— Да, конечно.

Но в животе у Логана появился комок, он подозревал, все это означает нечто другое. В каком-то смысле именно этого он и боялся…

В следующие два дня он обзвонил все оставшиеся одиннадцать институтов, где у него были знакомые в руководстве, с кем был на «ты». В большинстве случаев услышанное особых волнений не вызвало: сожалеем, туго с деньгами, сейчас никого не принимаем. Но в четырех центрах — от Скриппс-Морган на юге Калифорнии до Бостон Ривер Хоспитал — вариант с Сент-Луисом повторялся с небольшими вариациями: сперва энтузиазм, который странным образом через сутки улетучивался.

Потом Логан понял, что происходит. И надо смело посмотреть этому в глаза. В каждом из институтов кто-то связывался с Американским институтом рака.

— Слушай, Ник, просто скажи мне, что происходит? — взорвался Логан, когда последний из его списка знакомый человек ответил отказом. — Кто на вас так действует?

— Да нет, ничего такого, — услышал он уклончивый ответ. — Ты знаешь ведь, как принимают решения.

В чем дело? Логан и сам знал в чем. Только в один офис института рака могли обращаться с такими запросами: офис Реймонда Ларсена.

В четверг утром, взявшись за вторую группу институтов в списке тех, где слышали, если вообще слышали, о его хорошей репутации, Логан решил действовать так: в начале разговора он не станет упоминать о сотрудничестве с институтом рака и признается лишь в том случае, если вопрос поднимет та сторона. Конечно, это нелогично — как объяснить, что он делал в последние восемнадцать месяцев? И как подать себя исследователем рака достаточно высокого уровня без этого?

Очень скоро он убедился, что и здесь все не так просто. Пять звонков руководителям раковых отделений, а если точнее, то их секретарям и помощникам, показали — он никого не заинтересовал. Более того, раза два по тону, которым говорили с ним, он заподозрил, что его звонка ждали.

Неужели Ларсен, понимая, что он будет искать работу, внес его в черный список? Почему? Неужели эти сволочи настолько мстительны, что хотят заживо похоронить его?

…Или, и такое тоже возможно, он просто начинает исчезать из поля зрения специалистов? Звонить было очень тяжело… Опять насилие над его уже и без того ущемленным эго. Смотреть на себя как на жертву куда безопаснее. Или, во всяком случае, легче. Иногда Логан чувствовал, что на него накатывает волна полной безнадежности, и такая сильная, что в какие-то минуты он даже не мог заставить себя пошевелить рукой, чтобы снять трубку. Какой ужасный поворот в его жизни — вот так сидеть день за днем, глядеть на эти проклятые, отделанные сосновыми панелями стены с картинами, которые навешал отец, и выслушивать все это дерьмо от людей, которые вообще ничего, абсолютно ничего не смыслили в подобных вещах.

В четверг днем в один из таких приступов тоски и отчаяния он готов был позвонить доктору Сиднею Карпэ, известному практикующему врачу, который так усердно в свое время обхаживал его, до того как он пошел в институт рака. Но нет! Что он подумает? Карпэ тогда был взбешен, а сейчас доставить ему такое удовольствие? Да он полгода будет рассказывать всем о молодой сволочи, пытавшейся на брюхе приползти к нему, после того как его вышвырнули из института рака!

Вместо этого Логан снял трубку и набрал 011–396 — код страны и города — Италии и Рима. И дальше шесть цифр, написанные Сабриной. Институт Регина Елена. Через несколько минут ее позвали к телефону. Как и ожидал, он услышал больничный шум. Такой знакомый, такой особенный. Шаги по коридору, шум лифтов, их сигналы, когда они подходили и уходили, обрывки разговоров молодых женщин, скорее всего, медсестер, язык такой мелодичный, что казалось, они говорят стихами. Логан попытался вообразить оживленную сцену, но не слишком в этом преуспел. Все, что он мог себе представить, — мрачную обстановку больниц в итальянских старых фильмах, где все медсестры и санитарки в белом.

— Логан, это ты!

— А кто же еще! — Он думал об этом моменте уже несколько дней, а когда момент наступил, то Логан решил не показывать, как ему плохо. — Я скучаю по тебе, Сабрина. И очень.

— Я тоже, дорогой. — Она засмеялась, и ее голос был прекрасен. — Видишь, как мне легко сказать тебе это издалека.

— Похоже, у тебя все в порядке?

— Да, пожалуй.

Расстояние делало разговор тягостным.

— Я думаю, тебе пришлось долго приспосабливаться.

— Да нет, не очень. У нас здесь, Логан, и электричество есть, и даже некоторые современные лекарства.

— Да я в другом смысле. Это ведь не институт рака?

— Нет, слава Богу. — Она помолчала и, понизив голос, добавила: — Я должна тебе кое-что сказать, Логан. Ларсен позвонил директору нашей больницы и наговорил обо мне гадостей.

Логан не был удивлен.

— Вот сукин сын! И что тот ему ответил?

— Это она, ее зовут Антонелла Терруччи. Она сказала, чтобы он катился ко всем чертям. Что она не хочет его слушать. Она меня знает много лет и гораздо лучше, чем он.

Логан рассмеялся, представив себе реакцию Ларсена.

— Вот здорово. Хоть одна маленькая победа для человечества! — Потом у него невольно вырвалось: — Я завидую тебе.

Повисла неловкая пауза.

— А ты, Логан? Что у тебя?

— Я все еще ищу работу.

— Ты в порядке?

— Конечно.

Но она уже догадалась — это не так. Он ощутил пустоту и беспомощность. Опять молчание.

— Слушай, Логан, мне надо идти. Я на дежурстве.

— Я тебе скоро позвоню.

— Чао, любовь моя. — Он услышал звук поцелуя. — Любимый, — добавила она по-итальянски.

Логан сидел, уставившись в желтую телефонную книгу. Еще семь институтов в списке. Но теперь он не был уверен, стоит ли продолжать это дело.


Джон Рестон был разочарован, он не ожидал, что будет вот так. Разве он уже не полностью искупил свою вину? Они все еще не доверяют ему. Что надо сделать, чтобы отмежеваться от прошлого?

Принести им голову проклятого Логана на блюде с яблоком в зубах? Другие сотрудники, куда менее способные, работали у Стиллмана на курсе. Это прямая дорога к славе. А он все еще болтается в лаборатории Кразаса на черной работе.

Поэтому, когда ему сообщили, что его вызывают в офис Стиллмана, он прилетел туда через минуту.

— Закрой дверь, — распорядился Стиллман.

Рестон примостился на краешке стула.

— Я так ждал, что вы меня позовете. Я даже сам собирался прийти.

— Хорошо. Это мне нравится. У меня есть серьезные виды на тебя.

— Слава Богу. А то я уже просто с ума схожу там. — Рестон улыбнулся. Он приготовился было слушать о замечательном лекарстве Стиллмана. Наконец-то он войдет в приличный круг. Стиллман колебался, изучая его лицо.

— Расскажи мне о соединении Q.

— О соединении Q? — Рестон не просто недоумевал, он испугался. Неужели они никогда не дадут ему забыть об этом снадобье?

— И о другом. Как это вы назвали его? Q-лайт? Ты же участвовал в этом исследовании? Не так ли?

— Это было дитя Логана. Всегда.

Стиллман подался вперед.

— Но доктор Логан ушел. И доктор Комо тоже. Так? А ты остался здесь.

Рестон сидел с тупым видом.

— Все это оказалось таким несчастьем, — выдавил он из себя. — И больше всего на свете я хочу об этом забыть.

— Меня интересует твое честное мнение об этих соединениях. Как человека, лично принимавшего участие в работе.

— Я думаю, это просто чушь. Лекарство убивает.

— Нет, Рестон, — вспылил Стиллман. — Я хочу, чтобы ты был откровенен со мной. В чем их сила и в чем их слабость? Почему понадобились новые лабораторные исследования? Это во первых. И какие структурные проблемы возникли и обнаружены в молекуле?

Рестон колебался, и Стиллман поторопился подбодрить его.

— Я обещаю, если мы возобновим работу над этими соединениями, ты будешь играть ведущую роль. И ты можешь отнестись к моим словам как к личной гарантии.

Понадобилось время, чтобы все это дошло до Рестона.

— Вы думаете продолжить работу над соединением Q? Почему?

— Я не догматик. Я ученый. Лекарство показало свою активность.

Рестон неловко рассмеялся.

— Да, слишком уж, черт побери, активное.

— Да, конечно. — Из верхнего ящика стола Стиллман вынул лист бумаги.

Рестон увидел химическую структуру соединения Q.

— Естественно, вы обсуждали пути уменьшения токсичности. Я бы хотел знать, что это за пути.

— А разве вы не занимаетесь своим собственным протоколом?

Стиллман без запинки выпалил:

— Я могу делать и то, и другое.

И Рестон начал подозревать правду — лекарство у этого ублюдка не срабатывает.

Но и Стиллман тоже сделал неприятное для себя заключение и перешел на тон более официальный.

— Скажите, а вам хотя бы известна химическая структура соединения Q-лайт?

В вопросе прозвучала подспудная угроза. И Рестон ее уловил. Но он не знал, как обмануть собеседника.

— Я жил и дышал этим соединением Q почти год, — заявил он с некоторой бравадой. — И, если не считать Логана, я больше всех других знаю об этом лекарстве.

— Ага.

— Работа в лаборатории — не самая сильная моя сторона. Но я делал записи.

Стиллман не поверил ни единому слову Рестона. Но он подумал, о чем еще этот парень может проболтаться.

— Хорошо. Я просмотрю их.

— Да-да, они у меня где-то валяются. У меня куча разных бумаг по протоколу.

— Я понимаю. Плохая память и все такое, — благодушно улыбнулся Стиллман. — Я тебе уже сказал, что если мы займемся этим, то ты будешь главным.

— Хорошо. — Встреча окончена, и Рестон встал. — А до тех пор не подыщете ли мне что-то более достойное? Я имею в виду работу?

— Все понятно. Я посмотрю. Подумаю, — кивнул Стиллман. — А пока, конечно, никакого разговора у нас не было. Понял?


Во вторую половину недели у родителей Логан заметил, что отец — а на него это совсем не похоже — очень сдержан. После звонка из Сент-Луиса, который, кажется, поверг сына в удрученное состояние, он ни разу не поинтересовался, как идут поиски.

— Ну? — наконец спросил он Дэна утром в субботу, когда они катили вниз по Уэбстер-авеню, главной улице города, в его шестилетнем «шеви».

«Вот оно, — подумал Логан. — Начинается».

— Что ну?

Они ехали в библиотеку, выполняя один из еженедельных ритуалов отца. Ненасытный, хотя и неразборчивый читатель, он тащил домой по десять — двенадцать томов из такой поездки: от Геродота до Джекки Коллинз.

— Какие, черт побери, у тебя планы? Или ты собираешься делать карьеру, сидя тут и жалея себя?

Стиснув зубы, Логан промолчал. Он просто уставился в окно, на дома, еще более облезшие, чем раньше. Вне всякого сомнения, этот тип стоит самого Сефа Шейна.

— Отец, когда ты это прекратишь? Почему ты не дашь людям жить их собственной жизнью?

— Да не будь дураком. Ты копия своей сестры.

— Я собираюсь вернуться в Нью-Йорк. Может, соглашусь на работу, для которой моя квалификация слишком хороша.

Он решил это вчера вечером и позвонил Рубену Пересу, узнать, не занято ли место. Денег платили мало, всего 34 тысячи долларов в год, но уж лучше работать, чем ничего не делать.

— И кто виноват во всем этом? — спросил отец.

Логан устало вздохнул.

— Да никто, отец. Никто. Я думаю, дня через два я уеду.

— Ты знаешь, никогда не забуду тот никелекадмиевый аккумулятор, который ты соорудил для научной ярмарки. Вещь бесполезная, но интересная. Уже по ней было видно, что от тебя можно много чего ждать.

— Спасибо.

Долгие годы отец вспоминал про это, как будто все последующие достижения Логана бледнели на фоне детского успеха.

Изобретательство было давней страстью старика и постоянным источником разочарований. Сорок лет назад, служа на море, он создал очищающую жидкость для промышленного использования, но не сумел запатентовать свое изобретение. А через несколько лет оно широко применялось на фабриках и судостроительных верфях, и кто-то другой получал за это деньги.

— Держу пари, ты думаешь, что я в своей жизни делал много чего неправильного? — спросил вдруг отец.

Логан взглянул на него и снова уставился на дорогу.

Он-то? Да все.

— Слушай, нет смысла ворошить прошлое. Я уверен, ты делал то, что мог.

— Черт побери, так и было. — Отец прибавил газа. — Конечно, я знаю, что мог бы добиться большего. И ты думаешь, меня это не раздражает?

Логан удивленно посмотрел на отца. Никогда раньше он не слышал от него таких признаний.

— Я вот думаю об этом твоем институте рака, — продолжал он, — меня это просто выбивает из колеи. С тобой пытаются сделать то же самое, что со мной.

— Спасибо, отец.

— Я думаю, это просто гадость. Мир кишит несчастными ублюдками, способными на все.

— Ты прав, — кивнул Логан и почувствовал себя куда лучше, чем в предыдущие дни.

— Уж это точно.

— Ну что ж… Просто продолжай работать. Это единственное, что еще стоит делать.

Логан кивнул.

— Я знаю.

— Это лучший способ их одолеть. И мне надо было так делать. — Отец умолк на несколько секунд. — Но ведь ты еще побудешь дома? Твоя мать скучает без тебя.


С облегчением Логан обнаружил, что его будущий новый босс не просто жадный до денег циник. Кевин Северсон целиком верил в свою идею. В то, что с помощью его нового метода лекарство попадет только в зараженные клетки и не тронет здоровые. Запатентовав эту идею, молодой биохимик полтора года собирал деньги на новую биотехническую компанию.

Проблема состояла в том — и Логан понял это сразу, — что у парня был гораздо более развит талант организатора, чем ученого. Как и многие в подобных маленьких биотехнических компаниях, Северсон пытался идти наперекор природе, полагая, что лекарство, попав в организм, само найдет и разрушит какие-то особые клетки, не касаясь других. Как бы ни была привлекательна эта идея теоретически, какой бы правдоподобной ни казалась она неспециалистам-вкладчикам денег, Логан понимал: на практике это почти невозможно. И за свою короткую карьеру он бесчисленное множество раз видел, как подобные идеи рассыпаются в прах.

Да, положение было не из приятных. Логан не был уверен, будет ли он полезен в работе настолько, как этого вправе ожидать Северсон. И, честно говоря, его не радовала мысль работать под началом ученого со столь явно ограниченными способностями.

С другой стороны, Северсон отчаянно хотел заполучить Логана. Настолько, что молодой предприниматель был готов увеличить скромную зарплату с помощью акций, включив его в компаньоны, и, что еще важнее для Логана, отдавал в его распоряжение лабораторию.

— Я понимаю, вы человек творческий, — заверил его Северсон, — поэтому я и хочу взять вас.

— Скажу вам правду, — признался Логан вопреки своему желанию. — Я не уверен, что здесь хватит работы для нас двоих. — Он оглядел просторное помещение, приспособленное под штаб-квартиру «HIV-ЕХ», пытаясь подавить разочарование. Оборудования мало, и оно требовало ремонта. — А не будут ли наши усилия параллельными?

— Да нет, — отмахнулся Северсон. — Вы будете моим начальником по основному исследованию, а я положусь на ваш лабораторный опыт.

— А вы?

— А я президент, и меня вообще здесь не будет. Моя задача — добывать деньги.

— А как много вы уже собрали?

Северсон поднял два больших пальца.

— Девятьсот сорок тысяч.

Логан все больше начинал понимать, что в так называемом реальном мире расстояние между действительным и желаемым может быть удивительно незначительным. Северсон не просто сочинял небылицы — он верил в них сам.

Логан в общем-то понял, что Северсон обладал способностью самообольщаться, глядя на него как на престижного работника.

— Слушайте, — переходя на тон рекламного агента, продолжал Северсон. — Я знаю, каким хочет видеть это место человек вроде вас. Но мы не вбухиваем деньги в оборудование. Мы не покупаем какой-то прибор в трех экземплярах, если хватит одного. Но если вы способны и готовы к тяжелой работе, то здесь есть преимущество. Начнем с того, что вы сами себе хозяин. Можете вы такое сказать про институт рака?

Он улыбнулся и Логан подумал, не знает ли он чего-то о его недавнем прошлом. Да нет. Если бы так, его бы тут не было.

— Дело в том, что я в общем-то тот человек, на которого стоит работать. Вы работаете, а я счастлив. Все. Никаких проблем. Спросите Переса.

Без всякого сомнения, это предложение имело свои преимущества. Не говоря уж о шансе работать вместе со старым другом. Поскольку Рубен был единственным работником компании, он являлся мастером на все руки. И они постоянно будут вместе.

Когда Северсон ушел, Логан обнял друга за плечи.

— В общем-то, самая большая награда за пребывание здесь — твое общество.

— Да, восемь часов в день ежедневно. Только запомни, я старше по рангу.

— Прекрасно, — засмеялся Логан, — если ты собираешься играть в мяч, то уж я заставлю тебя слушать классическую музыку.

Перес хмыкнул.

— А я думал, что здесь уже хуже быть не может.

Логан осмотрелся, зацепившись взглядом за синтетическую обшивку стены, покоробившуюся в середине.

— Нет, не может.

— Ты прав. Но знаешь, здесь никому нет до тебя дела. И я в один прекрасный день оценил это место гораздо выше, чем Клермонт.

— Да уж…

— Работа в больнице на Ривер-Айленд была бы хуже. — В голосе Переса прозвучало раздражение.

— Потом, это все работа, а не карьера.

Работа, которую Перес приберег для него.

Логан кивнул.

— Я знаю, что ты прав.


Сабрине следовало поехать туда хотя бы ради удовлетворения своего чрезмерного любопытства.

Откровенно говоря, у нее не было ничего, кроме адресам Филлусштрассе, 29. Звонок в местный адресный стол не дал ей даже номера телефона. Но еще более настораживало то, что ее письма герру Кистнеру остались без ответа.

Но она все же не могла отказаться от своей идеи. В первую пятницу декабря, когда она была свободна от работы до воскресенья, Сабрина отправилась в аэропорт и купила билет до Кельна. Она прилетела утром и удивилась, что температура здесь на целых двадцать градусов ниже, чем в Риме.

— Довезите меня до собора, пожалуйста, — по-немецки попросила она таксиста.

На въезде в город перед ней возникло историческое здание, нарядное и сверкающее красками Рождества. Оно казалось сказочным среди «коробок» послевоенной постройки.

— Как он уцелел?

Водитель пожал плечами.

— Я слишком молод. Меня еще на свете не было. Но говорят, английским пилотам дали приказ не трогать собор. И люди очень скоро сообразили, куда бежать во время бомбежки. Вы пойдете внутрь?

— У меня нет времени. Не могли бы вы объехать вокруг него, чтобы я посмотрела?

Когда он остановился у края заполненной народом площади, она протянула ему клочок бумажки с адресом.

— Это очень далеко?

— Нет, фрейлейн. Это вот туда. — Он махнул рукой.

Они подъехали к кирпичному четырехэтажному зданию, и Сабрина почти не верила, что найдет его имя в списке жильцов. Но оно было, самое первое из восьми: «Р. Кистнер». Он жил внизу. Она нажала на звонок и слышала, как он заливается внутри квартиры по другую сторону стеклянной двери, но ответа не было. Она нажала еще раз. Ничего. Подавленная, Сабрина стояла в растерянности. Что теперь? Может, ей снять комнату в отеле и прийти позже? Или оставить записку?

Она вышла наружу, холодный порыв ветра налетел на нее. На скамейке через улицу громоздились фигуры. Дрожа от холода, она пошла туда.

— Простите, — обратилась девушка к пожилой женщине, сидевшей ближе всех. Та не двигалась. — Я ищу одного человека. Не можете ли вы мне помочь?

Женщина подняла на нее водянистые глаза.

— Вы не здешняя?

— Да, не здешняя. — Она помолчала. — Его зовут Рудольф Кистнер. Он живет в этом доме.

Женщина посмотрела на нее.

— Нет, не знаю.

— Может быть, — Сабрина с надеждой перевела взгляд на мужчину и женщину рядом с ней, — может, вы знаете?

Никто даже не повернул головы в ее сторону.

— Мы не знаем, — ответила женщина.

— Спасибо. — И, отходя от них, добавила: — Я оставлю ему записку.

Написав несколько слов на листе из записной книжки, она сунула его в почтовый ящик Кистнера и вышла из дома. Оглядываясь, нет ли такси, она обратила внимание на старика, поднявшегося со скамейки и идущего в ее сторону. Он опирался на палку, но шагал быстро. Отступив, она наблюдала, как он зашел в парадное, а потом, поймав ее взгляд, открыл почтовый ящик и принялся читать записку.

— Герр Кистнер? — спросила она, толкнув входную дверь.

Он оглядел ее долгим взглядом. Потом снова уставился на записку.

— Я могу сказать вам, кто я. Я из Американского института рака.

Если бы ее спросили, сколько ему лет, она бы сказала — девяносто. Лицо, испещренное сеткой глубоких морщин, белые как снег волосы.

— Американского?

Она кивнула.

— Я вам писала письма. Я занималась тем же исследованием, что и вы в свое время. С доктором Логаном. А почему вы не заговорили со мной там?

Он пропустил мимо ушей ее слова.

— А вы кто? Его помощница?

Сабрина была достаточна умна, чтобы не обидеться. Похоже, старику никогда не приходилось работать с женщиной на равных.

— В общем, да.

— Я очень стар. Я не люблю гостей.

— В своих письмах вы спрашивали о нашей работе. И поскольку я оказалась в Кельну, то подумала, что могу кое-что рассказать вам. — Не умея врать даже по мелочам, она заставила себя делать это, иначе ее могли просто выставить за дверь.

Его бледно-голубые глаза раскрылись шире.

— О да, я сделаю исключение.

Без слов он провел ее через прихожую в гостиную своей маленькой квартирки. Она вспомнила жилище своей бабушки в Ливорно. Такая же тяжелая мебель конца столетия, странный набор восточных ковров на полу, такой же удушливый запах пыли, исходящий от полок, уставленных тяжелыми книгами в коже.

— Извините, — сказал старик, поворачиваясь к Сабрине почти галантно. — Домработница приходит только раз в неделю. Может, чаю?

— Нет, спасибо.

Он сел на стул с жесткой спинкой. Она заметила на столе перед ним электронную шахматную доску. Партия была на середине.

— Вы играете?

— Немного.

— Хотите сделать ход? — Он повернул к ней доску.

Слегка покраснев, Сабрина изучила позицию. Она не была готова к такому испытанию. Но сделала ход.

Он улыбнулся.

— Хорошо. Очень хорошо. — Он посмотрел на Сабрину. — Теперь расскажите мне о вашем курсе. Ваш доктор Логан не сообщил никаких деталей.

— Мы получили, — ответила она осторожно, — очень обнадеживающие результаты. Лекарство действует. И в этом нет сомнений.

Он подался вперед так взволнованно, как отъявленный болельщик на соревнованиях.

— Так, понимаю.

— Но, к несчастью, очень высокая токсичность.

— Конечно. Как всегда. Сколько было женщин на курсе?

Итак, она начала с самого начала, широкими мазками нарисовала картину лечения соединением Q. Опустив лишь финал — уничижающий. Казалось, она намеренно давала ему понять, что эксперимент продолжается и что они с Логаном работают дальше.

— И вот поэтому я хотела спросить о Микио Накано, японском химике. Вы писали о нем с восхищением. — Ей показалось, что он испугался.

— Да? Может, и писал.

— Расскажите, что с ним случилось? И с его работой.

Он покачал головой.

— Нет-нет, я не знаю. После того как он ушел из нашей лаборатории, я его не видел.

Она с любопытством посмотрела на Кистнера.

— Ну, — напомнила она, нащупав в кармане ксерокопию письма, — вы же кое-что писали доктору Логану. Писали. — Она посмотрела на страницу. — «Я знаю, что он не прекратил работу над этой проблемой». Разве нет, господин Кистнер?

Он снова покачал головой.

— Это было очень давно. Извините.

— Но как вы узнали? — настаивала она. — До вас дошли какие-то слухи?

— Нет, ничего не слышал. Я очень старый. — Вцепившись в ручки кресла, он медленно заставил себя подняться. — Иногда я что-то пишу и сам не знаю почему.

Сабрина поняла: надо уходить.

— Извините, я вас утомила своими вопросами. Но мне это очень важно. Вы не знаете, что стало с этим человеком, Накано?

— Нет. Я очень извиняюсь, мисс. — Кистнер взяв палку, направился к двери.

Сабрина вынула свою визитную карточку.

— Пожалуйста, — она протянула ему, — еще одна просьба. Если вдруг что-то вспомните, будьте добры, дайте мне знать.

Он поднес карточку близко к лицу и сощурился. Потом удивленно повернулся к ней.

— Институт Регина Елена в Риме?

Она кивнула.

— С нашим исследованием вышли проблемы. Знаете ли, меня больше не захотели держать в институте. И доктора Логана тоже.


Настроение Логана слегка поднялось, когда он начал работать. По крайней мере, он пару часов в день должен был проводить с оборудованием Р-3, надежно изолированным от основной лаборатории. Здесь жил вирус спида. И надо было работать очень осторожно и тщательно. Любая ошибка грозила обернуться несчастьем. Не зря правила не разрешали держать острые предметы при себе, ничего нельзя вынести из комнаты без предварительной и весьма тщательной очистки. Так что его депрессия была непозволительной роскошью.

Да, он работал, но без малейшего элемента творчества. С тем, что делал Логан, мог справиться любой биохимик, образованный техник. По сути, его функция сводилась к приготовлению растворов, записи датчиками их действия на нормальные клетки и вирусы с целью установить, является ли разработанная здесь технология новым словом. Он не питал иллюзий, что обнаружит солидные данные, подтверждающие этот тезис.

Только после отработки положенных часов он мог заняться своим делом — соединением Q.

Однако примитивные условия смущали и стесняли его. Там, где он работал раньше, можно было в любой момент получить животных с опухолями. Здесь их надо было заказывать в специальной лаборатории в Массачусетсе. Причем их только разводили, но не обрабатывали. Плата, естественно, из своего кармана. Логан решил выбрать крыс с ослабленной иммунной системой по пятнадцать долларов за штуку (значит, девяносто долларов плюс перевозка минимальной партии из шести штук). Это составляло всего треть стоимости кроликов. Чтобы заразить их раком, нужна цепочка опухолевых клеток человека, их поставляло одно учреждение в пригороде Вашингтона — Американская коллекция тканей.

— Боже мой! — воскликнул Логан, заполняя бланк, — звучит так, будто речь идет об изящном нижнем белье для дам. Я даже не знаю, как вырастить опухоли у этих проклятых крыс. Никогда не делал такую работу.

— Я делал, — насмешливо бросил Перес.

— Ну что ж, значит, ты, — Логан старался смягчить ситуацию, — мне поможешь.

Перес хотя и не обладал дипломом по химии, но обладал здравым смыслом. Он ухватил главное — даже если теоретически возможно создать такое лекарство, то шанс, что это случится в этом несчастном подобии лаборатории, где он у Логана единственный помощник, практически нулевой.

— Правда в том, — с вызовом объявил он, — ты и сам не знаешь, что ищешь. Ты все это делаешь наобум.

— Нет, есть структура соединений.

— И сколько надо вариантов этой структуры сделать? Десять тысяч, сто тысяч? Даже в хороших условиях, в лучших лабораториях понадобились бы годы и годы. Ты ищешь иголку в стоге сена, а может, даже не в одном стоге, а на скошенном поле.

— Да, но у нас уже есть соединение Q-лайт.

— Дэн, это смертельное лекарство. Оно разрушает печень.

— Я в этом не убежден. — Он многозначительно помолчал. — Атлас крутился возле тех животных, Рубен. Клянусь жизнью.

— Ну и что, если так? Ты хочешь сказать, что он угробил подопытных животных? Ты так думаешь?

— Черт побери, именно так. Могу поклясться, дружище!

— Что ж, — сказал он, являя собой воплощенное спокойствие, — как раз это я и надеюсь выяснить.

Именно поэтому Перес начал опасаться за самочувствие друга. Неужели соединение Q принесло еще мало горя? Карьера парня сведена на нет. Личной жизни никакой. Логан губил себя. И это ясно каждому. Это его патологическое упорство продолжать начатое дело — доказательство тому.

— Слушай, Дэн, почему бы тебе все не бросить? По крайней мере, сейчас? Просто залечь на дно, расслабиться, поработать.

— Не могу, Рубен. И ты знаешь почему.

— Ну да, конечно. Потому что лекарство работает.

— Да, оно работает! Оно активное. И мы это доказали. — Он умоляюще посмотрел на Переса. — Ну давай, Рубен. Ты мне нужен. Я не справлюсь один.

Перес желал ему добра. Он хотел вернуть парня к реальности. Если Логан решил играть роль Дон-Кихота, он не собирался быть при нем Санчо Пансой.

— Слушай, — наморщил лоб Логан, — я понимаю, что ты говоришь. Правда. Неужели и ты думаешь, я не осознаю, каково сейчас мое положение?

— Нет. Расскажи мне.

Логан шумно выдохнул. Он неотступно думал об этом. Да, печально, горько, но не надо об этом вслух.

— У меня сейчас нет никакого веса в научном мире. Никакого. И, даже если мы чего-то добьемся с этим лекарством, у меня нет возможности его испробовать. Может, никогда и не будет. — Долгим взглядом он посмотрел на друга. — Ты знаешь, как эта сволочь Шейн всегда говорил об институтских?

— Как?

— Высшая лига. А я где-то там, на задворках. Доволен?

— Нет, — тихо проговорил Перес. И его сердце заныло от сочувствия. — Я не доволен. Мне просто жалко тебя.

— Хорошо. — Логан через силу улыбнулся. — Я не гордый. Принимаю сочувствие. Думай, что для меня это терапия, Рубен. Это удержит меня от падения.

И хотя Рубен никогда не давал официального согласия, но, когда через несколько дней появились крысы в картонных коробках с отверстиями и перегородками, Перес взял заботу о них на себя.

— Черт побери, что ты думаешь? Они же не могут так жить! Давай-ка иди в зоомагазин и купи несколько нормальных клеток.

Логан ухмыльнулся.

— Иду.

— И немного крысиной еды.

— Крысиной еды?

— Это подороже, но того стоит. — Он вынул крысу из коробки, почти лысую, ослабленную и жалкую. Даже еще более жалкую, чем ее сестры в канализационных трубах.

— Эти ублюдки обречены. Так что купи им еды недели на две.

Цепочки молекул опухолевых клеток груди, упакованные в сухой лед, были помещены в колбу. Через неделю Логан посеял их, смешав в солевом растворе. Потом его друг ввел по полмиллилитра в хвостовую вену каждой из шести крыс.

В течение недели первые опухоли стали заметны — маленькие шишки на коже. Через пять дней они все вырастут в довольно твердые уплотнения цвета жвачки.

— Ну что, гаденыш, — сказал Перес, разглядывая обреченную крысу, — поработаешь на науку, а?

Логан похлопал друга по спине.

— Давай смешаем новую партию соединения Q-лайт.

Процедура была идентична той, что Логан проделал раньше. Но на этот раз они не спешили.

Прошло пять дней. Из лаборатории они уходили каждый вечер не раньше половины одиннадцатого. Иногда после перерыва на ужин возвращались еще часа на два, на три. И вскоре вопреки своему желанию Перес увлекся работой. То, что для Логана было обыденным и нудным, для него стало ускоренным курсом обучения биохимии.

— А как с миссис Кобер? — спросил он как-то, когда они в последний вечер ждали, пока остынет их новое соединение. — Почему она выжила, а больше никто? Почему у нее сработало лекарство?

Логан и сам не раз думал про это, эта мысль не выходила из головы все последние пять месяцев.

— Не знаю. Я снова и снова просматриваю записи. Я даже звоню ей, чтобы убедиться, что у нее все хорошо. — Он пожал плечами. — Представляешь, у нее даже не болят уши, как раньше. Если бы я знал, в чем дело?..

— Значит, в этом что-то есть? Правда? Ведь такого не бывает без причины?

— Да. Не бывает. Но иногда причины так трудно понять, и от них отмахиваются, как от вызывающих идиосинкразию.

— Но не мы с тобой. — Он рассмеялся.

— Ты говоришь, как Сабрина. Снова как Сабрина.

— Это лучший комплимент.

— Ты думаешь, я слишком часто говорю о ней? — Логан озабоченно посмотрел на друга. — И выгляжу идиотом?

— Не-а. — Перес отмахнулся. — Я рад, если хоть немного заменяю ее тебе. — Он улыбнулся. — Ну, по крайней мере, в лаборатории.

— Ох, знал бы ты, в чьей лаборатории мы все это с ней сотворили. — Он помолчал. — Но я надеюсь, что ты так не привязываешься к животным, как она. — Он кивнул на клетки в углу. — Так, пора ввести дозы нашим друзьям.

* * *

Они не занимались любовью почти три месяца. Ей не хотелось, и Джон решил не настаивать.

— Эй, — сказала она, отложив книгу на столик у кровати и взяв его за руку, — это лучше, чем делать вид, что болит голова, правда?

— Ну, ты никогда не делала вид, — улыбнулся он с благодарностью за ее чувство юмора.

— А следовало бы. Тогда бы ты не задавал сейчас столько вопросов.

— Очень беспокоит? — тихо спросил он.

— Опять ты за свое.

Он погладил ее по лицу.

— Ну расскажи, что ты чувствуешь?

Делать вид перед другими, что она бодра по-прежнему и не падает духом, — это уже начало ее утомлять.

— Я чувствую себя так, как и выгляжу.

Ничего не надо было добавлять к этому ответу. Она уже не боялась, что облысеет, — два цикла стандартной химии лишь сделали ее волосы тоньше. Она никогда не могла подумать, что возможно испытывать такую непроходящую усталость. И не важно, сколько она спит: круги под глазами не исчезали. Они теперь такая же неотъемлемая часть ее изменившегося лица, как нос или губы. И солнечный свет не мог скрасить ее бледность и вернуть прежний цвет лица.

— Ну, значит, очень сильно ничего не болит?

— Только когда смотрю на себя в зеркало.

Она потянулась к мужу.

— О, Джон. Я так стараюсь не жаловаться. Пожалуйста, дай мне знать, если я начну напоминать тебе Камиллу.

Он улыбнулся.

— Не думаю, что такое может случиться.

— Ну, знаешь, мне столько раз хотелось пожаловаться. Я становлюсь сейчас сентиментальной. — Она помолчала, чувствуя, как поднимается раздражение, которое возникало всегда, когда она злилась на себя. Только сейчас это не забавляло, а мучило.

— Слушай, ну давай поговорим о чем-нибудь другом.

Ну конечно, в эти дни о чем бы они ни начинали говорить, все сводилось к одному и тому же. К примеру, даже последнее секретное официальное сообщение с Ближнего Востока о мирных переговорах обязательно кончалось замечаниями о медицинских свойствах перегноя. Или рассказ об упрямом лидере конгресса переходил на родственника законодателя, лечившегося в институте рака.

Правда, ей не надо было беспокоиться о другом. Ее состояние не охладило их взаимоотношений. Джон никогда не был особенно эмоционален даже со своей женой и не давал большего, чем требовала ситуация, но сейчас у него все чаще появлялись предлоги побыть с ней рядом.

— Хочешь, выключу свет? Может, ты поспишь?

— Да, пожалуйста.

Он потянулся и выключил лампу.

— Джон, — спросила она осторожно.

— Что, моя дорогая?

— Ты же не должен здесь спать.

— Да, я знаю. — Он помолчал. — А тебя могут побеспокоить звонки?

Он вообще не любил что-то откладывать на потом. И всегда давал указания горничным, чтобы его будили в любое время, если есть что-то важное. Он хотел быть в курсе всех дел.

— Нет. — Она тихо засмеялась. — Я просто хотела убедиться, что ты действительно испытываешь желание остаться здесь. Ты же знаешь, как я ненавижу просто жалость.

— Не волнуйся. Ты не вызываешь этого чувства. Ты вдохновляешь не на жалость.

— Я бы не хотела тебя смущать. Я очень боюсь подвести тебя.

Он повернулся на бок и посмотрел ей в лицо.

— Пожалуйста, Элизабет. Это мне надо беспокоиться, это я заставляю тебя быть все время на виду и в форме. Меня это возмущает. Иногда хочется сказать: все, хватит.

— Нет, я справляюсь. Просто старайся оградить меня от длинных пролетов лестниц, мне надоело объяснять, почему я задыхаюсь.

— Ты для меня важнее всего на свете, знаешь?

Она засмеялась. Но смех быстро перешел в кашель.

— Нет, не знаю. И, учитывая твое положение, я и не должна…

Он легонько поцеловал ее в щеку и обнял.

— Ну ты прямо не можешь иначе. Всегда скажешь что-то замечательно умное.

— Да нет, не такое уж и умное, честно говоря. Просто я пытаюсь не обманывать себя, Джон. И не обижаюсь на тебя тоже.

— А что насчет лестниц? Что говорит доктор?

— Стиллман? — Он не видел ее лица, но в голосе почувствовал отвращение. — Да о какой-то опухоли, которая мешает жидкости откачиваться из легких, она заполняет воздушные мешочки. На самом-то деле довольно интересно, если бы такое происходило с кем-то другим. И вообще мне бы не хотелось все это выдавливать из него по капле.

— Элизабет, он лучший в своей области. Все так говорят.

— Может быть.

— Нет, не может быть. Он специалист номер один в самом главном раковом институте мира.

— О’кей. Пока речь идет о науке.

— В каком смысле?

— Да в том, что, когда дело доходит до конкретных мешочков, он и понятия не имеет, как с этим бороться, и его коллеги тоже. Действует методом проб и ошибок. И это самый большой секрет, который они от всех нас скрывают.

Они долго лежали молча, просто держась за руки. Вдруг он почувствовал, что она плачет.

— Элизабет?

— Не обращай внимания. Это моя очередная глупость.

Он обнял ее. Лицо ее было влажным.

— Ты думаешь о детях?

Она закивала.

— Это так банально. Я хочу увидеть, как они будут жениться. Я хочу увидеть внуков. — Уткнувшись лицом ему в плечо, она откровенно разрыдалась.

— Ш-ш-ш… — успокаивал он ее и гладил по лицу. — Все будет хорошо.

Они оба понимали, что это ложь.

Но на этот раз, чувствуя себя в безопасности в его объятиях, хотя и испытывая уже ставший привычным страх, она пропустила это. Ну пусть.

* * *

Перес появился в лаборатории еще до Логана, и именно он обнаружил погром. Содержимое шкафов выброшено на пол, ящики перевернуты, мензурки и пробирки с реактивами разбиты. Через десять минут пришел Логан, его лицо стало пепельным.

— О, Бог мой!

— Да, ясно. — Перес разбирал обломки. — Не беспокойся, они не тронули вирус. И не тронули оборудование Р-3.

— А что с крысами?

— Никаких проблем. Лучше, чем когда-либо.

В общем-то уже через три дня после первой дозы эти животные показали замечательный результат. Опухоли стали уменьшаться и размягчаться. Все так, как и в первый раз.

Логан поспешил осмотреть крыс сам. Да, животные в порядке, клетки не тронуты.

Вернувшись в лабораторию, он тяжело опустился на стул.

— Даже не верится. Черт побери, я не могу в это поверить.

Перес, подметая, старался не смотреть на него.

— Слушай, это наркоманы. Такое случается, особенно в этом районе.

— Я знаю. — Логан старался, чтобы голос звучал как можно хладнокровнее. Он догадывался, что Перес воспринимает его как потенциального параноика.

— Ну, такова жизнь. Ничего не поделаешь. Даже в Клермонте раза два случалось подобное, несмотря на всю нашу систему безопасности. — Он опять принялся подметать. — Все можно восстановить, радуйся, могло быть и хуже.

Но Логан ничего не мог с собой поделать.

— Посмотрим.

— Что ты, черт побери, хочешь этим сказать? — Вопрос был лишним, Перес и так все прекрасно понимал.

— Слушай, старина, брось ты это. Здесь были наркоманы.

— А почему ничего не пропало?

— Просто нам повезло.

— Чтобы наркоманы ничего не взяли?

— Я не хочу с тобой говорить про это, Логан. Что-то во всем этом есть болезненное. Любую хорошую новость ты превращаешь в плохую.

— Может, ты и прав, — пожал плечами Логан. — Надеюсь, что так.

— Да ты просто не в себе.

— Посмотрим.

— Ты знаешь, почему я больше всего этого боялся? — спросил Перес через три месяца, держа в руках мертвую крысу.

Логан уставился на нее.

— Потому что я говорил: я был прав.

— Потому что ты принимал во внимание только сам факт — крыса сдохла — и неправильно его истолковывал.

— Здесь не было никакой диверсии, Логан. Посмотри правде в глаза. Лекарство убило животных. Как и раньше. Просто лекарство не работает.

— А почему тогда Стиллман в нем так заинтересован? Почему он хотел все простить, если мы согласимся работать на него?

— Но, Дэн, он исследователь рака и должен интересоваться лекарством.

— Почему они пытались погубить меня?

— Не преувеличивай, Дэн. Просто ты им не нравишься. А это другое. Может, на их месте ты делал бы то же самое.

— Неправда.

Перес отложил в сторону мертвую крысу.

— Все это бессмысленно. И ты хочешь потратиться на вскрытие?

Дэн утвердительно кивнул.

— Логан, спроси себя, ну что бы они выиграли, поступив так? Ты сам говорил мне, как лекарство, проявляющее активность на лабораторных животных, может быть таким же и в случае с людьми.

— Я хочу еще раз проделать этот эксперимент.

Перес всплеснул руками.

— Тьфу ты черт!

— У нас осталось еще немного этого соединения, я закажу новых крыс.

— Забудь про это. И знай, я больше в игре не участвую.

— Рубен, пожалуйста! Ты мне нужен. И нельзя их держать здесь. И у меня небезопасно.

— В своей квартире, Логан, я пытаюсь наладить нормальную жизнь.

— Рубен, пожалуйста, ради меня. Я тебя умоляю.

И он не преувеличивал.

— Ты переходишь все границы. Ты ненормальный.

Но Перес, говоря это, уже соображал, куда бы пристроить клетки, чтобы не слишком воняло.


Через десять недель после возвращения Сабрина получила письмо из Кельна. Даже если бы на конверте не была наклеена характерная по строгости немецкая марка, так непохожая на итальянские с птичками, цветочками, гончарными изделиями, она бы узнала адресанта по слегка дрожащему почерку, как бы воскрешающему элегантность начала века.

Рудольф Кистнер! Она закрыла дверь кабинета и разрезала конверт.

«Уважаемая доктор Комо! Привет и наилучшие пожелания.

Прежде всего я должен поблагодарить вас за вашу доброту, за ваш визит. Огромное спасибо за подробности, рассказанные о курсе доктора Логана. Я искренне надеюсь, что вы не сочли меня грубым. Сейчас я не принимаю гостей и, вероятно, разучился это делать. После вашего визита я много думал о том, о чем вы меня спрашивали. Да и сейчас я не знаю, смогу ли дать ответы, которых вы ждете. Это было так давно. В другом веке, когда люди думали совсем по-другому. Я надеюсь, вы это понимаете.

Господин Накано был великим химиком. Работа его была очень важной. Но я обязан сказать вам, что к нему в этой стране отнеслись не так, как следовало бы. И это позор для Германии.

Был ли господин Накано моим другом? В последние дни я долго думал над этим. Но, естественно, тогда я не воспринимал его так. Он был мастер, специалист высокого класса в области химии. А я — молодой поклонник, один из многих, работавших в „Кристиан Томас“. Я никогда не был у него дома. И даже до того, как его вынудили уйти из „Кристиан Томас“, я не знал, что фрау Накано была еврейкой. Все это было в 1936 году, и после я его ни разу не видел.

Поймите, я не поддерживаю взгляды национал-социалистов. Мало кто в нашей лаборатории их поддерживал. Мы высоко ценили профессора Накано, и его личные дела нас не касались. Некоторые даже переписывались с ним после его отъезда из Франкфурта, и поэтому я знал, что он продолжал работать над соединением Q.

Лично я не писал ему и был очень удивлен, получив от него письмо в ноябре 1938 года. Оно у меня сохранилось. Тогда он жил на Борнхаймерштрассе, 138. Письмо короткое, он просил помочь ему уехать из Германии. Не знаю, почему он выбрал именно меня. Конечно, может, такие же письма он разослал и другим людям. А может, вспомнил, что мой друг работал в шведской дипломатической миссии.

Конечно, я ничего не мог сделать. Понимаете, в то время это было невозможно. Моя последняя жена говорила, что, по ее мнению, это стало самым большим горем в моей жизни. Я так не думаю. Однако это до сих пор меня беспокоит. Работа профессора Накано была высокого класса. Вот почему я пишу вам теперь, как раньше писал доктору Логану. Может, еще не слишком поздно, и мне доведется увидеть, что его работу наконец признали».

Хотя в Нью-Йорке не было и пяти утра, Сабрина набрала номер Логана.

— Сабрина? — с трудом проговорил он, продираясь сквозь сон. — Что случилось?

— Логан, послушай. — Она прочитала ему письмо и умолкла, ожидая ответа.

Логан, все еще во власти сна, не знал, что сказать.

— И он ничего не написал об исследовании?

— Так ты считаешь, все это не важно? — спросила Сабрина.

— Я не знаю. А ты как думаешь?

— Я думаю, мне стоит поехать во Франкфурт. Сегодня же.

Успев на самолет в три сорок, вылетавший из римского аэропорта Леонардо да Винчи, она приземлилась в международном аэропорту Франкфурта почти через два с половиной часа. И в шесть тридцать стояла перед домом, в котором шестьдесят лет назад жил Микио Накано.

Как и соседние здания, этот трехэтажный, отделанный гранитом дом, казалось, знавал и лучшие времена. Тяжелый железный молоток у входной двери и медные перила лестницы, убегающие вверх, свидетельствовали о бюргерском вкусе девятнадцатого столетия. Сейчас углы дома были обшарпаны, несколько больших окон разбиты и неуклюже склеены, садовая дорожка заросла, и даже дверной молоток и косяк умоляли покрасить их.

Улочка тихая, узкая, не больше десятка подобных домов. Но в каждом наверняка несколько семей. Такси, привезшее Сабрину, помешало игре в футбол на проезжей части улицы, которую юные игроки считали полем. Сабрина окинула взглядом футболистов — с дюжину немецких и турецких мальчишек — и с удовольствием отметила, что одни ворота защищала девочка, и весьма вдохновенно.

Улыбнувшись, она повернулась к дому, поднялась по ступенькам и нажала кнопку звонка. Женщина средних лет с выкрашенными в соломенный цвет волосами ответила по-немецки:

— Да, пожалуйста.

— Простите, вы не знаете, где мне найти владельца этого дома?

На миг показалось, женщина смутилась — что могло понадобиться здесь этой элегантной иностранке?

— Хозяина? — наконец переспросила она.

Сабрина улыбнулась, давая понять, что не собирается беспокоить или смущать здесь кого-то.

— У меня был старый друг, он жил здесь много лет назад. И я пытаюсь узнать, что с ним случилось.

Женщина пристально оглядела незнакомку, потом оглянулась.

— Мам, пойди, пожалуйста, сюда! — Тишина. Она повторила громче: — Мама!

— Да?

— Тебя спрашивают.

Через минуту хрупкая пожилая женщина с добрым лицом шаркающей походкой приблизилась к ним. На ней был рваный халат, и Сабрина смутилась при виде чужой бедности. Она старательно объяснила, зачем пришла.

— Я — владелица, — наконец ответила женщина. — Скажите, что вы хотите?

Сабрина подавила волнение.

— Этот человек жил здесь очень давно.

— Когда?

— До войны.

Та покачала головой.

— Нет-нет, я владею им всего три года. После смерти мужа.

— А, понимаю. Извините. А не могли бы вы мне сказать, долго ли ваш муж…

— Только с 1969 года. Он купил его, чтобы вложить деньги. — Она улыбнулась. — Не лучшее, может быть, вложение, но я справляюсь.

Сабрина поняла — дело безнадежное.

— И вы не знаете, у кого он его купил?

— У господина Клауса. Он тоже умер, много лет назад.

— Ну что ж, большое спасибо, что вы уделили мне время.

Та кивнула.

— Война давно кончилась, и мы стараемся не думать о тех днях.

Ну и что теперь, подумала Сабрина, покидая дом. Она, конечно, не ожидала чего-то сверхъестественного, но считала, что, как только появится здесь, ситуация сама подскажет выход. Она понаблюдала за игрой в футбол, потом невольно обратила внимание на пожилую женщину, толкавшую перед собой детскую коляску.

— Извините, мадам. — Она снова отметила про себя — немцы определенного возраста пугаются незнакомцев. Женщина замедлила шаг и ничего не сказала.

— Вы не сможете мне помочь? — Сабрина пошла рядом с ней. — Я ищу одного японца, который когда-то жил здесь. В этом доме.

— Я не знаю, — последовал ответ, подчеркнуто холодный. И, не замедляя шага, женщина двинулась дальше.

У Сабрины не было выбора: она подходила к каждому прохожему, казавшемуся ей не моложе шестидесяти, и задавала свой вопрос.

С ее характером это был просто подвиг. Ей приходилось насиловать себя, держась так смело.

Ей стало легче, когда она решила притвориться студенткой-выпускницей, изучающей новейшую историю города. Она будто бы слышала, как трудно здесь жили люди во время войны, как наплыв турецких рабочих еще больше осложнил положение.

— Посмотрите вокруг, — сказала раздраженно одна женщина. Было восемь вечера, и в надвигающейся темноте Сабрина не могла разглядеть детали дома. — Когда-то все это выглядело очень респектабельно. Но эти люди понятия не имеют, что такое уважение к собственности. И мы за это должны расплачиваться.

— Но ведь и раньше здесь жили иностранцы? — заметила Сабрина.

Женщина покачала головой.

— Нет-нет. Только наши, немцы.

— А мне говорили, здесь жил какой-то японец, известный ученый, вот на этой улице.

Та смерила Сабрину удивленным и разочарованным взглядом.

— Не знаю. — И пошла дальше. — Нечего слушать всякую ерунду.

— Простите… — Сабрина обернулась. Рядом стояла девочка, которая только что играла в футбол. Ее хорошенькое личико обрамляли прядки грязноватых светлых волос.

— Вы хотите узнать об этом районе? Про тех, кто здесь жил?

— Да. Мне это очень интересно.

— Пойдемте. Мой дедушка все вам расскажет. Он живет здесь много-много лет. Всю жизнь. В этом доме.

Сабрина кивнула.

— А где он?

— Недалеко. — И она протянула ей маленькую ручку. — Меня зовут Агнета.

Сабрина подала свою.

— А меня Сабрина.

Девочка, ни слова не говоря, повела ее за угол, потом вниз, через несколько улочек, потом они вышли на широкую людную улицу. Скромные коммерческие заведения, все, кроме одного — маленького магазинчика с бамбуковыми шторами, были закрыты. И, только войдя внутрь, Сабрина поняла, что это, скорее, восточная кофейня, которую держали мужчины местной эмигрантской общины. В сигаретном дыму было только одно бесспорно немецкое лицо. К этому мужчине и подошла Агнета. Он встал, чтобы поздороваться с девочкой, и его лицо удивительно помолодело от улыбки.

— Что, пришла навестить своего старенького дедушку? Или захотела еще одно пирожное?

Его собеседник за столом, турок средних лет, широко улыбнулся, показав несколько золотых зубов.

— Дедушка, это Сабрина. Она хочет кое-что узнать об этом районе.

— Что ж, ладно. — Широким жестом он пригласил — садитесь. Его руки явно говорили о том, что он рабочий. — Вы пришли как раз к кому надо.

— Спасибо, — сказала Сабрина, садясь.

— А вы откуда? — спросил он, заметив акцент.

— Из Италии. Я итальянка.

— О, прекрасная страна. Очень теплый народ. — Он указал на маленькую чашечку черного кофе на столике перед ним. — Пожалуйста, попробуйте турецкий черный кофе. Он для меня уже стал дурной привычкой.

Он заказал кофе и пирожное для внучки.

— Теперь рассказывайте, зачем пришли. Мне семьдесят один год, а что было до того, найдете в книгах.

Он отнесся к Сабрине так доброжелательно, что она решила начать сразу.

— Мне говорили, что много лет назад, еще до войны, на вашей улице жил японец. Ученый.

Лицо старика сразу смягчилось.

— Ах, да. Профессор.

— Профессор Накано.

— Да, именно. Хороший человек. Конечно, я тогда был мальчишкой. Он жил здесь с семьей своей жены, они были евреи. В подвале он устроил лабораторию. Его тут все знали.

Сабрина держалась очень спокойно.

— Именно это я и слышала. Вот почему я пытаюсь выяснить, что с ним случилось. С его работой.

— А, понятно. — Он помолчал и отпил кофе из чашечки. — Но вы, конечно, знаете, какие это были плохие времена и какие трудные.

— Да, знаю.

— Мы, дети, очень любили профессора. Он часто угощал нас конфетами. — Он посмотрел на свою внучку. — В этом районе не так уж много национал-социалистов, мои собственные родители, то есть твои прадедушка и прабабушка, были социал-демократами.

— А они что-нибудь знали о работе профессора? — спросила Сабрина.

— Только то, что она очень важная и имеет очень большое значение.

— Насколько я знаю, в 1938 году он пытался уехать.

Старик медленно кивнул.

— Да, конечно. Они все хотели. Вы слышали о Хрустальной ночи? Когда банды нацистов устроили погром? Все об этом слышали, даже дети. Нам было очень жаль всех его трудов. Вот тогда-то он и отправил свои вещи.

— Извините? — Сабрина невольно подалась вперед. — Какие вещи?

— Да не только он. Многие евреи из этого квартала. Сразу же после той ночи они стали высылать свои ценности из страны и все, что осталось. Я знаю, потому что мой старший брат помогал перетаскивать чемоданы на пристань. — Он снова повернулся к девочке и добавил: — Это дядя Хельмут, он умер во время войны. Ты его племянница. Профессорские вещи отправили одними из первых, прямо на следующий день. Я прекрасно помню. Мой брат сказал, что японец был просто в бешенстве. А вообще он очень спокойный человек.

— На пристань?

Он кивнул.

— Да, за старым административным зданием. Бедные люди, они сами не могли выбраться, но спасали имущество.

— Наверное, сохранился список вещей?

Он снисходительно улыбнулся.

— Да нет. Центр города был полностью разрушен.

— А вы не знаете, профессору Накано удалось выбраться?

— Конечно, нет. — Он помолчал. — Не забывайте, его семья была еврейская, и он не тот, кому бы дали уехать.

От кофе голова Сабрины слегка закружилась. А может, от того, что услышала?

— Вскоре, — продолжал он, — многих евреев из квартала вывезли. И с ними профессора. Говорили, что в Дахау.

Ничего удивительного в сказанном не было, но Сабрина не была к этому готова. Она почти ничего не знала о Микио Накано, даже никогда не видела его фотографии. Но за последний год, работая над соединением, она ощутила какую-то тесную связь с ним. Позднее, вечером, думая о головорезах, разрушивших лабораторию, представив все это, она не могла удержаться от слез.

— Но сундук профессора уехал в Америку, — добавил старик.

— А вы уверены?

Он кивнул.

— Как я понимаю, кто-то из родственников жены выбрался раньше.

Она боялась задать вопрос, который сейчас интересовал ее больше всего.

— А вы случайно не помните фамилию жены профессора?

— Да вот я все время про это думаю, пока мы говорим с вами. Все было так давно, и я был так молод. Ну да, да, кажется… Фальцхайм. Что-то вроде названия города возле Штутгарта.

* * *

— Фальцхайм, — размышлял Логан. — Поверишь ли, эту фамилию назвал Сабрине бывший сосед Накано, который, оказывается, помнит его.

Рубен Перес и не пытался притворяться, что это хоть как-то задело его.

— Значит, у тебя есть имя какого-то из его родственников. Ну и что?

— Так это начало! Хорошее начало. Человек работал двадцать лет! Может, он чего-то добился. Реального.

— Правильно. Он все записал, и все это богатство лежит и дожидается, когда ты его найдешь. — Он пересек комнату и взял телефонную книгу. — Манхэттен. Не там ли в основном оседали немецко-еврейские беженцы?

Раздраженно Логан отобрал у него телефонную книгу и долистал до нужной страницы. Такой фамилии не было. Ничего удивительного.

— Я и не говорил, что это легко.

— Печально. Но ты еще кое-что можешь сделать — найти лекарство от спида. Я думаю, его рецепт, засунутый в бутылку, уже подплывает к Джоунс-Бич.

Самое плохое было то, что скептицизм друга отражал его собственный. Логан понимал, как все нереально. С другой стороны, он понимал и другое, и куда лучше Переса, — как невероятно трудно будет расшифровать это соединение. По крайней мере, это путь, по которому стоит идти.

— Ну, кто знает, — сказал Логан, захлопывая книгу, — может, в принципе ты и прав, но имя-то есть? — Он пошел к двери.

— Куда это ты?

— На 42-ю улицу, в главную библиотеку.

— Зачем?

— Там есть телефонные книги по всей Америке. Может, это окажется Детройт или Майами.

Теперь пришла очередь Переса взорваться от раздражения.

— Слушай, старик. Я и так везу одну с тобой повозку. Кончай с этим дерьмом. У тебя есть работа.

— Поговорим после. Я вернусь через несколько часов.


Надежды оказались напрасными. Ему хватило пятнадцати секунд на каждую страницу, чтобы убедиться — нужного имени нет. В лабораторию он вернулся через полтора часа.

— Вот черт, — сокрушался он, входя. — Видеть укор в твоих глазах еще хуже, чем явиться с пустыми руками. Давай посмеемся и все забудем.

Но, к его удивлению, Перес с серьезным лицом кивнул в дальний конец комнаты. Логан опешил. На стуле восседал Аллен Атлас.

— Привет, Дэн, — бросил он. Потом обвел взглядом жалкую обстановку, добавил: — Хорошенькое местечко.

— Чего тебе надо?

— Ничего. Просто поговорить.

— Извини, — сказал Логан холодно. — Мне надо работать.

— Я понимаю. Как раз про это я и хочу поговорить. Про работу.

Хотя парень источал искренность, Логан не мог не чувствовать насмешку в его тоне.

— Мне не о чем с тобой говорить. Не о чем. Так что давай не притворяйся, что ничего не было.

Атлас кивнул на Переса.

— Может, поговорим в другом месте?

— Не беспокойся, он все знает.

— Всего десять минут. Не больше. И ты не пожалеешь, Логан, не пытайся отрицать, что заинтригован.

Он посмотрел на часы. Чего хочет этот сукин сын?

— Десять минут.


— Ну что ж, хорошо, — взглянул на часы Дэн, когда они вошли в бар через две двери от входа в офис. — У тебя осталось шесть минут.

Атлас улыбнулся.

— Ты же не предупредил меня, что у вас самый медленный лифт во всем Нью-Йорке.

— Это твои проблемы.

Они сели в пустую кабинку бара.

— Ну, чего ты хочешь?

— Подожди секунду. Пожалуйста. Неужели ты не позволишь заказать нам что-нибудь выпить?

Через минуту он вернулся с двумя кружками пива, одну поставил перед Логаном.

— Пей. Это за счет института.

— Нет, спасибо.

— Давай, Логан, давай. Мне же не легче, чем тебе. Всего несколько минут поговорим и выясним, что хорошего мы можем сделать друг для друга.

— Пошел ты к черту. Атлас. Я тебя не искал. — Логан сделал глоток пива и постучал по часам. — Две минуты.

Атлас поднял вверх обе руки, показывая, что сдается.

— Ладно. Ты прав. Ты меня не искал. — Он помолчал. — Я просто хочу сказать, что в институте еще раз вернулись к тому, что с вами произошло. Доктор Стиллман, например, признает, что мог бы поправить ситуацию.

Логан подался вперед и сощурился.

— О чем ты говоришь, Аллен? Они же нас затрахали, они мне перекрыли кислород, когда я искал работу!

— Это плод твоего воображения. Мы не имели к этому отношения.

— Ну извини, время истекло.

— Подожди. — Атлас схватил его за руку. — Стиллман готов заключить с тобой мир. Ты хочешь работу получше? Институт тебе поможет.

— С чего это, Атлас? Они что — теперь выращивают совесть, а не опухоли?

— Мы делаем то, что делали всегда. Лечим рак. Доктор Стиллман хочет, чтобы ты знал — у него есть шанс изучить твои данные более внимательно. Он думает, твое соединение Q кое-что обещает. И он хотел бы с тобой поговорить.

— Расскажи мне что-нибудь поинтереснее, Атлас. А ему передай: я был бы более тронут, если бы он попросил меня лично. И еще скажи: там, где я сейчас, я счастлив.

— Черт побери! Что с тобой случилось? — выпалил Атлас, и вся его притворная сердечность улетучилась. — Ты собираешься зарыть свой талант на этой свалке?

Логан встал, ему очень хотелось высказаться: «Слушай, ты, задница, не беспокойся за мой талант. Это вы пытались содрать с меня шкуру». Но вместо этого он просто вышел из бара.

— Эй, Логан! — Атлас побежал за ним.

Логан повернулся и посмотрел ему прямо в глаза.

— Это все, Атлас. Никаких переговоров. — Он уже начинал чувствовать некоторое удовольствие, какого не испытывал даже от занятия наукой. — Но скажи ему, мне очень нравится, когда мне льстят.

— Я скажу. — Аллен снова улыбнулся. — Но еще одно. Мне очень жаль твоего друга Рестона.

— А что с ним?

— А ты не слышал? — Атлас многозначительно помолчал. — Его тело недавно нашли в его кабинете. Барбитурат. Наверное, он устал от жизни.


Логан повернулся и зашагал прочь.

Эми ответила на телефонный звонок сразу же. Едва услышав ее тусклый отстраненный голос, он понял, что она совсем плоха.

— Эми, это Дэн Логан.

— Привет. Как ты?

— Нормально. А ты как? — Он помолчал. — Я слышал о несчастье.

— Ничего. Мне уже лучше. Прошла ведь почти неделя. Завтра выхожу на работу.

— Мне так жаль, ты ведь знаешь, что и после всего, что случилось, он все-таки был…

— Да, я знаю…

— …моим другом. И я думаю, в том, что произошло у нас, ничего личного не было.

— Спасибо, — с трудом вымолвила она. — Слушай, Дэн, это хорошо, что ты позвонил.

Логан помолчал. Он не хотел кончать разговор. У него слишком много вопросов. Он отчаянно хотел вернуть к жизни эту молодую женщину.

— Мне рассказал Аллен Атлас.

— Атлас?

— Он был в Нью-Йорке по делу. Я даже не мог поверить… Это совсем не похоже на Рестона. Ты можешь как-то объяснить? Он оставил записку?

— Пожалуйста, Дэн, я не хочу об этом говорить.

— Я бы не расспрашивал, но это важно. Очень.

— Ну правда, Логан. Я сейчас не могу.

— Почему?

— До свидания, Дэн. Спасибо, что позвонил.

Повесив трубку, Логан повернулся к Пересу, подметавшему пол в дальнем углу лаборатории.

— Она ничего не сказала.

— Но это нелегко, если она его подружка. Может, и свою вину чувствует, что ничего не заметила.

— Ты так думаешь?

— Такого я навидался. Печальное дело.

Логан с минуту подумал.

— Здесь другое. Здесь что-то не так. Она не верит, что он покончил с собой.

Перес перестал подметать и скептически посмотрел на друга.

— Что ты такое говоришь? Она так сказала?

— Нет, но я ее знаю. И знаю его. — Он помолчал. — И Атлас сообщил мне про это как-то не так.

— Не так?

— Знаешь, как угрозу, что ли.

— Э-э, слушай, кончай. Твое проклятое воображение снова разыгралось. Прекрати, старик. Ты начинаешь меня беспокоить.

Логан помолчал. Слова Переса прозвучали убедительно.

— Ты так думаешь?

— Слушай, парень сам себя довел. Ты же лучше других знаешь, как это место перемалывает. Та, другая, которую ты нашел…

— Барбара Лукас.

— Что — тоже не сама повесилась? Ты думаешь, что там отправляют на тот свет всех, кто раздражает?

Логан улыбнулся.

— Ладно, я пошел домой. Может, на сей раз ты абсолютно прав.

— Что ж, это похоже на комплимент. Слушай, у тебя сегодня был тяжелый день, так что я все куплю на ужин.

— В другой раз. Все, что мне сейчас нужно, так это мир и покой. Или это тоже плод моего воображения?


Через двадцать минут, когда Логан пришел домой, ему уже было не до шуток. Еще перед выходом он вдруг так разволновался, что побежал в кабинет за таблеткой флуразепама, слабого транквилизатора. Мокрый как мышь, он пощупал пульс — 120. Что с ним творится? Может, это от голода? Логан схватил банку жареных бобов, поставил на плиту и принялся вскрывать пакет сосисок, как вдруг острый приступ боли в правом боку пронзил его.

Стреляющие боли появлялись через каждые пятнадцать — двадцать секунд, и такие сильные, что он сгибался пополам. Еле добравшись до кровати, он рухнул.

Его охватил ужас. Такая слабость, что нельзя двинуть рукой. Словно желая не утратить ясность мысли, он стиснул руками виски. Простуда? Нет. Слишком быстро, и симптомы не те.

Аппендицит? Нет, боль начинается в пупочной области и только через несколько часов опускается в правую нижнюю четверть живота. И потом, это же не тупая боль, а острая.

Может, отравление? А что он сегодня ел? Мысли плясали. На завтрак — чашку риса и стакан апельсинового сока. Ленч. Что на ленч? Немного вермишели и куриный суп, потом желе и чай. Сейчас он принял успокаивающее. А оно может так подействовать? Секундочку! Пиво с Атласом!

Вдруг его охватила паника, вытеснившая боль. Может быть, именно от этого у него появилось чувство тревоги? И успокаивающее лекарство подействовало как спусковой механизм? Или это снова мысли сумасшедшего? В голове все завертелось, он почувствовал, как теряет сознание. Надо добраться до больницы, чтобы выкачали всю дрянь. Опершись о кровать, он заставил себя встать на четвереньки, это отняло последние силы. Потом наплывающая чернота поглотила его.


Когда Логан проснулся, в комнате было еще темно. Часы на столике показывали три часа двадцать три минуты. Осторожно пошевелил рукой, головой. Сел. Потом медленно встал с кровати, ботинки были на нем, и направился в кухню. Там стоял запах гари — проклятая кастрюлька, наверное, дотла сгорела. Но, прежде чем он сделал пять шагов, ужас снова навалился на него. Такая сильная физическая травма навсегда оставляет последствия. Ну, по крайней мере, одурманенность или потерю ориентации. А он ничего не ощущал, кроме острых приступов голода, и чувствовал себя прекрасно. Лучше, чем все последние месяцы. Ну прямо как атлет в прекрасной форме.

И это пугало еще больше. Он всегда относился к своему телу, как к чему-то само собой разумеющемуся, но и оно, казалось, вне его контроля, словно отделилось от него.

Возникшая мысль не исчезала: это было только предупреждение.

* * *

Логан ничего не сказал Пересу. Зная, что его друг подозревает у него своего рода маниакальность в отношении института рака, Логан предпочел и не думать, как тот отнесется к его внезапному решению — отправиться в Вашингтон.

Взяв машину на стоянке на Одиннадцатой авеню, где он парковал ее, Логан спускался в Линкольн-туннель, когда всходило солнце. Летя на скорости 75 миль в час большую часть пути, он остановился только раз, чтобы заправиться, и поэтому доехал до пригорода Вашингтона меньше чем за четыре с половиной часа. Он поставил машину перед зданием Федеральной комиссии связи как раз в начале одиннадцатого.

Но слишком поздно. Тротуары, еще несколько минут назад забитые правительственными чиновниками, уже успевшими спрятаться в свои похожие на коробки невзрачные административные здания, были почти пустынными.

Логан завернул за угол и направился прямо к Пенсильвания-авеню, в Национальный архив. Ему нужен был том, где записаны все прибывшие из Европы в Нью-Йорк в 1890–1940 годах. За день до этого в библиотеке Нью-Йорка он с удивлением узнал, что это можно найти только здесь.

— Вас интересует что-то конкретное? — спросил молодой человек, протягивая ему толстый том.

— В общем-то, одно имя. Но я не знаю ни дату, ни точный год.

Молодой человек напряженно улыбнулся.

— Тогда, надеюсь, вы располагаете временем.

Поскольку в томе были данные только о прибытии и отправлении, а списки индивидуальных пассажиров можно было посмотреть на микрофильме, Логану оставалось надеяться на удачу. Евреи-беженцы уезжали из Германии через Гамбург, главный порт страны. Возможно, также, они покинули страну между январем 1933 года, когда Гитлер сделался немецким канцлером, и концом 1938-го. И, хотя несколько компаний обеспечивали связь между севером Германии и Нью-Йорком, Логан решил сосредоточиться на наиболее известной линии — Гамбург-Америка.

На ней одновременно работали три парохода — «Потсдам», «Бремен» и «Любек». И каждый из них за год раз пятнадцать ходил туда и обратно. Том почти рассыпался. Но еще хуже вышло с микрофильмом — на каждой странице помешался список из полутора тысяч имен, и не по алфавиту. Утомительно читать колонки фамилий час за часом. Отдельные личности, целые семьи — тысячи, десятки тысяч почти не отличимых друг от друга имен.

Он начал с «Бремена». Заметив, что несколько раз отвлекся — глаза смотрели, а ум не включался, — он заставлял себя начать список сначала. Он не мог позволить себе пропустить хотя бы одно имя.

Фальцхайм.

Просидев все утро, Логан ничего не нашел. Самое близкое имя к искомому, он его аккуратно выписал, было Пфальцштайн, Эрнст.

К середине дня Логан уже перешел к «Потсдаму». И добрался до августа 1934 года, когда сделал вторую пометку, имя Форсшайм показалось ему похожим, Леопольд. А сразу за ним — Форсшайм Хильда и Форсшайм Грета. Целый клан Форсшаймов, как он понял.

Через час с дурной от усталости головой Дэн позвонил в лабораторию.

— Ты в Вашингтоне? — воскликнул Перес. — Какого черта?

— Слушай, сделай одолжение. У тебя под рукой телефонная книга?

— Старик, Боже мой, и ты ради этого туда поперся?

— Я просто хочу проверить на тебе пару имен. Найди букву П. Пфальцштайн.

— Что?

Он продиктовал по буквам.

До Логана донеслось шуршание страниц.

— Ничего. Знаешь, надо было тебя запереть.

— А как насчет Форсшайм? На Ф?

Тот вздохнул.

— Есть одно.

— И где?

— Да тут, по-соседству. Вашингтон-Хейтс, 802, Запад, 190-я улица.

Логан записал.

— Хорошо, спасибо.

— Будешь искать?

— Думаю, да. Я позвоню, когда вернусь домой.


Была уже половина пятого. Логан вышел из здания и взял такси. Он не мог упустить шанс снова встретиться с ней.

Водитель подвез его к станции метро Фогги Боттом, на 23-й улице, и завернул за ближайший угол. С этого места ему было хорошо видно всех, шедших к станции из здания, где работала Эми.

Он ждал минут десять, как вдруг увидел ее. Она шла быстро и, как он и надеялся, была одна. Он медленно двинулся ей навстречу.

— Эми, — окликнул он ее, притворившись, что наткнулся на нее случайно.

Она испуганно улыбнулась.

— Привет. — Потом узнала, и, к его удивлению, ее улыбка стала искренней. — Я чувствовала, что ты появишься.

Взяв его под руку, она быстро пошла за угол.

— Куда мы?

— Я пытаюсь сообразить, где бы нам поговорить.

— А мне казалось, ты не хотела.

— Ты меня застал в плохом состоянии и дома. — Она оглянулась через плечо.

— Ты думаешь, за тобой следят?

— Не знаю. Может, нам надо просто подальше отойти. — Она неловко рассмеялась. — Я не очень-то большой специалист в этом деле.

— Эми, а что случилось с Джоном?

Она промолчала и ускорила шаг, повернув налево на 82-ю улицу, а потом, выйдя на 22-ю улицу, быстро оглянулась.

— А что тебе Атлас сказал?

— Что его нашли в кабинете и что он принял таблетки.

— То же самое и мне.

— И ты веришь?

— Пожалуй, нет. — Глубокая боль стояла в ее глазах. — Дэн, ты же знал Джонни. Разве он способен на самоубийство?

— Это меня и потрясло. — Черт побери, он мало знал людей, которые так удивительно спокойны, не мучаются сомнениями или угрызениями совести, даже когда следовало бы.

— Не знаю. Не знаю, чему верить. — Примерно полквартала они шли молча. — Эти требовали от него данных по соединению Q и сильно давили.

У Логана застыла кровь.

— Стиллман?

Она кивнула.

— Они хотели узнать, как работало соединение. А он не мог им рассказать. Потому что — давай называть вещи своими именами — он не был вовлечен в эту работу.

— Правильно. — Логан вдруг увидел: хвастливый, беззащитный Рестон, глупый, горящий желанием дать им то, что они хотят, отчаянно играющий роль знатока. И такой беспомощный. Он пытался задать вопрос так, чтобы он прозвучал безобидно.

— А для чего им это было нужно?

Она покачала головой.

— Очевидно, они думали про соединение Q куда больше, чем делали вид. И ты знаешь, как Джонни донимал их.

— Что ты имеешь в виду?

— Он как бы бросал им вызов, поддразнивал. — Она улыбнулась. — Ну, может, он преувеличивал.

Пройдя пять кварталов, поворачивая куда глаза глядят, они вдруг оказались на шумной Коннектикут-авеню. Теперь, выложив все, что могла, Эми расслабилась. И даже забыла о вероятном хвосте, увязавшемся за ними. Она кивнула на ближайший бар-ресторан.

— Я думаю, мне стоит выпить.

Но этот разговор на Логана подействовал иначе. Хотя за годы работы в медицине он научился сохранять внешнее спокойствие, во рту у него все пересохло, и он чувствовал какую-то невесомость в ногах.

— Нет, я, пожалуй, в другой раз.

— Не думай о нем слишком плохо, Дэн. Он, конечно, был негодяем, но намеренно никому не делал зла. — Девушка повернулась, готовая уйти.

Черт побери, что это могло значить?

— Ну, пока, Эми. Будь осторожней.

— Смешно, но я хотела тебе сказать то же самое.


Как только она скрылась в баре, Логан резко повернулся и окинул взглядом улицу, заполненную народом. Ничего такого. Но, с другой стороны, откуда ему знать?

Было начало вечера, здесь полно хороших магазинов. Парочки, свободные от работы, гуляли. Мужчины расслабили узлы галстуков, женщины переобулись в удобные туфли. Неожиданно для себя Дэн метнулся в книжный магазин.

По крайней мере, здесь он в полной безопасности. Но вдруг он вспомнил о Георгии Маркове, болгарском диссиденте, убитом кагэбэшниками в Лондоне. Он много читал об этом деле, про то, как на автобусной остановке его ткнули зонтиком. Они использовали в наконечнике рецин, выделенный из растения лектин, это практически невозможно определить традиционными методами судебной медицины. Что же, размышлял он, они могли использовать против Рестона?

И чем Атлас его накормил?

— Да всем, чем угодно. Токсины почти исчезнувших растений из флоры Амазонки, спасенные ботаниками, заключившими контракт с институтом для поисков антираковых лекарств, материал очень редкий и ядовитый настолько, что миллионная доля миллиграмма способна убить, не оставив малейших следов.

Он прекрасно знал, что для институтских шишек эти соединения доступнее, чем для службы разведки любого правительства на земле.

Логан быстро вышел из магазина, его машина все еще стояла в подземном гараже возле Национального архива, и, когда такси подбросило его ко входу в гараж, он быстро, не оглядываясь, побежал к машине.

Сев за руль, попытался собраться с мыслями. Сумасшествие!

Может, и правда — это состояние его ума? Но вдруг он понял, что делать.

Ему понадобилось не больше двадцати минут, чтобы доехать до дома Сефа Шейна в Арлингтоне. Остановившись перед большим Тюдором, он увидел красный «ренджровер» Шейна, машину, которая никак не подходила хозяину, но являлась источником его невероятной гордости.

Направившись к дому, Логан еще ничего не придумал. Зачем он сюда приехал? Для честного объяснения? Для какой-то поддержки?

Он все еще рассуждал об этом, когда Элис Шейн открыла дверь и застыла от страха.

— Сеф! — закричала она. — Сеф! Иди сюда!

— Черт побери, что случилось? — услышал Логан. — Я занят!

Через несколько секунд он появился в дверях в потрепанных брюках и рабочей рубашке с молотком в руке. Увидел Логана — отпрянул, но быстро пришел в себя.

— Логан, ты просто дерьмо!

Логан вдруг почувствовал сомнение.

— Мне нужно знать, что происходит, — сказал он, стараясь держать себя в руках.

— С тобой? — ответил Шейн. — Да судя по твоему виду, ничего особенного.

Он презрительно рассматривал своего гостя.

— Даже и не думай, что я приглашу тебя войти. Тебя никто сюда не звал.

С вызывающим видом Логан оттолкнул его локтем и прошел в дом. А потом повернулся.

— Что случилось с Рестоном?

— Ты злоупотребляешь гостеприимством, Дэн Логан, — мягко заметил Шейн. — И вид у тебя предурацкий.

— Что случилось с Рестоном? Что они ему дали?

— Рестон в конце концов понял, что он ничтожество и с этим ничего не поделать. Вот и все. Он принял меры. — Шейн хмыкнул. — Без него нам лучше, чем с ним.

— Почему вы убиваете моих лабораторных животных?

— Убиваем твоих лабораторных животных? — Шейн громко захохотал. — Ты ошибаешься, Логан! Ты сам убил их. Что у тебя с головой? Опять ты все усложняешь.

Логан взорвался.

— Твою мать! — заорал он. — Вы говорите, что ваша цель — помогать людям! Да вам никакого дела нет до людей. Только до себя!

— Ну и что? Ты лучше на себя посмотри. Тебе-то явно нет никакого дела до себя.

Шейн и его самодовольная улыбка — это уж чересчур. Логан сделал рукой выпад, выбив молоток у него из рук, и прижал к двери.

— Ты сволочь, — Логан тяжело дышал. — Ты губишь людей, не задумываясь ни на секунду.

Притиснутый к двери, Шейн все еще улыбался.

— Неправда. Я только гублю самых привлекательных. — Он посмотрел Логану прямо в глаза. — Что ты намерен делать, Логан? Избить меня? Ты потерял контроль над собой. Ты хуже, чем проигравший. Ты слабак.

Пальцы Логана впились в плечи Шейна. Тот поморщился. Но голос его не дрогнул.

— Да смирись уж, Логан. У тебя просто не хватило ума.

— Ты, сука, прекрасно знаешь, что соединение Q работает.

— Боже мой, — поддразнивал его Шейн, — я никогда не думал, что мое суждение может быть таким…

— А почему же ты тогда им так интересуешься? Почему Стиллман преследовал Рестона?

— Ты выжил из ума, Логан. Ты маньяк.

Логан сильно встряхнул его.

— Говори, черт бы тебя побрал.

— Отвали, — прошипел тот.

Логан отпустил руки.

— Давай катись отсюда, — сказал Шейн, потирая предплечье, — ползи обратно в свою дыру. А мне надо кое-что починить на кухне.

— Я никуда не уйду, пока ты не скажешь мне правду.

— Элис, — вдруг закричал Шейн.

Взглянув наверх, Логан увидел миссис Шейн, стоящую в ужасе на лестнице.

— Позвони в полицию, — велел Шейн. — Лучше в федеральную. Скажи, что тут один псих угрожает правительственному служащему.

Элис метнулась в другую комнату.

— Клянусь, — тихо произнес Логан, — ты не отвертишься.

— Конечно, отверчусь. Кто-то из нас победитель.

Вдруг Логан сильно ударил его кулаком в лицо.

Шейн рухнул на пол, и тонкая струйка крови потекла из носа.

— О’кей, — пробурчал Шейн, намеренно растирая рукавом глаз. — Нечестный удар. Ты и в бою так же честен, как в лаборатории. — И он снова закричал жене: — Элис, скажи, чтобы поторопились. И еще скажи, что у него белый потрепанный «форд», куча дерьмового железа.

Повернувшись, совершенно без сил, Логан вышел. Шейн остался лежать на полу, глядя вслед Логану, отъезжавшему от дома. Потом, с трудом встав на ноги, пошел в кабинет. Неужели в его адресной книге нет телефона институтского фармацевта?

— Да вот он! — Схватив трубку, Шейн набрал номер.

* * *

Кто-то преследовал его! В этом Логан не сомневался. Почти пятьдесят миль от начала шоссе Нью-Джерси, от Делавера до Трентона, фары держались все время на одном расстоянии. Преследователь перестраивался из ряда в ряд, как и он, точно так же переключая скорости.

Выехав на пандус и остановившись, он не вышел из машины, а просто сидел и ждал, глядя в зеркало. Ничего, кроме нескончаемого потока машин, выныривавших из ночи и снова нырявших в ночь.

Посидев минут десять, он дал задний ход и снова выехал на шоссе.

Он включил радио, чужие голоса успокаивали, хоть это и были репортажи об убийствах. Они хоть немного рассеивали одиночество.

Но, как только он выехал из Нью-Брунсвика, преследователь вернулся. Или — он уже не был уверен — это другая машина. Она ехала за ним десять или пятнадцать минут, но, когда Логан сбросил скорость, желая съехать с шоссе номер 8, тот, прогудев, пронесся мимо, семейный фургончик «вольво».

Господи, да неужели он действительно сходит с ума?

Внезапно Логана озарило: в последние два дня он спал по четыре-пять часов. И это просто реакция. Его охватила жуткая усталость.

Может, остаток ночи провести в мотеле? Ну уж нет. До города полтора часа. И потом — для чего облегчать им задачу?

Остаток пути он несся по правому ряду, выдавая пятьдесят пять миль в час. Оставив машину на стоянке, поймал такси и был дома в час тридцать.

Красная лампочка сбоку от кровати сообщала, что ему оставлено одно сообщение на автоответчике. Он не удивился, услышав голос Переса.

— Эй, Логан? Ну что ты со мной вытворяешь, старик? Дай о себе знать, как только вернешься. Немедленно. Не важно когда.

Скинув туфли, Логан упал на кровать. Интересно, который час теперь в Италии? Но, прежде чем успел вычислить, уже спал.


В этот самый момент Сеф Шейн, наоборот, пребывал в сильном возбуждении. Глаза его бегали от одной истории болезни к другой. На каждой аккуратно наклеен ярлычок и черным написано: Роум, Кобер, Уильямс, Дитц.

Он снова вчитался в результат вскрытия Дитц, почти идентичный Уильямс и Роум: «Скоротечный печеночный некроз… плевральное излияние… перикардиальная тампонада…»

Каждая из этих женщин умерла внезапно, за несколько часов перейдя от сравнительно нормального состояния к полной физиологической декомпенсации. Их печень вдруг прекратила работу, легкие перестали функционировать, сердце ослабело до безнадежности. А что с Кобер? У нее была позитивная реакция, как и у других? Но почему в ее случае не пошел такой разрушительный процесс?

Он улыбнулся про себя. Очень плохо, что она не умерла. Тогда бы у него был отчет о вскрытии и он мог бы сравнить.

Шейн внимательно изучил все истории болезни.

Все похожи. Кобер не пропустила ни одного вливания. У него было над чем поразмышлять, если бы она пропустила. И доза у нее не была меньшей: как и остальные, она получила полный курс соединения Q. Два грамма каждые две недели в течение четырех месяцев.

Лениво он листал историю болезни Кобер. Потом в третий раз вытащил снимок. Подержал на свету. Восемь снимков пациентки. Гомогенная печень занимала почти целиком один снимок. На следующем он увидел верхний полюс левой почки, ворота почки, выемку, куда входили и откуда выходили кровеносные сосуды. Потом… минуточку. А это что? А где же верхний полюс правой почки?

Быстро Шейн вернулся к заметкам, сделанным после первого обследования. Вот оно, подтверждение. У этой женщины только одна почка.

Шейн отложил историю болезни и откинулся на спинку кресла. На первый взгляд — ничего особенного. На самом деле — как раз наоборот. Как и многие лекарства, соединение Q очищалось почками. Поскольку одной не было, значит, Кобер получила больше лекарства, чем другие. А не меньше. И, если бы оно оказалось таким токсичным, как они решили, она умерла бы раньше других.

Он закинул руки за голову и закрыл глаза. Начиналось самое интересное.

Он еще не мог сформулировать ответ, но близко подходил к этому.

* * *

Логан проснулся, как от толчка. Телефон прозвенел у самого уха. В темноте он нащупал трубку.

— Боже мой, Рубен, дай же поспать. Который час?

Но на другом конце провода стояла тишина.

— Рубен?

И он услышал, как кто-то повесил трубку.

Сон ушел. Он набрал номер Переса и разбудил друга.

— Дэн? — прохрипел тот сонным голосом. — Ты вернулся?

— Очень поздно.

— А чего ты только сейчас звонишь?

— Рубен, слушай, творится что-то странное. — Неожиданно пришла мысль: а если телефон прослушивается? — Подожди, сиди на месте.

— А куда я денусь?

Логан швырнул трубку, побросал веши в дорожную сумку и выскочил за дверь.

— Рубен? — повторил он через десять минут из телефона — автомата.

— Логан, ты отравляешь мне жизнь.

— Сиди дома, я еду.

Он вскочил в отходящий поезд и поехал через Канал-стрит вместе с первыми утренними пассажирами, отгородившись от них газетой «Нью-Йорк таймс».

Поездка до 201-й улицы заняла у него не меньше получаса. Еще не было семи, когда он нажал на кнопку звонка в доме Переса и снова разбудил его.

— Слушай, Рубен, мне, конечно, жаль, — он глядел на друга, стоя в маленькой гостиной, — я знаю, какой это напряг для тебя.

В дальнем углу скреблись крысы в клетках. Недельные опухоли были видны даже с того места, где стоял Логан. Через несколько дней они должны ввести им лекарство. Перес в банном халате сидел в кресле и смешно тер глаза ладонями.

— Ну, что теперь?

Коротко Логан рассказал ему, что было в Вашингтоне.

Рубена беспокоил резкий эмоциональный спад Логана, происшедший буквально за два дня.

— Слушай, Дэн, — сказал он мягко, когда тот закончил, — я просто хочу, чтобы ты подумал, что такое ты говоришь. Ты только вдумайся. — Он помолчал, подыскивая слова. — Смотри, я тебя выслушал. То, что тебе наплела подружка Рестона, тебя испугало. Но вспомни, в каком она состоянии. Парень, которого она любила, покончил с собой.

Логан затряс головой.

— Нет-нет, ты не знаешь этих людей, Рубен.

— Так это же, черт побери, Американский институт рака, Дэн! Они ничего такого не делают. — Он умоляюще протянул ему руку. — Неужели ты не понимаешь, что натворил? Ты избил Сефа Шейна!

— Потому что он часть их. И такая же змея, как и все они.

Парень явно нуждался в помощи, лучше всего психотерапевта.

— Слушай… — Рубен со вздохом поднялся, — мне надо собираться на работу. И, кстати, тебе тоже.

— Не думаю, Рубен. Сегодня нет.

— Бог ты мой, Логан! Тебе же нужна эта работа! Даже у Северсона может лопнуть терпение.

Но Логан сидел как пришитый.

— Ты не против, если я останусь у тебя? Ну просто на несколько дней?

Перес исчез в спальне и вернулся с ключами.

Бросил их Логану.

— Твое дело. А шмотки?

Логан кивнул в сторону дорожной сумки.

— Я спешил, но прихватил кое-что.

— Старик, у тебя нет других друзей? — Рубен устало покачал головой. — Давай ключи от твоего дома. Я заскочу после работы, возьму все необходимое.

* * *

Прошло полчаса, как ушел Перес, и Логан решился. Пошарив в кармане пиджака, он не нашел листка бумаги со своими вчерашними записями. Но здесь есть телефонная книга. Форсшайм Г., 802, Запад, 190-я улица. Отсюда одиннадцать кварталов.

Логан принял душ, переоделся в джинсы и рубашку с короткими рукавами и решил пешком спуститься вниз по Бродвею, затем подняться по пологому склону. Он увидел здание в двенадцать этажей, напротив старый дом. Имена на пластинке у входа отражали, как менялось лицо микрорайона. Почти поровну немецких евреев и испанцев и лишь пара русских.

Форсшайм, квартира 3С. Он нажал на кнопку звонка, подождал.

— Да?

— Мисс Форсшайм?

— Да.

И что дальше?

— Меня зовут доктор Даниэл Логан. Я знаю, это может странно звучать, но я ищу…

— Пардон?

Чувствуя себя дураком, он закричал:

— Я пытаюсь найти одного человека по имени Накано…

Он услышал, как положили трубку и выключился домофон.

— Черт, — пробормотал он и скова нажал на кнопку. Еще раз. И еще.

Какая-то дама — обитательница дома, наблюдая за ним и слыша его бормотание, торопливо вставила ключ и быстренько скрылась за дверью из зеркального стекла, позаботившись, чтобы никто за ней не прошмыгнул.

— Черт побери! — сказал Логан громко и готов был уже уйти, как через стекло увидел открывшуюся дверь лифта.

К нему шла женщина лет шестидесяти с небольшим, в мешковатом домашнем платье, но такая красивая, каких он никогда раньше не видел. Смоляные блестящие волосы, гладкое лицо, черные, слегка раскосые глаза. Когда она подошла ближе, он вгляделся внимательно в эти удивительно яркие глаза.

Дэн понял все еще до того, как она открыла дверь.

— Он был моим отцом.


Через двадцать минут Логан сидел на стареньком потертом диване, перед ним на низком столике стояла чашка чая, а она рассказывала историю своей жизни. Ей было года два, когда она приехала в Америку с тетей и дядей, младшим братом матери. Предполагалось, что ее родители приедут позже.

— Но родители мамы, мои бабушка и дедушка, были слишком старенькие и не захотели ехать. И с ними кто-то должен был остаться. Я думаю, они не ждали ничего ужасного — ведь мой отец не еврей.

— И потому не так опасно оставаться?

— По-моему, никто и не думал, что может все так плохо обернуться.

Казалось, она вот-вот заплачет.

— Но мне в общем-то повезло. У меня были тетя и дядя. Они меня удочерили, и я не осталась одна.

Тетя умерла в прошлом году, я ухаживала за ней до последнего дня.

Логан оглядел комнату: занавески на окнах, много домашних растений, фотографии в рамках. Его взгляд задержался на маленьком портрете в металлическом обрамлении на подоконнике. Человек восточного типа, в очках, лицо серьезное.

— Это он?

— Да. — Женщина улыбнулась. — У меня есть и другие снимки, где он не такой строгий. А на одном он даже играет со мной. Когда стало ясно, что они не смогут выехать, они прислали альбом.

— Он был очень одаренный человек, — сказал Логан, пытаясь направить беседу в нужное русло.

— А вы хотите посмотреть фотографии?

— Конечно.

— Я держу их прямо здесь. — Она потянулась к полке и взяла альбом в выцветшем тканевом переплете.

Едва открыв его, Логан сразу же перенесся в другое время, во Франкфурт догитлеровской Германии. Утраченный мир служил фоном для многих черно-белых кадров. Маленькие изящные магазинчики, ухоженные скверы, мирные улицы. На первом плане — молодая семья. Иногда Микио Накано снимался в строгом костюме, деловой и серьезный, иногда — озорной и простодушный. А женщина, сидевшая сейчас перед Логаном, была упитанным младенцем. И еще — смугловатая хорошенькая молодая женщина.

— А как звали вашу маму?

— Эмма. Правда, красивое имя?

Было ясно, что для нее это важно до сих пор.

— Очень.

— Она давала уроки игры на фортепиано. Вы это знали? Кстати, так они и встретились. Несмотря на свою занятость, отец решил учиться музыке. — Она рассмеялась. — Я знаю все до мелочей. Моя мама прислала свой дневник. Хотите посмотреть?

— Посмотрел бы.

Похоже, любые мелочи из жизни этой семьи его привлекали.

— В общем четыре тетрадки. Мама записывала буквально все. — Она подошла к стенному шкафу и открыла дверцу.

Следующие четверть часа он листал страницы, исписанные летящим почерком. Она следила за ним.

— Замечательно, — сказал наконец Логан, осторожно гладя тетрадь. — Какая ценность. — Он помолчал. — А ваш отец не вел дневник?

— Отец? — Она покачала головой. — У него не было времени.

— Я имею в виду рабочий дневник.

— Ах, ну, в общем-то, есть что-то вроде журнала.

Она встала и снова подошла к стенному шкафу.

— Я в нем ничего не могу понять. Цифры, буквы. — Она привстала на цыпочки и сняла коробку с доверху забитой полки. — Думаю, здесь. Да-да. Вот.

Она держала тетрадь, похожую на те, в которых Логан писал в школе.

— Я надеюсь, вы извините меня за беспорядок. Но я всегда нахожу то, что ищу.

Она подала ему тетрадь. Осторожно, точно археологическую ценность, Логан открыл ее. То, что он увидел на первой же странице, заставило его задрожать. Точная формула соединения, с которым работал Логан.

— Надеюсь, вы найдете здесь что-то полезное.

Логан листал страницы, пробегая глазами короткие записи — три-четыре на каждой. Некоторые сопровождались химическими формулами, комментариями и датами.

В записях отражалась эволюция размышлений блестящего ученого, по мере того как он пробирался к своей цели. Более двух десятилетий! Он решал такую сложную проблему, которую трудно было даже представить.

Возбужденный, со страхом, Логан заглянул в конец тетради. Последние страниц двадцать оказались пустыми, но на той, где кончались записи, значилось: «Соединение получено!»

Логан быстро перевел с немецкого: «Оно работает!» Стояла дата — 26 октября 1938 года. За две недели до страшной ночи погрома. Хрустальной ночи.

— Вы не против, если я возьму тетрадь? — спросил Логан, пытаясь сохранить внешнее спокойствие.

На ее лице появилась озабоченность.

— Но она мне очень дорога…

— Я понимаю. Конечно. — (Как бы ей объяснить?) — Просто я думаю, вы должны знать, что ваш отец проделал замечательную работу.

— Правда? — Она вся засветилась. — Приятно слышать.

— Мне на день или два. Снять копию.

Он стал рыться в пиджаке.

— Я оставлю вам свои права, кредитные карточки…

Она вдруг рассмеялась, расслабившись.

— Да не беспокойтесь. Возьмите. Я просто никогда не думала, что кто-то когда-то может этим заинтересоваться.

* * *

Любого другого подобная конфронтация испугала бы, но Сеф Шейн ею наслаждался. За долгие годы работы в институте у него никогда не было такой потрясающей возможности и, он уверен, никогда и не будет. Ему надо вытянуть из нее все, что можно.

— Слушай, Стиллман, — сказал он, входя в кабинет противника без объявления, — что-то давно тебя не видел.

Грегори Стиллман поднял глаза от листа бумаги и невольно усмехнулся.

— Черт побери, кто тебя сюда впустил?

— Да вот просто стало интересно, чем это ты занимаешься.

Он заметил, как Стиллман торопливо прикрыл рукой лист.

— Поговорим как коллега с коллегой.

— Убирайся к чертям! — Стиллман нажал кнопку селектора. — Марта! — Ответа не было. — Марта, черт тебя побери!

— Мне кажется, она внизу, в кафетерии, — невинно сообщил Шейн. — Я только что ее там видел. — Он сел. — Итак… Не хочешь ли сказать мне, над чем ты сейчас работаешь?

Стиллман поднялся.

— У меня нет настроения терпеть твои идиотские выходки, Шейн. — Он направился к нему. — Убирайся отсюда!

— Ну, может, конечно, это не тот вопрос, но я хочу тебе его задать. Кого ты сейчас лечишь соединением Q?

Стиллман остановился, теперь он был не столько зол, сколько сбит с толку.

— Что?

— Да вопрос-то простой. Я внизу посмотрел фармацевтические отчеты. Ты как будто взял пятнадцать граммов этого лекарства? Для кого?

— Естественно, для исследовательских целей. — Но Стиллман не сумел произнести это достаточно убедительно. — Я же никогда не отрицал, что оно как-то действует.

Шейн хмыкнул.

— Не держи меня за идиота, — посоветовал он, и его голос приобрел опасный оттенок. — Ты можешь делать что угодно, понял? Но не делай из меня дурака. Мы говорим о пятнадцати граммах. Скольким же ты мышам собирался ввести эту дозу? Сотням тысяч, что ли?

— Шейн, это самое безответственное подозрение…

Шейн долго молчал, словно обдумывая что-то.

— А ты знаешь, что считает Логан, — начал он почти тоном заговорщика. — Он считает, что ты убил его лабораторных животных, что ты отчаянно хотел дискредитировать его исследование и отравил их!

— Ты что, Логана на меня вешаешь? Этого типа, подменившего данные?

Шейн решительно кивнул.

— В общем ты прав, не важно, кто убил подопытных животных. — Он улыбнулся. Невозможно было заподозрить, что он действует интуитивно. — А вот что касается женщин?

— Что? Какого дьявола…

— А ведь с новым ядом это так просто, Грег. Что это — хризантетоксин, разрушающий печень? Всего-то и надо было ввести тысячную долю микрограмма.

Стиллман вернулся на свое место, горько усмехаясь.

— Соединение Q убило тех женщин, Шейн. И факт этот установлен. — Он горько усмехнулся.

— Нет, Грег, соединение Q не обладает такой токсичностью. И ты это знаешь. Почему же ты тогда хочешь использовать шанс и накормить им кого-то еще?

Стиллман заколебался, лицо его вдруг утратило все краски.

В самую точку!

— Я даже не стану тебе отвечать, — вымолвил наконец Стиллман.

— А ты уже ответил. — Шейн уверенно улыбнулся. — Должно быть, оно для тебя много значит, если ты так беспокоишься. Насколько я понимаю, ничто из обычных средств не сработало, так? Эффективность твоего лекарства равна нулю. Соединение Q может и победить, и проиграть. С ним могут возникнуть проблемы. Но оно, по крайней мере, действует.

— И на кого ты хочешь вывалить весь этот мусор?

— А вот ты посмотри историю болезни Кобер, Грег. У женщины только одна почка…

— Какое мне до этого дело?

— Это значит, что ее организм получил соединения Q больше, а не меньше. И лекарство ее не убило. А может, и спасло. И оно помогло ей бороться с токсином.

— Ты псих, Шейн! У тебя бред. Ты понимаешь, что несешь?

— Ладно, Грег. Я знаю: у нас три покойницы, и не соединение Q отправило их на тот свет. У меня чисто профессиональный интерес. Ты тот же токсин использовал на Рестоне? Эта сволочь сильно хвасталась, правда?

— Боже мой! — И, всплеснув руками, Стиллман плюхнулся в свое кресло.

Шейн и вообразить никогда не мог, что придет время и он увидит своего противника таким беспомощным и уязвимым. Сейчас он решил добить его.

— Ну ладно. Не хочешь мне сказать. Но его похоронили совсем недавно. С неделю, да? И почему бы не эксгумировать тело и не провести исследование?

— Шейн, слушай. У нас столько проблем. И у тебя, и у меня. Ну что ты сейчас пытаешься со мной сделать? Мы оба занимаемся одним и тем же. Мы оба ищем способ лечения рака.

— Я думаю, сейчас ты теоретически рассуждаешь, да?

— А ты что собираешься сделать? Разрушить институт? Я уж не говорю, что не услышал от тебя ни слова правды. Все чушь! Но я уверяю тебя, если ты будешь продолжать начатое, именно этого и добьешься. Ты собираешься к чертовой матери отправить все то, ради чего мы работали. И позволь мне сообщить — ты занялся этим не в лучшее время.

Шейн подался вперед.

— Да? А почему?

Стиллман закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Ну что ж, Грег, давай, — мягко настаивал Шейн, — давай, выкладывай. Я же все равно все разнюхаю. Ты сам знаешь.

Стиллман смотрел на него с совершенно несчастным видом, потом взял со стола папку и протянул ему.

* * *

Вот уже четыре часа подряд в гостиной Переса Логан не поднимал головы от журнала Накано. Голова была ясной от возбуждения. Он никогда не отличался особенной религиозностью, но сейчас, кажется, мог бы сказать, что такое воспарение духа. То, что он держал сейчас в руках, являлось для него святыней. Это работа всей жизни самого замечательного ученого, чьи труды он когда-либо изучал. И данный труд бесценен для человечества.

Звонок телефона испугал его.

— Логан, надеюсь, ты еще не сжевал ковры?

— Рубен, где ты?

— Я у тебя. Что тебе захватить?

Но ему было все равно.

— Не знаю. Что-нибудь на несколько дней.

— Хорошо, — устало ответил друг.

— Да, привези мне немецко-английский словарь. Он на полке, рядом с диваном. — Логан спотыкался при переводе некоторых записей Накано.

— Зачем?

— Пожалуйста! Я тебе все расскажу, как только ты появишься.

— Да. Вот словарь. Он похож на беременную бабу. Логан, у меня и так рук не хватает, чтобы захватить твое барахло.

— Возьми такси, я заплачу. И, пожалуйста, скорее!

Логан положил трубку и вернулся к записям. Его интересовали все детали. Именно они давали полное представление о том, как совершенствовалось соединение, проходя путь от теории к практике. Он видел, как Накано шаг за шагом шел к успеху. И как неохотно расставался с идеями, являющими собой общеизвестный факт, как привносил новые, на первый взгляд, абсолютно невероятные.

Логан понял — Накано поначалу полагал, что токсичность связана с длиной полимерного моста. Он верил в это двенадцать лет. Но позже с разочарованием понял, что проблемы совсем в другом. В расположении частей молекулы. Но даже после этой догадки понадобилось десять лет, чтобы дойти до конца.

Логан изучил последнюю серию структурных формул особенно тщательно. Все, что требовалось, это слегка переставить сульфонатные группы в голову и в хвост модулей соединения Q. Соединение Накано в общем открывало изомер соединения Q. В его химической композиции было точно такое число атомов, но части организованы немного по-другому.

Суть заключалась в том, что если молекулу вообразить колодой карт, то при определенном трюке карты должны лечь в нужном порядке. Логан и сам вынужден был вынуть несколько карт из расклада. Он мог продолжать свое занятие сотню лет, а может, и тысячу, но так и не получить верный результат.

В замок вставили ключ, он поднял голову.

— Ну, — объявил Рубен, держа в каждой руке по сумке и словарь под мышкой, — можешь называть меня бродягой с Вашингтон-Хейтс.

— Рубен, иди сюда. Я тебе кое-что покажу.

— Может, ты дашь мне закрыть дверь, в конце концов?

Но только он захлопнул ее и направился к дивану, как раздался тяжелый топот и в дверь забарабанили.

— Какого черта! — воскликнул Перес и двинулся за бейсбольной битой, стоявшей в углу.

В панике Логан захлопнул тетрадь и сунул ее под диванную подушку.

Дверь отлетела, выбитая одним из четверых здоровенных верзил, ворвавшихся внутрь. Трое из них были с пистолетами.

У одного блеснуло что-то вроде бляхи.

— Федеральная полиция. Кто тут Логан?

— Покажите-ка нагрудный знак, — потребовал Перес. — Почему вы не в форме?

— Заткнись! — рявкнул тот. Логан заметил, что главарь держал в руке маленькую фотографию. Точно такую, как приклеена на институтском пропуске.

— Это я. — Он все воспринял, как неизбежность. — Это я.

— А это кто?

— Это мой друг, он посторонний человек.

— Он тоже поедет, — последовала команда.

— А с этими что? — Он ткнул пальцами на крыс.

— Забирай.

Обоих вытолкали из квартиры и повели вниз по лестнице к двум машинам с работающими двигателями.

— Я ошибся, старик, — крикнул Перес, прежде чем их запихнули в машину. — Я был идиотом.

Логан не успел ответить: Рубен в ту же секунду исчез в «вольво». «Нет, — горько подумал он. — Это целиком моя вина. Я идиот».

Его положили на пол машины, чтобы не было видно снаружи.

— Мой друг ни при чем, — повторил он. — Он ничего про это не знает.

Но он ничуть не сомневался — если они готовы прикончить его, чтобы украсть соединение Q, то и Перес попадет под перекрестный огонь, у него нет шансов.

— Не беспокойся об этом, — сказал старший. — Успокойся.

— А как вы меня нашли? — Он пытался убедить себя, что в этих людях есть что-то человеческое, что они способны поддержать разговор.

— Извините, доктор, никаких разговоров. Таковы указания.

Во всяком случае, ответ ясен. Он пытался догадаться, куда они едут.

Следующие минут тридцать пять — сорок все молчали. Пытаясь хоть что-то увидеть в окно, он определил, что они едут по мосту Джорджа Вашингтона и теперь направляются в Нью-Джерси. Машина остановилась, ему помогли выйти, и он удивился, оказавшись на краю сельского аэропорта. Его быстро подталкивали к самолету, по тропе, и через несколько мгновений они уже парили в небе.

И снова ему не разрешили смотреть в окно, и это поразило Логана своей полной бессмысленностью.

— Я знаю, куда мы летим, — заметил он тихо. Ответа не последовало. — Ну, по крайней мере, дайте мне получить удовлетворение от сознания собственной правоты.

Ни звука.

— К черту! — заорал он, собрав все остатки дерзости. — Пошли вы все к черту!

Они приземлились на таком же летном поле. Судя по ландшафту, понял Логан, это Вирджиния. Его снова заставили лечь на пол другой машины. «Бьюик-седан».

— Извините за неудобства, — сказал главный, впервые заговорив после Нью-Йорка. — Мы тут ни при чем.

Но теперь Логан, пребывая в полном отчаянии, отнесся к его словам, как к попытке оправдаться. Он никак не мог принять все происходящее как неизбежность.

— Знаешь, козел, меня везут черт-те куда, мне не до комфорта.

Следующие полчаса стояла гробовая тишина. А потом кто-то из них похлопал Логана по плечу.

— О’кей, теперь вы можете сесть.

С трудом Логан повернулся в тесноте машины, и две пары рук помогли ему устроиться на заднем сиденье.

— А почему, — спросил он, снимая с себя их руки, — вы не хотите, чтобы я увидел место, куда…

И тут он замер на полуфразе с отвисшей челюстью.

То, что возникло перед ним, привело бы в замешательство кого угодно.

Он ничего не мог понять. Они просто проехали в ворота и направились к дорожке, ведущей к впечатляющему зданию.

— Это?..

— Да, сэр, конечно. Белый дом.

Они остановились у Восточного входа и помогли Логану выйти из машины.

— Я еще раз прошу прощения за неудобства, доставленные вам, сэр, — повторил главный. — Поскольку было опасение, что вы можете уклониться от поездки, а наша задача была доставить вас сюда как можно скорее, пришлось прибегнуть к такому методу. Надеюсь, вы понимаете.

Он сел обратно в машину, и они укатили. Сейчас же другой мужчина возник рядом с Логаном.

— Вот сюда, пожалуйста, доктор. — Он повел его внутрь, а потом вверх по узкой лестнице.

— Извините, — сказал Логан. — Но здесь же…

Тот кивнул.

— Да, жилые помещения, сэр. Следуйте за мной.

Он провел его вниз по длинному коридору, постучал в дверь почти в самом конце.

— Войдите, — раздался знакомый голос.

Сопровождающий открыл дверь и отступил в сторону, пропустив Логана вперед.

Там, в гостиной, его ожидали Кеннет Маркелл, Реймонд Ларсен и Сеф Шейн!

Логан был более чем удивлен. Он молча уставился на них.

— Доктор Логан, — приветствовал его Маркелл, как будто присутствие всех здесь собравшиеся — самое обычное дело.

Вдруг в его сознании возникла мысль — он же все еще в майке и джинсах! Логан скрестил руки на груди.

— А что я-то здесь делаю?

— У нас возникла ситуация… — начал Маркелл.

Логан повернулся к Шейну.

— Зачем я здесь?

— Эй, — ответил Шейн с широкой улыбкой, почти располагающей, — меня не спрашивай. Я здесь просто работаю.

— Ситуация, — повторил Маркелл, — и нам пришло в голову, что вы могли бы помочь ее разрешить. У миссис Риверс рак, не поддающийся химиотерапии. И, боюсь, на очень плохой стадии.

— Первая леди? — Мысли Логана запрыгали. Похоже, да, конечно, его застигли врасплох. Ему нравилась Элизабет Риверс. Он голосовал за ее мужа. И то, что говорил Маркелл, означало, что она обречена. Они пытались использовать всю химию, какую могли, но ничто не сработало.

— Очень сожалею.

— Но она хотела бы попробовать какую-то альтернативную терапию, которую мы сочтем возможной. И президент согласен. Ситуация совершенно отчаянная.

— Мы понимаем, — добавил Шейн, — ты продолжал работать над соединением Q.

Логан переводил взгляд с одного на другого.

— А откуда вы знаете?

— Ну, вы же понимаете, доктор, наше дело — следить за такого рода вещами, — ответил Маркелл. — Это часть того, за что мы отвечаем.

Так вот оно что! Тут замешан не один Стиллман. Все эти сукины сыны! Эти чудовища! Однако вместо гнева, который, как он чувствовал, закипает, он испытывал сейчас чистую радость.

— Да, конечно, я же почти забыл, как ведется работа в институте.

Логан подождал реакции на свое провокационное заявление, а потом улыбнулся — все промолчали. Итак, это правда. Он им нужен. Сейчас он контролирует ситуацию. У него власть над ними.

— А где мой друг? Забрали и моего друга тоже.

— С ним все в порядке. Конечно, мы привлекли службу безопасности. Мы не хотели, чтобы полиция или пресса совали нос. Они ничего не должны знать.

Логан кивнул.

— А разве не должен здесь быть еще кое-кто?

— А кто? — спросил Маркелл, изображая полную невинность.

— Доктор Стиллман. Или он выступил против того, чтобы меня пригласили?

Маркелл кивнул на Шейна, который, казалось, тает от удовольствия, слушая такой вопрос.

— Доктор Стиллман оставил наш институт ради нового поля деятельности. Он принял предложение стать директором Юго-Западного регионального ракового центра в Финиксе. Это далеко, ведь правда, Логан? Доктор Стиллман сперва был лечащим врачом первой леди. К несчастью, он не согласился с нашим новым курсом. Но мы расстались на прекрасных условиях. Я не думаю, что это отрицательно скажется на нашем институте.

Все это время Ларсен сидел в углу с таким видом, будто ничего большего не хотел, как исчезнуть, раствориться в воздухе. И Логан намеренно повернулся в его сторону.

— А как насчет вас, доктор Ларсен? Вы согласны с таким поворотом дела?

Ларсен с тревогой посмотрел в сторону Маркелла.

— В общем-то я в этом деле человек новый. Но да. Я считаю этот вариант вполне приемлемым.

— Да неужели? Вы хотите сказать, что передумали насчет соединения? И насчет меня? И может, вы даже хотите извиниться?

С несчастным видом Ларсен заерзал на стуле.

— Я всегда за то, что на пользу Американскому институту рака, — ответил он сдержанно. — В этом заключается моя политика. Как всегда.

— Но это не то, о чем я спрашиваю. Вы разве забыли о наших отношениях?

— Доктор, — вклинился Маркелл, — разве это так необходимо? Бывает, иногда приходится отбросить в сторону личные чувства в интересах общего блага.

— Знаете что? — вдруг заговорил Шейн, обняв молодого человека за плечи. — В данном случае Логан имеет преимущества, и мы это понимаем. Вы, — указал он на Ларсена, — отнеслись к нему, как к дерьму. И, если он хочет, чтобы вы попресмыкались чуток, я, к примеру, не могу его осудить за это. — Он миролюбиво улыбнулся коллегам. — А почему бы вам не дать мне несколько минут поговорить с доктором Логаном наедине?

Маркелл кивнул.

— Ну конечно!

Шейн провел Логана в смежную ванную комнату и закрыл за собой дверь.

— Здорово! — Он засмеялся и большим пальцем ткнул в сторону комнаты, из которой они только что вышли. — Я наслаждаюсь не меньше твоего. — Он потер челюсть. — И уж гораздо больше, чем в последнюю встречу с тобой.

— А как это случилось? — холодно спросил Логан.

Шейн пожал плечами.

— Как? Разве я тебе не говорил, что я на твоей стороне? И вот теперь мы оба снова в седле. — Он понизил голос. — Ты знаешь, что в этом случае самое хорошее? Предложение беспроигрышное. Если она прореагирует на лекарство, мы, сам понимаешь, получаем дивиденды. Если она умрет, то Стиллмана загонят туда, где бизоны гуляют. И он будет виноват. Тебе надо осмотреть ее. Она так слаба, что едва может двигаться. Этот сукин сын напрасно потратил пять месяцев на совершенно бесполезное лечение.

— И Маркелл поддерживает наш курс?

— А какой у него выбор? Сейчас он в отчаянном положении.

Логан улыбнулся.

— Что ж, хорошо. Давайте вернемся и поговорим о деле.

— Ну как? — спросил Маркелл, когда они вернулись.

— Вы правы. Очевидно, мы должны сделать все возможное. — Логан помолчал и посмотрел на Шейна в упор. — И, конечно же, я сам хочу возглавить свою команду.

Шейн побледнел. Впервые за время общения с ним Логан увидел, что и он способен потерять дар речи.

— Понимаю, — согласился Маркелл.

— Я соберу своих людей, начиная с доктора Комо и Рубена Переса.

— Конечно. Кого захотите и кто вам нужен.

— А как насчет Управления по контролю за качеством? Мы же будем работать с соединением, которое еще не опробовано.

Загрузка...