память всё ещё рисовала образ толстого рыжего кота, промышляющего охотой в трактире. С кровати донёсся шорох — мышонок обернулся. Желание скрыться прочь завладело сознанием, но некая сила звала его к себе. Зов, которому он не мог противиться.
Короткая перебежка. Стоп. Принюхался и снова бежать. Лишь бы не толстый кот. Остановился — тишина. И снова бег навстречу манящему запаху. Взобравшись по простыне наверх, кроха встретил движение одеяльной волны. Подобно лавине оно опрокинуло малютку на спину, едва не сбросив на пол. Мышонок бросился бежать, но угодил в капкан.
Манящий запах отдался ноткой предательской горечи. Вспышка света. Приятное прикосновение ладони. Голос глубоко в испуганном сознании. Взгляд больших синих глаз.
Босые стопы коснулись поверхности пола. Лиара огляделась по сторонам. Ни Крога, ни Шеймуса в комнате не было. Их исчезновение осталось незамеченным, ибо в этот день сон девушки был особенно крепок. Лиара разжала ладонь, освободив крохотный серый комочек на волю. Однако, услышав голос эльфийки и ощутив её манящий запах, мышонок едва ли хотел покидать свой «капкан». Лишь присутствие этого крохотного создания, не позволило Лиаре вновь погрязнуть в воспоминаниях, но каждый элемент спальни, каждый лучик утреннего солнца воскрешал в её памяти картины минувших дней. Пробуждение в обнимку с любимым мужем, чаепитие с отцом или же ранний поход на берег озера — моменты столь простые, но памятные для молодой эльфийки.
Лиара сдавленно улыбнулась, её глаза наполнились влагой. Впервые за последние дни воспитания о доме не представили собой образ пылающих улиц. Выдохнула и подняла взгляд, завидев короткую записку на листе бумаги.
Доброе утро, моя юная спутница.
Когда проснёшься — отправляйся на первый этаж и хорошенько перекуси. Присмотри за Крогом и примерь одеяние, что я оставил в шкафу. Там же будет гнездо для твоей «птички». Ближе к полудню встречаемся в «Три бочки».
Шеймус.
П.с. Не вздумай отказывать Хельди.
Спустя некоторое время, Лиара спустилась на первый этаж трактира уже в совершенно ином образе. Любимая зелёная мантия была аккуратно упакована в рюкзак, а её место заняла сине-белая ряса с изображением герба Листмура. Шнуровка позволила Лиаре подогнать одежду по фигуре, а глубокий капюшон спрятал её выделяющееся среди общей массы лицо и длинные острые уши. В целом одеяние представляло собой прекрасное сочетание одежды мага и надёжного походного костюма. Недаром подобные рясы стали одним из самых распространённых одеяний среди свободных волшебников и жрецов севера.
Особая подвеска — мифриловая шкатулка на стальной цепи, заняла место на шее Лиары, заключив в своих недрах магический артефакт — маленький зелёный кристалл. Ещё несколько лет назад подвеска была создана имперским ювелиром по заказу Шеймуса. Ещё много лет назад планируя проект подвески, Древен верил, что особые руны и декатализирующие свойства мифрила, должны частично подавлять магическую энергию «Талмона» на протяжении долгого пути.
Трактир, представший перед взором эльфийки, подобно ей самой разительно отличался от места, виданного прошлой ночью. Унылые, подпитые посетители сменились весёлой толпой зевак. Музыка усталого лютниста сменилась целым оркестром музыкантов. Гномки официантки с поразительной грацией и аккуратностью лавировали между гостей с большими стаканами полными холодного хмельного напитка. Пахло свежей выпечкой и жареным мясом. Удивительно, что подобные мероприятия начинались ещё ранним днём, когда в городе кипела работа.
Появление эльфийки осталось незамеченным ввиду того, что посетители погрязли в собственных заботах. Девушка сделала несколько неуверенных шагов, пытаясь отыскать Крога в толпе, когда услышала уже знакомый голос:
— Лиара! — окликнул её хозяин заведения. — Эй, сюда! Да не бойся ты! Иди, я не кусаюсь.
— Приветствую вас, Олли, — осторожно произнесла Лиара. — Не…
— Смотри ка… и правда. Фиолетовая. Думал, вчера причудилось или перебрал.
Возможно, Олли не хотел перебивать Лиару или показаться невеждой. Но именно таковым он и предстал в глазах эльфийки.
— Так, — замялся трактирщик. — Ну, это самое…
Вдруг, в разговор гнома и эльфийки вмешалась женщина. Пышная гномка с кудрявыми огненно-рыжими волосами, круглым личиком, пухлыми румяными щёчками и губами, окрашенными в ярко-красный цвет. Глаза её имели приятный золотистый оттенок и были полны тепла в прямом и переносном смысле, ибо, когда барышня приблизилась к хозяину трактира — её глаза и впрямь сверкнули пламенем.
— Олли! Как ты общаешься с посетителями?! — грозно произнесла женщина.
— Но…
— Никаких, но! Иди за стойку и не доставай бедную девушку!
Гномка пригрозила пальцем. Олли раздосадовано отмахнулся рукой. Взгляд золотистых глаз коснулся Лиары — грозная маска исчезла с румяного лица, ровно, как и грубость в голосе.
— Ты же, Лиара? Не волнуйся. Я Хе́льди, жена этого балбеса. Не обижайся на него, он у меня тугой малость… зато свой.
— Всё в порядке, леди Хельди, — искренне улыбнулась Лиара, невольно вспомнив шутливые словесные перепалки между Арисом и Луникой. Пусть и отдалённо, но Хельди чем-то напомнила девушке ту эльфийку, что в некоторой степени заменила ей мать.
— Точно? Ну, хорошо. Красивый у тебя голос. Ах, ладно, о чём это я? Шеймус ушёл пару часов назад, попросил накормить тебя, когда проснёшься. Так что иди вон… за тот столик. Кушанье уже готово.
— А…
— Ах, да! Твой друг. Крог, кажется. С ним всё в порядке. Накормлен, одет, зашит и постиран. Развлекается со своим псом на заднем дворе. Покушаешь — можешь идти к нему. Нечего порядочной даме тут с этими бездельниками делать.
Как Лиара поняла из записки Шеймуса — спорить с Хельди не было смысла. Настойчивая гномка едва бы услышала протесты эльфийки. Впрочем, когда стол девушки заполнился яствами, об отсутствии аппетита прошла всякая речь. Ароматные хлебные изделья с тыквенной и ягодной начинкой, именуемые хозяйкой «ватрушками», плошка вкуснейшего запечённого картофеля со сметаной и большая краюшка молока — Хельди явно была предупреждена о вегетарианских предпочтениях Лиары и умела изготовить роскошное блюдо даже имея под рукой набор лишь самых простых ингредиентов. Аппетит явил себя в полной мере. Это был самый большой, вкусный и питательный приём пищи за последние дни, годы, а возможно и за всю эльфийскую жизнь.
— Вот и молодец! — улыбнулась гномка. — Как бабка учила, хороший аппетит — залог силы. Ну, ты не отвлекайся. Кушай. Если, что понадобиться — только скажи. Друзья Шеймуса — наши друзья.
Внешне, «Три бочки» мало чем отличался от окружавших его построек. Обычное двухэтажное строение с бревенчатыми стенами и острой крышей, несколько более заметное, нежели ближайшие особняки и имевшее просторный задний двор. Его фасад был прост и не имел никаких декораций за исключением одной единственной вывески с изображением, как ни странно, трёх бочек. Исходя из надписей на дверях, посетители принимались круглосуточно, за исключением ардня — среды в течение которой, гостями трактира становились лишь гномы.
Как и каждую частицу свободного города, Лиара восприняла это место и его убранство как нечто новое, доселе неизвестно и всё же чуждое. Изоляция от природы наложила след не только на образ каменных улиц, но и на умы горожан. Однако и здесь, сокрытые от посторонних глаз, существовали своеобразные оазисы, пусть и лишённые духа дикой природы, но являвшиеся её частью. Один из подобных уголков Лиара отыскала, ступив во внутренний двор.
Цветные клумбы, полные тюльпанов приветствовали восход, окружив стены трактира. Красные, жёлтые, оранжевые — они словно огненная шкура самого Арка́та, распускались под тёплыми лучами северного солнца. Теперь Лиара знала наверняка, где Хельди проводила львиную долю свободного времени. В каждом окружающем элементе, будь то ограда клумбы или кладка колодца, чувствовалась бережная рука создателя. Жужжащие вокруг шмели и медовые пчёлы служили прекрасным дополнением к атмосфере этого места, представшего перед Лиарой в виде уютного тёплого уголка на отшибе холодных улиц.
Послышался глухой шлепок о землю.
Первое, что увидела Лиара, был полёт волчьих лап, сопровождавшийся коротким рычанием. На лице девушки воссияла улыбка. В противоположной части двора, сокрытой высокими клумбами, несколько гномов — работников трактира, наблюдали за противостоянием огромного волка и его вожака.
Крог опустил центр тяжести и принял устойчивое положение. Кус ощетинился. Волк ходил кругами, выискивая возможность для броска. Его голова тянулась параллельно земле, а лапы врезались в притоптанный песок. Крог издал низкое рычание и выставил руку вперёд, провоцируя зверя на атаку. Трюк сработал. Волк ринулся вперёд, но был провален увесистым толчком. Орк тут же наказал за поспешность, попытавшись подхватить зверя за лапы, но волчьи челюсти щёлкнули в опасной близости к бурому лицу. Кус был слишком умён, чтобы попасться на столь заурядную уловку.
Наблюдавшие за представлением гномы потягивали табак и звенели медяками, выбирая победителя. Бойцы тем временем никак не реагировали на окружающих, будучи увлечёнными схваткой.
Орк подсел, показал ложную атаку и перекатился вперёд. Как и ранее — слишком шустро для своих габаритов. Гномы ахнули. Привыкший к подобным выходкам волк грамотно отступил, но его лапа уже угодила в ловушку. Клыки тут же впились в орочью плоть. Конечно, Кус был достаточно сильным зверем, а его челюсти без труда дробили кость и рвали доспех. Что уж говорить о пусть и твёрдой, но всё же коже? Однако Кус был воспитан, понимал суть схватки, и даже ощущая кураж, не позволял себе переборщить с давлением.
Крог позволил зверю отступить и почувствовать свободу, но в последний момент потянул лапу в сторону. Когда Кус вернул устойчивую позицию, то ощущал лишь тиски орочьих рук и отсутствие всякого шанса вырваться из захвата. Орк потянул и опустил центр тяжести. Огромные руки надулись венами и бурами мышц, могучая спина вытянулась струной, водрузив на себя полтора центнера живого веса.
Зверь уже не отбивался. Он повис на орочьем плече, словно попугай на плечах матроса — огромный мохнатый птенец. Даже наблюдая со стороны, Лиара чувствовала ликование Куса, его азарт и радость, казалось бы, чуждую для подобного существа и его лидера.
Крог опустился на колено и мягко уронил зверя в песок. Мгновенье затишья. Волк рывком вскочил на лапы и атаковал ныне расслабленного оппонента, повалив того на спину. Местность наполнил басовый смех и довольный скулёж Ку’сиба.
— Вижу, вы время зря не теряете, — Лиара подошла ближе. Её тень коснулась бурого лица. — Когда-то я наблюдала как мой наставник борется с волчатами. Очень похоже. Мастер говорил, что так они строят диалог.
С довольным видом зверь направился к девушке. Лиара тут же заключила его в объятья и вжалась в пыльную от песка шерсть.
— Добрая разминка, — поднимаясь с земли, пробурчал Крог. — Если не напоминать ак’рик о силе, они раскисают, перестают слушаться. Хм. Лиара нравится Кусу. Какая-то магия?
— Нет. Мы сдружились, пока несли тебя через лес. Хотя… изначально, он не был столь радушен. Как твои раны?
— Чешутся!
— Это бывает, — улыбнувшись, промолвила Лиара. — Крог — сильный. Справится.
Орк кивнул в знак одобрения и опустил ладонь поверх меховой макушки. Кус задрал нос и в очередной раз прикусил бурую руку. На сей раз в более спокойной манере.
— Тряпки магов? — глядя на одеяние Лиары, пробурчал орк. — Умно. Старик ушёл. Оставил бумаги и золото. Просил сходить на базар и присмотреть за Лиарой.
Бумаги, оставленные Шеймусом, оказались парой грамот, подтверждающих личности Лиары и Крога. Ранаарский воитель ныне превратился в наёмника, работающего на архимага Шеймуса в роли его верного телохранителя. Лиара же получила членство в гильдии магов и статус ученицы под началом магистра Шеймуса.
В прочих бумагах присутствовало наименование некой дипломатической миссии, направленной в Вэ́строк — один из пограничных и самых западных городов Империи. Именно эти грамоты позволят путникам спокойно перемещаться как по улицам Листмура, так и по территориям государства людей не страшась проблем со стражей и представителями местной власти.
— Колдун сказал, после полудня уходим из города.
— Так быстро? — удивилась Лиара. Несмотря на чуждую натуру Листмура, девушка надеялась хоть немного побродить по его улицам, взглянуть на башни замка, знаменитый Храм Небес и Грозовой дворец. — Что ж, если Шеймус решил, то так будет лучше.
— Лиара слишком верит колдуну. Должна думать сама.
— Возможно, ты и прав… но я гостья в этом мире, а Шеймус — я верю ему куда больше, чем самой себе.
— Хм! Все маги — лжецы и трусы.
— Только не Шеймус. А теперь, если ты не против, пойдём. Не будем терять времени и… проявим осторожность.
Основанный много веков назад первыми переселенцами из Империи Сокола, Листмур разросся до небывалых масштабов, став одним из крупнейших городов севера и одним из величайших городов, когда-либо возведённых людьми. Как и прочие свободные города, Листмур оказался средоточием торговли и желанной обителью для беженцев и переселенцев, что покидали родной дом в поисках новой жизни. Сочетание гномской и людской архитектуры, гоблины, трудящиеся в кузницах гномов, наёмники, профсоюзы, десятки гильдий и разнообразных сообществ составляли лишь малую часть симбиоза народов, царящего в белокаменных стенах. Величественные драконьи храмы, каменные особняки, покрытые каменной брусчаткой тропы и высокие шпили замковых врат — одна лишь мысль о размерах города, вызывала трепет в душе Лиары.
Флаг города с изображением свободолюбивого дракона воздуха прекрасно передавал дух этого места и присущие ему нравы. Ввиду того, что торговые сделки служили основным источником богатства города — торговая площадь занимала несколько кварталов и своим размахом значительно превосходила площади многих фортов и крепостей. Запах специй разносился по воздуху, а окружение наполнили шумные голоса. Огромное число караванов и торговых лавочек с самым разнообразным содержимым. Гости коротышки из подземных залов Гримхейма и хмурые ранаарские воины, прибывшие для заключения торговых соглашений. Огромные толпы представителей самых разных культу бродили вдоль магазинных прилавков. Люди, гномы, орки, куда реже зверолюди — люпи́ны, ракша́сы и даже минотавры. Нет, не те минотавры, что сражались на стороне эльфов тени во время штурма Лан-Лур, а трудяги, бежавшие от оков рабства и прибывшие в Листмур в поисках лучшей жизни. Книжные магазины, лаборатории, мастерские, лечебницы, кузни и лавки с разнообразным провиантом — казалось, в Листмуре было всё, но лишь для тех, у кого были на это средства.
— Воины Ранаара, — себе под нос пробурчал Крог, глядя на орочий караван.
— Твои сородичи?
— Нет. Ранаар велик. Видишь знамёна? — Крог указал на красное полотно флага с изображением медвежьего черепа. — Клан «Са́горах». Эти орки пришли с севера. Крог родился на юге.
— Они — друзья?
Орк пожал плечами.
Ку’сиб постоянно озирался по сторонам, опустив голову ниже к земле от чего пыль, попадавшая в нос, заставляла его чихать. Лишь присутствие вожака и успокаивающий запах Лиары не позволяли зверю сойти с ума от количества силуэтов, мелькающих вокруг.
Как и Лиара, впервые за свою жизнь Кус оказался в чертогах большого города. Как и Лиаре, ему впервые довелось встретить столь непомерное число живых разнообразных существ.
Шеймус, как и следовало ожидать, хотел отправиться в путь с торговым караваном. Наличие под рукой торговцев позволит обзавестись припасами прямо в пути. Однако отправиться в поход, особенно столь длительный, без должных запасов провианта — было бы весьма глупой идеей. Голод в пути — не менее жестокий враг, чем нож разбойника или жадный торговец, что втридорога продавал провиант.
Пара увесистых мешков муки, походная посуда, хлеб, на первое время — свежие фрукты и мясо. Всё было расфасовано по сумкам и укомплектовано на спине Куса. Дело оставалось за малым.
— Татуировка на руке Лиары. Что она значит?
Девушка опустила взгляд на сокрытое рукавом предплечье, в то место, где поверх фиолетовой кожи красовалось белое изображение луны и цветка.
— Цветок «il-ven» — лунная роза. Эту татуировку я сделала в день свадьбы, — на лице Лиары появилась улыбка, наполненная болью. — У нашего народа есть такой обычай. Мы делаем одинаковые татуировки как символ верности и брачных уз. Рилан сделал мне предложение под сводом луны, на поляне лунных цветов. Отсюда и образ рисунка.
— Рэка’бару, — пробурчал орк.
— Рэка’бару? Что это?
— Лунная роза. Цветок судьбы.
Молчание, перебиваемое сотнями голосов недовольных торговцев и покупателей. Крики старого гнома, размахивающего над головой топором, косые взгляды стражников и смех людей, глядящих на уличное представление. В подобной разношёрстной толпе даже такие необычные гости, как Крог и Ку'сиб не выглядели столь броско для глаз окружающих.
— Крог… могу ли я спросить?
— Можешь.
— Только не подумай… я ничуть не против, но всё же…
— Много слов.
— Почему ты пошёл с нами? Почему принёс мне клятву?
— У Лиары есть цель, — спустя пару задумчивых минут послышался ответ орка. — Есть путь. У Крога нет ни цели, ни пути. Только судьба. Судьба привела Крога к Лиаре и Крог хочет помочь. Это всё.
Весь дальнейший путь среди прилавков сопровождался молчанием. Воин не раз останавливался близ гномских и людских оружейников, пренебрежительно осматривая товар. С одним из коротышек завязалась словесная перепалка, после того как Крог назвал его изделия зубочистками. Люди же реагировали на орка в более свойственной спокойной манере, даже когда тот испытывал на прочность их товар. Предвзятость Крога была исчерпана в тот же момент, когда он добрался до прилавков своих сородичей. Старый одноглазый орк кузнец и его молодая дочка — привлекательного вида девушка с острыми чертами лица и двумя капельками крови на месте зрачков. Она была несколько выше Лиары и куда больше походила на человека, нежели орки мужчины, ввиду отсутствия клыков и стройного тела. Кровавые капельки глаз, тем не менее, заключали в себе искру хаоса, а их взгляд робко постреливал в направлении спутника Лиары.
Грубые булавы, топоры и мечи, подобные тому, что использовал Крог, вызывали на его лице довольную улыбку. Оружие орков было лишено эстетической красоты и изящества, присущего голубой стали «Фаилриза» и прочим изделиям эльфийских ремесленников. Это были надёжные и тяжёлые инструменты войны, требующие от воина недюжинной физической силы.
— Ранга́т? — пробурчал кузнец, глядя на оружие за спиной Крога. — Хороший меч. Такие в Листмуре не куют.
— «Кровору́б» выковали в Боя́ре.
— Ясно, — усмехнулся старик. — Воин пришёл с юга и не ищет оружие. Так, зачем воин пришёл?
Ещё со времён создания орков в далёком 330 году само естество этих существ обусловило весь дальнейший путь, что предстояло пройти их народу. Каждый орк являлся настоящим инструментом войны, превосходя в твёрдости, силе и ловкости даже самых крепких людских мужей. Бесконечные военные походы, кочевые путешествия, охота и банальное выживание в условиях диких лесов — все эти занятия становились обыденностью для жителей ранаарских земель. Подобному укладу жизни соответствовало и снаряжение орков. Незамысловатые типы брони, что защищала как от холодного оружия, так и от острых клыков, при том, не сковывая движений владельца. Порой, подобное снаряжение изготавливалось из подручных материалов, таких как дерево или кость, а орочьи кузнецы редко заботились об изяществе своих изделий, отдавая предпочтение практичности и простоте.
Таковым было и снаряжение на прилавке старика. Грубые металлические нагрудники с меховой подкладкой, незамысловатые кольчуги и даже крепкие кирасы зерца́льного типа. Основная часть защиты пришлась на левую руку воина, придав той функцию щита, оставив открытыми лишь фаланги пальцев. Несколько толстых стальных пластин покрытых костяными шипами и орнаментом характерных рун легли поверх меховой подкладки. Толстый кожаный пояс с системой ремней для креплений набедренников, защиты живота и паха. Правая рука за исключением предплечья оставалась свободна от закрепощающей брони, как и часть торса. Мощный цилиндрический шлем — некое подобие имперского бацине́та с широкой полумаской увенчал голову орка.
Едва ли на тот момент Лиара могла предположить, что подобное снаряжение использовали гладиаторы орочьих арен, но даже её не искушённый разум осознавал, как сильно подобный доспех соответствует тактике и внешнему виду своего нового обладателя.
В придачу к броне, Крог приобрёл точильный камень, масло для смазки меча и набор бинтов, дабы укрепить запястья Ку’сиба. Весь набор обошёлся в солидную сумму — сорок одну золотую монету. Кузнец пересчитал доход, поблагодарил клиента кивком и в очередной раз окинул оценивающим взглядом Лиару. Лишь когда покупатели скрылись среди прилавков, его уста дали ответ на немой вопрос дочери.
— Магичка с мечом и тра’ва́га. Ха! Такого старик Ано́п ещё не видел.
2
Шеймус сидел на первом этаже трактира, утопая в беседах с красавицей Хельди. Гномка весело улыбалась, периодически что-то крича мужу и угрожая указательным пальцем. Маг, по своему обычаю потягивал любимую трубку, развалившись в уютном кресле вдали от общей суеты. Как и тридцать лет назад, кольца дыма медленно поднимались ввысь, расплываясь о дощатый потолок помещения. Сколько приятных воспоминаний связывало Шеймуса с этим заведением. Очередная выигранная ставка у Норола Каменного Щита или хоровое пение гномов в вечер ардня, где Шеймус был редким гостем из представителей народа людей.
Да, Хельди и Олли почти не изменились с тех далёких дней, ибо как и эльфы, гномский народ являлся долгожителем по людским меркам. Но, а сам Шеймус… слишком многое изменилось с той поры.
Однако, несмотря на внешнее спокойствие и ностальгирующий вид, ныне Шеймус не мог полноценно окунуться в память о тех славных минувших днях. Костлявые пальцы свободной руки выстукивали чечётку о гладкий дубовый стол, а серые глаза то и дело метались к выходу, выдавая сокрытое внутри волнение. Размышления плавно овладевали сознанием мага, и лишь голос Хельди и вид дремлющего на ступенях кота порой завладевали его вниманием.
Караван, идущий на запад, должен был покинуть Листмур ещё час назад, но благодаря «счастливому стечению обстоятельств» был задержан в городе на время проверки. Каждая минута такой проверки всё ощутимее отражалась на кошельке старого мага. Конечно, группа путников могла отправиться в путешествие, надеясь на собственные силы, однако расстояние между Листмуром и ближайшим городом Империи — Фо́рком составляло порядка тысячи вёрст — слишком длительный и опасный путь, дабы рисковать его преодолением. Дороги, леса, болота и далёкие горные массивы оставались царством дикой природы, и далеко не каждый их обитатель был рад визиту незваного гостя. Караваны всегда были самым простым, комфортным и главное, безопасным средством перемещения. Особенно в условиях дальних маршрутов.
В прочем, не только путь и подготовительные мероприятия настораживали разум волшебника. Недаром Шеймус хотел повременить с путешествием в глубины Империи. Минувшая междоусобная война оставила на теле государства страшные раны. Разросшееся подполье и бесчинствующие разбойничьи группировки представляли реальную угрозу для путников имперских дорог, а действия инквизиции после «Веронского Инцидента» являлись настоящей угрозой для всех представителей нечеловеческих рас.
К тому же, теперь Шеймус имел представление об эльфах, что охотились за Лиарой и они оказались совсем не так просты, как изначально решил волшебник…
— Наконец-то! — увидев вошедшую в трактир Лиару, воскликнул Шеймус. Волшебник быстро встал, поклонился хозяевам заведения, взял посох, сумку и шустро направился к выходу.
— У нас мало времени! Нужно поспешить к южным воротам. Крог… хорошая обновка. Припасы?
— У нас, — кивнула Лиара.
— Эй, Шеймус! — послышался довольный голос Олли. — Через двадцать лет увидимся?
— Если будешь себя хорошо вести, бородач — ухмыльнулся маг. — Благодарю вас за гостеприимство, друзья!
— В путь! — донёсся добродушный голос жены трактирщика, что вручила Шеймусу увесистый мешок провианта. — Чего ждёте?! Скорее! Скорее! Да прибудет с вами Аркат!
Караван расположился стоянкой близ городских врат. Теперь, по приближению к внешним стенам, Лиара могла в полной мере оценить масштаб белокаменных защитных сооружений Листмура и высоты его остроконечных башен. В голове девушки попросту не складывался образ существа, что имело шанс создать брешь в этой, казалось бы, непреодолимой защите или армии, что могла захватить свободный город извне.
Глава досмотрщиков облегчённо выдохнул, заметив приближение мага в бордовой мантии. Шеймус обменялся с ним рукопожатием, незаметно оставив в широкой ладони гнома мешочек со звонким содержимым, и обратил свой взор к гневному человеку, бранящему нерасторопных досмотрщиков. Без сомнений, человек был воином, о чём свидетельствовало его латное облачение, торчащий из-за пояса эфес меча и повязка на месте левого глаза.
Охрана каравана выглядела весьма дееспособно. Около трёх десятков стражников самой разной наружности — от злобных бородатых гномов, до воинственных орков нанимались торговцами для сохранения собственных жизней и имущества. Сине-белые нашивки с изображением клинка, направленного ввысь, свидетельствовали о принадлежности наёмников к «Мечам Ветра» — известному братству наёмников.
— Архимаг Шеймус! — воскликнул одноглазый воитель — глава отряда. В его голосе присутствовала нотка радостного гнева, плавно переходящая в восторг. — Сколько лет! Ха-ха! Теперь понятно, почему нас до сих пор держат в этой дыре! Что ж, милости просим. Теперь, я так понимаю, нас выпустят из города?
— О-хо-хо! Мсье Ла́рсон! Приветствую вас, мой добрый друг, — на лице Шеймуса образовалась виноватая, но радостная улыбка. Маг и воин обменялись дружеским рукопожатием. — Вас сразу и не признаешь. Вижу, теперь ходите во главе собственного отряда? Мои поздравления.
— Благодарю, магистр. У нас ещё будет время для любезностей, — взор человека устремился к гному досмотрщику, а голос вновь приобрёл злобную интонацию. — Всё? Теперь ВСЁ в порядке?
Гном безмолвно уткнулся в собственные записи и ответил коротким кивком. На лице Александра Ларсона воссиял злобный оскал.
— Вот же сволочные коротышки! — сквозь зубы процедил капитан. — Грок! Готовьте лошадей! Пора двигаться. О́мунд, Малыш…
— Что ж, по крайней мере, мы успели, — выдохнул Шеймус. — Как видите, мне удалось… договориться. Расходы беру на себя, наша повозка уже оплачена. Прошу, знакомьтесь. Наш извозчик — мсье Генри.
Возница — пожилой мужчина с короткой седой бородкой, одетый в льняную рубаху и бурый жилет. Шляпа на его голове прикрывала блестящую на солнце лысину, а глаза едва виднелись из-под густых бровей. Тройка буланых лошадей в упряжке Генри выглядели куда более ухоженными, нежели их хозяин, разящий запахом пота и лёгкого перегара, что сопровождал извозчика на всём протяжении его долгой карьеры.
— Приветствую, вас… — поднял руку извозчик.
Завидев Крога и Ку’сиба, Генри заметно изменился в лице, проглотив все обычные, запланированные заранее фразы. Его рука одёрнулась за голову в визуальной попытке расчесать плешь.
— Значит, двигаемся с караваном? — проворчал Крог. — Шеймус думает, бумаги защитят от имперских солдат?
— Боюсь, Agi, ты не до конца осознаёшь истинную силу бумаг в наше время. Поверь, всё будет в порядке.
На лице Лиары появилась улыбка.
— Как Шеймус назвал Крога?! — оскалился орк.
— Agi? Ох. Не волнуйся. Здесь нет никакого оскорбления или усмешки. Это слово на эльфийском и оно… как нельзя лучше передаёт твой характер.
Повозка оказалась вполне вместительной телегой на четырёх деревянных колёсах. Внутри — лежанка из сена и одеял, на которой, пусть и несколько тесновато, но всё же умещалась вся группа, включая огромного волка и его вожака. Кожаный навес надёжно защищал от дождя и ярких солнечных лучей, позволяя сохранить комфортную обстановку внутри. Запах сарая и характерные ссадины на внутреннем каркасе говорили о том, что некогда повозка служила для транспортировки домашнего скота.
Наконец, ворота Листмура открылись. Караван пришёл в движение. Сколько же историй об этом мире слышала Лиара! Сколько раз представляла себя, путешествующую по бескрайним тропам в компании друзей…
Однако вместо красочных пейзажей глазам девушки открылся совершенно иной вид. То был вид предместий Листмура. Тот город, что остался за воротами, будоражил воображение своей красотой и масштабами. Большие каменные особняки, множество фонарей, отряды стражников, марширующие сквозь паутину чистых каменных улиц. Но здесь, за пределами стен — всё было иначе. Пыльные серые улицы, кучные ряды деревянных домов, унылые лица прохожих. Могла ли Лиара знать, сколь непроста жизнь обычных людей и сколь ценен в их обществе звенящий драгоценный металл. Жители, оказавшиеся неспособными платить в городскую казну, были выселены в предместья. Далёкие от жизни городских чинов и аристократов, предместья Листмура жили ремеслом и торговлей, обеспечивая высшие слои населения и собственный быт. Нет, местные жители не служили своим госпо́дам, подобно вассалам Империи, но и они попадали в зависимость от здешней экономической структуры — торгово-капиталистической экономики свободных городов.
Вскоре, снаружи воцарилась тишина. Стены предместий остались позади, вместе с голосами тамошних обитателей. Тишина царила и внутри повозки. Монотонные голоса наёмников и стук лошадиных копыт стали основным мотивом этой поездки. Крог подгонял крепления доспехов. Лиара и Кус осматривали окрестности, высунув головы за навес. Шеймус пускал наружу дымовые кольца. Вдалеке появились очертания постоялых дворов и конюшен. Листмур прощался с путниками видом высоких мельниц и шпилей замка, флагами с изображением свободолюбивого дракона воздуха.
— Теперь, полагаю, мы можем поговорить о делах насущных, — положив руки на колени, выдохнул Шеймус. На лице волшебника проступила хмурь. — У меня есть информация касательно тёмных эльфов. «Shasuri» — так они называют себя.
— Предвестники, — промолвила Лиара, расшифровав для безразличного орка слово на монлин.
— Верно. За годы моего отсутствия обстановка в Листмуре ожидаемо претерпела ряд изменений. К сожалению, известно лишь то, что «Шасу́ри» прибыли сюда уже после затмения и стремительно наращивали влияние все последующие годы. Именно поэтому, мы покинули город в столь спешном порядке. Мотивы этих эльфов остаются загадкой. Возможно, наши попутчики смогут внести некоторую ясность касательно обстановки в городе. Что касается лидера эльфов, то это крайне туманная личность, существование которой многие ставят под вопрос. Однако «Шасури» действуют от его имени. Предположительно, это некий эльф или эльфийка, возможно один из лордов Игг-Шайл. Его имя — Тейн.
Ладонь Лиары крепко сжала резную рукоять. Голубая сталь «Фаилриза» на треть покинула ножны, отразив сияние эльфийских глаз.
— Возможно… здесь какое-то совпадение? Может «Шасури» не имеют отношения к тем, кто напал на Лан-Лур? — дрогнувшим голосом промолвила Лиара. — Шеймус, прошу, скажи, это сделали они? «Шасури»? Тейн?
На мгновение морщинистое лицо сковала хмурь. Ответ на вопрос Лиары дался ему очень непросто, но был однозначен.
— Да, — выдохнул маг.
— Но… зачем? Как? — лицо Лиары преобразилось, выразив полное непонимание — отрицание полученной информации. Но уже в следующий миг её жалобный голос наполнился гневом. — Уже не важно. Этот Тейн, кем бы он ни был, ответственен за каждую смерть, что принесли его войны! Кровь на его руках и он должен умереть! Я убью его! Sirlay-sal! Шеймус, он здесь? В Листмуре?
Глаза Лиары наполнились огнём, а руки судорожно сжали рукоять. Лишь единожды до сего момента, девушка жаждала крови и не желала кому-то погибели — в тот момент, когда смотрела в глаза чудовища, убившего Рилана. Но теперь всё изменилось — у Лиары появился враг, и она знала его имя.
«Талмон» оживился, запестрив зелёными переливами в глубинах мифриловой темницы.
— Тише, дитя. — Шеймус положил руку на плечо Лиары. — Остуди свой пыл. Мы не можем гнаться за местью. Вспомни о нашей миссии. У тебя в руках артефакт, обладающий огромной неизвестной нам силой. Только представь, что может случиться, если он попадёт в руки «Шасури».
Вниз упала капля, потом ещё одна, ещё и ещё. Плечи Лиары начали судорожно трястись вместе с остальным телом. Огонь в глазах сменился влагой, а гнев, осознанием собственного бессилия. Послышалось хныканье. Шеймус обнял эльфийку, крепко прижав к себе старыми, но всё ещё крепкими руками. Белые локоны волос потерялись на фоне бороды мага.
— Прекрати реветь, — пробурчал Крог, не отрываясь от своих занятий. — Слезами не покараешь врага.
На сей раз, огнём вспыхнул уже взгляд Шеймуса. Старик мог терпеть бескультурное поведение орка в башне, мог терпеть его дурные манеры и глупость. Но столь бесчеловечное отношение к Лиаре, он вытерпеть не сумел.
— О чём ты говоришь, Крог? — процедил маг. — Ты хоть понимаешь, что пережила эта девочка? О какой каре ты говоришь? О каких врагах? «Шасури» — не банда ассасинов. Это могущественный эльфийский клан. Фактически, мы находимся в бегах.
— Это ничего не меняет, — прорычал орк. — Если эльфам нужен ваш камень. Эльфы придут за камнем!
— Похоже, ты так ничего и не понял.
Крог, наконец, поднял взгляд.
— Хватит тыкать, старик! Крог — не ты! Крог — это Крог! И Крог всё понял! Кровь прольётся и Шеймус — идиот, если думает иначе!
— Не все вопросы решаются силой.
— Ха-ха! — демонстративно рассмеялся орк. — Слова труса!
Маг лишь усмехнулся в ответ на оскорбление.
— Хорошо, Крог, я тебя услышал. Ведь, ты у нас — смельчак, воин… и всё же, одиночка. Как так? Наверное, дело в том, что Крог не способен ни на что другое. Сопереживание, дружба — всё это чуждо для такого создания. Крог может сражаться. Крог может убивать и даже избить старого мага? Что ж, не стану спорить. Но, что это изменит? Уж точно не тщетность твоего существования.
Шеймус не повышал голос, не провоцировал, но его слово ранило куда глубже самого острого клинка. На лице орка проступил оскал.
— Закрой рот, старик! Крог идёт за Лиарой! Не за тобой! Только из-за дружбы Лиары, Шеймус сохранил язык!
— Об этом я и говорю, Крог, — всё так же спокойно, продолжил маг. — Язык насилия. На большее ты не способен. И знаешь, мне искренне жаль тебя. По сути, ты мало чем отличаешься от своего единственного дружка.
Их взгляды неотрывно жгли друг друга огнём. Холодное расчётливое пламя в серых глазах Шеймуса и настоящая бездна ада в недрах орочьих глаз.
— Последний шанс заткнуться!
— Перестаньте! — сквозь слёзы воскликнула Лиара. — Теперь, мы все в одной лодке. Мы не должны… не имеем права вредить друг другу и поддаваться эмоциям. Я не знаю, рано или поздно «Шасури» могут настигнуть нас и мы должны быть готовы и да… я должна быть сильной. Хотя бы ради тех, кого больше нет с нами. И я буду сильной! Но пожалуйста, прошу вас, перестаньте.
В повозке вновь воцарилось молчание. Шеймус опустил взор и набрал полную грудь воздуха. Затих и Крог.
— Хорошо. Я согласен с Лиарой. Крог, прошу простить, если чем-то обидел, — дипломатично, но без особого раскаяния промолвил маг. — Сейчас важно не терять головы. Давайте сосредоточимся на деле. Для начала, предлагаю заняться сбором информации. По возможности, обговорю детали с одним человеком, а ты, моя дорогая, займись изучением материала, — Шеймус вручил девушке толстую книгу в кожаном переплёте. — Поход походом, а про обучение забывать нельзя. Заодно, отвлечёшься от дурных мыслей.
3
По мере того как солнце пряталось за верхушки деревьев, а дневной зной стихал, обстановка в повозке становилась всё более домашней. Шеймус и Лиара целый день провели за страницами книжных трактатов, изучая тексты о магии на всеобщем языке. Благодаря обаянию старого волшебника и его качеств наставника, девушка полностью погрузилась в процесс, забыв обо всех бедах и переживаниях. На один момент она пусть и безуспешно, но попыталась сотворить «Светлячок» — одно из самых простых и популярных заклинаний магии света.
Шеймус много рассказывал о различных легендах и фольклоре людей: «Оборотень Кровавого Когтя», «Еловая Ведьма» и «Повесть о принце воров». Целая лекция волшебника была посвящена культуре народа Империи, правилам поведения в их городах, а также опасностям, таящимся на дорогах. Волшебник умело апеллировал фактами, смешивая в рассказ легенды и собственные домыслы, описывал различных существ, магические аномалии и психологию людей. Как вести себя в той или иной ситуации, как избежать проблем и главное, как остаться живым.
Крог, что большую часть времени посвятил уходу за мечом, ныне дремал в компании Куса, не произнеся и слова с момента перепалки.
Копыта лошадей отстукивали монотонную чечётку по дороге тракта. Извозчик изредка напевал себе под нос незамысловатую мелодию, дабы разбавить поездку. По обочинам дорог сменяли друг друга дорожные указатели и редкие доски объявления. Предложение работы самого разного рода — от охотника на виверн и пауков, до высокооплачиваемого дворецкого в доме некоего господина Дракулы.
Орк размял шею, шлёпнул Куса по бедру и указал на выход. Одним прыжком волк выскочил наружу, мощно встряхнув повозку.
— Что за…?! — послышался негодующий голос извозчика.
— Крог, вы куда? — оторвав глаза от книги, выстрелила Лиара.
— Размять ноги, — проворчал орк и выпрыгнул вслед за зверем.
Лиара протяжно выдохнула и сосредоточила внимание на старом волшебнике. Сапфиры её глаз сияли искрами надежды и усталости. Шеймус понял немую просьбу.
— Ну ладно, — усмехнулся маг. — Иди, подыши. Только осторожно. Не отходи далеко.
Повозка Генри двигалась в самом хвосте каравана. Впереди, запряжённые большими упряжками лошадей двигались массивные вагонетки, принадлежавшие зажиточным торговцам. Нагруженные товарами самого разного производства, от пусковых механизмов из Гримхейма до листмурского шёлка и алкоголя, они подобно стаду гигантских быков медленно, но верно тянулись в сторону запада — в край, где солнце касалось земли.
На улице вечерело. Вершины деревьев окрасились в мягкие оранжевые тона. Пения птиц постепенно затихали, а среди леса послышалось первое уханье сов. Лиара вдохнула полной грудью, позволив вечерней прохладе наполнить тело. Просторные равнины севера, плавно перетекающие в лес, снующие то тут, то там животные и, конечно же, вид бескрайнего зелёного горизонта — всё окружение полнило сознание Лиары и её дух. Друидесса чувствовала здешнюю жизнь, чувствовала гармонию и собственную связь со всем этим миром, но всё же проронила слезу.
«Как же мы хотели увидеть этот мир… вместе».
— Сто-оп! — раздался звучный голос капитана Ларсона. — Привал!
Несколько минут понадобилось Крогу, чтобы подготовить хворост для костра и выбрать место. Близился момент воспламенения, но потёртое огниво в бурых ладонях дало ряд осечек.
— Позволь, — Шеймус обратился к пыхтящему над костром орку.
Великан окинул мага недовольным взглядом и демонстративно вручил огниво. Волшебник лишь недоумевающе взглянул на хитрое кремневое устройство. Секундная концентрация — ладонь Шеймуса объяло пламя, сорвавшееся с кончиков пальцев вспышкой огня.
— Да будет свет, — пожал плечами Шеймус и вручил огниво законному владельцу.
Орк показательно усмехнулся и что-то пробурчал под нос, понимая, что этот раунд остался за магом.
Солнце окончательно скрылось за горизонт, когда вся группа, включая пожилого извозчика, находилась в сборе поодаль от шумного собрания караванщиков. Размолотое в муку зерно, смешанное с водой, неспешно превращалось в хлебные лепёшки. Варящаяся в кастрюле похлёбка, пироги Хельди, овощи, кувшин с кипячёной водой и коробочка терпкого листмурского чая — стол путников не ломился от изобилия провианта, но обещал добротную трапезу.
Ку’сиб до сей поры не отходивший от вожака, уселся по его правое плечо и застыл в ожидании. Послышался глухой визг вопросительной интонации.
— Фра́са, — пробурчал орк.
Едва заслышав заветную команду, волк подобно огромной серой стреле помчался в направлении леса, затерявшись в его тенях.
— Куда это он? — подал хриплый, несколько взволнованный голос Генри.
— Погулять.
— Не боишься отпускать его так? — вмешался Шеймус. — Не пойми меня неправильно…
— Нет.
Воцарилось скоротечное молчание. Звуки ложек, бьющихся о деревянную посуду. Чайный аромат, наполняющий воздух.
— Я чувствую сильную связь между тобой и Кусом, — промолвила Лиара. — Вы по-настоящему понимаете друг друга. Нечто подобное происходит у друидов, когда мы устанавливаем эмпатию с животными. Это всё тренировки или есть какой-то секрет?
Орк задумчиво поднял бровь и облизал ложку.
— Так, ты — друид? — удивился Генри. — Это же эльфийские маги, будь они не ладны! Стой, да ты… не как эльфийка?
В тот же момент косой злобный взгляд коснулся извозчика.
— Клянусь испепеляющим взором Эльра́та, никому не скажу! Вот вам крест!
— Конечно же, не скажешь, — широко улыбнулся Шеймус и хлопнул Генри по плечу. — Кто захочет становиться жертвой волчьих клыков или… какой-нибудь порчи? Хе-хе. Только глупец. Правда, же?
— Ваша правда, магистр! Ваша правда!
— Вот и молодец, — улыбнулся старик. — Генри, а теперь, я бы хотел задать тебе вопрос. Если не затруднит. Тебе доводилось слышать что-то о «Шасури»?
Извозчик несколько изменился в лице.
— Не стоит с ними связываться, вот что я знаю, — слегка испуганно пробурчал Генри.
— И ты прав, дружище! — раздался мужской голос за спиной мага.
Рука Крога нашла рукоять меча.
— Спокойно, воин, — прозвучал, всё тот же голос. — Я не враг.
Из тени в свет костра поблескивая стальной кирасой и кожаной повязкой на глазу, показался силуэт капитана. Александр был один и тут же вскинул руки, демонстрируя отсутствие злых намерений и меч, находящийся в ножнах.
— Ещё раз подкрадёшься — убью!
— Спокойно, Крог, — вступился Шеймус. — Капитан мечей ветра, Александр Ро́деус Ла́рсон — наш дорогой друг и на редкость достойный человек. Вы как раз вовремя, капитан. Присаживайтесь. Не желаете отужинать?
— Спасибо за предложение, магистр. Но, пожалуй, я откажусь.
— Капитан, раз уж вы случайно подслушали наш разговор, может, поделитесь информацией? По старой, так сказать, дружбе.
Наёмник пожал плечами и заметил, что помимо злобных орочих глаз за ним следит ещё один любопытный взгляд, порой виднеющийся из-под капюшона магической рясы.
Александр снял перчатки и шлем. В свете костра стали заметны короткие усики и бородка эспаньолка. Чёрные кучерявые волосы и смуглый цвет кожи могли поведать о южных корнях капитана, а шрамы на лице, в том числе и рубец, лишивший его глаза — об испытаниях, выпавших на долю Ларсона. На правой щеке виднелся заросший ожог, оставленный расплавленным осколком шлема во время стычки с магами-ренегатами. Поломанное левое ухо и шрам на брови — следствие многочисленных барных драк в годы юности. Лишь нос капитана, показавшийся из-под шлема, оставался на удивление ровным, лишённым всяческих следов опасной жизни наёмника.
— Удивительно, что вы ничего не знаете о «Шасури», магистр, — пожал плечами гость. — В последние годы они оказывают значимое влияние на все сферы внутригородской жизни Листмура.
— Работа, сами понимаете, мой друг. Только вернулся и снова в бой. Опять эти имперские города, будь они не ладны.
— Понимаю, — кивнул капитан, вспоминая свою последнюю встречу с волшебником, что произошла около пяти лет назад в дальних имперских землях. — Поговаривают, эльфы появились в Листмуре за пару лет до затмения. Изначально, то была простая группа ассасинов в подполье города. Предположительно, на них числятся несколько нападений, но в целом ничего серьёзного. Всё изменилось после затмения. Число эльфов стало резко расти. Ургаш знает, что их манило, но в течение последующих лет, пока вы отсутствовали со своей гуманитарной миссией, эльфы стали важной частью общества Листмура.
Капитан принял из рук магистра чай и продолжал рассказ, наслаждаясь теплом ароматного напитка.
— По разным оценкам, число эльфов в стенах города, перевалило за три, а то и четыре сотни. Вообще, они странные ребята эти «Шасури». Не понятно, чего добиваются, но обычные мирские радости, на подобии богатств их не шибко заботят.
— А что до власти?
— Тут другое, магистр. Власть в их случае скорее инструмент. Они подмяли под себя многие зоны влияния. Изначально, то было подполье. Чуть позже, «Шасури» стали замечать в связях с местной аристократией. Никто не реагировал на эльфов, пока один за другим не стали погибать преступные бароны. Кого-то находили в канаве с предупреждениями, вырезанными на молире… ну или как, там этот эльфийский язык называется.
— Monlin, — промолвила Лиара.
— Да, монлин. Ну, так вот. Кого-то находили в канаве, кого-то прямо дома с чёрными от яда языками. В большинстве случаев работали быстро и качественно, не оставляя никаких следов. Но порой находятся и особые «счастливчики». Как пример — два месяца назад, иссушенное обезображенное тело, подвешенное на центральной площади. Не буду вдаваться в детали его смерти, но приятного мало. Парень, конечно был редкостной мразью, занимался распространением скоропу́хи. У наркоторговцев всегда много врагов. Но не думаю, что «Шасури» обиделись на него за плохой товар. Скорее, очередной раздел зон влияния.
— Скоропуха? — недоумевающе произнесла Лиара. — Что это такое? Наркоторговец?
— Скоропуха? — поднял бровь Генри. — Порошок такой. Его местные…
— Это наркотик, дитя, — перебил извозчика Шеймус. — Яд. На редкость ужасная вещь. Я расскажу тебе позже. Продолжайте, капитан.
— Не думал, что вы, магистр берёте учеников. Полагаю, леди не из наших краёв. Ну, да ладно. Сейчас «Шасури» находятся на вершине криминальной пирамиды Листмура. Чёрный рынок, убийства, наркотрафики — всё находится под их контролем. Везде у них уши, глаза и связи… возможно даже здесь. Пару раз интересы «Шасури» пересекались с интересами нашего братства. Как ни странно, эльфы зачастую проявляют учтивость и дипломатию. Но когда дело доходит до разборок, или требуется силовое решение проблем — появляется Тару́м.
— Тарум?
— Гигантский чёрный минотавр. Тот ещё урод!
Глаза Лиары округлились. На Лицах Крога и Шеймуса проступила хмурая гримаса.
— Вижу, о нём вы слышали. Тарум работает на лидеров «Шасури». Это факт. На его руках уже десяток убийств, а власти бездействуют. Нам тоже поступали заказы… но мастера братства воздерживаются от конфликтов с эльфами. А это, говорит о многом.
— Только одно, — прорычал Крог. — Ваши мастера — трусы!
«Опять, ты за своё» — выдохнул Шеймус.
— Что ж… справедливо, — буркнул Алекс. — Но боюсь, Крог не до конца понимает ситуацию…
— Хм! Всё Крог понимает! Наёмники боятся «Шасури»! Не хотят вызывать гнев эльфов.
— Капитан Ларсон, прошу, не обращайте внимания. Разность культур порой приводит к общему недопониманию.
— Нет, магистр. Я солидарен с вашим… телохранителем. Бросать вызов «Шасури» — идея крайне смелая. Далеко не каждый пойдёт на такое. Однако… решился бы Крог бросить вызов, рискуя потерять друзей? Любимых? Семью? Эльфы имеют связи в городе и очень хорошо знают больные точки каждого своего оппонента.
Орк промолчал.
— Хорошее замечание, мсье Ларсон, — ухмыльнулся Шеймус. — Однако едва ли Крог прогнётся под подобным давлением. Возможно, в будущем вы даже захотите принять его в отряд? Поверьте, он поможет вам навести порядок на улицах города.
— Я бы с радостью, магистр, — пожал плечами гость. — Но не думаю, что тра’ва́га будет интересно с шайкой простых наёмников.
На мгновение повисла тишина. Лишь треск хвороста и далёкие возгласы караванщиков нарушали её величие.
— Человек, знает о тра'вага?
— Знаю, Крог. Среди моих друзей много орков. Я знаю ваши обычаи и значение татуировок на твоём теле.
— Тра’вага? — оживилась Лиара. — Я уже слышала это слово от кузнеца. Что это значит, Крог?
— Забавно, что вы не знаете, — лицо наёмника округлилось в хитрой улыбке, а взгляд сосредоточился на орке. — Если вкратце, багату́ры — это особая каста воинов, самые большие и сильные из орков Ранаара. Они первыми идут в бой, несут знамёна кланов, служат личной гвардией и телохранителями вождей. Как вы понимаете, багатуры очень сильны, но только избранные из них проходят ритуал тра'вага — приносят кровавую клятву вождю и клану. С тех самых пор их именуют в честь этого ритуала. Тра'вага — возможно, величайшие из воинов Ранаара, убийцы воинов, «острие клинка». Однако повезло вам с выбором телохранителя, магистр, — Шеймус несколько изменился в лице и покосился на хмурого орка. — Только вот, что тра’вага ищет в компании листмурского мага и эльфийки — для меня остаётся загадкой.
«Что?! Как?!» — Лиара выпучила глаза глядя на человека.
Среди собравшихся повисло напряжённое молчание. Бурая ладонь отыскала объёмную рукоять.
— Крог, спокойно! — буркнул маг. — Всё в порядке. Я ручаюсь…
— При всём уважении, магистр, ваша легенда сшита белыми нитями. Вы слишком плохо знаете тех, с кем держите путь. Впредь, будьте предусмотрительнее. Если уж я одним глазом заметил подвох — заметят и другие. «Шасури» — не просто шайка ассасинов. Если им нужна ваша «ученица», значит у неё большие проблемы, — капитан поднял взор, встретившись взглядами с огромным орком. — Что до ваших мотивов — мне абсолютно плевать. Я давно знаю магистра Шеймуса и знаю, что он — достойный человек. Всё о чём я попрошу, как лицо ответственное за безопасность — давайте не будем создавать друг другу проблем.
— Ох. Безусловно, мой друг. Безусловно.
— Хорошо. Благодарю за чай. Теперь, если вы не против, я предпочту откланяться. Продолжим путь на восходе. Будьте готовы. И кстати, Крог? Думаю, мы найдём общий язык.
Крог оставался всё так же хмур, но ответил коротким кивком. Несмотря на своё происхождение и длинный, по мнению орка, язык, Александр Ро́деус Ларсон являлся отнюдь не болтуном и уж тем более не трусом. Шрамы на его лице, язык тела и взгляд поведали тра’ваге куда больше информации чем слова, доносившиеся из уст человека. Капитан не пытался скрыть за красноречием ненависть или страх, не пытался апеллировать высоким положением или прятаться за спины своих соратников. Ларсон продемонстрировал уважение, общался с Крогом как с равным себе и Крог ответил взаимностью.
— Внимательный сукин сын, этот Алекс! — пробубнил Генри. — Много видит для своего одного. Хе-хе.
— Не думаю, что это проблема, мой друг. До Форка нам беспокоиться не о чем. А там мы не планируем задерживаться надолго. К тому же, капитан Ларсон — порядочный человек и по-настоящему предан идеалам «Мечей Ветра». А вот вы, мсье Генри… — Магистр Шеймус! Неужто, я дал поводу усомниться в себе?!
— Нет, мой друг, ни в коем случае, — улыбнулся маг и хлопнул извозчика по плечу. — Но надеюсь, что так будет и впредь.
Прохладный лунный свет залил северный тракт, по которому вот уже семь веков странствовали караваны, перевозя товары между Империей и Листмуром. Пусть ныне, ночное светило не блистало в полной своей красе, скрываясь за тёмными облаками, его свет в сочетании с окружающей тишиной и влажным ночным воздухом вселяли нотку романтики, навевая воспоминания о днях давно минувших, наполненных теплом и любовью.
— Я скучаю по дому, Шеймус. Очень скучаю.
— Это в порядке вещей, дитя, — маг подобно своей спутнице наблюдал за сиянием звёзд, выпуская в воздух серые колечки дыма. — Поверь, время вылечит твои раны. Пусть и не скоро, но это произойдёт. А пока, ты держишься молодцом.
— Я каждую секунду вспоминаю о них. О мастере, Рилане, отце… и даже о маме. Надеюсь, они всё же встретятся там, в объятьях Асхи.
Прозрачная капля сорвалась на прохладную землю. Нет, Лиара не плакала, но не могла сдерживать слёз. По своему обычаю Шеймус приобнял эльфийку и прижал к себе.
— Пока мы живы, память об «Иль-Вэн» будет жить в наших сердцах. Пока жива ты, не умрёт и сам «Иль-Вэн».
Лиара прижалась к старому магу и как в старые добрые времена, утонула в его объятиях.
— Ш-ш-ш. Ну, всё. Успокоилась? Вот и молодец. Пойдём. День был не простой. Нам нужно отдохнуть. Утро вечера мудренее.
Лиара кивнула в знак согласия и навострила взор на одинокую орочью фигуру, сидящую на отшибе леса. Взгляд Крога был прикован к луне, а разум тонул в раздумьях. Где же сейчас витали его мысли?
— Крог? — помолвила девушка, приблизившись к орку. — Пора отдыхать. Ты пойдёшь с нами?
— Позже.
Затихнув на несколько мгновений, Лиара подошла ближе и мягко коснулась орочьей руки.
— Я только… хотела сказать, что не согласна с Шеймусом. То, что он сказал сегодня — не думаю, что он и сам так считает. Ты способен на куда большее, нежели язык жестокости. Моя жизнь — тому подтверждение. Спасибо тебе.
— Старый колдун ждёт, — всё же оторвав взгляд от ночного неба, промолвил орк в несвойственной ему спокойной манере. — Лиаре пора. Крог дождётся Ку’сиба.
Лиара коротко кивнула в знак согласия и вжала ладонь, так, как делала это в Лан-Лур, согласно обычаям, что проповедовал её народ.
— Доброй ночи, Крог, — улыбнулась девушка.
— Отдыхай, река’бару, — тихо пробурчал орк. — Набирайся сил.