ГЛАВА 28

Налив себе ядреного кофе «Блю маунтин», Остин пригубил горячий напиток и взял со стола алюминиевый цилиндр. Взвесил его в широкой ладони и всмотрелся в выпуклую помятую поверх­ность, словно в хрустальный шар. Никаких тайн не открылось, лишь смотрело на Курта собственное отражение.

Отложив цилиндр, Остин вернулся к разложенной на столе карте Аляски. Он не раз здесь бывал, и необъятные просторы пятидесятого штата всегда поражали его воображение. Искать заброшенную базу «летающих крыльев» в столь суровых ус­ловиях — все равно что искать конкретную песчинку на пля­же в Малибу. Мало того, база наверняка ловко замаскирована и хранит свои тайны от посторонних. Остин провел пальцем от Барроу — самого северного города США — до полуостро­ва Кенай. И как только в мозгу проклюнулся росток идеи, за­звонил телефон.

Не отрывая глаз от карты, Остин поднес трубку к уху и от­ветил привычным «алло».

— Курт, заглянешь ко мне в кабинет? — произнес голос Сандекера.

— Это срочно, адмирал? — спросил Остин, пытаясь уце­питься за новорожденную конструктивную мысль.

— В принципе, нет, Курт, — великодушно ответил шеф. — Пяти минут тебе хватит?

Идея завяла и высохла, как цветок на палящем солнце. Сандекер — как природная стихия, которой не противосто­ят. Его разум работает на гиперскорости, и остальным при­ходится приспосабливаться к сверхбыстрому мышлению на­чальства.

— Буду у вас через две минуты.

— Красавчик. Обещаю, не пожалеешь.

Поднимаясь к шефу на десятый этаж, Остин ожидал за­стать адмирала за огромным столом из люка с корабля, про­рвавшего блокаду конфедератов. Начальник же сидел в сто­роне, в кресле из темной кожи, предусмотренном для посетителей. Адмирал как раз беседовал с дамой, сидевшей спиной к Остину.

— Спасибо, что зашел, Курт. — Сандекер поднялся навстречу. — Вот, хочу тебя кое с кем познакомить.

Стоило женщине встать и обернуться, как мысли об Аля­ске моментально испарились.

Высокая и стройная, с евразийскими чертами лица и мин­далевидными глазами, она была одета строго: в длинную бор­довую юбку и жакет в масть, которые не вязались с ее экзо­тической внешностью. Между лопаток спускалась русая коса. Что-то еще, помимо природной красоты, читалось в ее взгляде и осанке — ореол гордости, присущий рожденным повелевать. И в то же время навстречу Остину незнакомка вышла с кошачьей грацией. От взгляда темно-карих с золотыми про- жилками глаз веяло тропическим жаром. Ощутив ее мускус­ный аромат, Остин почти наяву услышал далекий барабанный бой. До него вдруг дошло.

— Вы доктор Кабрал?

Остин не удивился бы, услышав в ответ мягкое мурлыка­нье. Медовым голосом женщина ответила:

— Спасибо, что согласились на встречу, мистер Остин. На­деюсь, я не оторвала вас от важных дел? Я спросила у адми­рала Сандекера, нельзя ли поговорить с вами с глазу на глаз и поблагодарить за спасение.

— В принципе, не за что. Вас спасли Гаме и Пол, я лишь ответил на звонок и нажал пару кнопочек.

— Уж больно вы скромны, мистер Остин, — заметила она с улыбкой, способной растопить лед. — Если бы не ваши свое­временные действия, моя голова — и головы ваших коллег украсили бы частокол вокруг деревни за тысячи миль отсюда.

Встав между ними, Сандекер усадил Франсишку обратно в кресло.

— Ну, и на этой счастливой ноте, доктор Кабрал, позволю себе наглость и попрошу рассказать вашу историю от нача­ла и до конца.

— Какая уж тут наглость! — отмахнулась Франсишка. — Разговор о подобном лечит, к тому же есть шанс вспомнить забытые детали.

Сандекер жестом пригласил Остина садиться, а сам опу­стился в кресло за столом и прикурил изготовленную на за­каз сигару. (По одной такой он выкуривал ежедневно.) Вместе с Остином они, не перебивая, слушали захватывающую исто­рию Франсишки: об угоне самолета, аварии, близкой смерти и возрождении в роли белой богини. Франсишка не скупи­лась на детали, повествуя — не без гордости — о том, как по­лучилось облагородить селение чуло. Закончила она появле­нием Траутов, безумным побегом и спасением на вертолете.

— Поразительно, — произнес Сандекер. — Просто порази­тельно. Что стало с вашей подругой Тессой?

— Поселилась у доктора Рамиреса. Ее познания в лекар­ственных растениях будут немалым подспорьем для него. Я созвонилась с родителями, и они звали домой. Однако нуж­но еще побыть в Америке, пройти, так сказать, социальную декомпрессию. Потом можно будет вновь погрузиться в во­доворот жизни Сан-Пауло. Кстати, работу, прерванную де­сять лет назад, я собираюсь возобновить. — Франсишка упря­мо сжала губы.

— Прошлое — это не только настоящее, но еще и буду­щее, — убежденно произнес Сандекер. — Если расскажете о цели вашего полета, я постараюсь помочь и вычислить, что вас ждет впереди.

Франсишка уставилась в пустоту, словно наблюдала за со­бытиями прошлого со стороны.

— Все началось в детстве. Маленькой девочкой я уже по­нимала, что живу в очень хороших условиях, тогда как вокруг процветает нищета. Повзрослев и повидав мир, я убедилась: мой родной город — это Земля в миниатюре. Богачи сосед­ствовали с бедняками, а главная разница между богатыми и бедными нациями — то, чем изобилует земля. Вода. Пресная вода толкает вперед прогресс. Без нее нет пищи, без пищи нет воли к развитию, к улучшению жизненных условий. Страны, сидящие на нефти, большую часть заработанных денег пуска­ют на покупку или опреснение воды. Мы же принимаем сей дар как данное. Мы привыкли, что вода у нас течет из кра­на, стоит повернуть вентиль. Однако долго благоденствие не продлится. Борьба за пресную воду обострилась.

— «Водяные» споры Штатам не чужды, — заметил Санде­кер. — В былые времена за воду воевали.

— Те войны не идут ни в какое сравнение с тем, что нас ожидает, — мрачно предупредила Франсишка. — Не будет больше конфликтов из-за нефти, все перекинутся на воду. По­ложение на планете отчаянное, ресурсы из-за прироста насе­ления не возобновляются так, как прежде. Еще две тысячи лет назад пресной воды в мире было больше, а население состав­ляло всего три процента от нынешнего числа людей. Потреб­ность в воде и степень ее загрязненности растут. Даже если не принимать в расчет нынешнюю и будущие засухи, туго при­дется всем. Кое-где вода закончится полностью, и это лишь подольет масла в огонь эмиграционного кризиса. Через меж­дународные границы хлынут потоки из десятков миллионов человек. Исчезнет рыболовный промысел, окружающая среда изменится до неузнаваемости, начнутся войны, условия жиз­ни сильно ухудшатся. — Франсишка немного помолчала. — Вы, люди, чья жизнь связана с океаном, должны заметить иро­нию: нам грозит нехватка того, чем занято две трети планеты.

— Вода, вода, одна вода, мы ничего не пьем[27], — процитиро­вал Остин «Поэму о старом моряке» Кольриджа.

— Именно так. Но что, если бы у моряка имелась волшеб­ная палочка? Один взмах ею — и вместо ведра соленой воды у вас ведро пресной.

— Его корабль выжил бы.

— Теперь представьте: то же можно проделать с миллио­ном ведер.

— Глобальный кризис будет решен, — сказал Остин. — Примерно семьдесят процентов населения планеты живет в пятидесяти милях от океана.

— Правильно, — повеселела Франсишка.

— Хотите сказать, у вас есть такая волшебная палочка?

— Нечто сравнимое по силе. Я разработала революцион­ный метод опреснения воды.

— Ну, идея опреснения не нова, — заметил Сандекер.

Франсишка кивнула.

— Соль из морской воды научились выделять еще древние греки. Опреснительные сооружения распространились по все­му миру, даже на Ближнем Востоке. Существует несколько методов, но все они дорогостоящи. В своей докторской дис­сертации я предложила совершенно новый подход, отбро­сив все известные методики. Мне хотелось разработать не­что принципиально эффективное и дешевое. Доступное бед­нейшему из фермеров, который пытается заработать на жизнь, вкалывая на пыльном клочке сухой земли. Представляете по­следствия? Вода — для всех. Пустыни превратились бы в цен­тры цивилизации.

— Уверен, вы подумали и о негативных последствиях, — сказал Сандекер. — Подешевев, вода стимулирует развитие, прирост населения и тому подобное...

— Об этом я думала долго и упорно, адмирал Сандекер. Имеющаяся альтернатива — куда страшнее. В обмен на право использовать мой метод нуждающаяся страна должна будет повысить свой уровень развития и цивилизованности.

— Я так понимаю, ваши исследования увенчались успехом?

— И каким! Я собиралась представить действующую мо­дель устройства по очистке воды на международной конфе­ренции. С одного конца в прибор поступает морская вода, с другого выходит пресная. При этом выделяется большое ко­личество энергии и очень мало отходов.

— Подобное устройство должно приносить миллионные прибыли.

— Да, мне поступали очень заманчивые предложения. Со­гласившись на них, я стала бы невероятно богатой, однако свое изобретение я собиралась подарить миру.

— Щедро. Говорите, вам поступали предложения? Выхо­дит, о вашем методе и планах знали?

— Как только я попросила ООН посетить конференцию, секрет перестал быть секретом. — Франсишка ненадолго умолкла. — Мне до сих пор непонятно одно: о моем изобре­тении знало много людей. Если бы похитители попытались использовать устройство в личных целях, они выдали бы себя.

— Есть другой ответ, — сказал Остин. — Злоумышленни­ки намеревались похоронить результаты ваших работ, спря­тать их от человечества.

— Зачем кому-то скрывать такое благо?

— Вы молоды и кое-чего не помните, — снова включил­ся в разговор Сандекер. — Довольно давно ходили слухи об изобретателе, собравшем машину, способную проехать сот­ню миль на галлоне горячей воды. Детали несущественны. Говорят, нефтяные компании выкупили патент и скрыли его, чтобы никто не мешал им и дальше получать прибыль. По­добные истории — из разряда мифов, однако мысль вы уло­вили, так?

— Кому жаль пресной воды для бедных народов?

— Мы в своем расследовании немного обошли вас, док­тор Кабрал. Представьте чисто теоретически: вот вы получи­ли контроль над мировыми запасами пресной воды. Как вос­примете ситуацию, если появляется нечто, дарующее пресную воду всем и каждому? Бесплатно.

— Это мое «нечто» положит конец вашей чисто теоретиче­ской монополии. Однако вопрос спорный: никому не под си­лу взять под контроль всю пресную воду.

Сандекер и Остин переглянулись. Последний — принимая эстафету у шефа — продолжил:

— За прошедшие десять лет много чего переменилось, док­тор Кабрал. Позже мы посвятим вас в детали дела, а пока мо­жем сказать одно: гигантская всемирная организация под на­званием «Гокстад» намерена прибрать к рукам всю пресную воду в мире.

— Невозможно!

— Хотелось бы и мне так думать.

Взгляд Франсишки сделался твердым.

— Значит, «Гокстад» угнал мой самолет и украл у меня де­сять лет жизни.

— Железных доказательств нет, — ответил Остин. — Впро­чем, имеются определенные косвенные улики. Скажите, вы что-нибудь знаете о веществе под названием анасазий?

Франсишка раскрыла рот от удивления.

— Вы, НУМА, хоть до чего-нибудь еще не добрались? — спросила она, придя в себя.

— Жаль, но есть такие области. Мы практически ничего не знаем про анасазий. Разве что он странным образом влия­ет на атомы водорода.

— Это-то и есть его самое важное качество. Сложный про­цесс взаимодействия водорода с анасазием лежит в основе мо­его метода. Лишь немногие знают об открытии этого элемен­та. Он очень редкий.

— Как же вы про него узнали?

— Совершенно случайно, из маловразумительной газетной статьи. Разрабатывая свою методику опреснения, я старалась рассмотреть процесс на молекулярном уровне или даже на атомном. Решение ускользало от меня до тех пор, пока я не наткнулась на ту самую статью. Тогда я встретилась с ее ав­тором в Лос-Аламосе. На руках у него было совсем мало ана- сазия, но ученый — едва узнав о цели моего исследования — согласился участвовать в проекте.

— Почему же анасазий столь редок?

— Тому есть ряд причин. Анасазий никому не нужен, а про­цесс его очистки очень сложен. И потом, основное месторож­дение находится в проблемной части Африки. Там постоянно идут бои. Для рабочей модели моего прибора хватило и не­скольких имеющихся унций анасазия. Надо было только убе­дить мировое сообщество начать его производство для пилот­ного проекта. Совместная работа в короткие сроки обеспечи­ла бы нас необходимым количеством анасазия.

— Под водой у мексиканского побережья «Гокстад» уст­роил подводную лабораторию. Ее уничтожил чудовищный взрыв.

— Можно поподробнее?

Остин вкратце пересказал историю с мертвыми китами и находкой цилиндра, упомянув, как после он вышел на «лета­ющие крылья». Сандекер поведал о сибирском рейде в пери­од холодной войны.

— Просто фантастика. Жаль китов, конечно, — печально произнесла Франсишка. — В результате процессов очистки воды по моему методу выделяется огромное количество теп­ла. Его можно использовать для получения энергии. Правда, материалы нестабильны, и есть серьезная опасность мощно­го взрыва. Работники той лаборатории, похоже, пытались вос­произвести процесс по моей методике, но не знали о неустой­чивости элементов. Где же они взяли анасазий?

— Не знаем, — ответил Остин. — Понятно, что у «Гокстада» в распоряжении есть крупный источник, но где он?..

— Надо выяснить. Тогда я смогу возобновить исследова­ния.

— Есть куда более веская причина, — напомнил Сандекер.

— Для меня простой в работе — причина достаточная, — возразила Франсишка.

— Всему свое время, доктор Кабрал, всему свое время. Ес­ли «Гокстад» преуспеет, от ваших исследований толку не бу­дет. Управляя запасами воды, управляешь миром.

— Вы говорите так, будто речь идет о мировом господстве, адмирал Сандекер.

— В принципе, так оно и есть. Наполеон и Гитлер потер­пели поражение, однако мир они стремились захватить путем войны. Им встретился на пути некто посильнее, вот и все. — Выдохнув облачко дыма, адмирал полюбовался, как оно рас­сеивается в воздухе. — Люди не просто так протестуют против глобализации, ведения дел с ВТО и МВФ. Опасность исходит даже не от самих этих структур. Опасность в том, как легко сегодня захватить мир через экономический сектор.

— Нам угрожает Аль Капоне планетарного масштаба, — вы­сказался Остин.

— Сходство есть. Он безжалостно уничтожал конкурентов и при этом виртуозно руководил подпольной империей. Эко­номическая власть дала ему выход в политику. А вода людям куда нужнее контрабандного спиртного. Тот, кто управляет ее потоками, получает неограниченную политическую власть. Кто осмелится перечить человеку, чье слово может обречь це­лую страну на гибель от засухи? Вот потому, доктор Кабрал, при всем должном уважении, я и говорю: есть куда более важ­ные дела.

— Вы правы, адмирал Сандекер, — согласилась Франсиш­ка. — Если «Гокстад» заполучит месторождения анасазия, в руках у него окажется и мой метод.

— Ум плюс красота — гремучая смесь, — не скрывая восхи­щения, произнес Сандекер. — Эта сударыня чертовски метко обозначила мои собственные страхи. Нужно опередить «Гок­стад» в поисках потерянного тайника.

— Я как раз прикидывал, как добраться до запечатанной базы, когда вы позвонили. Потребуется помощь.

— Не вопрос. Все ресурсы НУМА в твоем распоряжении. Если их окажется недостаточно — задействуем еще кого-нибудь.

— Мы с Джо как можно скорее должны отправиться на Аляску.

— Пока ты не сорвался на Юкон, обсудим еще один момент. Приятель Джо, репортер, рассказал о строительстве танкеров. История меня обеспокоила. Что думаешь о ней?

— «Гокстад» как минимум собирается переправить боль­шое количество воды в... скажем, Китай.

— Логично, — ответил Сандекер, хотя предположение Остина его не убедило. — Поговорю с Руди Ганном. Может, он и Йегер сумеют пролить свет на эту тайну. Они займутся танкерами, пока вы с Джо гоняетесь за «летающим крылом».

Поднявшись из кресла, Остин сказал:

— Пора собираться. — Пожав руку Франсишке, он предло­жил: — Я провожу вас, доктор Кабрал.

— Благодарю... и, да, зовите меня Франсишка, — ответила она по пути к лифту.

— С удовольствием. Тогда вы и зовите меня Курт. Вам что больше нравится: корейская, тайская, итальянская или про­стая американская пища?

— Простите?

— Вас не предупредили? — изобразил он удивление. — Ужин входит в обязательную программу а-ля Остин. Наде­юсь, не откажетесь? Кто знает, сколько мне предстоит питать­ся китовым жиром и шашлыком из моржатины...

— В таком случае рада буду принять ваше приглашение. В семь часов устроит?

— Замечательно. У меня еще куча времени на приготовле­ния к отъезду.

— Что ж, тогда до вечера. Я остановилась у Траутов... и, кстати, корейская кухня будет в самый раз.

Остин расстался с Франсишкой у большого глобуса в ве­стибюле-атриуме с полами цвета морской волны, водопадами и аквариумами, полными пестрых и экзотических представи­телей морской фауны. Затем он поднялся к себе в кабинет на четвертый этаж и оттуда позвонил Завале: посвятил в детали беседы с Сандекером и начал собираться.

Когда он вечером заехал в Джорджтаун к Траутам, Фран­сишка уже ждала его. Уделив вежливое внимание Полу и Га­ме, Остин повез Франсишку в свой любимый корейский ре­сторан, расположенный в неброском здании в Александрии.

Курт посоветовал заказать скромное блюдо: тонкие поло­ски маринованной говядины, прожаренные на теплом столе. И сам же практически не притронулся к своему любимому блюду, увлеченный созерцанием Франсишки. Она оделась в простое джинсовое платье, подчеркивающее смуглый оттенок кожи и роскошных волос, впитавших, казалось, солнечный свет. Остин с трудом мог представить, как эта красивая и об­разованная женщина, явно наслаждающаяся простым блюдом цивилизованной кухни, правила в качестве белой богини це­лым племенем дикарей. Совершенно расслабленная, Фран­сишка смеялась над тем, как неуклюже она орудует палоч­ками для еды, а Остин не мог забыть впечатления от первой встречи с ней. Жизнь в первобытной среде не могла не ска­заться: в движениях Франсишки сквозила кошачья грация, в темных глазах — постоянная бдительность. Остин восхи­щался этой женщиной и пообещал себе, что по возвращении с Аляски обязательно встретится с ней еще.

И тем более было ему жаль так рано прощаться с ней: мол, есть незавершенные дела, приготовления к поездке... Подбро­сив Франсишку до Траутов, Остин спросил, не хочет ли она встретиться снова, когда он вернется?

— Спасибо, с удовольствием, — ответила доктор Кабрал. — Я задержусь в Вашингтоне. Надеюсь, мы с вами познакомим­ся поближе.

— Ну что ж, тогда до новой встречи.

Улыбнувшись, она легонько поцеловала его в губы.

Это уже будет свидание.


Загрузка...