Все вопросительно посмотрели на Эли, а она лишь слабо махнула ладонью и ответила. — Мистер Фокс не в настроении, видно, кто-то отобрал у него любимую игрушку. Но ему пора понять, что он уже вырос и стал мужчиной.

Их диалог ещё больше заинтересовал и обескуражил всех. Эля заметила, что в глазах Ирен и Хельги стали появляться знаки сочувствия к Гари, который почти пылал от молчаливой злости.

Эля перевела тему, обратив внимание на Марселину. Она спросила о её здоровье, получила в ответ слабый кивок от женщины и благодарность мистеру Эду Фоксу за то, что он создал медкомнату в этом замке.

Эля всё же указала женщине на то, что именно мистер Самюэль Ли помог ей восстановить здоровье и его тоже надо бы поблагодарить. Марселина, лишь взглянула на мистера Ли, слабо улыбнулась, кивнула, но сказала, что это была его обязанность, как врача.

И вот обед заканчивался.

Эля многозначительно посмотрела на Гари, давая ему немое приказание действовать, и он заговорил.

— Мне бы хотелось знать, господа, как на всех повлияло появление полиции? Лично я был в бешенстве от их вопросов.

— Мне этот полицейский не понравился. — Сказала Юна. — Смотрел на меня так, как будто я убила бедного Торна, а он смотрел, как я это делаю.

— У меня тоже он вызвал такое же мнение. — Сказала Марселина. — Он даже не посочувствовал моему состоянию.

— А разве это его не удивило? — Усмехнулся Джо. — Меня он спросил, почему ты вдруг так среагировала на смерть Торна.

Марселина замерла. — И что ты ответил?

— Что вы были любовниками в юности. Успокойся, Марселина, это не заинтересовало полицейского.

— Зато его заинтересовали слова мисс Томсон. — Сказала Эля и перевела всеобщее внимание на девушку. — Что вы сказали полицейскому? После ваших показаний мистера Ли чуть не арестовали.

Ирен хмыкнула, слегка пожала плечами и проговорила. — Что видела, как он покидал замок вчера вечером. Не беспокойтесь, мисс Эля, ваш новый юрист тут же доказал его невиновность. Кстати, я видела его в замке. Он уже его покинул?

— Да, Ирен, мистер Гофф уехал, что бы работать. — Ответила Эля. — Но до отъезда он успел доказать полицейским, что мистер Ли уезжал из замка по просьбе миссис Оун. Он забрал из ресторана заказ для ужина и вернулся в замок через час. Эрик Гофф вернётся или к ужину, или завтра на похороны мистера Эда. Оказывается, что ещё один человек покидал замок в вечер смерти мистера Торна. Что он делал в городе, нам пока не известно. Зато мы знаем, с кем он ужинал, когда вернулся домой. — Эля посмотрела на Мойру и договорила. — Он ужинал с тобой в библиотеке.

— Джо?! — Ужаснулась девушка и посмотрела на брата. — Эля, ты подозреваешь моего брата в убийстве нашего юриста? Да, зачем ему это надо?

— Это мы сейчас и будем выяснять.

Глава 11.

Глава 11.

Сцена 1.

Джо сидел за столом и совершенно спокойно смотрел на всех. Даже вопрос и возмущение Мойры его не смутило.

— Ты почему такой спокойный? — Не выдержала его состояния девушка. — Скажи, что нибудь. Оправдайся. Это же очень сильное обвинение.

— Это очень сильный оговор, сестричка. — Усмехнулся Джо. — Да, я ездил в город, что бы понаблюдать за офисом мистера Торна. Я встретил его в коридоре и спросил, чем он так взволнован. Мистер Торн ответил, что это… — Джо посмотрел на Элю и договорил, …извините, не моё дело. Это меня взбесило! Мало того, что Ирен молчит, как рыба, скрывая от нас, что появился новый наследник нашего семейства, так ещё и наш юрист … мне нагрубил?!

Его слова вызвали всеобщее изумление, особенно у женщин.

— Как новый наследник? — Удивилась Марселина.

— Откуда он мог появиться? Кто он? — Вторила ей Юна.

Мойра и Хельга, вообще были в шоке. Они вопросительно смотрели на Элю и та решила дать разъяснения. — Да, это верно. Появился новый наследник, который объявил свои права. Мисс Ирен и мистер Торн знали об этом, но ничего не хотели говорить. Сейчас этим вопросом занимается мистер Гофф. — Она посмотрела на Джо. — И кого ты увидел у офиса мистера Торна, Джо?

— Троих незнакомых мне людей. Один из них был довольно молодой.

Эля мельком взглянула на Гари. Тот сидел хмурый и не спускал взгляда с брата.

— Чем дальше ты занимался, брат? — Вдруг спросил он.

Джо хмыкнул. — Да я уже и не помню. Поездил по городу. Посидел в кафе. Ах, да… Был на озере и даже взял лодку, что бы посмотреть …русалку.

— Кого? — Одновременно спросили четыре человека: Мойра, Хельга, Марселина и Юна. Эля и Гари только с удивлением переглянулись.

— Русалку. Вы, что ничего не слышали? — Усмехнулся Джо. — Ирен, ты тоже не в курсе?

Но девушка к всеобщему удивлению ответила. — Да, я слышала о ней и считаю полной глупостью, но разве нашу прессу можно остановить. Им только дай повод, они раздуют сенсацию.

Девушка замолчала, и это взбесило Мойру. — Ты почему замолчала, Ирен? Рассказывай, что это за русалка в нашем озере появилась?

— Да, бред всё это, Мойра. Полный бред. Один рыбак объявил вдруг, что видел круги на воде, а потом они стали образовывать воронку… А из воронки вдруг появилась женская рука и …поманила его за собой. Это всё. Он успел всё рассказать прессе, а через день его нашли утопшим. И вот уже почти неделю, все любопытные люди плаваю к тому месту, где бедный рыбак видел, круги, воронку и женскую руку, торчащую из неё. — Девушка посмотрела на Джо и усмехнулась. — Видно и Джо решил проверить, есть ли у этой руки… женское тело с хвостом, потому что в прессе её назвали русалкой.

Эля посмотрела на Гари и поняла, что тот обескуражен. Он продолжал изучать брата, но взгляд его уже изменился.

— Теперь я понимаю, почему ты ничего не сказал полицейским. — Усмехнулась Мойра. — И правильно сделал. Они посчитали бы тебя ненормальным. Но почему ты ничего не рассказал мне за ужином, Джо?

— Что бы ни выглядеть идиотом, Мойра. Ты же не умеешь держать язык за зубами. Тут же побежала бы к Хельге и всё ей рассказала.

Девушка рассмеялась. — Да. Это точно. Мне нравится пугать Хельгу. Она так сильно на все реагирует.

Эля прикрыла ладонью глаза. Разговор за столом принял другое направление, и что теперь делать, она не знала.

— Хорошо, с этим разобрались. — Вдруг произнёс Гари, и тут же наступило молчание. — Есть другая тема. Все помнят, что я обещал найти отца ребёнка Луизы?

— Гари, — произнесла Юна, — сколько можно тревожить дух бедной девушки? Что изменится, если ты его найдёшь? Утопишь в озере? — Ой… — Женщина тут же прикрыла рот пальчиками, заметив всеобщее удивление. — Извините, я совсем не хотела ни на что намекать.

— Я понимаю, Юна, что Луиза была для тебя напоминанием о Марии, и ты её никогда не любила. — Гари тут же приподнял ладонь вверх, останавливая возмущение женщины. — Не стоит оправдываться, Юна. Я помню, как ты обращалась с нами, когда была нашей мачехой. Но я дал обещание, что разберусь с этим человеком, и я его выполню. — Он взглянул на Элю и добавил. — Даже не смотря на запрет мисс Масловой. Она считает это …детской игрой.

Джо тут же усмехнулся. — Теперь понятно, почему ты перестал быть пажом нашей новой мачехи…Эли. Не сошлись во мнениях?

— Зря радуешься, брат. Мистер Гофф принёс один документ, который мне не понравился. И знаешь, почему? — Гари встал и, положив ладони на стол, слегка наклонился к Джо.

— Понятия не имею.

— Ты знаком с мисс Лаурой Сенд?

Джо отрицательно мотнул головой, но вдруг воскликнула Хельга. — Я её знаю. Она была лучшей подругой Луизы. Сейчас у неё семья и дети и свой магазинчик цветов. И что из того, Гари?

Гари тяжело вздохнул и сказал. — Джо, мы с тобой уже однажды разговаривали о беременности Луизы. Ты даже пошутил, что Мойра распространила слух о том, что ты отец её ребёнка. Я тебе поверил. А теперь мистер Гофф представил нам документ — показания этой мисс, в котором она официально назвала имя отца ребёнка Луизы. И его имя Джо Фокс. И она готова предоставить двух свидетелей.

— Ахнули за столом все, включая мистера Самюэля Ли и Ивана Ивановича. Они сидели тихо и в общий разговор не вмешивались, но тут врач-детектив не выдержал.

— Этого не может быть, мистер Гари. Если честно говорить, то мистер Эд Фокс попросил меня провести расследование после смерти его дочери Луизы. Он хотел знать, с кем она встречалась последний год. Меня удивило это задание, но я его выполнил. И могу точно сказать, что Луиза Фокс встречалась с молодым человеком, и он брат этой мисс — Оливер Сенд. Молодой человек погиб в автомобильной катастрофе. Его машина сорвалась с обрыва и упала в озеро за месяц до гибели Луизы Фокс.

Гари так резко выпрямился, что Эля испугалась. Его взгляд источал такую ярость, что её надо было быстро погасить. Она поняла, что он не мог вынести того, что его «водили за нос».

— Мистер Ли, — тут же сказала она, — почему вы нам этого не рассказали раньше? Вы же знали, что Гари очень щепетилен в этом вопросе. Представляете, что ему пришлось перенести, когда он узнал, что Джо… может быть тем, с кем он собирался разобраться не на жизнь, а на смерть?

— Извините меня, мисс, но я даже не подумал об этом. Мистер Фокс, я могу представить вам все документы моего расследования. — Сказал мистер Ли.

И тут Эля заметила взгляд Джо, направленный на Ирен. Ей показалось, что он был готов «вцепиться в горло» этой девушке. Но Гари этого не замечал, он пытался «взять себя в руки».

— Хорошо, — успокоившись, произнёс он, — я буду ждать этих документов, мистер Ли, а потом сам проведу расследование.

— Откажись от этого, брат. — Вдруг сказала Мойра с явным сожалением в голосе. — Я на твоём месте лучше наказала бы эту мисс Сенд за клевету на Джо.

— Ты тоже распространяла эти слухи, Мойра, так что бы давай мне советы. — Девушка тут же насупилась, а Гари почти взорвался. — Что мне остаётся делать, когда я вдруг узнаю, что ни ты, ни Хельга не являются моими сёстрами по крови?! И тут мне в руки попадает документ, в котором говорится ещё и о Джо?!

— Не нападай на своего брата, Мойра. — Вдруг произнесла Ирен. — Гари прав. Ему надо посочувствовать, а не ругать. — Она бросила взгляд на Элю. — Тем более, что он имеет право знать правду, потому что он родной сын мистера Эда. И он Фокс! Гари, я обещаю, что помогу тебе в твоих стремлениях. Мы вместе найдём правду.

Гари посмотрел на Ирен так, что у Эли кольнуло в сердце. Она вдруг подумала, что, не переигрывает ли он, посылая девушке такие влюбленные взгляды?

А потом он ещё и произнёс. — Спасибо, Ирен. Не думал, что именно в тебе получу поддержку, в которой мне было отказано другими людьми.

Гари медленно перевёл свой взгляд с Ирен на Эли, и взгляд его стал жестоким. Все тоже посмотрели на неё такими же взглядами. Эля сделал вид, что всё это её не трогает, а потом ещё и сказала. — Мисс Томсон, не забывайте, что ни вы наш юрист, а мистер Гофф.

— Мисс Эля, — ответил ей Гари, — ваш новый юрист меня разочаровал. Я не знаю теперь, как ему доверять.

— Мне он тоже не понравился. — Фыркнула Мойра. — Слишком молодой и красивый, а такие парни думают только об одном…

— А я предлагаю, — произнесла Хельга, — людей по внешности не судить. Я уверена, что Эрик ещё покажет себя.

— Он уже показал себя, Хельга, принёс нам не проверенные документы. А теперь уже сомневаюсь, стоит ли ему доверять в отношении с новым наследником? Может и его он выдумал?

— Правильно, Гари, — поддержала его Марселина. — А может он сам и есть этот самый инкогнито, который посмел выдавать себя на нового наследника? Я уверена, что у Эда нет больше детей, кроме…. — она посмотрела на Мойру, Хельгу, Джо и Гари, — наших.

— Я согласна, — кивнула Юна. — Эд никогда бы не отпустил от себя своего ребёнка. Если бы он узнал, что у него где-то есть ребёнок, он бы его выкрал и привёз в замок. В этом я уверена.

— А я …сомневаюсь. — Гари сел в кресло и в упор посмотрел на Джо. — Брат, Ерик Гофф выдвинул предположение, что исчезнувшая Мария могла быть беременной.

Джо был явно этому объявлению удивлён. — Ты хочешь сказать, что этот инкогнито именно он — ребёнок Марии?

— А почему нет? Мария, оказывается, ещё даже не признана умершей. Нет ни одного документа, подтверждающего это.

— Но ведь прошло более двадцати лет с её исчезновения? — Этот вопрос Джо направил мистеру Самюэлю Ли. — Что это может означать, мистер детектив?

— Если миссис Мария даст о себе знать и докажет, что её исчезновение было не по её воле, то после расследования она …может претендовать на наследство своего мужа, а также это могут сделать и её дети, рождённые от мистера Эда.

Джо присвистнул. — Надеюсь, что её нет в живых

— А я в том уже не уверен. — Гари прикрыл глаза ладонью, затем вздохнул и сказал. — Полицейский сказал мне, что в документах мистера Торна было найдено письмо, в котором он даёт понять, что в исчезновении Марии участвовали три человека, один из которых сам мистер Торн.

Эля быстро окинула взглядом всех мужчин за столом, включая домоправителя Сэма. Он спокойно стоял статуей рядом со столом по левую руку от Эли. Он слегка покачнулся, но устоял на ногах. Марселина перекинулась взглядом с Юной, и обе женщины опустили глаза. Но Элю поразила реакция мистера Самюэля Ли. Он как будто даже перестал дышать на мгновение. Это было для неё неожиданностью.

— А имена в письме были указаны? — Спросил Гари Джо.

— Нет. Я письма ещё не видел. Полицейский сказал, что в процессе расследования, он ещё посетит нас и привезёт мне письмо.

— До той поры мы должны висеть в воздухе и предполагать всё, что угодно?! — Возмутился Джо. — Надо было мне не наблюдать за офисом Торна, а войти в него и вытрясти из этого господина все сведения. — Он посмотрел на Ирен и добавил. — А может мне начать с тебя, мисс Томсон? Ты, наверняка, знала все чёрные делишки своего отца.

— Джо, — тут же остановил брата Гари, — не напрягай Ирен. Она всего лишь была секретарём отца, а не его юристом.

— Она в первую очередь дочь своего отца. И как видно, такая же хитрая, как и он. Странно, брат, почему ты стал вдруг её защищать?

— Я никого не защищаю. Я просто хочу во всём разобраться.

— И клянусь, что я вам помогу. — Тут же сказала Ирен. — Гари, верь мне. Я помогу.

— Посмотрим. — Кивнул Гари и взглянул на Эли. Она поняла, что пора кончать этот спектакль.

— Всё, хватит, господа. Раскрытие тайн вашего семейства меня утомили. — Сказала она и встала с кресла. — Предлагаю отдохнуть. — Пока я не знаю, вернётся вечером мистер Гофф, или нет, но я предлагаю встретиться за этим столом за ужином тем, кому всё это интересно.

Эля удивилась, заметив, что все одновременно слабо кивнули.

Сцена 2.

Эля сидела в кресле и пыталась разобраться в своих мыслях.

После окончания разговора в гостиной, первым из-за стола встал Гари. Он, даже ни на кого не взглянув, быстрым шагом направился к выходу. За ним тут же направилась Ирен, но она успела посмотреть в сторону Эли. Взгляд девушки был счастливым.

Эля попросила остаться мистер Самюэля Ли и Ивана Ивановича, и когда все остальные покинули гостиную, обратилась к детективу.

— Мистер Ли, что вы ещё мне не рассказали о Марии Фокс? Мне надо знать всё, что вы о ней знаете.

Мужчина утвердительно кивнул и заговорил. — Я познакомился с Марией, когда она уже была миссис Фокс и у неё была дочь Луиза в возрасте одного года. Мы мало общались, потому что я постоянно выполнял поручения мистера Эда. Когда она исчезла из замка, меня в замке не было. Могу добавить, что эта женщина было очень красивой.

— Подтверждаю, — кивнул Иван Иванович, — хотя и плохо её помню. Но помню, что Эд был в восторге от её красоты, называя её неземной. Ещё помню, что ему понравилось, как она его назвала при первой встрече. Она сказала, что у него ледяная красота и такой же характер. И оказалась права.

Эля усмехнулась. — Да, я тоже так подумала, лишь увидела мистера Эда. Мистер Ли, а мистер Эд не давал вам поручения по поиску Марии после её исчезновения?

— Да, давал и я его не выполнил, потому что …ничего не нашёл. Ни единого следа этой женщины я не обнаружил.

Эля хотела рассказать ему, что они нашли в подземелье вместе с Гари, но передумала. Она решила довериться своему чутью, которое ей сказало: — «Не торопись, сначала поговори с Гари».

Но Гари она так и не дождалась в своей комнате. Эля посмотрела на часы, она его ждёт уже больше часа! Хватит, пора его искать. Она встала с кресла, вышла в коридор, подошла к двери комнаты Гари и дёрнула её за ручку. Комната оказалась пустой.

— И где он? — Спросила она пустоту. — Куда он мог пойти после обеда и собрания …вместе с Ирен? Она, наверняка, увязалась за ним.

Эля вспомнила, как видела их встречу в больном зале, и тут же припустилась туда.

Через несколько минут она стояла в большом и совершенно пустом зале злая, как мегера.

— «Да, где же они? Мне это уже не нравится. Может, Гари увёл Ирен в оранжерею Луизы в её сказочное место? — Эта мысль разозлила её ещё больше. — Он, что всех девушек туда водит для сердечных разговоров»?

Но ответить себе на этот вопрос Эля не успела. Из коридора послышался шум. Она быстро прошла в коридор и увидела, как из кабинета мистера Эда вышла Оун.

— Оун, что вы там делали? — Спросила Эля женщину, которая показалась ей немного испуганной.

— Я убиралась в кабинете по просьбе мистера Самюэля Ли, мисс. Он сказал, что полиция всё там обыскала, и теперь кабинете можно прибраться.

— Зачем полиция обыскивала кабинет мистера Эда? Почему я об этом ничего не знаю? И что они там наши?

Женщина слегка пожала плечами. — Я не знаю. В кабинет хозяина имел право входить только Сэм. А теперь, когда его нет, он попросил меня убраться в нём.

Эля немного подумала и спросила. — Оун, скажите, вы же не видели Марию Фокс?

Женщина отрицательно мотнула головой. — Я пришла работать в замок через два года после её исчезновения.

— Хорошо, а вы не знаете, есть ли в замке её фотографии? То есть, в этой семье есть семейный альбом с фотографиями?

Женщина вновь пожала плечами. — Я не знаю, мисс. Спросите мистера Гари.

— Хорошо. Оун, в замке много портретов. Я даже видела портрет мистера Эда, только молодого, но …не помню где.

— Этот портрет висит в библиотеке, мисс. Он там единственный. Мистер Эд не любил фотографироваться, но его фамилия требовала портрета, и он согласился. Портрет получился слишком современным и, даже немного легкомысленным, поэтому его повесили в библиотеку. Отец мистера Эда потребовал, что бы сын сделал ещё один портрет, но в более строгом и классическом виде.

— И портрет был написан?

— Нет. — Горестно улыбнулась Оун. — Отец мистера Эда скоропостижно умер, и его требование уже не нужно было выполнять.

— Понятно. — Кивнула Эля. — Спасибо, что просветили меня. Скажите, Оун, вы не знаете, где может быть Гари?

— Я видела, как он быстрым шагом шёл к скале. Там небольшой бассейн и он, наверняка, решил успокоиться и искупаться в нём.

— Вместе с Ирен… — Тихо добавила Эля и тут же увидела, как нахмурилась Оун.

Женщина слегка дотронулась до руки Эли и произнесла. — Хотите, я схожу к скале и посмотрю, что они делают? Я найду, что сказать, не волнуйтесь, мисс.

Эля слабо кивнула. — Хорошо, Оун. Я беспокоюсь за Гари. Он был так взбешён.

— Мисс, я ещё хочу спросить о Джо. Он не виновен. Я знаю мистер Ли почти тридцать лет и могу сказать, что он очень хороший детектив. Все его сведения точны.

Эля закивала головой. — Возможно, вот только он ничего не смог найти о Марии Фокс, это ваш … хороший детектив. И это очень странно, Оун. Не может бесследно пропасть женщина, не оставив после себя ни единого следа… Но сейчас у нас с Гари появился один след, правда он …собачий.

Оун так сильно ахнула, что Эля удивилась. — Вас это испугало? Представляю, как бы вы испугались, увидев скелет бедного спаниеля в разбитой деревянной бочке. Теперь мистеру Ли придётся этим заняться. — Она дотронулась до плеча женщины. — Успокойтесь, Оун, это было более двадцати лет назад.

Женщина слабо кивнула. — Тогда я пошла, мисс? Я верну в замок Гари. Обязательно верну…

Оун пошла по коридору, а Эля, глядя в след, уже сожалела о том, что ей сказала, но вскоре она вернулась к своим мыслям. — Так, где же мне искать семейный альбом Фоксов? Придётся начать с Мойры и Хельги.

К удивлению Эли, она нашла обеих девушек в библиотеке. И они…дрались.

— Я знаю, что это ты забрала мою книгу! — Кричала Мойра, пытаясь удержать Хельгу за руку. — Только ты знала, где я её храню. Я её ото всех прятала…

— Я?! А как же твой любимый, Джо? — Парировала ей Хельга, стукнув руку девушки. — Ты же с ним шушукаешься здесь днями напролёт, как будто у тебя сестры нет!

Мойра скривила лицо от боли и стала потирать ушибленную руку. — Да какая ты мне сестра, Хельга?! Ты же плакса, ничего вокруг себя невидящая, кроме своего Гари. Так что мы на равных: ты выбрала для девичьих сплетен одного брата, а я — другого!

— Вот, пусть Джо тебе и помогает искать книгу, Мойра. Я обыскала целый стеллаж, и что получила? Сплошные упрёки! Ты не умеешь быть благодарной! — Хельга вдруг прищурилась и, «сменив гнев на милость», произнесла. — Может быть, поэтому твой любимчик Эдам не даёт о себе знать вот уже неделю? Обычно ты мне с восторгом сообщаешь, что он позвонил и назвал тебя любимой. Что случилось? Что же он замолчал?

— Замолчи!

Закричала Мойра так сильно, что Эля тут же замерла и не решилась подойти к сёстрам. Она стояла почти у двери за спинкой высокого кресла и, как видно, не была ими замечена.

— Замолчи! Что ты вообще понимаешь в любви?! Тобой Юна крутит до сих пор! Куда делась неистовая твоя любовь к Гари? А, Хельга? Куда она делась? Мочишь? А я тебе отвечу. Юна вновь накрутила тебе мозги, что ты можешь найти и более богатого мужа, чем Гари. Гари теперь не наследник Фоксов и ещё непонятно, что он получит от Эли. А она…себе на уме, Хельга. Эта девушка очень хитрая. А теперь, когда ты и я — мы не дети Эда Фокса, что мы получим от его наследства?..

Эля заметила, как Хельга вся съёжилась. Она обхватила плечи ладонями и смотрела на сестру, как загнанный в угол кролик.

— … Вижу, что ты начала понимать нашу ситуацию, сестричка. — Продолжила говорить Мойра. — Поэтому я хочу устроиться в жизни и не надеяться на процент от нашей фирмы. Ты слышала, что появился новый наследник? — Хельга слабо кивнула. — Так не известно, что ещё будет? Может он и отсудит у Эли всё, а нас… выгонит из замка.

— Но он же наш брат, или сестра?

— Но мы же с ним не родные по крови, Хельга?! Ты когда нибудь будешь, включать голову или нет? Если будет суд, то все подлоги с нашими анализами ДНК выплывут наружу, и… Что тогда будет?

— Что будет?

Мойра тяжело вздохнула. — Я поеду жить к своей матери, а ты — к своей. Трудно это понять? Поэтому я буду сражаться за свою любовь любыми методами, сестричка. Любыми, — Девушка подошла к Хельге и приобняла её. — И тебе того же желаю. Кстати, я заметила, как новый юрист Эрик строил тебе глазки. Хватай его и держи. Мой тебе совет.

— Ты это тоже заметила? — Хельга вновь «ожила». — А он мне понравился, и я хочу с ним познакомиться поближе. Как ты думаешь, Эля не будет против?

— А при чём здесь Эля? Бери всё в свои руки и действуй. Эле пусть занимается Гари. Он её не упустит, хотя в обед они и разыграли спектакли, будто бы в ссоре, но я заметила их горячие взгляды.

— Ты думаешь, что они играли? А я-то обрадовалась?

— Не глупи, Хельга. Брат точно придумал план по завоеванию русской госпожи. Будь уверена, что сегодня за ужином они уже будут ворковать друг с другом, как райские голуби. Ой! — Мойра приложила ладонь ко лбу. — Я с этим разговором, совсем позабыла, что ищу книгу. Да, где же она?

— Давай искать заново. — Предложила Хельга, осматривая второй ярус библиотеки. — Я пойду по левому крылу, а ты по правому…

Эля тихо вышла из библиотеки, что бы её ни заметили, и только в коридоре «включила свои мозги». — «Я тебя неверно оценила, Мойра. Ты самая молодая и самая хитра, да ещё и глазастая. Сразу раскусила игру Гари и мою. Что же делать? — Эля уже подходила к своей комнате. Она собиралась взять книгу Эффеля «Роман Адама и Евы» и с ней вернуться в библиотеку, но вдруг застыла, вспомнив слова Мойры. — Значит, у Гари есть план по моему завоеванию? — Этот вопрос испортил её настроение, и она решила не торопиться с книгой. — Поищите её подольше, девочки, а я подумаю, что мне с вами делать».

Решение было принято мгновенно. Надо найти Гари и самой посмотреть, что они делают вместе с Ирен. Через несколько минут, Эля уже входила в парк замка, размышляя в каком направлении, находится эта знаменитая скала с пещерой и озером. Она решила выбрать самую крайнюю левую аллею, и пошла по ней. Вскоре аллея раздвоилась и, немного подумав, Эля выбрала правую её часть.

Она шла, пока не надоело. Впереди никакой скалы даже не намечалось. Эля уже решила вернуться, как услышала голоса с левой стороны. Эля прошла газон и подошла к высокой ограде из колючих кустов. Она была не плотной, и можно было разглядеть… левую аллейку, которую она проигнорировала.

Вновь раздался звук, который ей показался не то смехом, не то плачем. Прислушавшись, она стала разбирать голоса, которые принадлежали Ирен и Гари.

— Пока не пришла ваша служанка, нам было так хорошо. — Мурлыкала Ирен. — Она была недовольна, что увидела нас вместе.

— Не обращай внимания, Ирен. Оун всегда чем-то недовольна. — Отвечал Гари.

— Она пришла, всё испортила, затем ушла, а беда осталась.

— Не усугубляй её влияние на то, что ты сама подскользнулась и упала, Ирен. Я же предупреждал, что каменный пол очень скользкий и что там есть порог.

— Порог?! Да его не было, когда я входила… Это Оун его оставила, что бы я упала, хотя… — Эля услышала довольный смех девушки, — …я уже довольна своим положением.

Её слова заставили Элю попробовать расширить небольшой проём в кустах. Но кусты были колючими, и она поцарапалась о его шипы. Мысленно обругав себя и Ирен, кое-что досталось и Гари, она сумела слегка расширить отверстие в кусте и увидела, как по аллее шёл Гари и нёс Ирен на руках

Сцена 3.

Эля не поверила своим глазам. Гари нёс Ирен на руках, и их вид был довольно привольный. Рубашка Гари была расстёгнута, и её концы развивались на ветру. А Ирен держала Гари за шею. Её платье было мокрое и облепляло фигуру девушки, словно вторая кожа.

— Может, ты всё же пойдёшь сама? — Спросил Гари, но Ирен мотнула головой.

— Я не могу. У меня рана на ступне, на самой подошве. Я могу заразиться. Туфли мои ты утопил в озере.

— «Жаль, что он тебя не утопил в озере. — Мелькнула мысль в голове Эли. — Хотя, ты бы выплыла. Лягушки не тонут. А в этом платье зелёного цвета, ты словно лягушка, вцепившаяся в клюв аисту. Отцепись от него, липучка»!

Эля последовала за этой парочкой, прислушиваясь к их разговору, по другую сторону высокой колючей ограды.

— Вот таким я тебя люблю, Гари, и таким я тебя помню. Почему ты изменился?

— Я всегда был таким, просто ты на меня смотрела другими глазами, Ирен.

— Глазами любви? — Девушка рассмеялась. — Я и продолжаю смотреть на тебя такими глазами. Разве ты не видишь? Вижу, … Ты улыбаешься… мне.…милый.

— «Ты улыбаешься ей, Гари? Этой лягушке? — Возмутилась голова Эли. — Почему ты ей улыбаешься»?

— Мне смешно. Я вспомнил, как ты подскользнулась и плюхнулась в озеро…Руки и ноги…в стороны… Смешно получилось…

— «Я же говорю, что она лягушка! — Мысли Эли были чёткими. — Даже падает в воду, как лягушка».

— Больно получилось… Я же не сразу заметила, что порезала о камни ногу. Гари, иди быстрей. Нога начинает болеть. Хотя, ради тебя я могу и потерпеть. Ты хочешь поносить меня на руках?

Эля закатила глаза к небу и остановилась. — «Да подкинь ты её повыше, пусть сама летит по воздуху, Гари! — Кричали её мысли. — Может её чёрную душу воздух развеет по парку»?

— Я итак, иду, как можно быстро, Ирен. Ты, хоть и худая, но довольно тяжёлая, а я давно не посещал спортивный зал.

— Не прибедняйся, милый… Вон, у тебя какие мышцы на руках и груди…

— «Убери от него руки, вернее свои щупальцы с присосками»! — Злилась Эля, пытаясь рассмотреть среди кустов эту парочку.

— Если хочешь, — продолжила говорить Ирен, — то мы можем немного отдохнуть. — Ой! … Как ты не осторожен… Не отпуская меня, я стою на одной ноге и могу упасть…

— «Да толкни ты её, Гари! — Мысленно приказала Эля и толкнула руками воздух, показывая невидимому Гари, как это надо сделать. — Пусть летит кубарем на траву, а лучше на каменную аллею! И почему ты поранила только ногу, лягушка? Надо было ещё и язык себе прикусить, что бы молчала и лишь глазами хлопала»!

— Гари, я хочу сказать, что отдам тебе все документы, которыми обладаю. Не беспокойся, я теперь на твоей стороне и помогу тебе стать хозяином замка. А с этим наследником мы разберёмся, пусть только даст о себе знать… Милый, если мы будем вместе, то мы победим… всех…

Ирен замолчала, а Эля напряглась. Уж очень долго у них было молчание… Она уже хотела вновь, не смотря на расцарапанные руки, проделать отверстие в кусте, как вдруг услышала голос Джо.

— Гари, Ирен, меня к вам Оун прислала. Сказала, что бы я…помог вернуть вас в замок. Ирен, что случилось? У тебя кровь на ноге…

— Она поранилась о камни и свалилась в озеро. — Ответил брату Гари. — Теперь твоя очередь нести её на руках. Я уже без сил.

— Ирен, а ты не боишься попасть ко мне в руки? — Усмехнулся Джо. — Я могу тебя случайно уронить на каменную аллею и…

— «И размазать по ней, как масло. — Закончила за парнем Эля. — Сделай это, Джо! Как же я рада, что ты пришёл»?

— Ты донесёшь её до замка, словно хрустальную вазу, брат. Ирен теперь на нашей стороне и отдаст нам все документы добровольно.

— И что она за это хочет? Не уже ли эта девушка стала доброй самаритянкой? И ты ей веришь, Гари?

— Я ему доказала свою преданность, Джо! — Воскликнула Ирен и ойкнула. — Так, что относись ко мне с уважением… Не хватай меня, как куклу!… Не тряси меня, а неси на руках …нежно,… как …Гари… Джо,…смотри…. не…урони…

Голос Ирен затих в глубине парка, а Эля нашла небольшое отверстие в кусте, через которое увидела Гари. Он стоял один и неотрывно смотрел им в след. Затем стал застёгивать рубашку и вдруг…. рассмеялся. Затем запустил ладони в свои волосы, причесал их и вдруг уставился себе на запястье.

— Боже, я забыл часы в пещере. Придётся возвращаться. — Сказал он, развернулся и …скрылся с глаз Эли.

А она стояла и думала, почему он рассмеялся.

— «Ты смеялся от счастья? — Мысленно спросила она Гари. — Твоё лицо было таким довольным. От чего, от близости с этой девушкой»?

Она закрыла глаза, пытаясь унять первые муки ревности. Затем вздохнула, хлопнула себя по бёдрам и произнесла. — Ну, если ты доволен, то буду довольна и я… Сейчас вернусь в замок и …буду довольна…

Эля сорвалась с места и помчалась по газонам напрямик к замку. Она остановилась только у главного подъезда, когда увидела Эрика Гоффа. Парень смотрел на неё с удивлением.

— Мисс Маслова, что случилось? Вы так бежали, как будто за вами кто-то гнался?

— Зовите меня Эля, Эрик. Хорошо? — Наладив дыхание, сказала она. — Вы правы. Я испугалась какого-то звука в кустах. Этот парк довольно густой с большими зелёными колючими оградами и довольно странной оранжереей с ядовитыми растениями. — Она показала Эрику свои руки. — Смотрите, как я поцарапалась, когда упала.

— Вы даже упали? — Эрик взял ладони Эли в свои руки и стал их рассматривать. — Вам надо непременно обработать раны, мисс Эля.

Прикосновения его рук оказались довольно приятными не только израненным рукам Эли, но её израненной душе. Она невольно улыбнулась, и сделал шаг к нему. И тут она почувствовала, всей своей кожей почувствовала на себе взгляд… Она была уверена, что это взгляд Гари, потому что голова её заболела.

Эля отобрала одну свою руку из рук Эрика, приложила её ко лбу и, под её прикрытием, осмотрелась. Гари стоял у края подъездной площадки замка, словно каменный. И в упор смотрел на них.

— «Удивлён? — Мысленно спросила его Эля. — Теперь я буду счастливо смеяться. Смотри».

Эля устремила счастливый взгляд на парня, который тут же «расцвёл» в улыбке.

— Эрик, не беспокойтесь за меня. Я умею справляться с такими проблемами. Надо сказать, что в детстве я была довольно непоседливым ребёнком. Вечно ходила в царапинах и ссадинах, вся измазанная в зелёнке. Вот только голова моя в детстве …не кружилась. — Эля слегка театрально покачнулась и ухватилась за руку Эрика. — Но сейчас это пройдёт. Вроде головой я не стукалась…. Почему она закружилась? Наверное от испуга… А кто так мог меня напугать? Эрик, кто может жить в этом парке из зверей?

К удивлению Эли, парень ничего не ответил. Он в мгновение подхватил её на руки и быстро внёс в фойе замка.

— Куда вас отнести, Эля? — Спросил Эрик, подходя к лестнице.

— Второй этаж, налево… Комнату я укажу… — Говорила Эля, а Эрик уже поднимался с ней по лестнице вверх.

Эля успела лишь кинуть взгляд на входную дверь с высоты второго этажа перед тем, как Эрик внёс её в коридор. В дверях стоял Гари и смотрел на них уничтожающим взглядом.

— «Смотри… Смотри… — Ликовала Эля, наслаждаясь «поездкой» на руках молодого человека. — Я ещё с тобой разберусь, но по-своему… по-женски. Будешь знать, как таскать на руках всякую гадость и купаться с ней в озере».

Эля сидела на небольшой пуфике в ванной комнате и рассматривала свои исцарапанные руки. Раны она обработала антисептиком. А вот, как скрыть красноту царапин? Эля покопалась в гардеробе Луизы и нашла лёгкий свитерок с длинными рукавами, которые скрыли почти все её ладони, выставляя напоказ только кончики пальцев.

— Придётся не быть мне сегодня за ужином светской дамой. — Сказала Эля, появляясь перед Эриком в таком виде. — В этой одежде я…

— Вы прекрасны в любой одежде, Эля. Не беспокойтесь. Все женщины замка умрут от зависти, глядя на вас.

Эля усмехнулась. — Вы умеете говорить комплименты, Эри. — Она села в кресло. — Вы сегодня без своей чёрной папки, мистер юрист. Неужели ничего нового вы нам не принесли?

— Принёс и это всего лишь один документ. Но сначала хочу доложить, что восстановление ваших и мистера Ежова паспортов будет закончено в ближайшие дни. Имя Фоксов оказало влияние на местные власти, тем более, что сам мистер Гари сделал звонок в определённые инстанции.

Эля утвердительно кивнула. — Замечательно. Что ещё?

— Я разговаривал с миссис Сенд Лаурой, и разговаривал с пристрастием, как велел мистер Гари. Женщина созналась, что оклеветала мистера Джо Фокса, что бы спасти честь своего брата. Она боялась мистера Эда Фокса. Все в городе знали его злобный характер и умение расквитаться с противником.

— Значит, Луиза была беременна от брата Лауры Сенд. — Проговорила Эля. — Хорошо. А как на счёт русалки в озере? Это, хоть, правда?

— Да, мисс, это правда. Мистера Джо видели множество рыбаков. Версия, которую мне по телефону передал мистер Гари, подтвердилась. — Эрик на мгновение замолчал и достал из внутреннего кармана пиджака сложенный лист бумаги. Он протянул его Эли. — Эта копия выписки из судового журнала одного рыболовецкого судна. Этого судна уже не существует, а его судовой журнал хранится в архиве судовой верфи.

Эля взяла документ в руки и спросила. — А как же вы его нашли?

— Не поверите. — Усмехнулся Эрик и улыбнулся улыбкой, которая вызвала улыбку и на лице Эли. — Пока ждал миссис Сенд в её цветочном магазине, разговорился с одним покупателем. Старичок очень приятной наружности. Так вот он служил на этом судне и очень заинтересовался одним цветком в горшочке. Мисс Эля, вы, когда нибудь слышали о таком цветке камелия.

— Слышала, но не видела. И что это за цветок?

— В Китaе этo красивое растение символизирует красоту и является олицетворением стойкости дуxа, ведь цветение приходится на осень и зиму. Согласно фэн-шуй, цветок притягивает удачу. В икебане он сочетается с сосновой ветвью. Такая композиция отождествляет долголетие, а цветок при этом означает нежность. Красная камелия символизирует в Китае искреннее чувство любви, жёлтая — пламенную страсть, белая — грёзы и предвкушение исполнения мечты. — Эрик усмехнулся и продолжил говорить.

— А вот в Японии, камелия считают цветком самураев. Существует поверье, что коснувшийся её воин вскоре простится с жизнью. Возникло оно от того, что камелия, отцветая, не рассыпается дождём лепестков, а падает на землю целым соцветием, словно голова с плеч.

— Как интересно. — Удивилась Эля. — И это всё вам рассказал приятный старичок?

— Точно. А ему в своё время рассказала об этом цветке одна леди, которая в сопровождении красивого господина, переплывала на их рыболовецком судне на противоположный берег озера. Он запомнил её, потому что леди была без лица.

— Что? Как это может быть? — Вновь удивилась Эля.

— Я тоже был удивлён и старичок рассказал мне странную историю. Было это почти двадцать лет назад. Капитан этого судна взял на борт два пассажира. Это запомнилось старичку, потому что это было один единственный раз за всю его службу на этом судне. Но ещё больше удивило этого господина леди, которая появилась на судне с полностью забинтованным лицом. Позднее он узнал, что леди была сильно обожжена и направлялась в клинику на лечение. Она почти всё время просидела в небольшой каюте капитана и вышла на палубу, когда они почти причалили к городку. В её руках был цветок в горшочке. Старичок, тогда он был ещё почти молодым человеком, возьми да и спроси леди о цветке. И она рассказала ему всю эту историю, а затем и подарила ему этот цветок.

— Какая добрая леди. — Произнесла Эля. — Разве можно такое забыть.

— Вы совершенно правы, мисс Эля. Старичок рассказывал мне эту историю, как будто она только вчера с ним произошла, так она запала ему в душу. Вот и в мою душу эта история запала. После разговора с миссис Сенд, я направился прямиков в архив судоверфи и нашёл судовой журнал. А там была запись, которую мне разрешили скопировать.

Эля уже хотела развернуть бумагу, но Эрик быстро схватил её за руку.

— Мисс, я должен вас предупредить, что эта запись ввела меня в стопор.

— А меня ввело в стопор то, что я увидел сначала у подъезда замка, затем на лестнице, а теперь ещё и здесь в комнате моей, то есть… наследницы нашего семейства. — Услышали они голос Гари Фокса.

Он стоял в дверном проёме. Взгляд его источал «гром и молнии».

Сцена 4.

— Разве можно что-то понять, стоя в дверном проёме? — Усмехнулась Эля. — Проходи и садись, Гари, нам есть, что тебе рассказать.

Её официальный тон так удивила Гари, что хмурое лицо он сменил на удивлённое. Он медленно прошёл к столу, сел в кресло, посмотрел на Эрика и сказал. — Говорите, что я должен знать.

— Эрик, пожалуйста, расскажите мистеру Фоксу о доказательства невиновности его брата и о… камее. — Сказала Эля, а сама встала и отошла к окну. Она боялась посмотреть в лицо Гари, потому что злость в её душе всё ещё клокотала и могла вылиться неприятным разговором не для ушей юриста Гоффа.

Эрик начал свой рассказ, а Эля стояла у окна, смотрела на парк и думала, почему Гари не задаёт юристу вопросы.

Прошло несколько минут, и она услышала его голос. — Эля, возвращайся к столу, я не собираюсь кусать ни тебя, ни Эрика. Я уже сыт по горло сегодня…кровью.

Она так резко обернулась, что тут же увидела лёгкую ухмылку на лице Гари и расширившиеся от удивления глаза Эрика Гоффа. Она вернулась к столу, села и только теперь увидела в своих руках лист бумаги, которые ей передал Гофф и который теперь больше походил на скомканный шарик. Эля фыркнула, быстро распрямила листок и произнесла. — Извините, Эрик. Я случайно измяла этот документ.

— Это ещё раз подтверждает мои утверждения, что женщине в руки лучше ничего не давать. — Сказал Гари. Он протянул руку и забрал у неё измятый лист бумаги. — Я так понимаю, что эта копия записи в судовом журнале рыболовецкой шхуны, на которой отплыли на другой берег озера два пока неизвестных нам человека?

— Да. — Ответила одновременно Эля и Эрик, а затем переглянулись.

— Понятно. — Кивнул Гари, усмехаясь. — Вы достигли невероятного согласия за столько короткое время знакомства, значит, совместная работа будет успешной. Итак, мистер Гофф, что мы здесь должны прочитать?

— Два имени, одно из которых вам…. должно быть известно.

От слов юриста, бровь Гари подпрыгнула и замерла. Он расправил бумагу и углубился в чтение, а через минуту произнёс. — Мистер Самюэль Луис Ларсен и миссис Тереза Оун Григ. — Бровь Гари приподнялась ещё выше. — Я не понял вашей подсказки, Эрик? Имена Самюэль или Оун — довольно распространены в Англии. Вы это имели в виду? А почему, здесь не написано кем они являются друг другу?

— Наверное, потому, что хотели сохранить это в тайне. Если заплатить хозяину шхуны довольно большую сумму, то… можно всё.

— Понятно. И всё же я не понимаю.

Эля смотрела на Гари и не понимала, почему он никак не может догадаться, хотя… верны ли её предположения?

— Эрик, вы хотите сказать, что наш доктор-детектив Самюэль Ли и есть тот незнакомец на рыболовецкой шхуне? — Произнесла она и тем самым «опустила бровь» Гари на своё место.

— Что?! — Воскликнул он. — Отвечайте, Эрик, это правда?

— Да, мистер Фокс. Полное имя моего наставника мистер Самюэль Луис Ларсен.

Гари «завис на минуту», а потом сказал. — Не понимаю, как это может быть, хотя, что тут понимать? Надо поговорить с мистером Ли, и …немедленно поговорить.

— А я предлагаю отложить наш разговор с ним, до той поры, пока у нас на руках не появятся хоть какие-то доказательства. К тому же мы не знаем, кто эта леди Тереза Оун Григ.

— О чём ты говоришь, Эля.

— Я предлагаю, что бы мы отвели Эрика в подземелье и всё ему показали. Пусть он посмотрим на место преступления своими глазами. Новые взгляд — новые предположения и выводы. А они нам очень нужны.

— О чём вы говорите, господа? — Спросил Эрик. — Вы что-то нашли в подземелье замка?

— Улики побега Марии Фокс и её бедной собаки-спаниеля. Его скелет мы нашли, а вот… следы Марии может быть, вы найдёте. Предлагаю сразу после ужина направиться в подземелье. — Сказала Эля, и глаза её загорелись огоньком приключения, который тут же «погасил» Гари.

— Даже не думай об этом. Если кто и пойдёт в подземелье, так только я и Эрик. Ты не пойдёшь. — Он перевёл взгляд с Эли на Эрика и договорил. — Иначе, мисс, заставит нас разобрать каменный завал в подземелье вплоть до самого озера. Мы лучше возьмём с собой фонари и обследуем всё более тщательно, но без тебя.

— Мистер Фокс прав, Эля, вас только что напугало животное в парке. Вы даже упали, убегая от него, и расцарапали все свои ладони. — Сказал Эрик.

— Что? — Гари быстро встал с кресла и схватил руки Эли в свои ладони. Он освободил их от длинных рукавов и осмотрел её ладони. — Ты обработала раны? Кто были эти животные? Ты их видела?

— Да обработала. Голая цапля с зелёной лягушкой. И я их видела. Лягушка висела на носу у цапли. — Усмехнулась Эля. — Ещё вопросы будут?

Гари замер, как статуя, на мгновение, а затем, слегка запрокинув голову, рассмеялся. Эля скосила глаза на юриста. Парень смотрел на них, как на сумасшедших.

— Извините его, Эрик. У мистера Фокса бывают такие припадки. Но он скоро придёт в себя, вот тогда мы с ним и поговорим.

Гари перестал смеяться и указал на ладони Эли. — Обязательно замаскируй эти красные царапины, иначе тебя не поймут за ужином,… никто не поймёт.

— Да, ну? Я пока тоже ничего не понимаю, поэтому, что бы вызвать всех на откровение намажу царапины зелёнкой и буду зелёной зеброй.

— Зачем?

— Что бы спутать всем мысли. Когда у человека путаются мысли, он начинает говорить правду.

— Какую правду ты хочешь знать, Эля? — Гари стал немного раздражаться, но и Эля от него не отставала. Её голос тоже усилил свои децибелы.

— К примеру, узнать, почему в замке нет ни одного портрета Марии, хотя я видела портреты Марселины и Юны в одном из залов замка? Ещё мне, почему-то, интересно полное имя нашей миссис Оун и я так же хочу знать, когда она познакомилась с мистером Ли? Если мне не изменяет память, то мисси Оун прибыла в замок через два года после исчезновения Марии Фокс? Надо бы узнать, где и кем была эта женщина до появления в замке? — Эля посмотрела на юриста. — Мистер Гофф это ваше новое задание: узнать всё о миссис Оун.

Эрик утвердительно кивнул, и Эля вновь обратилась к Гари.

— Мне ещё интересно, куда подевался семейный альбом с фотографиями Фоксов, и вообще, был ли он когда-нибудь? И ещё, я хотела посмотреть портрет мистера Эда в библиотеке и не смогла, потому что там ругались Мойра с Хельгой. — Она вдруг ойкнула и быстро подошла к своей постели, взяла с неё в руки книгу Эффеля и договорила. — Я же совсем позабыла о сёстрах. Мне надо бежать, а вы здесь …пока поговорите … о подземелье… А я скоро вернусь.

Эля добежала до двери открыла её и тут же обернулась.

— Ах, да, я совсем позабыла. Мистер Сэм сказал, что в замок прибыла почта. Разберите её, господа, вместе. Я приказала отнести её в кабинет мистера Эда. Вот, теперь всё.

Эля выбежала из комнаты, оставив в полном недоумении обоих мужчин.

Когда Эля вбежала в библиотеку, то не поверила своим глазам. По ней, словно Мамай прошёлся.

— Они, что кидались друг в друга книжками? — Спросила она пустоту библиотеки, проходя в центр помещения, и оглядываясь вокруг себя. Идеальный порядок библиотеки был полностью нарушен. — Да здесь прибираться надо будет целую неделю. Я отлучилась всего на час, и …такой эффект?!

Эля подняла несколько книг с пола и присоединила их к книге Эффеля. Так, держа книги в руках, она обошла библиотеку и вернулась к двери, намереваясь найти разрушительниц и заставить их прибраться в помещении. И тут же увидела небольшой портрет, висевший на стену между стеллажами с книгами, возле самой двери.

Она поняла, почему не замечала его раньше. Цветовая гамма портрета совпадала с цветом стены и почти сливалась с ней. Даже светлая рамка портрета его не выделяла.

Эля смотрела на портрет мужчины, который изменил её жизнь, и пыталась понять, похож ли Гари на своего отца. Возраст мистера Эда на портрете был таким же, какой сейчас у Гари. Фигуры их тоже были похожи, так же и цвет волос и немного форма головы. Мистер Эд был красив в молодости, но какой-то другой красотой…

— «Ледяная красота и такой же характер». — Вспомнила она слова Ивана Ивановича, которые были адресованы Эду Фоксу и сказаны Марией при первой их встрече.

— Действительно, ледяная красота. — Произнесла она вслух и тут же увидела, как дверь в библиотеку отворилась, и в помещение вошли Мойра и Джо.

— Ты довела до слёз Хельгу, теперь и мои нервы хочешь испытать. — Услышала она голос Джо и вопросительно посмотрела на них.

— Эля, — Джо тоже удивился, увидев её, — что ты тут делаешь?

— Наслаждаюсь красотой разгрома. И хочу знать, кто его устроил.

Мойра тут же опустила голову. — Мы с Хельгой искали одну книгу, очень важную для меня. Эта книга мне нужна. Она меня успокаивает.

— А чем же ты так расстроена, Мойра, что тебя надо успокаивать?

— Эля, это у неё ещё с детства. После того, как Марселину отец выгнал из замка, маленькую Мойру никто не мог успокоить. Вот Оун и дала ей эту книгу Эффеля «Роман Адама и Евы». Книга состоит из сплошных картинок, начиная от сотворения Адама до изгнания его и Евы из Рая. — Джо обнял Мойру за плечи и улыбнулся ей. — Книга её успокоила, да так, что все удивились. Что уж Оун ей наговорила об этих рисунках, только Богу и известно, но с того момента эту девчонку только эта книга и успокаивала.

— Оун мне рассказывала о Боге и познакомила с Адамом. — Сказала Мойра. — Она сказала, что если я буду верить в него, то он придёт, и мы с ним будем счастливы.

— С кем? — Удивилась Эля.

— С Адамом, конечно. И он пришёл. Сначала я влюбилась в Адама, а затем встретила Эдама Смита. Они так похожи друг на друга, что я сразу поняла — это судьба моя. — Глаза девушки засияли от счастья, но вдруг она помрачнела. — А теперь я не могу найти эту книгу, и это знак, так мне сказала мама, а она знает толк в магии.

— Ничего не понимаю. — Мотнула головой Эля. — А Марселина здесь причём?

— Когда я выросла и стала встречаться с мамой, то, конечно же, ей всё рассказала. А потом мама заколдовала эту книгу и сказала, что бы я с ней не расставалась. Но из библиотеки её выносить нельзя, иначе магические силы книги иссякнут, и… — Мойра прижала ладонь к сердцу, — … мы никогда уже не сможем с Эдамом быть вместе.

— Что за глупости, Мойра. — Усмехнулась Эля, но на душе у неё было не спокойно, ведь она унесла книгу из библиотеки.

— Вот я и говорю ей, что всё это глупости. — Поддержал Элю Джо. — Марселина со своей лженаукой совсем тебе мозги набекрень свела. Да, успокойся же ты. Мне Эдам сказал по секрету, что ты ему нравишься, и он даже намеревается познакомить тебя со своей семьёй.

Мойра улыбнулась брату, посмотрела на Элю, увидела книги в её руках и вдруг выхватила одну книгу.

— Да, вот же она! Вот! — Мойра стала трясти книгу в своих руках, показывая её брату. — Эля, где ты её взяла?

Эля сделала вид, что удивлена, и ответила. — Я подобрала несколько книг с пола, когда вошла в библиотеку. Хотела поставить на место, но… пришли вы.

— Ой, какое счастье, что она нашлась, иначе, всё проделано зря. — Мойра чуть ли не целовала эту книгу, даже не слушая объяснения Эли. — Я поставлю книгу на своё место…

Через мгновение, она уже мчалась к противоположной стене библиотеки.

— Мойра не исправима. — Вздохнул Джо. — Интересно, принесёт ли ей эта книга счастье?

— Да, мне тоже это интересно. — Произнесла Эля.

Глава 12.

Глава 12.

Сцена 1.

Когда Эля вернулась в свою комнату, то мужчин в ней уже не было. А вскоре к ней пришёл домоправитель Сэм, который всё объяснил.

— Мисс, мистеры Гари и Гофф отправились в подземелье замка. Мне дано указание, не подпускать вас к двери подземелья, ни под каким предлогом. Я пришёл, что бы сказать вам об этом.

— А привязать меня к креслу мистер Гари вас не просил? — съязвила Эля и тут же увидела недоумение на лице мужчины. — Хорошо, Сэм, спасибо. С ними я ещё разберусь, а вот к вам у меня есть вопросы. Сэм, скажите мне, как долго вы работаете в замке?

— Более тридцати лет, мисс. За несколько месяцев до того, как замок покинула матушка Джо миссис Эва. Мне было очень жаль эту тихую и, как мне показалось, забитую женщину. И если бы ни мистер Самюэль Ли, то вряд ли она …осталась живой.

Эля была удивлена и задала сразу два вопроса. — Мистер Ли в то время уже служил у мистера Эда? И почему вы посчитали Эву Фокс забитой женщиной?

Домоправитель немного смутился. — Простите, я вам могу сказать только моё мнение о том времени, мисс. Возможно, что оно ошибочное.

— Всё равно говорите, Сэм. Я сама решу, что ошибочное, а что и нет. Мужчина кивнул. — Как скажите, мисс. Миссис Эва Фокс очень боялась своего мужа и постоянно стремилась во всём ему угодить. Это очень злило мистера Эда, и однажды он накричал на неё во время обеда, обозвал, простите, мисс, «покорной овцой» и когда она встала из-за стола и хотела уйти, то запустил в неё серебряным соусницей. — Какой ужас? — Проговорила Эля. — Да, мисс. Миссис Эва была так очень впечатлительной леди и после этого случая, даже хотела покончить с жизнью. Мистер Самюэль буквально поймал её у окна… Женщина собиралась прыгнуть из окна восточной башни.

— Значит, в то время мистер Ли уже служил у мистера Эда? — Кивнула Эля.

— Я знаю, что мистер Ли познакомил Эву с Эдом Фоксом. Удивительное совпадение, мисс, но юрист отца мистера Эда тоже умер через несколько дней после кончины своего хозяина. Его заменил мистер Торн. В то время мистер Ли работал врачом и только что закончил юридический факультет университета и организовал детективное агентство. Как он познакомился с мистером Эдом, я не знаю, но могу с точностью сказать, что они были довольно крепкими друзьями, если, конечно считать, что мистер Эд мог с кем-то дружить.

Эля улыбнулась и утвердительно кивнула. — Получается, что Эва Фокс, не выдержав характер своего мужа, развелась с ним. И что стало с мистером Ли после того, как она ушла из замка?

— Он долго не посещал замок, и появился только за несколько месяцев до появления в замке Марии Фокс. С того момента, он буквально поселился в замке и стал «тайной рукой» нашего хозяина.

— Что это значит?

— Он стал выполнять особые поручения мистера Эда, мисс. Наш хозяин не был добропорядочным джентльменом, мисс. Он постоянно попадал в неудобные ситуации с женщинами, или … фривольно вёл себя в разных местах,…ещё кое-что… — Сэм смутился и извинился, затем продолжил. — В общем, мисс, было много у мистера Эда нехороших дел, которые с успехом исправлял мистер Ли.

— Понятно. — Кивнула Эля и вновь спросила. — А после исчезновения Марии Фокс, какие отношения у нашего детектива были с мистером Эдом?

Сем задумался, затем слегка пожал плечами и ответил. — Так и его не было почти год. Я слышал слух, что он был отправлен хозяином за границу по особо важному делу. Поэтому вряд ли вы найдёте, хоть какие-нибудь сведения об этом. Он появился в замке за месяц до миссис Оун. Это я запомнил точно, потому что Оун пришла в замок в день моего рождения и её привёл мистер Ли. Он познакомил меня с ней и сказал, что она — для меня подарок от мистера Эда.

— И что это значит, Сэм? — удивилась Эля.

Мужчина вздохнул. — Ох, мисс, я так намучился с маленькими Гари и Джо, что был рад появлению такой женщины, как Оун. Она быстро нашла с нашими сорванцами общий язык и утихомирила их необузданный нрав. В замке наступила тишина и покой, который был только при миссис Марии Фокс, и который мы потеряли с её исчезновением.

— А до миссис Оун у вас не было помощницы, Сэм?

— Были, конечно, мисс, но все эти женщины сбегали из замка буквально через неделю работы. С мальчиками ладить было очень сложно, удалось это только миссис Оун.

— Понятно. — Кивнула Эля и тут же задала новый вопрос. — Сэм, скажите, в библиотеке висит портрет молодого мистера Эда. А есть в замке портрет Марии Фокс?

— Он был не дописан и через год после её исчезновения, мистер Эд приказал убрать его. — Сэм задумался на несколько секунд и договорил. — Можно поискать его на чердаке замка, если хотите.

— Спасибо, я подумаю. — Тут же остановила его стремление Эля и произнесла. — Оун назвала портрет мистера Эда ледяной красотой, а потом добавила, что у него был и такой же характер.

— Откуда это могла знать Оун, мисс? Нет. — Сем мотнул головой. — Так называла мужа только Мария Фокс. А он называл её часто «моя жена с неземной красотой». Я это точно помню, мисс. Вы, наверное, что-то путаете?

— Наверно. — Кивнула Эля и перевела разговор в другое русло. — Скажите мне, Сэм, где кто сейчас находятся в замке?

— Миссис Юна и Марселина после обеда часто гуляют в парке или в оранжерее. Они и сейчас там. Мистер Ли играет в шахматы с мистером Ежовым. Мойра ушла в свою комнату в башне. А Хельга с Джоном сейчас или играют в теннис. Или находятся у бассейна. Если и это вам интересно, то Оун ушла в свою комнату отдохнуть на два часа. У неё третий день болит сердце, но она придёт к приезду официантов из ресторана. Можете в этом не беспокоиться.

— Я не об этом беспокоюсь, Сэм, а о сердце миссис Оун. — Возмутилась Эля. — Почему она не обратилась к мистеру Ли? Сейчас идите, найдите нашего врача и отведите его к Оун. К ужину я должна знать о состоянии здоровья Оун. Вам понятно, Сэм?

Домоправитель кивнул и ушёл из комнаты.

Итак, есть над чем подумать. В голове Эли сложились три вопроса. Ответы, на которых она пока не знала. Первый вопрос — это поведение Гари с Ирен. Если он играл с девушкой, выполняя её приказания, то почему …так реалистично? Глядя на них — эту парочку «аист-лягушка», Эля могла сказать, что они давние любовники. Так, где играет Гари: с ней или с Ирен? Она вздохнула, пытаясь угомонить сердцебиение.

Через минуту, Эля сформировала второй вопрос — это тайна Мойры. Её больная любовь к мистеру Эдаму Смиту удивляла и немного пугала Элю. От такой неистовой любви можно ожидать, всё что угодно. Эрик Гофф сказал, что, если семья Смит не передумала взять в жёны своему сыну Мойру Фокс, то она должна прислать новое письмо, уже наследнику мистера Эда, с требованиями к невесте.

— «Интересно, проверили почту в замке Гари и Ерик, как я их просила? — Подумала Эля и тут же вспомнила, что эти парни отправились в подземелье замка. — Значит, придётся это сделать самой».

Эля направилась к выходу из комнаты и тут же вспомнила о …Марии Фокс. Это был третий вопрос, ответ на который она ещё не знала. Какая связь существует между Марией и Оун? Откуда Оун могла знать слова Марии, сказанные о муже и его портрете, если она появилась в замке через два года после исчезновения третьей жены Эда?

Эля мотнула головой и произнесла. — Так, будем отвечать на вопросы по порядку. Начнём с почты и пока Гари в подземелье, просмотрим её в кабинете мистера Эда.

Когда она очутилась в кабинете, то поняла, что дух мистера Эда всё ещё находится здесь. И как ни странно, он ей стал помогать.

Эля сначала осмотрела кабинет и восхитилась красотой отделки помещения и её мебелью. А когда села в кресло мистера Эда за письменный стол, то вообще вдруг ей захотелось… чем-то поруководить. И ещё она вдруг стала понимать всю ответственность за семью Фоксов, которая вдруг свалилась на её плечи.

— Что же вы сделали, мистер Эд? — произнесла она со вздохом. — Зачем вы так надо мной подшутили?

Она ещё раз окинула взглядом кабинет, в котором был наведён порядок Оун, и только теперь увидела три конверта на углу стола. Эля взяла конверты в руки, прочитала адресат и… почти минуту смотрела на конверты в полном недоумении.

— Что это такое? — произнесла она. — Адрес отправителя на двух конвертах один и тот же? — И как поняла Эля, это была лаборатория института по исследованию ДНК. Только один конверт был адресован мистеру Джо Фоксу, а другой — мистеру Самюэлю Ли.

— Ничего не понимаю. — Вновь произнесла она, после размышления. — И что мне с ними делать?

Она отложила эти конверты в сторону и посмотрела на третий конверт. Он был адресован мистеру Фоксу Гари и был направлен семьёй Смит.

— А, — улыбнулась Эля, — вот и новые требования к нашей невесте Мойре. Думаю, что Гари не будет против, если я вскрою этот конверт? — Она вскрыла конверт и прочитала послание.

Через несколько минут, она настроение Эли изменилось. Семья Смит отказалась принять Мойру Фокс в невесты своего сына Эдама Смита.

— И как нам теперь узнать причину отказа? — Спросила она себя. — И самое главное, как этот отказ примет Мойра с её-то фанатичной любовью к Эдаму Смиту?

Дверь в кабинет так резко открылась, что Эля чуть не подпрыгнула в кресле. В дверях стоял Гари.

— Ты здесь? — Сказа он, проходя к письменному столу. — Я так и знал, поэтому и поспешил сюда.

— Прямо из подземелья?

— Да. Эрика я направил в свою комнату, пусть приведёт себя в порядок, а сам пошёл к тебе, но не нашёл. Я вспомнил о почте, которую ты просила нас посмотреть… И вот, я тут.

— Весть в пыли и паутине, — фыркнула Эля, — но зато с энтузиазмом в глазах. Как прошли ваши поиски в подземелье?

— Эрик оказался глазастым. — Улыбнулся Гари. — Он нашёл грязный платок, И как ему показалось, со следами крови. Теперь дело за экспертизой и Эриком. А как твои дела? — Он взял письмо семьи Смит из рук Эли и стал его читать.

— Эля наблюдала, как менялось выражение его лица. Через минуту, Гари с удивлением посмотрел на неё.

— И почему они отказали?

Эля слегка пожала плечами. — Могу предположить, что мистер Эд сообщил им то, что не понравилось. И я не знаю, что это может быть. И ещё я боюсь, что Мойра не примет этот отказ.

Эля рассказала Гари то, что было в библиотеке с Мойрой и её книгой. Гари был удивлён ещё больше.

— Почему я не знал о такой страсти сестры к Эдаму? Хотя, Мойра всегда была близка только к Джо. Но он мог же мне об этом рассказать?! — Возмутился Гари. Через минуту он добавил. — Ну, что же, Мойре придётся с этим смириться.

— А я считаю, что тебе надо узнать причину отказа. Ты брат или не брат своей сестре? Может, эта причина ничтожна и можно как-то её …устранить? Надо поговорить с Эриком. — Эля встала из-за стола, но тут же вспомнила ещё о двух письмах. Она пододвинула их Гари. — Вот ещё два письма, которые меня озадачили, и я не знаю, что с ними делать.

Гари прочитал адресацию писем и тоже удивился. — Джо и Самюэль заказали анализы ДНК? Чьи и зачем?

Эля пожала плечами и предложила. — А давай вскроем письма и всё узнаем?

Лёгкий стук в дверь их удивил. Эля хотела ответить, но Гари тут же приложил ладонь к её губам. Он быстро убрал письмо Смитов в карман, взял Элю за руку и быстро вывел в тайную комнату, прикрыв за собой дверь, но не до конца.

— Зачем мы это делаем? — Тихо прошептала ему на ухо Эля.

— Когда я шёл сюда, то заметил Самюэля Ли, который к моему удивлению быстро спрятался от меня за колонной Меня это удило, но я торопился к тебе. А потом появилось ещё и письмо для него. Тебе не кажется это странным? — тихо прошептал Гари в ответ и приложил глаз к дверной щели.

Эля хотела ответить, но он вновь прикрыл её рот своей ладонью и указал пальцем на дверную щель. Эля приложилась к щели и увидела в кабинете Эда Фокса мистера Ли. Тот стоял у письменного стола и держал в руках оба письма.

Сцена 2.

Гари и Эля продолжали наблюдать за мистером Самюэлем сквозь дверную щель. А тот поражал их своими действиями. Доктор Ли быстро сел за стол, спиной к двери в тайную комнату, и чем-то занялся. Через минуту Гари и Эля увидела, что он уже читает два документа, которые достал из конвертов.

— Он вскрыл письма? — Тихо прошептала Эля Гари в ухо. — Как он это сделал?

— Он же детектив и умеет проделывать такие дела. Тихо смотри. Вот он достал один документ, а вот уже и второй… Теперь он их читает… А теперь вновь вкладывает в конверты, только…

— Он же их перепутал? — Чуть не воскликнула Эля и тут же прикрыла рот ладонью. Её глаза широко раскрылись, и она уставилась на Гари.

— А может он это и хотел сделать? — Тихо спросил Гари и вновь приложился к дверной щели. — Всё он уходит… Письма оставил на столе, как они и лежали. — Ещё через несколько секунд Гари открыл дверь и сказал уже в голос. — Всё, Эля, выходи, Самюэль ушёл.

Эля прошла за Гари вслед и подошла к письменному столу Эда Фокса. Письма действительно лежали на столе, как они их оставили.

— Я ничего не понимаю. — Шёпотом произнесла Эля. — Зачем он всё это сделал?

— Мы не поймём, пока их не прочитаем. — В голос сказал Гари, вскрывая письма. — И Эля, перестань играть в шпионов. Самюэль ушёл.

Эля кивнула и взяла в руки вскрытый Гари конверт. — Как же он смог заклеить эти письма, да так, что совершенно незаметно?

— Я же тебе говорил, что он — профессионал. — Гари уже прочитал оба документа и вновь смотрел на Элю взглядом непонимания. — Не могу понять, что всё это значит? Понимаешь, Эля, в этом анализе, — Гари потряс документом в левой руке, — совпадение 96 %. И этот анализ Самюэль переложил из своего конверта в конверт Джо. А этом анализе, — он потряс лист бумаги в правой руке, — совпадения нет вообще. И он был заказан Джо.

Эля моргнула, поняла, что ничего не поняла, забрала из рук Гари документы и принялась их изучать. Гари терпеливо ждал, сложив руки на груди.

Несколько минут Эля сравнивала графики и цифры в обоих документах и, наконец, заговорила. — Мне ясно только то, что анализ крови пациента под номером один в обоих документах совпадает. И мы не знаем, чей он. Можно только предположить, что он…

— Моего брата Джо. — Договорил за Элей Гари. — С кем же он себя сравнивал?

Минуту Эля раздумывала, а затем произнесла. — Я могу только предположить.

— Говори, я всегда восхищаюсь твоими предположениями.

Эля улыбнулась и воскликнула. — Я предполагаю, нет, я уверена, что Джо — сын мистера Самюэля Ли. — Она схватила документ с 98 %-ным совпадением и потрясла им перед носом Гари. — Это тому доказательство!

Гари слегка расширил глаза, затем моргнул, кивнул и сказал. — Объясни.

— Хорошо. Вспомни, Джо намекал на то, что он тоже может быть не родным сыном Эда Фокса, когда мы выясняли, кто отец ребёнка Луизы за обедом…вчера?

Гари немного подумал и утвердительно кивнул.

— Ну, вот Джо и решил это доказать, заказав анализ ДНК свой и мистера Эда. Возможно, что он уже был сделан ранее и хранится в документах мистера Торна, и которым шантажировала его Ирен. Но Джо решил сделать его сам.

Гари вновь кивнул. — И правильно сделал. Я тоже хочу сделать такой анализ.

— Я уверена, что он уже сделан и находится у Ирен, но об этом потом. Итак, Джо получил этот анализ, и он отрицательный, и он пока этого не знает. Но появляется доктор Ли и заменяет этот документ на свой анализ. Свой, Гари! Ты меня понимаешь?

— Ты хочешь сказать, что Самюэль свой материал послал на анализ и материал Джо? — Гари почесал затылок. — Анализ оказался положительным, и …он подменил Джо его отрицательный анализ?

— Верно, умница ты моя. — Восхитилась Эля. — И какой ты сделал вывод?

— Зачем он это сделал? Зачем Самюэлю делать Джо родным сыном Эда?

Гари и Эля застыли статуями, глядя в глаза друг другу.

Через несколько секунд Гари взял листы бумаги из рук Эли, бросил их на стол и тут же заключил её в объятия.

— Мои мозги отказываются работать. Им нужен допинг в виде поцелуя. — Произнёс он и хотел припасть к губам Эли, но она отстранилась.

— Ты же нацеловался с Ирен? — Сдвинув брови, сказала она. — А я думаю, что ты получил большую дозу поцелуев от этой лягушки. Тебе должно надолго хватить…

— Ты издеваешься? Да я не знал, как он неё отделаться. Ты же сама велела мне играть ссору между нами?

— Но ты так искренне играл, что я поверила… Хотя, нет, ты халтурил, потому что нас раскусила Мойра. Ты чуть не выдал нас врагу!

— Вот я и старался с Ирен, что бы она ни заметила. Мне было так трудно флиртовать с ней, но и держать её вдалеке от себя. Я даже выдумал злую рыбу в озере, что бы она туда ко мне не нырнула. Но… Ирен подскользнулась на своих высоких каблуках и сама упала в озеро. Пришлось её даже спасать…

— И с каким наслаждением ты это делал… — Закатив глаза к небу, сказала Эля. — Я сама видела, как ты улыбался, когда нёс эту лягушку на руках. Кстати, почему она сказала, что теперь на твоей стороне? Чем ты её прельстил?

Гари слегка нахмурился. — Извини меня, милая, но мне пришлось её поцеловать… — он заметил, как расширились глаза Эли, и тут же добавил, — … в воде, что бы сразу смыть этот поцелуй со своих губ. Зато он сработал, Ирен сказала, что у неё есть один документ, который будет мне очень полезен. Она обещала мне его отдать.

— И где она его хранит, если все документы конфисковал из её квартиры Эрик Гофф? — Возмутилась Эля и тут же застыла. — А что, если этот парень …не хочет нам отдать этот документ? Он его нашёл, понял его важность и … теперь сам будет тебя шантажировать? Мы доверились Самюэлю и впустили Эрика в свой круг, даже сделали его юристом семьи. И что мы теперь видим? Сам Самюэли Ли играет в шпиона, подменяет документы в письмах. Почему бы этого не делать и Эрику Гоффу, ведь доктор-детектив его наставник?

— Хочешь, я сверну ему голову? — Вздохнул Гари и сильнее прижал Элю к себе. — Сначала Самюэлю, а затем и Эрику?

— Ты действительно плохо соображаешь. Ведь Эрик должен сделать экспертизу платка, который вы нашли в подземелье.

— Ах, да. — Кивнул Гари. — Тогда придётся немного подождать и..

— Поцеловать меня, а то моя голова тоже начала сдавать. — Улыбнулась Эля.

Через мгновение они целовались, позабыв обо всём на свете…

— Я уже не могу обходиться без твоих поцелуев. — Шептал Гари в моменты отдыха. — Почему ты такая сладкая, Эля? Ты даже не понимаешь, что делаешь со мной…

Руки Гари скользнули под блузу Эли и стали медленно ласкать её голую спину. Она остановила дыхание и вцепилась пальцами ему в плечи.

— Ты, что творишь? — Шептала Эля в то время, как Гари покрывал поцелуями её шею. — У нас ещё впереди ужин с разоблачением…врача….Самюэля.

— Предлагаю… это …отложить…на потом… — Гари вновь вернулся к губам Эли, и они замолчали на несколько минут…

— Почему? — Прошептала Эля, сделав вдох. — Ты не отдашь им письма?

— Я что-нибудь придумаю, если… не пошлю …к чертям… весь … этот …ужин.

— Нельзя! — Эля резко остановилась и отодвинула Гари от себя. — По многим причинам, один из которых продолжение нашей ссоры. И что будет, если мы придём в гостиную такими счастливыми? Мы испортим всё, чего добились…

Эля замолчала, глядя в сияющие глаза Гари.

— Значит, ты со мною счастлива? — Он так посмотрел на Элю, что она чуть не задохнулась. Да ещё и одна его рука соскользнула со спины и легла на её плоский животик.

— Решено… ужин отменяется… мы …

Тихий стук в дверь остановил его действия и голос.

— Кто это? — спросила Эля, освобождаясь из рук Гари. — Доктор Ли вернулся? А мы письма вскрыли… Что будем делать?

— Я всё решу. — Сказал Гари и направился к двери.

В дверях стоял Эрик Гофф. — Я подумал, что могу найти вас здесь. Сэм мне сказал, где находится кабинет и …вот я здесь. — Сказал парень и вошёл.

— Ну, прямо в самый раз пришёл. — Буркнул Гари, пропуская его в комнату. — Кстати, Эрик, какие ещё документы вы нашли у Ирен?

Эрик застыл на месте, а потом ответил. — Есть один документ, который я проверяю. Он написан на арабском языке, и у него нет перевода. Сейчас я ищу двух переводчиков.

Теперь и Гари на мгновение замер. — На арабском языке? — спросил он. — Как выглядит этот документ, и почему вы ищете двух переводчиков?

— По форме этот документ напоминает или письмо, или завещание. В конце есть две подписи. Одна подпись на арабском языке, а другая — мистера Торна. Больше к документу нет никаких пояснений. А два переводчика нужны для того, что бы подтвердить правильность перевода.

— Понятно. Значит, пояснения мог дать только мистер Торн, а его больше нет… — Задумчиво произнёс Гари и вдруг глаза его загорелись пониманием. — Но пояснения может дать ещё и Ирен?

— Если захочет. — Съязвила Эля.

— Я заставлю. Арабский язык в нашей семье знала только моя мать. Я уверен, что это послание для меня — её сына. — Гари взял со стола письмо семьи Смитов и дал прочитать его Эрику.

Гофф прочитал письмо. — Сожалею, мисс Эля и мистер Фокс, что вы получили отказ от семьи Смит. Мисс Мойра знает об этом?

— Нет. И не узнает, пока мы не будем знать причину отказа. — Сказала Эля. — Эрик, ваше новое задание узнать причину отказа. Вы сможете это сделать?

Эрик немного подумал. — Я постараюсь узнать причину отказа, но эта семья очень замкнутая и консервативная. Я подумаю, как это можно сделать.

— Надо подключить к этому Джо. Он хорошо знаком с Эдамом. — Подсказал Гари.

Эрик утвердительно кивнул. — Ещё будут задания, мистер Фокс?

Гари протянул ему следующие два конверта. — Посмотрите эти анализы и ответьте нам на вопрос, почему ваш наставник мистер Самюэль Ли тайно решил подменить эти документы? Он поменял их конвертами.

Эрик не мог в это поверить. Он с таким недоумением смотрел на Гари и Элю, что ей пришлось подтвердить слова Гари. — Это точно, Эрик. Мы сами это видели, скрываясь за этой дверью только что. — Эля указала на дверь в тайную комнату.

Несколько минут юрист изучал документы, а Эля наблюдала за настроением Гари. Он нервничал и не находил себе места, передвигаясь по кабинету, рассматривая всё на своём пути. Она также заметила, что Эрик теряется в догадках, поэтому решила ему помочь. — Мы считаем, что это анализ Джо, мистера Эда и Самюэля Ли.

— Вы хотите сказать, что мистер Ли отец Джо Фокса? — Удивился Эрик. — И он не хочет, что бы Джо это знал?

Эля слегка кивнула, а Гари сказал. — Я не могу понять одного, если Джо знает, что он не родной сын нашему отцу, то зачем он вновь делает анализ ДНК? И что он будет делать, если получит анализ положительный, вложенный мистером Ли?

Эри немного подумал, и пожал плечами. — Понятия не имею. Возможно, что он что-то задумал. Я узнал, что тайный наследник, который будет претендовать на ваше наследство, имеет ирландский адрес.

— Ирландский адрес? — Удивился Гари. — Но мать Джо ирландка, хотя в данный момент живёт в Англии. Ничего не понимаю…

— А что тут понимать? — Вдруг усмехнулась Эля. — Она посмотрела на Гари. — Если можно, то я выскажу своё предположение?

— Давай, удивляй. — Вздохнул Гари.

— Мистер Гофф, положительный анализ Джо представленный в суде, будет являться доказательство его прямого родства с мистером Эдом Фоксом, ведь прямых имён в анализе нет?

Эрик немного подумал и утвердительно кивнул. — Обычно, этим документам верят безоговорочно и не проверяют, если, конечно, не будут особые указания.

Эля приподняла один пальчик вверх и хитро усмехнулась. — Возможно, что на это и рассчитывают Джо и его мама. Если все дети мистера Эда не родные ему и на это есть все анализы ДНК, то Джо со своим положительным анализом… что…?

— Является единственным прямым наследником и может забрать у тебя наследство. — Ответил на её вопрос Гари. — Это точно, Эрик?

Гофф немного подумал и кивнул. — Да, это возможно в нашем суде, которое, наверняка будет на стороне родного сына мистера Эда, чем на стороне …иностранки.

Гари удивился. — Но это же подлог и заговор против меня? Что бы быть уверенным в своей победе, Джо должен точно знать, что я…тоже не родной сын нашего отца. А это значит, что я должен сделать свой анализ ДНК и доказать в суде подлог… — Гари на мгновение застыл, нахмурился и досказал. — Но тогда я потеряю брата. Как после всего этого я смогу смотреть на него?

— Может, не стоит делать такие выводы, Гари. — Эля подошла к нему и обняла, не смотря на удивление Эрика Гоффа. — Вспомни, как ты был уверен, что Джо утопил мистера Торна? Но оказалось, что это не он сделал. Может и здесь есть другое объяснение.

— Объяснение может быть лишь одно. — Сказал Эрик. — Джо кто-то руководит или вводит его в заблуждение. И это может быть, — парень тяжело вздохнул и договорил, — Самюэль Ли, Ирен или … матушка Джо — миссис Эва.

— Придётся нам это выяснять. — Сказал Гари.

Сцена 3.

Весь ужин Эля старалась вести себя обиженной на весь мир. Это было трудно сделать, тем более, что Мойра не спускала с неё оценивающего взгляда. Да ещё и перед выходом в гостиную из кабинета мистера Эда, Гари её страстно поцеловал. Вкус этого поцелуя не давал ей покоя какое-то время, и Эля сидела во главе стола в кресле, словно на стайке ежей.

— Что тебя так беспокоит, Эля? — Мойра всё же не сдержала своего вопроса, и смотрела на неё с явной усмешкой. — Ты вся какая-то дёрганая. — Добавила она и посмотрела на Гари. — Брат, это ты продолжаешь нервировать Элю?

Гари слегка скосил на сестру взгляд и отрицательно мотнул головой.

— Мы занимались делами, Мойра, с мистером Гоффом. Можешь его спросить.

Эля чуть не прыснула со смеху, глядя, как встрепенулся Эрик. Но надо отдать ему должное, парень быстро «взял себя в руки» и спокойно ответил. — Это верно, мисс Мойра. Надо было подписать ряд документов и постараться не быть виноватым в ссоре между мистером Гари и мисс Элей.

— Мисс Элей? — Удивилась Хельга. — Мистер Гофф, вы уже в таких близких отношениях с нашей наследницей? Не мудрено, что Гари такой злой. Он же ревнует её к…каждому джентльмену. А вы красивым молодой человек. Я была удивлена, что Гари согласился на то, что бы вы стали нашим семейным юристом.

Эрик улыбнулся Хельге так, что та смутилась, и ответил. — Мисс, благодарю за оценку моей внешности, но она не главная в нашей работе с мистером Гари. Главное здесь профессионализм и взаимопонимание, которое я приобрел, благодаря моему наставнику мистеру Самюэлю Ли.

Гари утвердительно кивнул и посмотрел на Мойру. — Слушай его, сестра, и учись правильно себя вести за столом среди приличных людей и правильно задавать вопросы. Ты же собираешься войти в одну из самых великий семейств нашей страны. Кстати, Джо, ты же довольно близко знаком с Эдамом Смитом? Какое у него мнение о нашей Мойре?

— Он от неё в восторге. — Усмехнулся Джо. — И готов даже закрыть глаза на некоторые её недостатки.

— О! — Удивилась Хельга. — У нашей красотки есть недостатки? Какие?

Мойра слегка покраснела и опустила глаза, но Хельга щадить её не стала.

— Я сама скажу, если ты молчишь. К примеру, наша Мойра швыряется книгами с большим наслаждением, если не может найти нужную книгу. Ещё она боится ящериц, пчёл и … метает ножами. Когда она этому научилась, понять не могу?

Все с удивлением посмотрели на девушку, которая продолжала сидеть смущённой.

— Да, это мне уже известно от Эдама. — Сказал Джо. — Оказывается, у них в университете есть клуб метателей ножей. Мойра была членом этого клуба, конечно, втайне от всей семьи. Более того, она даже принимала участие в каких-то соревнованиях. Эдам и его друзья устроили спор-соревнование по метанию ножей. Мойра удивила его тем, что приняла в нём участие. Но представьте себе, господа, она победила, хотя соревновалась только с парнями!

Эля «поймала на себе» удивлённо-вопросительный взгляд Гари, и слегка приподняла бровь. Об этой способности Мойры она даже и не подозревала.

А Джо продолжал говорить. — Я, конечно, поговорил с ней на эту тему, и сестра пообещала быть более благоразумной.

— И как, она сдержала своё слово? — Задумчиво спросил Гари.

— Надо будет Эдама спросить. Я давно с ним не общался.

— Сделай это после ужина, Джо, хотя… — Гари на мгновение замолчал и договорил. — Возможно, что семья Смит сама завтра прибудет на похороны отца? Посмотрим… Если они приедут, то можно считать, что наша Мойра стала невестой Эдаму.

— А если нет? — Вдруг спросила Марселина.

— А это уже вопрос отношения… — Гари нахмурился, — … или к нашему имени Фокс, или к нашей невесте Мойре. Сначала надо это выяснить, а потом будем принимать решение.

Все утвердительно кивнули и ужин продолжился.

И вдруг Эле пришла в голову мысль, которую она тут же озвучила. — Джо, ты говорил, что твоя мама сейчас находится в Англии? Завтра похороны вашего отца, она будет присутствовать?

Парень утвердительно кивнул, но взгляд его стал настороженным. — Я думаю, что мама приедет, хотя… у неё сломана нога и …

Джо замолчал, а Эля продолжила. — Тогда, почему бы тебе не съездить за мамой? Отправляйся сразу после ужина, если, конечно, хочешь.

Эля поймала удивлённый взгляд Джо, а затем посмотрела на Гари, который тоже был удивлён, и она решила «добить их окончательно», обратившись к Эрику. — Мистер Гофф, вы же возвращаетесь после ужина в город? Вот и помогите Джо встретиться с мамой и организуйте её приезд в замок завтра к мероприятию.

Эрик на мгновение заморозил взгляд, но затем утвердительно кивнул, улыбнулся и ответил. — Конечно, мисс, я помогу мистеру Джо.

— И ещё, Джо, я надеюсь, что твоя мама погостит в замке какое-то время?

Джо продолжал гипнотизировать Элю взглядом, и ей показалось, что он не ожидал такого приглашения. Наконец, он кивнул и сказал. — Я рад, что ты пригласила мою маму, Эля. Она не была в замке с момента своего ухода, и…

Джо так резко замолчал, что это удивило Элю, но разъяснение тут же лада Юна.

— И это спасло ей жизнь. Если бы Эва появилась перед Эдом после того, что сделала, то нога была бы у неё сломана ещё тогда…

— Это так и не было доказано, Юна! — Воскликнул Джо, зло глядя на женщину. — Ты опять наговариваешь на маму!

Юна нервно рассмеялась, но её поддержала Марселина.

— Джо, ты очень милый мальчик, но твоя мама была настоящей злючкой.

Эля удивилась и быстро посмотрела на доктора-детектива. Взгляд Самюэля Ли, устремлённый на Юну и Марселину, был уничтожающим.

— «Как это понимать? — Заработали мысли Эли. — Час назад Сэм мне рассказывал, что Эд Фокс называл свою жену Эву «покорной овцой», а эти женщины — злючкой? Кто говорит неправду»?

Меж тем Марселина продолжала говорить. — О твоей маме, Джо, ходили легенды после её ухода, а следы её разборок с Эдом до сих пор существуют на стенах этого замка и …подземелья.

— Хватит собирать слухи, Марселина, тем более тебе. — Возмутился Джо. — Маму всегда доводил до такого состояния отец.

— А я слышала, что Эва даже пыталась покончить жизнь самоубийством. — Сказала Хельга и посмотрела на Самюэля. — А наш доктор её спас. Так, что это не слухи, Джо. Ты же можешь спросить у него.

Все одновременно повернули головы к доктору-детективу, а он свою голову опустил вниз.

— Это правда, Самюэль? — Спросил Джо. — Почему я об этом не знаю?

Мужчина утвердительно кивнул и сказал. — Удивительно, кто сказал это Хельге?

— Ясно кто. — Фыркнул Джо и посмотрел на домоправителя Сэма, который стоял невдалеке от стола и был белым, словно снег. — Её отец Сэм. Но почему мне об этом никто не рассказал?

— Все тебя жалели. Ты был милым мальчиком и тебя даже любили. — Марселина улыбнулась Джо, но это настроение его не улучшило. — Ты лучше спроси у своей матушки, почему она сбежала из замка от Эда. Только не верь её словам о том, что она была «белой и пушистой». Это была её маска, на которую попалось множество мужчин… — Марселина посмотрела сначала на Самюэля Ли, затем на Сэма и вздохнула. — Да, Джо, все они будут защищать твою маму. С ними она была такой, но когда она была наедине с Эдом, то становилась мегерой.

Лицо Джо изменилось. Оно стало каменным. Он неотрывно смотрел на женщину, но Марселину заменила Юна.

— Джо, ты знаешь, почему Эд никогда не раздевался перед вами? Ни ты и ни Гари, я уверена, что ни разу не видели тело своего отца.

Эля посмотрела на Гари. Тот слушал, нахмурив брови, и на вопрос Юны, утвердительно кивнул.

— И что из того? — Спросил Джо.

— А то, что на теле твоего отца есть три больших шрама. — Сказала Юна и посмотрела на Марселину. — Только мы — его жены, это видели.

Марселина кивнула. — Ещё, конечно, прислуга, которая не задерживалась в замке после очередной агрессии твоей мамы. Возможно, ещё и мистер Ли. Но он был так влюблён в твою маму, что ничего не замечал. — Она заметила возмущённый взгляд доктора и договорила. — Да, Самюэль, ты был влюблён в Эву и об этом знал Эд. Он сам мне рассказывал о вас… длинными ночами, и показывал свои шрамы, которые получил от её жестокости. В моменты своей агрессивности, она могла швырнуть в него тем, что было под рукой.

— Я тоже это знала. — Сказала Юна. — Эд, возможно, рассказывал о ней ещё и Марии. — Она указала рукой на картину, висевшую на стене у двери в кабинет Эда Фокса. — Вот эта картина была изуродована её действиями, а затем отреставрирована. Если не веришь, то переверни её и увидишь всё сам.

Джо быстро встал с кресла и подошёл к картине, на которой была изображена охота на дикого зверя. Гари, Эрик и Эля, а также Мойра и Хельга тоже встали и подошли к картине.

Братья сняли её со стены и перевернули. На тыльной стороне картины на полотнище были видны следы разрыва, тщательно соединённые. С лицевой стороны картины, их не было заметно.

— Она, что ножами в него метала, как Мойра? — Вдруг спросила Хельга и в гостиной наступила зловещая тишина.

— Хельга, лучше придержи свой язык за зубами. — Сказал Гари, и обратился к Мойре. — Извини её, сестра. Ты же знаешь, что она сначала говорит, а затем думает.

Мойра вернулась к столу, села на своё место и «замкнулась в себе». Хельга тоже вернулась к столу, тихо сказала «извини, сестрёнка», и тоже села за стол.

Эля, Гари, Эрик и Джо вернулись к столу, когда картина вновь возвращена была на стену.

— И всё же я не могу понять, почему мне никто этого раньше не рассказывал? — произнёс Джо, «падая» на своё место за столом.

— А кто мог тебе это рассказать? — Усмехнулась Юна. — Слуг увольняли, нам — жёнам было запрещено говорить Эдом. Самюэль и Сэм были обмануты Эвой. Тебе мог рассказать только мистер Торн, но он, как мы теперь знаем, хотел всё держать в тайне, что бы иметь власть над своим хозяином. — Женщина посмотрела на Ирен. — Ах, да… Ирен, конечно же, тоже всё знала, как тайная дочь своего отца Торна. Но и она, как видно, тоже хотела держать тебя, Джо в своих руках, и ничего тебе не рассказывала. Я права, милая?

Ирен спокойно посмотрела на Юну и улыбнулась краешком губ.

— И что произошло, — вдруг произнесла она, — когда Джо всё узнал о своей матери? Ему стало лучше? Нет. Вы только развеяли образ прекрасной матери в его глазах и больше ничего. Возможно, что теперь миссис Эва стала другой, а может, только с мистером Фоксом она и была мегерой? Вернее, возможно, что он сам её приводил к такому состоянию… Никто этого знать не может. Прошло тридцать лет. Оставьте всё в покое.

— То есть не будите лихо, пока оно тихо. — Усмехнулся Гари. — Но это лихо собирается приехать к нам в замок, по приглашению. — Он вопросительно посмотрел на Элю и все за столом сделали тоже самое.

— И я своего приглашения не отменяю. — Сказала Эля. — Хотя, всё зависит от Джо. Ему решать: привозить Эву в замок, или нет.

Сцена 4.

Ужин закончился. Посуда со стола была убрана и, когда все официанты вышли из гостиной, Эля сказала. — Я хочу чай пить здесь и сейчас. Я думаю, что мы ещё ни о всё поговорили. Джо, тебя мы не задерживаем и вы вместе с Эриком Гоффом можете отправляться в город.

Джо мотнул головой. — Нет. Я тоже хочу послушать, какие тайны мы ещё не раскрыли. Оказывается наша семья — сплошной лабиринт. За каждым поворотом раскрывается чья-то тайна жизни. Мне уже интересно, чья тайна будет раскрыта за этим поворотом. — Джо посмотрел на Гари и добавил. — Брат, ты один остался в нашей семье, кого мы вообще ещё даже не трогали. Кстати, что вы делали с Эриком Гоффом в нашем подземелье? Мне сказал Сэм, что вы туда ушли.

— Удивительно, Джо, что при таком осведомлении в нашем замке, ты столько лет ничего не знал о своей матери. — Вздохнул Гари. — Да, мы ходили в подземелье, и нашли там окровавленным платок.

Мойра и Хельга ахнули. Юна и Марселина застыли статуями. А Ирен усмехнулась.

— Ого, — сказала она, — мне уже начинается нравиться быть заложницей в этом замке. Столько интересных историй узнаёшь. Могу предположить, что это платок принадлежит… — Она осмотрела всех женщин за столом, и остановила взгляд на Марселине.

— Даже не мечтай! — Тут же ответила женщина на молчаливый вопрос Ирен. — Это не мой платок. Могу поспорить на что угодно.

— И не мой. — Добавила Юна. — Я вообще не люблю платки. Я — леди.

Ирен усмехнулась и посмотрела на Оун, которая стояла «невидимой мышкой» у старинного серванта. Затем она слегка мотнула головой и произнесла. — Нет. Тогда остаётся только… какая-то тайная женщина мистера Эда Фокса.

Теперь усмехнулся Гари. — Да, Ирен, тебе без отца мистера Торна будет трудно шантажировать нашу семью. У тебя нет… — он слегка потёр указательный и большой пальцы правой руки и договорил, — … чуйки или хотя бы женского чутья. Я уверен, что мистер Торн сразу бы сказал, чей платок мы с Эриком нашли. Это платок …Марии Фокс.

— Да, что ты? — Удивился Джо. — Значит, она всё же сама сбежала из замка?

— Тогда, почему на платке кровь, Джо? Нет. Не будем торопиться с выводами. Сначала сделаем анализ платка и костей собаки.

— Что?! — Вновь воскликнул Джо. — Собаки? Ты нашёл нашу Розу?

— Мы нашли её скелет. К сожалению, голова собаки была отделена от её туловища.

Джо был так удивлён и напуган, что Эля уже пожалела о том, что Гари заговорил об этом.

— Как отделена? Кто же это сделал? Зачем?

— Ясно, что не Мария. Я даже могу предположить, что наш спаниель …защищал её, и погиб в этой схватке. Ты же помнишь, как он был предан матушке Марии.

В гостиной вновь наступила тишина. Мойра и Хельга переглядывались. Ирен с явным недоумением смотрела то на Джо, то на Гари. Эрик внимательно изучал лица всех за столом. И только Марселина и Юна, смотрели … на стол.

— Прошло столько лет, Гари и вряд ли, что-то можно доказать, остаётся только предполагать. — Вдруг произнёс мистер Ли, привлекая всеобщее внимание. — Но зачем же так пугать Джо? Ему итак уже досталось за этот ужин.

— А я хочу знать, что произошло с моей собакой, и почему она так погибла! — Воскликнул Джо. — Я до сих пор помню, как мы с Гари страдали, когда пропала Роза. Гари, не останавливайся и найди ответы на все вопросы. Если что, обращаясь ко мне, помогу, чем могу.

Гари слабо улыбнулся и кивнул. — Сейчас мы усиленно ищем следы Марии, и уверены, что она не погибла. Она живая и, как стало нам известно с Элей, её исчезновение никак документально не оформлено, брат. А это даёт ей право, при определённых условиях, … претендовать на наследство отца.

— А также …её детям. — Добавила Эля. — Она же могла быть беременной.

Это известие повергло в шок Юну и Марселину. Они с минуту смотрели в упор друг на друга, и Эля это заметила.

— Предлагаю всем успокоиться. — Сказала Эля. — Мистер Ли прав, всё это пока лишь одни предположения, которые трудно доказать. Ни одного следа Марии Фокс за тридцать лет не было обнаружено. А этим занимался мистер Ли. Давайте лучше спросим мисс Томсон, что ей известно по этому поводу, вернее, что и было известно её отцу? Ирен, расскажи нам, что знал мистер Торн об исчезновении Марии Фокс? Я надеюсь, ты помнишь, что всё тайны будут раскрыты и, как сказать, забыты в этой семье и в этом замке?

Ирен окинула всех взглядом загнанного в угол мышонка, кивнула и сказала. — Мария жива — это точно. Но она живёт за границей, и возвращаться с Англию не собирается. В документах отца есть письмо от одного поверенного из Франции. Он встретился с ней и даже привёз письмо мистеру Эду Фоксу от неё.

— Письмо? — Спросил Гари и посмотрел на Эрика. Тот слегка мотнул головой. — Где оно это письмо, Ирен?

— Мистер Эд его сжёг, лишь прочитал. Прямо при отце сжёг. Единственно, что нам известно, что Мария Фокс жива и …счастлива.

— Счастлива? — Удивился Джо. — Гари, я в это не верю. Женщина бросила своего ребёнка здесь в замке, оставила нас с Гари, а она нас очень любила, и теперь живёт одна за границей и …счастлива? Что за бред?

— Я согласна с Джо! — Воскликнула Мойра. — Возможно, тридцать лет назад Мария и не была счастлива, но теперь она счастлива, потому что хочет забрать у нас наследство. Не уже ли мы это позволим? Эля? Мистер Гофф?

— Мойра, успокойся, мы делаем всё, что можем. Мистер Гофф занимается этим делом и нам уже известно, что следы «тайного наследника», который собирается оспаривать наследство вашего отца, идут из Голландии.

— Что?! — Одновременно произнесли Джо, Марселина и Юна.

— Джо, твоя мать Эва — ирландка. — Сказала Юна.

— И что из того? — Удивился Джо. — Мария может переехать из Франции в Голландию.

— Всё равно, надо будет расспросить Эву с пристрастием, Гари. — Сказала Юна и Марселина её поддержала. — Да, эта женщина способна на многое. Помяните моё слово.

— В таком случае, я предлагаю всей семье объединиться, включая мисс Томсон и мистера Самюэля Ли. — Эля подождала пока Ирен, и врач-детектив утвердительно кивнут, и продолжила говорить. — Каждый из вас, господа, если хотят продолжить работу в нашей семье, должны понять, что все тайны этой семьи будут открыты и похоронены в ней же. Этот принцип мистера Эда Фокса будет поддержан. А теперь пусть тот, кто с этим не согласен встанет и выйдет из гостиной. Пусть он покинет этот замок и молчит, иначе… — Эля посмотрела на Гари. — Мистер Фокс, продолжите мои слова.

Гари утвердительно кивнул. — Иначе, против него будет выдвинуто обвинение в клевете и унижении фамилии Фокс. Итак, кто встанет и уйдёт7

Минуту все молча переглядывались. Гипнотизируя друг друга взглядами.

— Прекрасно. — Сказала Эля с улыбкой на лице. — У меня никогда раньше не было такой сплочённой и …любящей семьи, тем более, что я не оставлю в беде ни одного члена нашей семьи, родной он мне по крови, или нет, включая и… — Эля вздохнула, — … миссис Юну и Марселину, а также твою матушку, Джо, миссис Эву.

Эля не ожидала такой реакции на свои слова. Марселина и Юна вдруг улыбнулись ей впервые и даже посмотрели друг на друга с улыбкой. Джо тоже смотрел на Элю довольно дружелюбно. Ирен смотрела с опаской, зато все остальные, включая Гари, с лёгким недоумением. И только Иван Иванович широко улыбался, давая всем понять, что гордится своей «дочкой».

— Ну, если мы все стали друзьями, то я расскажу вам один анекдот или притчу, понимайте, как хотите. Она покажет вам оценку настоящей дружбы.

Эля всем улыбнулась и заговорила.

— Итак, где-то на земле умер один мужчина. Вместе с ним умерла и его собака. Очутился он на Небесах, видит, рядом с ним его собака. Взял он собаку за поводок и пошли они вместе по тропинке среди пушистых облаков. Через некоторое время подходят к золотым воротам. Их встречает стражник.

— Что это за ворота? — Спрашивает мужчина.

— Это ворота Рая. — Отвечает стражник. — Оставляй свою собаку и входи.

— Но я хочу войти вместе со своей собакой. Я её не оставлю.

— Нет. — Качает головой стражник. — С собакой нельзя. Входи один, а собаку брось у ворот.

Подумал мужчина, мотнул головой и сказал. — Нет. Не войду я в этот рай без своей собаки. Она — мой друг.

— Тогда иди отсюда! Блуждай по облакам. — Проворчал стражник и закрыл ворота перед его носом.

Мужчина вздохнул, потрепал собаку за ухом и пошли они дальше. Вскоре подошли к другим воротам среди облаков. А ворота заперты. Из облаков к ним выходит Апостол Пётр с ключом в руках.

— Сейчас я тебе открою ворота Рая. — Сказал он и вставил ключ в замок.

Удивился мужичок и говорит. — Но я же с собакой и я её не оставлю одну? И разве это Рай, что же было там? — Он указал рукой вдоль тропинки, по которой пришёл.

— Там был Ад. А до Рая доходят те, кто друзей своих не бросает. — Ответил Апостол Пётр и открыл перед мужиком с собакой ворота Рая.

Почти минуту в гостиной стояла тишина. Все за столом переглядывались с каким-то состраданием в глазах. Эля заметила, что и Сэм с Оун, а они стояли вдалеке у стены комнаты, тоже посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Ещё через минуту заговорил Джо. — Ты поражаешь меня, Эля, каждый раз. И почему я в тебя не влюблён? Но всё равно, выходи за меня замуж!

Эля слегка закатила глаза к небу, заметив, как нахмурился Гари.

— Ладно. Я пошутил. — Сказал Джо. — Ты любишь другого. У тебя в России есть жених. Мы уже всё знаем о нём. Он высокий русский богатырь. Нам всё уже Хельга рассказала.

Эля была так удивлена, что и сказать ничего не могла, лишь вопросительно посмотрела на Хельгу. Девушка слегка покраснела и произнесла. — Мне Ирен сказала это по секрету.

Теперь всё внимание и всех привлекла мисс Томсон. Гари же сидел, словно каменный. И только его глаза жили своей жизнью. Он гипнотизировали сначала Джо. Затем Элю, и остановились на Ирен.

А девушка впервые за весь ужин смутилась и даже слегка покраснела.

— Обещаю вам, мисс Эля, что больше никаких фантазий с моей стороны вы не услышите. Я просто пошутила. Хельга же …всему верит.

Глава 13.

Глава 13.

Сцена 1.

Эля вошла в комнату Ивана Ивановича. В её руке был белый конверт.

— Мистер Ли, это письмо адресовано вам. — Произнесла она с удивлением в голосе. — Странно, почему оно пришло на адрес замка.

— Это моя вина, мисс Эля. — Доктор встал из-за стола, за которым они с Иваном Ивановичем играли в шахматы, и направился к Эле навстречу. — Извините, но это важные сведения, а я…застрял в вашем замке. Поэтому и попросил прислать мне документы сюда.

Эля улыбнулась Самюэлю и отдала ему письмо. — Я надеюсь, что ваше заточение здесь долго не продолжится. Завтра похороны мистера Эда, а там…посмотрим. — Она села на место доктора за столом и обратилась к Ивану Ивановичу. — Кто выигрывает?

— В шахматах, милая, это предсказать невозможно. Шахматы — таинственная игра и один неверный ход может поставить тебе мат. — Мужчина ей улыбнулся. — Но судя по тому, что я услышал сегодня за ужином, ты в совершенстве владеешь этой игрой.

— Нет, это неправда. Вот сейчас, я не знаю, что мне делать. За столом мне казалось, что я объединила семью, а теперь…я в сомнениях. Мне нужна помощь. Мистер Ли, я бы хотела знать, что вы знаете об Эрике Гоффе.

Самюэль в этот момент смотрел на письмо в своей руке, но услышав вопрос Эли, тут же сунул его в карман, и подошёл к столу с Элей и Иваном Ивановичем.

— А что вас беспокоит в нём? — Спросил он, усаживаясь в свободное кресло.

— Его спокойствие и …безразличие к работе. — Эля «кривила душой», но этим она хотела вызвать в Самюэле откровенность. — За два дня он не смог получить никаких сведений от полиции. Так ничего и не узнал о происшествии на озере с мистером Торном. Так и не смог узнать, что делал Джо в городе, во время убийства нашего юриста.

— Но, мисс, Джо ответил вам на этот вопрос. Он же доказал своё алиби на момент смерти мистера Торна.

— Это как-то неубедительно… — Скривила личико Эля. — Мне бы хотелось видеть доказательства… К примеру, меня удивило то, что его мама в данный момент находится в городе, у неё сломана нога. А он, вместо того, что бы быть с ней, идёт на озеро, берёт лодку и плывёт к месту, где кто-то видел … русалку? По-моему это какой-то абсурд?

Эля заметила, как доктор-детектив стал волноваться.

— Мисс Эля, Джо — молодой человек и он хочет развлекаться, гулять …

— Конечно, мистер Ли. — Перебила его Эля. — Это меня и беспокоит в …мистере Гоффе. Он тоже молодой человек и тоже, как мне кажется, немного безрассудный. Посмотрим, что они будут делать вместе с Джо в городе. Если Эрик не поможет Джо привезти его маму завтра в замок на похороны мистера Эда, то… — Эля покачала головой, — …нам придётся с ним расстаться. Я имею в виду мистера Гоффа.

Самюэль кивнул и нахмурил брови. — И всё же я не понимаю, вашего недовольства. Эрик всегда был очень ответственным учеником и быстро всё схватывал буквально налету. А что касается полиции, так она всегда скрывала все данные до окончания расследования, хотя… — Самюэль кивнул головой. — Вы правы. Эрик мог получить от них хоть какие-то сведения. Что же вы предлагаете, мисс Эля?

— Я предлагаю вам прямо сейчас поехать в город и проконтролировать работу Эрика Гоффа. Проследите за ним и Джо. Кстати, на имя Джо тоже пришло письмо, которое я не успела ему передать.

— Я могу ему передать письмо. — Тут же сказал Самюэль и тут же замолчал. — Хотя, если я буду за ним следить, то… как же я это сделаю?

Эля тут же пришла к нему на помощь. — Мистер Ли, если вы заметите, что он в затруднительном положении, а Эрика нет рядом, то помогите ему. Я беспокоюсь за Джо, особенно, когда узнала о характере его мамы. Я и представить себе не могла, что она может быть такой агрессивной…

Самюэль слегка кашлянул, скрывая нервозность, а потом сказал. — Я даже не знаю, что и сказать вам по этому поводу, мисс. Когда я был знаком с Эвой, то она ничего подобного не выказывала. Правда, я не часто её видел, потому что находился в постоянных разъездах по приказу мистера Эда.

— Значит, вы просто обязаны помочь Джо, мистер Ли. Я знаю, что характеры женщин с годами меняются. А вдруг у Эвы он стал ещё более агрессивным и нашему Джо грозит опасность от родной матушки? — Эля сыграла испуг так реалистично, что доктор-детектив в это поверил.

— Вы правы, мисс Эля. — Сказал он, вставая. — Я тотчас же направлюсь в город, чтобы выполнить вашу просьбу.

— Буду вам благодарна, мистер Ли. — Улыбнулась ему Эля. — Письмо для Джо я передала Сэму, что бы он отнёс его в его комнату. Но я думаю, что он это пока не сделал.

— Я всё узнаю у него. Не беспокойтесь, мисс. — Сказал Самюэль и быстро направился к двери.

Лишь Самюэль Ли вышел из комнаты, как Эля заметила на лице Ивана Ивановича хитрую улыбку, а потом он сказал. — Эля, что сейчас было?

— А что такое? — Удивилась она и, взяв шахматную фигуру ладьи, сделала ход на шахматной доске. — Я сделала ход и теперь жду ответного хода ферзя.

Иван Иванович удивился, рассматривая шахматную доску. — Но ты же поставила свою ладью под удар?

— Ну и пусть, зато я сохраню королеву и своего короля.

Иван Иванович с минуту думал над шахматной игрой, но затем с удивлением посмотрел на Элю и сказал. — Ты умеешь играть в шахматы?

Она слегка пожала плечами. — Когда-то играла в детском доме с ребятами. Но сейчас я просто сделал ход, даже не задумавшись.

Иван Иванович тоже сделал ход своим ферзём и сказал. — Но в таком случае, ты должна иметь крепкие тылы.

Эля улыбнулась. — Совершенно верно. Заодно мы и проверим, как они крепки … наши тылы. — Эля сделала следующий ход и договорила. — А теперь ваш ход и он у вас…один.

Иван Иванович с удивлением уставился на шахматную доску. — Как это ты сумела поставить меня в такую ситуацию, Эля? Что-то я упустил из виду. Мне просто некуда идти, кроме… — Он переставил одну шахматную фигуру на другое место и договорил. — Кроме …сюда и получается, что я…

— Получил мат. — Сказала Эля, и сделала шах королевой. — Совершенно верно. Вот и Самюэлю некуда идти, кроме как … к матери Джо — Эве Фокс.

Иван Иванович откинулся на спинку кресла и с удивлением уставился на Элю.

— Я играла с ним. Мне надо было, что бы Самюэль Ли сделал следующий шаг в нашей с ним шахматной игре. И он это сделает, а Эрик Гофф проследит за ним. Результат мы получим только завтра.

— Я не понимаю, какую игру ты затеяла с детективом, Эля.

В течении нескольких минут Эля рассказала Ивану Ивановичу о том, как Самюэль Ли поменял анализы в конвертах его и Джо, о том, как Они с Гари узнали, что он является отцом Джо Фоксу.

«Переварив» всё услышанное, Иван Иванович сказал. — Значит, ты думаешь, что он поспешит на выручку своему сыну? А он скажет ему, что Джо его сын?

— Нет. Я думаю, что он его постарается убедить, что он родной сын Эду Фоксу и для этого он подменил анализы ДНК. Но вот вопрос, зачем всё это надо самому мистеру Ли? — Вздохнула Эля. — И ещё вопрос: если детектив встретится с Эвой, то это означает только одно, они действуют совместно.

Иван Иванович взял Элю за руку. — Милая, я уже беспокоюсь за тебя и Гари. Вы пригласили в замок женщину, почти сумасшедшую. Лично я был в шоке, узнав, что Эва делала с Эдом. Я думаю, что тебе надо срочно узнать, есть ли на теле Эда шрамы от действий этой женщины? А вдруг тебя обманывают Юна и Марселина и клевещут на Эву?

Эля задумалась. — А вы правы, Иван Иванович, в этом семействе каждый факт надо проверять и никому на слово верить нельзя. Она встала с кресла и направилась к выходу, пожелав мужчине спокойной ночи.

Эля вошла в свою комнату и удивилась. Полтора часа назад она оставила здесь Гари, после того, как они выработали план по детективу Самюэлю Ли. Гари обещал, что дождётся её, но… его нет?! Тогда она решительно вышла из комнаты и подошла к двери комнаты Гари. Резко открыв дверь, Эля вошла в комнату и увидела, что и здесь его нет.

— Да, где ты можешь быть? — Спросила она воздух и вздохнула.

В тот же миг в дверях появилась Хельга. Девушка была возбуждена. Её щёки слегка покраснели и она явно запыхалась.

— Гари здесь нет? — Быстро спросила она, окидывая взглядом комнату. — Где же он может быть?

— Ты его ищешь, Хельга? Зачем? — Спросила Эля.

— Что бы спасти от Ирен. Мне сказала Мойра, что эта бесстыдная девица шепталась с её матерью ещё до ужина. Затем Марселина увела её в свою комнату, а Мойре запретила идти с ними.

— И что это может значить? — Удивилась Эля, но обеспокоилась, увидев, как взволнована Хельга.

— Она пошла к Марселине, Эля! — Воскликнула девушка. — К Марселине, к женщине, которая …способна отравить кого угодно. И я уверена, что она пошла за … приворотным зельем для Гари. Ирен сидела рядом с ним за столом, Эля, и могла влить в его еду всё, что угодно! Никто бы и не заметил!

Эля отрицательно мотнула головой. — Нет, этого не может быть. Мы же их предупреждали и Ирен, и Марселину, что бы больше не было никакого зелья в замке.

Хельга нервно рассмеялась. — И они, конечно, тебя послушались? Не будь наивной, Эля. Их ничто не изменит. Это я уже не завишу от шантажистки Ирен. Моя история с отравлением Луизы вскрыта и похоронена в этой семье. А вот история Мойры… — Девушка на миг замолчала, внимательно глядя Эле в глаза, а затем решилась сказать. — Она продолжает «держать на своём крючке» и Мойру и Марселину. Я в этом уверена. Я уверена, что её шантаж связан с Эдамом Смитом.

Эля на миг задумалась, а потом спросила. — А ты знаешь тайну Мойры?

— Нет. Я долго думала, чем Ирен может держать сестрёнку, но так и не поняла. Ирен хранит какую-то тайну Мойры. И я уверена, если все узнают эту тайну, то сестрёнка может пострадать. А Марселина всё сделает, что бы тайна её дочери не была раскрыта. Она отдаст что угодно этой шантажистке, ради неё.

Хельга так часто закивала головой, что Эля убедилась в важности этого сообщения.

— Хорошо, тогда, что нам надо делать? — Спросила она Хельгу.

— Найти Ирен, отобрать зелье, если, конечно, она его уже не использовала, и …настучать по голове! Я была у неё в комнате. Ирен там нет. Где же они с Гари могут быть? Уже темно и вряд ли они вышли из замка. Их надо искать здесь в… — Она задумалась.

— В кухне Оун. — Договорила за девушку Эля. — Ведь от чая за ужином все отказались. Да и где можно напоить мужчину зельем, что бы он этого не заметил? В кухне, угостив чаем.

— Точно! — Воскликнула Хельга и, схватив Элю за руку, потащила за собой. — Бежим, может мы ещё успеем её опередить… Но если мы опоздали, то я её…побью…

— А я тебе помогу… — Проговорила Эля, еле поспевая за девушкой.

Когда они вбежали в восточный коридор, ведущий в кухню, повернули за поворот, то тут же увидели Оун. Женщина стояла за дверью кухни. Её ухо было прислонено к дверной щели.

Эля и Хельга резко остановились, Оун их увидела, и быстро сделала шаг от двери.

Сцена 2.

— Что происходит? — Спросила Эля Оун, придерживая Хельгу за руку. — Оун, что вы делаете в коридоре возле двери в кухню?

Женщина слегка смутилась и ответила. — Подслушиваю, мисс. В кухне Гари с Ирен. Девушка попросила меня уйти, потому что у них конфиденциальный разговор… за чаем. Мисс Томсон сама захотела похозяйничать и сделать для Гари чай.

— В кухне? — Усмехнулась Эля. — Оун, это же ваша вотчина. Вы в кухне хозяйка, а не Ирен. Гари тоже попросил вас об этом?

— Нет. — Мотнула головой Оун. — Он вообще был каким-то странным, молчаливым и… улыбался..

— Ой! — Воскликнула Хельга. — Она его уже опоила! Видно, за ужином успела!

Эля дёрнула её за руку. — Успокойся, сначала надо всё узнать. Что вы успели подслушать, Оун? — Спросила шёпотом она женщину, когда подошла поближе к двери кухни. — Вернее, о чём они разговаривали?

— Да всё о том же, о чём говорили и в пещере. Ирен признавалась в любви и преданности… — Женщина слегка мотнула головой и сморщилась. — Так неприятно было это слышать, мисс. Словно кошка, мисс Томсон видно влюблена в Гари.

— Ну, я ей сейчас… — Сорвалась с места Хельга, но Эля успела схватить её за руку.

— Стой! — Зашептала она. — Гари позволяет ей это делать, что бы выпытать кое-какие сведения. Ирен сказала, что у неё есть … тайное письмо от его матери.

Когда Эля это сказала, то вдруг пожалела, потому что обе женщины тут же застыли на месте, расширив глаза от удивления.

— И он ей поверил? — Зашептала Хельга.

— А почему нет? Мистер Гофф тоже это подтвердил. Вот Гари и пытается узнать у Ирен, что написано в этом письме. Письмо на арабском языке, но мы уверены, что Ирен и её отец мистер Торн сумели его перевести.

— Мистер Гофф тоже занимается этим письмом? — Произнесла Хельга, и взгляд её сменился с испуганного на романтический. — Я думаю, Эля, что надо довериться мистеру Эрику, и не верить Ирен. Она скажет правду только в том случае, если будет под пыткой. Я предлагаю войти в кухню и выпытать у неё всё, что она знает об этом письме. Ты можешь на меня положиться. Я знаю её слабое место — это волосы. Стоит в них вцепиться, и она скажет всё, что надо!

Эля была удивлена такой напористостью Хельги, но в душе была с ней согласна.

И вдруг из-за двери кухни послышался звон разбившейся посуды. Оун ахнула и вопросительно посмотрела на Элю, а Хельга бросилась к двери и слегка её приоткрыла. Но лишь она приложилась глазом к дверной щели, как тут же ахнула и рывком раскрыла её полностью.

— Ирен, — закричала она во весь голос, — я же предупреждала тебя, что бы ты ни подходила к Гари! Теперь пеняй на себя!

Хельга быстро скрылась в кухне, а Эля и Оун заглянули в неё.

Гари стоял спиной к большому кухонному столу, на котором стояли чайные принадлежности. Его руки опирались на стол, и как видно, одной рукой он сбил одну чашку на пол. Чашка разбилась, и её осколки валялись у его ног.

Но не это было ужасным. Ужасным был вид Ирен, которая висела на его шее и покрывала лицо, шею и грудь Гари своими поцелуями…

Эля была так удивлена этим зрелищем, что не сразу поняла, что Хельга уже вцепилась руками в волосы Ирен и оторвала её от Гари…

Эля смотрела на Гари. Его жилет и рубашка были уже расстёгнуты и на голой груди виднелись следы любвеобильности Ирен. Но «добил» Элю взгляд Гари. Он блаженно улыбался. И всё это происходило на фоне девичьего визга.

Загрузка...