Уничтожив таблички о запрещении поединков, Юэ Юнь нарушает приказ. Победив в единоборстве цзиньского вана, Хань Ян-чжи проникает во вражеский стан
Героя юного горяч
Неистощимый пыл,
С послушным луком и мечом
Непобедим он был.
Он вражескому главарю
Снес голову с широких плеч,
Поганой кровью загрязнив
Свой благородный меч.
Итак, Юэ Юнь ворвался в неприятельский лагерь и крикнул:
— Берегитесь, варвары! Я здесь!
Словно пляшущие в воздухе снежинки, замелькали его молоты. Няньхань выехал навстречу противнику, но, увидев перед собой юного воина, еще совсем мальчика, рассердился:
— Мальчишка! Я тебе покажу!
Он вытащил бронзовый молот и метнул его в Юэ Юня. Тот ловко уклонился в сторону, одним молотом отбил удар, а другим нанес ответный удар противнику в левое плечо. Няньхань вскрикнул и бросился наутек.
Юэ Юнь проскакал через весь лагерь и выбрался на дорогу, ведущую к Цзиньмыньчжэню. В городе он явился в ямынь и вручил письмо отца начальнику гарнизона Фу Гуану.
На следующее утро начальник гарнизона проводил Юэ Юня, а сам занялся подготовкой к походу. Когда он находился в военном лагере, ему доложили:
— Господин, какой-то нищий требует, чтобы вы его приняли!
— Впустите! — распорядился Фу Гуан.
Вошел молодой человек, одетый в лохмотья. Начальник гарнизона смерил взглядом его могучую фигуру и строго спросил:
— Ты почему скандалил?
— Я не скандалил, — спокойно отвечал тот. — Я просил ваших людей впустить меня, а они гнали прочь.
— Ты, видно, силен, если посмел спорить с моими людьми?
— На силу не пожалуюсь.
— Оружием пользоваться умеешь?
— Немного.
— Дайте ему мой меч, — распорядился Фу Гуан. — Хочу посмотреть на его искусство.
Нищий взял меч и стал показывать приемы боя. Фу Гуан смотрел на него с восхищением.
«Ну и богатырь! В моем мече больше пятидесяти цзиней, а он вертит им, как игрушкой!»
Нищий, которого звали Ди Лэем, оказался потомком Цинси-вана Ди Цина.
— Молодец! — похвалил его Фу Гуан. — Назначаю тебя начальником передового отряда. Как только совершишь подвиг, получишь повышение.
Не будем описывать, как Фу Гуан снаряжал войска и как выбирал счастливый день для выступления в поход. Вернемся сейчас к Няньханю, который созвал своих военачальников на совет.
— Силен сын Юэ Фэя! — говорил он. — Не иначе как он убил юаньшуая Сели Хуабао!
В шатер вбежал воин и доложил:
— Господин, прибыл Ваньянь Золотой Шар! Ждет ваших приказаний у ворот лагеря!
Ваньянь Золотой Шар был младшим сыном Няньханя.
Молодой воин обладал необыкновенной силой и в совершенстве владел искусством боя на молотах.
Когда отец провел его к Учжу, Ваньянь Золотой Шар смело спросил:
— Наш старый государь никак не поймет, почему вы до сих пор не схватили Юэ Фэя и Кан-вана и не завладели Поднебесной?
Учжу рассказал ему о храбрости Юэ Фэя и его военачальников.
— Дядя, разрешите мне сейчас сразиться с Юэ Фэем, — вызвался молодой воин. — Я с ним быстро разделаюсь, тогда и попируем.
«Пусть узнает, кто такой Юэ Фэй!» — усмехнулся про себя Учжу и приказал выстроить войско для боя.
Когда сунские воины доложили о передвижении в лагере чжурчжэней, Юэ Фэй обратился к военачальникам:
— Кто выйдет навстречу врагу?
Как всегда, первым вызвался Ню Гао.
— Поезжай, но будь осторожен! — разрешил юаньшуай.
Ню Гао поскакал к вражескому лагерю, громко крича:
— Эй, варвары! Кто будет драться со мной? Называйте имя, чтобы я сразу знал, кого побил!
— Я, Ваньянь Золотой Шар, буду драться! — вызвался молодой воин.
— Золотой Шар! — усмехнулся Ню Гао. — По мне будь ты хоть железным шаром, я из тебя все равно сделаю мясную фрикадельку!
Начался бой. Золотой Шар с такой силой ударил Ню Гао, что у того заныли плечи.
— Неплохо! — крикнул он и, понимая, что ему не устоять, обратился в бегство.
— Этот юнец только что явился в лагерь Учжу, — доложил он Юэ Фэю. — Силища у него страшная, молоты тяжелые — не смог я с ним справиться!
В это время к Юэ Фэю подскакал разведчик.
— Господин юаньшуай, вражеский военачальник шумит, требует, чтобы вы сами выехали на поединок!
— Вот наглец! — покачал головой Юэ Фэй. — Впрочем, посмотрю, что это за богатырь появился у чжурчжэней.
В сопровождении военачальников юаньшуай покинул лагерь. Когда противник приблизился, Юэ Фэй увидел, что:
Зловещ и грозен,
Словно туча он,
Надевший
Из верблюжьей кожи латы,
На голове —
Сверкает шлем булатный,
Броня на теле…
Истинный дракон!
Ужасный лик —
Ужель не привиденье?
Густая грива
Достает до ног.
Да, это лев,
Застывший на мгновенье,
Чтобы внезапный
Совершить прыжок!
Два молота
Блестят над головою,
Он в ярости
Сдержать не в силах дрожь…
Уже ведут
Коня на поле боя,
Могучий конь
С цилинем черным схож!
— Кто хочет с ним сразиться? — обратился юаньшуай к приближенным.
Первый вызвался Юй Хуа-лун.
— Ты кто такой? — крикнул Золотой Шар, когда тот выехал ему навстречу.
— Юй Хуа-лун, военачальник юаньшуая Юэ Фэя.
— Ну, так отведай моего молота!
Всадники схватились. Юй Хуа-лун сразу почувствовал, что ему не одолеть противника, и ускакал на гору. Его сменил Дун Сянь.
Подняв секиру, он налетел на чжурчжэня, но после восьми схваток тоже отступил.
Боевой азарт овладел Хэ Юань-цином. Не спрашивая разрешения юаньшуая, он хлестнул коня, поднял молоты и ринулся навстречу врагу.
— Прежде чем драться, назови свое имя! — крикнул ему Золотой Шар.
— Я — Хэ Юань-цин! Уж от меня ты не уйдешь! «Этот южный варвар тоже дерется на молотах, как и я! — подумал Золотой Шар. — Попробую помериться с ним силой!»
Он двинулся навстречу противнику, и поединок начался.
Тревожно
Затрещали барабаны,
Клич боевой
Гремит над полем брани!
Два жеребца —
Как юркие драконы!
А молоты рождают грохот грома!
Чжурчжэньский вождь
Коварен и искусен,
Он хочет
Растоптать священный край,
Но Юань-цин
Перед врагом не струсит,
Он защитит
От недруга Китай!
Он защитит
Отчизны сунской знамя,
Могуч герой,
Скрежещущий зубами!
Негодованьем
Цзиньский вождь объят,
Из-под густых бровей
Глаза горят.
Их битва
Устрашила в небе тучи.
При виде
Этих двух богатырей
Вода внезапно
Вышла из морей
И задрожали
Гор высоких кручи!
Если достойны друг друга в сраженье,
Если упорны в бою напряженном,
Трудно сказать, кто из двух победитель,
Трудно кого-то назвать побежденным!
После двадцати схваток Хэ Юань-цин не устоял и бежал на гору.
«Мой племянник одержал столько побед, и незаметно, чтобы он устал!» — подумал довольный Учжу и ударами гонгов созвал войска.
— Дядя, почему вы вернули меня? — спросил его Золотой Шар. — А я только было собрался схватить Юэ Фэя!
— Ты устал с дороги. Отдохни, а завтра снова будешь драться.
И Учжу пригласил племянника к столу. За вином завязалась беседа, и кто-то упомянул о необыкновенной храбрости юного воина Юэ Юня.
— Зря его хвалите! — с самодовольной усмешкой заявил Золотой Шар. — Завтра же я его побью!
В это время Юэ Фэй вернулся в лагерь и сказал военачальникам:
— В цзиньском стане появился какой-то юнец. Храбрость его граничит с безумием, как бы он опять не напал на нас.
И он велел выставить на подступах к горе усиленные караулы.
На другой день войска чжурчжэней снова подступили к горе, и юаньшуай приказал Чжан Сяну первым завязать бой.
— Эй, ты! Как твое имя? — высокомерно окликнул его Золотой Шар.
— Чжан Сян. Юаньшуай Юэ Фэй поручил мне схватить тебя. Не вздумай бежать!
С копьем наперевес он устремился на противника.
«Дядя предупреждал меня, что в бою от южных варваров можно ждать чего угодно, — подумал Золотой Шар и поднял молоты. — Надо быть осторожнее».
Противники скрестили оружие. Копье летало, как будоражащий реку дракон; молоты мелькали, словно прыгающие с горы тигры. Искусно владел копьем Чжан Сян, но и Золотой Шар действовал молотами безукоризненно. В конце концов у Чжан Сяна истощились силы, и он вынужден был бежать.
Юаньшуаю больше некого было высылать в бой — пришлось выставить таблички о запрещении поединков. Золотой Шар кричал, бранился, но никто не принимал его вызова, и ему пришлось вернуться в лагерь, где его с триумфом встретил ликующий Учжу.
А тем временем из Цзиньмыньчжэня вернулся Юэ Юнь. Подъехав к стану чжурчжэней, юноша пришпорил коня и галопом проскакал через лагерь. Кто попадался под его молоты — падал мертвым, кому удавалось увернуться — спасался бегством. Вырвавшись из вражеского окружения, Юэ Юнь поднялся до половины горы, и вдруг в глаза ему бросились выставленные повсюду таблички о запрещении поединков.
«Странно! — подумал он. — Я прорвал кольцо неприятеля, и никто не посмел меня задержать, а тут эти объявления! Наверное, кто-то выставил их нарочно, чтобы осрамить моего отца!»
В ярости Юэ Юнь изрубил все таблички.
Юаньшуай сидел в шатре в скверном расположении духа, как вдруг ему доложили:
— Ваш сын у ворот лагеря ждет распоряжений!
— Пусть войдет.
Юэ Юнь вошел в шатер, опустился на колени и воскликнул:
— Батюшка, по вашему повелению я повидался с начальником гарнизона Фу Гуаном. Он пообещал незамедлительно выступить в поход. Вот его письмо. — Юноша передал отцу бумагу и продолжал: — Когда я поднимался на гору, то увидел объявления о запрещении поединков. Наверное, вас кто-то обманул, чтобы осрамить род Юэ? Я все таблички уничтожил. Надеюсь, вы дознаетесь, кто это сделал, и накажете его по военным законам.
Не владея собой, юаньшуай вскочил с места:
— Наглец! Как ты мог подумать, что кто-то в Поднебесной осмелится нарушить мой приказ! Я выставил таблички, а ты их порубил, — значит, ты и нарушил приказ! — И он повернулся к приближенным: — Связать его и отрубить голову!
Подчиненные переполошились.
— Господин юаньшуай, ваш сын молод и горяч. Он ничего не знал о вашем приказе и нарушил его непреднамеренно.
— Если мой собственный сын не выполняет приказов, то как мне требовать этого от простых воинов? — возразил юаньшуай.
Военачальники замолчали, и только один Ню Гао не сдавался:
— Господин юаньшуай, позвольте мне слово молвить!
— Говори!
— Вы эти таблички выставили потому, что никто не мог справиться с Золотым Шаром. А ваш сын молод, военных законов не знает, вот он и порубил их. Если вы его казните, то потеряете сына и лишитесь храброго воина, который мог бы победить Учжу. Прежде всего, это невыгодно для войска, и потом над вами же будут насмехаться, что вы из-за какой-то мелочи казнили сына! Лучше разрешите ему вступить в бой с Золотым Шаром. Если он победит — наградите, а если будет побит — казните!
— Ты за него поручишься? — спросил Юэ Фэй.
— Поручусь.
— Пиши обязательство.
— Я не умею писать. Пусть за меня напишет брат Тан Хуай.
Тан Хуай написал нужную бумагу, Ню Гао поставил под ней отпечаток пальца и передал юаньшуаю.
Так Юэ Юнь был отдан на попечение Ню Гао.
Когда Ню Гао вышел из шатра юаньшуая, навстречу ему попался разведчик. Ню Гао остановил его:
— О чем ты собираешься докладывать?
Ваньянь Золотой Шар опять вызывает на бой.
— Тогда иди, докладывай! — И, обращаясь к Юэ Юню, сказал: — Слушай меня: если в бою почувствуешь, что тебе не справиться с этим варваром — пробейся через цзиньский лагерь и скачи домой.
Юэ Юнь кивнул головой и поблагодарил за совет. Ню Гао проводил Юэ Юня до подножья горы, а дальше тот поскакал один. При появлении Юэ Юня Золотой Шар крикнул:
— Ты кто такой?
— Юэ Юнь — сын юаньшуая Юэ Фэя!
— Ты-то мне и нужен!
В воздухе засверкали молоты. Противники бились долго, но никто не мог взять верх.
«Не удивительно, что отец запретил поединки! — подумал Юэ Юнь. — Этот варвар дерется, как зверь!»
На восьмидесятой схватке Юэ Юнь начал сдавать, и Ню Гао, который с волнением следил за поединком, невольно воскликнул:
— Что же ты, племянник?! Не упускай его!
Золотой Шар подумал, что это сзади его окликает Учжу, и оглянулся. В этот момент тяжелый молот Юэ Юня обрушился ему на плечо, и Золотой Шар упал с коня. Победитель соскочил на землю, ударом меча обезглавил поверженного, подвесил его голову к седлу и ускакал на гору, чтобы доложить о выполнении приказа. Юэ Фэй простил сына, а голову врага распорядился выставить на шесте у ворот лагеря.
Цзиньские воины забрали безголовый труп и тоже вернулись в лагерь. Повергнутый в горе Учжу приказал мастерам вырезать из дерева голову, приставить к телу убитого и отправить на родину для похорон.
— Наставник! — говорил он Хамичи. — А если подоспеют сунские войска из других мест? Как мы отразим их удар?
— Тут я бессилен, государь! Единственно, что могу посоветовать, — немедленно вступить в решающий бой с Юэ Фэем!
Учжу ничего не сказал в ответ, но лицо его омрачилось.
В это время Хань Ши-чжун с госпожой Лян и сыновьями Хань Шан-дэ и Хань Янь-чжи усмирил в Жунане Цао Чэна, Цао Ляна, Хэ У и Цзе Юня, набрал из числа сдавшихся воинов стотысячную армию и на судах по реке двинулся против чжурчжэней. У Ханьяна его суда встали на якорь.
Город находился всего ли в пятидесяти от горы Нютоушань. Посоветовавшись с женой, Хань Ши-чжун решил идти на выручку государю.
— А не лучше ли сначала известить Юэ Фэя? — предложила госпожа Лян. — Быть может, ему не нужна наша помощь.
— Пожалуй, ты права, — согласился Хань Ши-чжун и спросил военачальников: — Кто из вас осмелится отвезти письмо на гору Нютоушань?
Его шестнадцатилетний сын Хань Янь-чжи, вооруженный копьем Тигровая голова, смело выступил вперед:
— Я!
— Юаньшуай отдал ему письмо и строго наказал:
— Будь осторожен! Не сделай какого-нибудь опрометчивого шага!
Юноша почтительно выслушал отца, сошел на берег и поскакал к горе Нютоушань.
Проехав около двадцати ли, он увидел скачущего навстречу всадника.
— Куда ты, брат! — кричал воин. — Поворачивай — там чжурчжэни!
Хань Янь-чжи улыбнулся, хотел заговорить с воином, но тот уже промчался мимо. Скоро показался Няньхань с отрядом чжурчжэней. Хань Янь-чжи вскинул копье и нацелился в грудь врагу. Няньхань с трудом отбился.
Осыпаемый градом ударов, он хотел бежать, но юноша, издав боевой клич, изловчился и насмерть поразил его. Затем соскочил с коня и отрубил голову поверженному врагу.
Бежавший воин приблизился к Хань Янь-чжи и низко поклонился.
— Вы меня спасли! — сказал он. — Позвольте узнать ваше славное имя.
— Сначала скажите мне, кто вы и почему вас преследовали?
— Меня зовут Цзинь Цзе, я начальник заставы Оутангуань. Юаньшуай вызвал меня защищать государя, я доехал до цзиньского лагеря, и тут на меня напал этот чжурчжэнь. Я не смог его одолеть и бежал. Еще раз спасибо, что выручили меня!
Хань Янь-чжи спрыгнул с коня:
— Простите, что я так грубо обошелся с вами, господин Цзинь!
— Что вы, что вы! Я буду счастлив, если вы назовете свое имя!
— Я Хань Янь-чжи — сын юаньшуая Ханя и военного губернатора госпожи Лян. Отец послал меня к юаньшуаю Юэ Фэю.
— Так вы — молодой господин Хань! Простите, не оказал вам должных знаков уважения!… У меня к вам просьба: не сможете ли вы передать грамоту государю и письмо моему зятю Ню Гао? После поражения мне, право, стыдно являться на глаза сыну Неба. Я лучше здесь подожду ответа.
— С удовольствием!
Юноша спрятал бумаги за пазуху, привесил к седлу отрубленную голову Няньханя и сказал Цзинь Цзе:
— У чжурчжэня добрый конь, почему вы не хотите взять его себе?
— Как раз хотел это сделать, — ответил тот и переменил коня.
— У развилки дорог они простились.
— Вон там впереди — гора Нютоушань, — сказал Цзинь Цзе, — а под горой — цзиньские лагеря. Будьте осторожны!
Хань Янь-чжи двинулся дальше, а Цзинь Цзе со своими воинами расположился у обочины дороги и стал ждать.
Хань Янь-чжи на всем скаку ворвался в неприятельский стан. Об этом написаны такие стихи:
Конь пляшет, а седок
Идет на подвиг смело,
Чтоб с голубых небес
Седую пыль стереть[1].
Героя ратный пыл
Не ведает предела,
Он с луком и Тяньшань
Сумел бы одолеть!
Если вы не знаете, удалось ли Хань Янь-чжи прорваться через лагерь чжурчжэней, то прочтите следующую главу.