Глава 9

Остров Абако оказался намного меньше, чем обсерватория в Хьюстоне. Если бы Чиун как сумасшедший не искал телевизионную антенну, они бы могли просто не заметить его. Итак, они добрались, как прикинул Чиун, с большим запасом времени, чтобы застать трехчасовой показ «Наших дней».

– Давай быстро в отель, Римо, – беспокойно сказал Чиун. – Хорошо бы с кабельным телевидением. И с виброкроватью.

Римо осмотрелся вокруг. Среди камней и зелени торчали облезлые хижины. Оставив яхту в глубокой естественной гавани, они направились к узкой грязной дороге. Прямо из-под ног в разные стороны разбегались хамелеоны. Дорога называлась Покоте, это была главная артерия острова.

– Не думаю, что нас сейчас должен беспокоить отель, папочка, – сказал Римо. – Кроме того, у нас нет времени для «мыльных опер». Смит где-то здесь. Он попал в западню.

– Кто никогда не находит времени для прекрасного, тот лишь полчеловека.

– И виброкровать тебе не понадобится. Постой, кто-то идет.

Навстречу им грациозной легкой походкой шел по дороге высокий негр. Когда Римо двинулся ему навстречу, лицо мужчины расплылось в улыбке.

– Вы слишком быстро бежите, – дружелюбно сказал он. – Здесь куча времени для прогулок, здесь все делают медленно. На острове не принято торопиться.

– Я кое-кого ищу, – сказал Римо, радуясь, что первый человек, которого он встретил, оказался общительным парнем.

– Да? Может быть, я его знаю. Абако – маленькое местечко. Почти все друг друга знают. Конечно, кроме тех, кто живет на южном берегу.

– А кто там, на южном берегу?

Негр засмеялся.

– Захочешь – не узнаешь. Там поставили высокий забор, и никто не может попасть внутрь. А за забором люди, понятно?

– И что они делают?

Мужчина засунул большой палец в рот и запрокинул голову назад.

– Пьют, – его глаза озорно сверкали.

– Ну... тогда Смит не там, – Римо усмехнулся.

– Вашего друга зовут Смит? – переспросил негр. – Я знаю Смита.

– Знаете?

– Естественно. Здесь все Смита знают. Толстый, потный, девчонки на нем виснут постоянно.

– Нет, это не тот Смит, – возразил Римо. – Смит высокий, седой и носит шляпу... У него довольно заурядная внешность, – размышлял он вслух больше для себя. – Да, он мог быть не один. С женщиной.

– С белой женщиной?

– Я думаю, да. У нее на лице шрам. Довольно большой. Вот все, что я знаю о ней...

Улыбка исчезла с лица мужчины. Перекрестившись, он попятился назад.

– Что случилось? Вы знаете ее?

– Я ничего не знаю. Я ничего не видел. Не мое это дело. Идите на южный берег, о'кей?

Он повернулся так быстро, что еле удержался на ногах, и сломя голову бросился в густые заросли на холме.

– Я смотрю, опять сработало твое очарование, – улыбнулся Чиун, когда Римо вернулся.

– Ничего не понимаю. Только что я упомянул женщину со шрамом, как он прямо обезумел. Но он сказал что-то о южном береге. Это не похоже на любимое место Смита. Но если его похитили, он может быть там.

– В этом местечке хоть на юг иди, хоть на север, никакой разницы, – сказал угрюмо Чиун.

Не пройдя и двух миль, он впал в транс.

Дорога привела их в деревню Абако, состоящую из бакалейной и скобяной лавки и «Центрального отеля побережья Абако», состоявшего из семи комнат.

– Двадцать минут в запасе, – сказал Чиун, взглянув на солнце. – Иди зарегистрируй нас в отеле.

– Слушай, Чиун, а как же Смит? А тот парень, который просто стал невменяемым, стоило мне только упомянуть женщину со шрамом. Тебя что, это даже не интересует?

– Меня интересует, знает ли доктор Синклер, что богатая вдова, которую он лечил от маниакальной депрессии, – его давно потерянная дочь, – ответил Чиун сердито. – Кроме того, если тебе нужна белая женщина со шрамом, оглянись назад.

– Куда?

– Она в машине, – с раздражением сказал Чиун. Хотя на дороге было всего два автомобиля, они смогли создать пробку. Один из автомобилей, помятый «лендровер», стоял посреди дороги. Другой, белый «опель», съехал с асфальта, чтобы пропустить «лендровер». Сквозь яркое солнце Римо мельком увидел шофера.

Это была женщина с длинным шрамом на лице.

– Как ты отсюда смог разглядеть ее? – воскликнул Римо.

– Как! Ты не разглядел? – удивился Чиун.

– Ладно, не важно. Я должен остановить ее.

Он побежал к машине, которая уже съезжала на дорогу. Чиун вздохнул и поднял маленький камешек.

– Куриные твои мозги, – сказал он и швырнул камень.

Камешек просвистел в воздухе, как удар хлыста.

Через мгновение шина правого заднего колеса лопнула и сдулась. Машина встала.

Римо резко остановился и повернулся к Чиуну.

– Спасибо, папочка, – сказал он застенчиво, – я это запомню.

– Отель, – напомнил Чиун.

– Мм... Может, ты зарегистрируешь нас?

– Я?! Стоило сделать тебе одолжение, и Мастера Синанджу сразу понизили до слуги?

– Потом жди меня там, – добавил Римо, быстро оглянувшись на женщину. Она вышла из машины и безнадежно смотрела на спущенное колесо. – Ты знаешь, женщины – моя специальность, – сказал он самоуверенно. – Думаю, если мне удастся остаться с ней наедине на несколько минут, она приведет нас к Смиту.

– Думаешь, подействует сила твоей сексопильности? – сказал Чиун, делая скучающее лицо.

– Что-то в этом роде. Предоставь это мне. – Римо с важным видом направился к машине.

– Привет. Помощь нужна? – Он улыбнулся женщине своей самой обаятельной улыбкой.

Она улыбнулась в ответ. Один – ноль, сказал сам себе Римо, изучая ее лицо. Она была красива, просто чудесная. И шрам делал ее еще более интересной.

– Ну, что вы смотрите? – томный голос вывел его из задумчивости.

– Извините.

– Ладно, я привыкла к этому. И я принимаю вашу помощь.

У нее был легкий, еле уловимый акцент. Она открыла багажник. Римо вытащил домкрат и запасную шину.

– Вы здесь живете? – поинтересовался он, пытаясь догадаться о ее происхождении.

– Иногда. А вы не здешний. Я никогда вас раньше не видела. Турист?

– Можно сказать и так.

– Редкая птица в этих краях.

Римо поднял машину и снял покрышку, достаточно медленно, чтобы выгадать время.

– Скажите, я слышал здесь разные истории о южном береге. По-моему, крутое место.

Женщина заколебалась.

– Боюсь, вы ошибаетесь, – сказала она осторожно, ее голос потерял надменность.

– Я слышал, там весело, вечеринки...

– Я сама закончу, – сказала она, потянувшись к инструментам. Римо отодвинул их.

– Ну что вы. Что я буду за джентльмен, если не закончу работу? Да, только на днях я разговорился с моим другом, Гарри Смитом...

Она окаменела.

– О, вы его знаете? – спросил Римо небрежно. – Он много путешествует. Высокий парень, седой и носит шляпу.

– Я его не знаю, – резко сказала она.

Значит, Большой Эд сказал правду. Женщина выведет его прямо к Смиту.

– Если вы не возражаете, я сяду в машину, – сказала она.

– Я уже почти закончил. – Он вкрутил последние гайки и встал. – Знаете, я здесь недавно и был бы рад угостить вас. Давайте выпьем где-нибудь вместе.

– Я не пью.

– Тогда как насчет обеда?

Он слегка коснулся ее левого запястья. Она вздрогнула. Давным-давно старый учитель просветил Римо в древнем искусстве ублажения женщин. В этом деле он быстро преуспел. Было много способов ввести женщину в экстаз, но все начиналось с левого запястья.

Как игра на арфе, подумал Римо. Эта женщина соблазнительна, даже при том, что у нее есть шрам.

– Нет... думаю, нет, – сказала она, запинаясь. Как бы случайно он коснулся ее бедра.

– Я бы с удовольствием встретился с вами, – прошептал он ей на ухо. Ее нежная кожа покрылась мурашками. – С удовольствием.

– Может, вы закончите с колесом? – задохнувшись, сказала она. Грудь ее под тонкой тканью набухла.

– А потом?

Она подставила ему свой рот. Ее полные губы были как наэлектризованный бархат.

– Я подожду вас в машине.

– Да, мэм.

Еще пять минут, и она скажет ему все, что известно о Харолде Смите. Он подошел к домкрату. Понадобилось лишь немного хитрости, подумал он не без гордости. Она уже завела машину и, видимо, дожидалась его. Римо улыбнулся, убирая домкрат.

Машина рванула с места, заскрежетав колесами и оставив Римо в вонючем облаке гари и пыли с домкратом в руке.

– Эй, – крикнул он сквозь пыльную завесу, увидев, как белый «опель» исчезает за поворотом.

Тяжело дыша и кашляя, он протер глаза, оставив два светлых пятна на лице, покрытом жирной черной пленкой.

– Прекрасная работа, а главное, профессиональная, – подходя к нему, сказал Чиун. – Не могу выразить, как я был горд, увидев твою удаль в действии. Мне кажется, прощание было особенно романтичным.

– Оставь это! – предостерег Римо, с яростью бросив домкрат на землю.

– Может, теперь посмотрим телевизор?

– Это все, что ты можешь сказать?

Загрузка...