Вдруг Джек заметил среди солдат, стоявших ближе всего к Волку, маленькую темную фигурку. Его сердце замерло.
Через миг субтильный силуэт заслонила широкая спина, однако у Джека не было никаких сомнений: он только что видел негритенка — в очках, с перевязанной левой рукой, одинокого и напуганного.
Элби!
ВТОРАЯ ВОРОНКА
ПЕЩЕРА ПОД МЫСОМ ДОБРОЙ НАДЕЖДЫ
ЮЖНАЯ АФРИКА
17 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 02:55
Джек почувствовал, что здесь нужен не какой-то там герой, а самый настоящий Супермен.
Судя по всему, Волк и его присные вошли через западный вход час или два назад. Ну, может, чуть раньше. В любом случае сейчас они находились уже на полпути к загадочному зиккурату.
Вдруг люди Волка положили между двумя башнями длинную широкую доску и перебежали на соседнее строение.
Джек вскоре понял причину столь нестандартного лабиринтопроходства: у башен отсутствовали... крыши.
Да-да, здания были абсолютно полыми — совсем как дымовые трубы.
Кроме того, большинство вершин соединялись мостами — нитями гигантской каменной паутины.
— О Боже, — прошептал Джек. — Это же город-капкан!
От окоема каждой башни внутрь тянулся каменный «язык», обрезанный в самом центре грозной полости и окруженный тремя платформами меньшего размера. Чтобы попасть с одного «языка» на другой, требовался довольно хороший прыжок.
Джек осмотрел платформы.
На них был высечен текст, понятный лишь потомкам Сивского оракула...
—Ну и что это за чудо в камне? — поинтересовался Морской Рейнджер. — Древняя считалочка?
—Текст на большой платформе — это вопрос, — объяснил Джек. — На остальных высечены варианты ответа. Если прыгнешь на правильный вариант, платформа тебя выдержит.
—А если на неправильный? — поинтересовался один из близнецов.
— Ну, Лачлан, ты же неглупый парень, — развел руками Джек. — Подключи логику!
Морской Рейнджер заглянул в черный свищ, пронизывающий башню, и увидел, что его стенки вымазаны чем-то скользким, исключающим возможность побега (окоем же, кстати говоря, испещряли шипы). Относительно благополучное приземление обрекало беднягу на медленную смерть от голода и жажды. Впрочем, наши предки могли проявить гуманизм, поместив на застеленном тьмой дне что-нибудь убийственное.
—Полагаю, распорки, на которых держатся обманные платформы, сделаны из непрочного материала, хотя кажутся вполне надежными.
—Но ты должен отгадать каждую загадку, — заметил Джулиус. — Переход в следующий тур со штрафным очком не предусмотрен.
Юноша говорил что-то еще, но Джек его не слушал. Он смотрел в пространство.
— Загадки, — произнес он. — «Загадки» Аристотеля... — Джек повернулся к Морскому Рейнджеру: — У тебя на подлодке есть спутниковые телефоны с подключением к видеокамерам? Нам понадобится помощь специалиста.
Разумеется, на «Индийском рейдере» имелись и камеры, и телефоны. Уикхем принес это добро своему кузену.
—Джек, если ты позвонишь по этой штуке, они моментально поймут, что мы здесь.
—Поверь, Уик, они и так это скоро поймут... Если мы хотим пережить их понимание, нам нужна помощь.
Джек позвонил на борт «Галикарнаса».
На «Галикарнасе» взволнованно переглянулись.
Зоу сняла трубку.
—Да?
— Зоу! Это я.
—Джек!
—Папа!!!
Счастливая Лили перебила старшую подругу и рассказала Джеку об их африканских приключениях: о Боевом камне, о вторжении солдат Волка во владения нитов, о потере Элби и второй колонны.
К микрофону наклонился Волшебник:
— Охотник, ты даже не представляешь, как я обрадовался твоему сообщению. Мы не знали, что ты жив. Сейчас наше положение хуже некуда. Мы находимся на взлетной полосе в Ботсване и, к сожалению, не можем вылететь в Южную Африку. Волк отправился ко второй воронке. Ты
сейчас где?
—Я как раз у второй воронки.
У Волшебника отвисла челюсть.
—И мне нужна ваша помощь.
Через несколько мгновений Волшебник, Зоу и Лили собрались у монитора, на котором стали появляться сделанные Джеком фотографии.
— Город мостов, — прошептал старый профессор, увидев чудесное подземелье.
Однако Джек привлек их внимание к таинственным надписям, высеченным на большой платформе.
—Что скажешь, Лили? — спросил Джек.
Лили пробежалась глазами по тексту.
—Здесь написано: «Сколько раз лучше всего лгать?»
Волшебник нахмурился:
—Сколько раз лучше всего... погоди-ка минутку...
—Эй, я видела эту надпись! — воскликнула Зоу.
—Где? — не поверил своим ушам Волшебник.
—Думаю, где-то во владениях нитов, — предположил Джек. — Там ведь встречались и другие надписи, похожие на набор цифр, я прав?
—Да, точно! — вспомнила Зоу. — Они были высечены на красивой беломраморной стеле в самом центре лабиринта. Но, Джек, откуда ты знаешь?
—Дело в том что это одна из «загадок» Аристотеля.
Волшебник шлепнул себя по лбу:
—Ну конечно же!
—Я что-то не поняла, — растерялась Зоу.
Джек объяснил:
—В греческой академии Аристотель слыл любимым учеником Иеронима — того самого, который обнаружил племя нитов. Так вот, Иероним рассказал будущему великому философу об этом племени и обо всем, что с ним связано. «Загадки» Аристотеля принадлежат вовсе не Аристотелю. Они принадлежат Иерониму. Монах нашел их во владениях нитов и, как мне кажется, попросил кого-то из племени перевести «загадки» для него.
—Так сколько раз лучше всего лгать? — спросила Лили, невинно похлопав ресничками.
—Один, — ответил Аристотель устами старого археолога. — Со временем любая ложь порождает новую ложь. Поэтому нет смысла лгать больше одного раза.
Джек смотрел на три небольшие платформы. Они казались такими одинаковыми...
— Ты в этом уверен, Волшебник?
—Да.
— Ты готов поручиться за это жизнью?
—Да.
—А моей?
—Ну... э-э-э... то есть я... мне кажется...
—Все в порядке, Макс, я не собираюсь быть честным с бездушными выступами. В смысле у меня есть страховочный трос.
Уэст взглянул на правую платформу — на выбитую в ней горизонтальную черту. Одну-единственную...
Ему казалось, что «язык» не «растет» из окоема, а нависает над жуткой черной пропастью, словно предательский ковер-самолет.
Джек вынул из-за ремня «Мэгхук» Космоса (пока еще не записанного в плохие парни), обмотал трос вокруг талии и отдал оружие Морскому Рейнджеру.
— Ну, один маленький прыжок для человека…
В следующую секунду его ноги оторвались от большой платформы.
Кроссовки Уэста коснулись выступа с одной горизонтальной линией.
Обрушения не произошло.
После следующего прыжка Джек оказался у длинного ступенчатого моста, тянущегося к крыше соседней башни.
— Эй, коровнички! — крикнул он близнецам. — Принесите из «Рейдера» баллончики с краской или что-то типа этого и следуйте за нами, помечая правильные выступы.
Если с нами что-нибудь случится, вам придется прыгать по выступам вместо нас.
Джулиус и Лачлан сглотнули слюну и бросились к субмарине.
А Джек продолжил прыгать по платформам, направляемый спасительным голосом из наушников.
— Какое количество глаз — лучшее?
— Один, — последовал ответ. — Всевидящее око Египта.
— Какая жизнь — лучшая?
— Вторая, жизнь после смерти. Прыгай на выступ с двумя линиями.
Он неплохо продвинулся. Морской Рейнджер и близнецы не отставали.
Перед очередным прыжком Джек посмотрел в сторону, чтобы позлорадствовать над Волком, но увидел, что его злокозненный отец делает еще более внушительные успехи.
Над головой Уэста просвистело несколько пуль.
Звонок на «Галикарнас» выдал Джека со всеми потрохами, и теперь плохие ребята палили по нему при любой возможности. Последняя, слава Богу, подворачивалась далеко не всегда (благодаря огромным каменным щитам — башням и мостам).
Джек и Морской Рейнджер добрались до выступа, находящегося внутри очередной башни (десятой? пятнадцатой?). Они вновь оказались на тройном распутье — но теперь на малых платформах не было ни единой надписи.
Лили с лету перевела вопрос большого выступа:
—Какое направление у смерти?
—Западное, — ответил Волшебник. — Древние египтяне верили, что каждый день Солнце рождается на востоке и умирает на западе. Поэтому они всегда хоронили своих покойников на западном берегу Нила. Ответ: «Запад».
Джек прыгнул на платформу, находящуюся слева от него, и... остался на высоте.
Смахнув струю пота, он побежал к следующей башне. Морской Рейнджер следовал за ним.
Когда они были уже на полпути к центру города — к величественному зиккурату, — до них донеслись какие-то крики и голос Волка:
— Порядок! Перочинный Нож, Палаш, действуйте! Джек выглянул из-за угла башни и увидел, что люди его отца штурмуют последнюю лестницу; при этом они очень напоминали муравьев, ползущих по крыльцу.
«Проклятие!» — подумал Уэст.
Они достигли зиккурата первыми и теперь направлялись к железным прутьям, прикрепленным к потолку. Тем самым, что вели к гигантской пирамиде.
У подножия лестницы стояли Волк, его сын Рапира, Элби и цвет Международного разведывательного центра. Джек заметил, как от элитной группы отделились два человека и помчались к зиккурату. Один походил на кавказца и, судя по униформе, принадлежал к отряду «Дельта». Второй имел азиатскую внешность и был одет как морской разведчик (это обмундирование трудно с чем-нибудь спутать).
Перочинный Нож...
Предатель.
Джек тут же забыл о своем безнадежном отставании.
«Никогда не сдавайся, — выстрелило в мозгу. — Никогда!»
Он мчался по мостам, сжигая их своими пятками.
Тем временем Палаш и Перочинный Нож покоряли последнюю лестницу.
Джек преодолевал все новые и новые загадки, стараясь не принять ни одну из свинцовых бандеролей, посылаемых ему людьми Волка.
Посланцы Уэста-старшего достигли вершины лестницы и начали карабкаться по прутьям, приделанным к потолку.
«Прямо «Форт Байярд» какой-то», — подумал Джек на бегу.
Вдруг он понял, что его давнишняя догадка была верна: под перевернутой пирамидой действительно чернела пропасть — совсем как в подземелье Абу-Симбела.
Джек забрался на башню, стоящую на самом краю бездны, — и ему открылся прекрасный вид на заветную пирамиду.
Он наблюдал, как два элитных шпиона карабкаются по металлическим перекладинам, прикрепленным... нет, уже не к потолку, а к телу пирамиды. Каждое движение приближало их к вершине.
Внезапно Джек осознал весь ужас ситуации.
Он опоздал.
У него, Джека Уэста-младшего, не было ни малейшей возможности прорваться к зиккурату и помешать японскому фанатику.
Люди Волка доползли до вершины перевернутой пирамиды — и Джек увидел, как офицер отряда «Дельта» по прозвищу Палаш извлек из своего рюкзака вторую колонну.
Отполированную и готовую к установке...
Волк тоже смотрел — но в его глазах горел не ужас, а предвкушение. Рядом стояли Рапира, Элби и шаман нитов, которого держали за руки два охранника.
Голова Уэста-старшего кружилась от блестящих перспектив.
Вторая награда — тепло — в его руках! По данным руководителя его научной группы, профессора Феликса Бонавентуры, это тепло, вырабатываемое при помощи вечного движения. Энергия, не требующая топлива! Бесконечная энергия, которой можно заряжать электроприборы, машины и самолеты. И не нужно никакого угля, никакой нефти, никакого бензина. Америка перестанет зависеть от Саудовской Аравии, весь Средний Восток станет попросту ненужным.
Волк добрался до Эвереста ликования...
...как вдруг произошло нечто неожиданное.
В тот момент, когда Палаш почти уже вставил колонну во вторую воронку, Перочинный Нож выхватил нож и полоснул офицера «Дельты» по горлу, вырвав из его слабеющих рук заветный артефакт.
Кровь из шеи Палаша хлынула в пропасть алым водопадом.
Перочинный Нож обрезал страховку напарника — и тот полетел в чернеющую бездну, не в силах выдавить даже сдавленного хрипа.
—Нож, какого черта?! — заорал Волк.
—О Господи, — прошептал Джек, провожая взглядом падающего Палаша.
Перочинный Нож поднял колонну над головой и крикнул:
—Добро пожаловать в конец света, Волк! Того света, который стал свидетелем унижения моего народа! Теперь этот мир исчезнет — а значит, исчезнет и позор Японии!
—Перочинный Нож, нет! — завопил Волк.
— Тщеславный человечишка! — фыркнул фанатик. — Ты хочешь владеть миром. Тебе не понять, что истинный властелин мира — тот, кто может его уничтожить. Войну выиграли мы, японцы! Увидимся в аду!
Произнеся эту фразу, облитую радостью и злостью, Перочинный Нож бросил отполированную, готовую спасти всех нас колонну в пропасть.
Перочинный Нож отпустил колонну... и в следующее мгновение в него влетел какой-то незваный гость.
Это был Джек. Нет, необходимость не одарила его крыльями — все дело было в «Мэгхуке» Космоса. Запуская трос с крюком, Джек молился, чтобы у пирамиды оказались магнитные свойства.
Они у нее оказались. Снаряд прилип к металлической глыбе — и Джек пустился в путь.
Он поймал колонну... и тут же врезался в Перочинного Ножа, запутавшись в его страховке! Чтобы ухватиться за железный прут, Джеку пришлось расстаться с «Мэгхуком». Джек остался наедине с безумным японцем на вершине перевернутой пирамиды.
Перочинный Нож был в бешенстве. Он не мог смириться с тем, что кто-то помешал его триумфу.
Фанатик ударил Джека ногой в лицо — и тот лишился своего шлема-камеры. Незаменимый предмет полетел в бездну вслед за Палашом и «Мэгхуком». Несмотря на мощный удар, Уэст удержал колонну в правой руке, а левой вцепился в страховку безумца.
Он посмотрел в глаза Перочинному Ножу и увидел в них дьявольскую решимость.
Японец начал расстегивать страховочные ремни.
— Нет! — вздрогнул Джек. — Ты же не собираешься...
Он собирался.
Собирался сбросить их обоих в пропасть!
— Мы в любом случае умрем! — крикнул Перочинный Нож. — Так зачем же оттягивать?
После этих слов он расстегнул ремень... Но секундой раньше Джеку удалось впихнуть вторую колонну в вершину пирамиды.
Джек Уэст-младший и патриот-безумец Акира Исаки полетели в пропасть, которая — это становилось ясно с первого взгляда — кончалась в самом центре Земли: у раскаленного ядра или у трона Люцифера.
Как только две фигуры утонули в зловещей черноте, загадочная пирамида ожила, словно размороженный мамонт.
Сначала послышался угрожающий гул. Затем вся пещера содрогнулась от какого-то невидимого взрыва — и из плоской вершины вырвался ослепительный луч. Он пронзил толщу тьмы, заполняющей бездну, и тут же исчез.
Воцарилась тишина.
Двойное зрелище — смерть людей и рождение луча — потрясло всех до глубины души.
Волк был шокирован воскрешением и новой гибелью сына — но не настолько, чтобы не приказать Рапире забрать заряженную колонну. Теперь можно было отправляться за наградой — вечным движением.
Кто-то спросил Уэста-старшего, что делать с Элби.
— Оставьте его здесь, — кинул Волк, покидая город в сопровождении своей дружины.
Элби остался один-одинешенек на вершине огромного зиккурата посреди древних каменных джунглей.
Морской Рейнджер и близнецы стояли на краю башни, от которой всего несколько секунд назад оттолкнулись ноги Джека.
Уикхем смотрел куда-то между пирамидой и пропастью, не в силах поверить в случившееся.
Близнецы тоже не решались взглянуть правде в глаза. Хорус, до этого сидевший на плече у Лачлана, кружил над бездной.
— Он это сделал, — прошептал Лачлан. — Чтоб мне провалиться в эту пропасть, он это сделал! Он вставил колонну!
Джулиус покачал головой:
— Он не просто герой, он настоящий Супермен.
— Если не Гипер. — произнес Морской Рейнджер. Он посмотрел вокруг, надеясь увидеть Элби. К сожалению, башни и мосты ему этого не позволили...
— Идемте, джентльмены, — сказал Уикхем. — Нам нельзя здесь задерживаться. Мы должны выбраться отсюда до того, как Волк взорвет нас вместе с пещерой. Вперед!
Они направились к «Индийскому рейдеру».
—А что делать с Хорусом? — спросил Лачлан.
—У Джека и Хоруса единая судьба, — сказал Уикхем мрачно. — Так было всегда...
Элби стоял наверху зиккурата в центре подземного города. Люди — какие-никакие — ушли, осветительные снаряды начинали гаснуть. Вокруг мальчика сгущались тьма и страх.
На его глазах Джек Уэст — непобедимый, несокрушимый, бессмертный — сорвался в жуткую пропасть... Погиб!
Элби сковало ледяным ужасом от мысли о том, что ему придется умереть в этой холодной пещере в полном одиночестве.
Сжимаемый тисками сгущающегося мрака, со шлемом Джека в руке, мальчик сел на краю зиккурата и заплакал.
Волшебник, Зоу, Небесный Монстр и Лили увидели страшную сцену по монитору.
—Папа! — закричала Лили, приникнув к экрану. — Нет! Нет, нет, нет!
—Джек... — произнесла Зоу дрожащим голосом.
— Охотник... — прошептал Волшебник.
Небесный Монстр указал на экран:
— Смотрите, он успел вставить колонну! У него получилось! У этого засранца получилось!
Заверещала сигнализация.
— Зоу! Волшебник! — крикнул Небесный Монстр. — На нас летит южноафриканский самолет! Ф-15! Нам нужно убираться отсюда!
Несмотря на слезы, Волшебник и Зоу бросились к боковым пушкам, оставив Лили у монитора наедине с судорожными всхлипами и надеждой... призраком надежды на то, что ее папа все-таки жив...
— Папа! Папочка!
«Галикарнас» взял курс на север, прочь от Южной Африки. Его пассажиров ждала полнейшая неизвестность. Не вызывал сомнений лишь тот факт, что теперь им будет вдвое, втрое тяжелее. Оставшиеся четыре колонны предстояло устанавливать своими силами, без Джека Уэста-младшего...
Порой человек, приступивший к созданию романа, превращается в эдакого монаха-затворника. Он проводит дни и ночи за клавиатурой, словно перед алтарем, растворившись в мире, созданном в его голове. Я, пожалуй, не исключение, но для меня сей процесс не какое-нибудь священнодействие, а самая интересная, самая веселая работа в мире!
Но когда вы задумали написать книгу, где присутствуют персонажи-китайцы и японский военный жаргон, вам приходится обратиться за помощью. Что ж, я не гордый...
Во-первых, хочу поблагодарить свою жену Натали, занимающую должность моего первого читателя. Прошло столько лет — а ее комментарии все также проницательны и деликатны... Эта женщина прочла в черновом варианте все мои книги и сценарии — и заслужила право называться профессиональным чтецом рукописей!
Также мне хотелось бы сказать спасибо своему близкому другу Джону Шрутену, прочитавшему мой очередной роман в ожидании игры в крикет. Игра началась — а он продолжал читать. Это был добрый знак! Спасибо тебе, Джон, ты классный парень!
За техническую поддержку я в долгу перед Патриком Поу, снабдившим меня древними китайскими манускриптами, и перед Ирен Кай, снабдившей меня Патриком.
За крупицы китайского языка мое почтение Стефани Поу, а за крупицы японского — Трою Макмалену, а также его жене и свояченице!
Готовясь к написанию «Шести священных камней», я перевернул Гималаи литературы — от трудов по космосу и «нулевой энергии» до эзотерических книг о Стонхендже и других древних местах. Прежде всего мне хотелось бы отметить обожаемые мною работы Грэма Хэнкока (рекомендую всем, кто желает ознакомиться с нетрадиционным взглядом на мировую историю!) и маленькую научную жемчужину Робина Хита под названием «Стонхендж». Именно в этой книге я впервые прочитал о возможной связи легендарного кромлеха с Великой пирамидой через ряд прямоугольных треугольников.
Также хочу от всей души поблагодарить Питера и Лорну Грзонковски за их более чем щедрые пожертвования в Благотворительный фонд Булланта. Близнецы-компьютерщики, Лачлан и Джулиан Адамсоны, названы в честь племянников моих великодушных друзей.
Кроме того, выражаю признательность Полу и Ленор Робертсон, давним почитателям моего творчества и людям с большим сердцем: на их деньги Рейтер организовало целых два благотворительных обеда! Пол, я надеюсь, ты не обижаешься на меня за то, что я сделал тебя гладкоречивым, гадкодушным агентом Центрального разведывательного управления...
И наконец, grand merci тем отличным ребятам, с которыми я играю в гольф после дождичка в среду, за их щедрые пожертвования от имени Стивена Оукса — лидера этого милого сообщества. За их бескрайнюю доброту я назвал одного из персонажей в начале своей книги в честь Оукса — и немедленно изрешетил его пулями. Ребята давно подметили, что попадание на кончик пера Мэтью Рейлц не сулит ничего хорошего...
И разумеется, посылаю воздушный поцелуй семье и друзьям за их неустанную поддержку.