Рассказывают, в давние времена Лев, Змея, Колючая Ограда, Огонь, Ручей, Плутовство и Честность совместно владели одной верблюдицей. Как-то Плутовство, замыслив присвоить верблюдицу себе, сказало Змее:
— Знаешь, Змея, этот зверюга Лев кровожаден. Боюсь, не убил бы он всех нас. Почему бы нам не опередить его? Устроим ему ловушку и покончим с ним.
— Как же мы устроим ловушку? — спросила Змея.
— Очень просто. Ты маленькая. Тебе ничего не стоит заползти в Колючую Ограду возле калитки и притаиться там. Когда вечером Лев явится домой, ты ужаль его, а потом юркни обратно в Ограду.
Змея послушала совета Плутовства. Когда вечером Лев пришел домой, она ужалила его и схоронилась в Ограде. Лев умер, а Змее не оставалось иного, как спрятаться в Ограде,— ведь она взяла на себя грех убийства.
Тем временем Плутовство пошло к Огню.
— Послушай, Огонь, Змея, погубившая Льва, не оставит нас в покое. Завтра она пережалит остальных. Что нам делать?
— Не знаю,— признался Огонь.— Что бы ты присоветовало?
— А ты спали Змею в Ограде.
Огонь согласился. Он набросился на Ограду, от которой вскоре остались лишь тлеющие угольки. В Огне сгорела и Змея.
— Видишь, Ручей, Огонь пожег Ограду, доберется и до нас. Залей его! — сказало Плутовство ручью.
Ручей плеснул водой на Огонь, тот мгновенно угас. А Плутовство уже говорит Честности:
— Давай отгоним верблюдицу на высокий холм, подальше от Ручья.
Честность возражать не стала. Они погнали верблюдицу вверх по холму.
— Куда же вы уходите, подождите меня,— крикнул Ручей.
Но разве он мог течь в гору?
Взобравшись на вершину холма, Плутовство и Честность остались с верблюдицей одни. Они подоили верблюдицу и приготовились к ужину. Плутовство, желая отделаться от Честности, плеснуло молочной пенкой на колено верблюдицы.
— Не пропадать же этой вкусной пенке. Ну-ка, Честность, слижи ее с колена верблюдицы.
Честность заподозрила подвох.
— Я не умею. Покажи, как это делается,— сказала она.
— А вот как.— Плутовство наклонилось к ноге верблюдицы, та взбрыкнула и убила Плутовство.
Так Честность осталась единственной владелицей верблюдицы. Недаром люди говорят: «Всякое плутовство плохо кончается».
Жил некогда один крестьянин, и подружился он с арабом, торговцем слоновой костью. Араб тот много путешествовал по всему свету, много чего повидал и любил рассказывать, как люди живут в других странах, какие завели у себя порядки и обычаи. Так узнал крестьянин, что в иных странах есть люди, которые добровольно уходят в изгнание, живут в полном уединении, погрузясь в созерцание и тишину. Таким образом они постигают Великий Дух и законы вселенной и приобщаются к святости и мудрости.
Узнал об этом крестьянин и сказал:
— Я тоже хочу приобщиться к святости и пожить отшельником.
Он простился с родными и друзьями и поселился на вершине холма, где соорудил себе под огромным деревом шалаш. Жена каждый день приносила корзину с едой и оставляла ее у подножия холма, где бил родничок, из которого он брал воду. Он ни с кем не разговаривал и никого не видел. Так прошло много времени.
А надо сказать, что на том огромном дереве, под которым стоял шалаш отшельника, жила старая-престарая сова. Долго она наблюдала за человеком, все думала и гадала, зачем он пришел сюда и что затеял. День шел за днем, но человек по-прежнему просто сидел перед шалашом и все смотрел и смотрел на холмы и долины. Под вечер он спускался к роднику, приносил воду и корзину с едой и исчезал в шалаше до утра. Много странного видела сова на своем долгом веку, но такого еще не встречала. Наконец решила она расспросить человека, чем это он занимается. Опустилась сова на нижнюю ветку и спрашивает:
— Ты кто такой и что делаешь на моем холме под моим деревом?
Ответил человек:
— Хочу приобщиться к святости и научиться мудрости. Для того и живу здесь отшельником.
— Какой же мудрости ты научился? — спросила Сова.
— Пока никакой,— ответил человек,— кроме той, что очень трудно жить в одиночестве и ни с кем не разговаривать. Я рад, что ты меня навестила, может, ты мне что-нибудь посоветуешь.
Сова взъерошила перья, как это делают обычно все птицы, когда что-нибудь покажется им забавным.
— Конечно, я могу дать тебе совет,— сказала она.— Лучший способ познать мудрость — отгадывание загадок. Я буду загадывать тебе по загадке каждый вечер, перед тем как ты ложишься спать, а на следующий вечер буду спускаться за отгадкой. Упражняй свой разум, и в конце концов ты станешь мудрым-премудрым. Вот тебе для начала первая загадка: кто лучше всех на свете?
Думал-думал человек всю ночь и весь день, но так и не додумался, а на закате прилетела сова и говорит:
— Лучше всех на свете корова! Сам посуди: молоком нас поит, мясом кормит, в шкуру одевает и обувает. И добра она, и покладиста, и красива. Всем хороша корова.
Согласился человек с совой. Тогда она задала ему другую загадку:
— Сама малютка, а сыны — великаны. Кто это?
И опять думал человек целый день, но так ничего и не придумал, и сова сказала ему разгадку:
— Это — семечко тыквы. Само семечко мало, а плоды — огромные.
И вот задает сова человеку третью загадку:
— Чьи детки рождаются белыми, а подрастают — и становятся черными?
И опять целый день ломал голову человек над хитрой загадкой, а вечером прилетела сова и говорит:
— У дикой сливы плоды сперва белые, а как поспеют — становятся черными.
Так продолжалось много дней, и ни разу человек не отгадал ни одной загадки, пока наконец сова не спросила его:
— Ну что, чувствуешь, как мудрость просветляет твой дух?
— Нет,— сказал человек,— разочарован я безмерно. Я надеялся приобщиться к святости и постичь законы вселенной, но пока не чувствую ничего, кроме еще большего одиночества.
— Тогда,— сказала сова,— мы поступим иначе. Сегодня перед заходом солнца мы спустимся с холма, сядем у ручья и посмотрим, нельзя ли там чему-нибудь научиться.— Спустившись с холма, они притаились за кустами на обочине, откуда можно было наблюдать за дорогой, оставаясь незамеченными. На дороге появился человек с сафьяновым мешком, полным ракушек каури . Путник подошел к роднику, чтобы наполнить тыквенную бутыль водой, а мешок свой оставил обочь дороги без присмотра. В это время на дороге появился другой путник и, заметив сафьяновый мешок, остановился, затем огляделся по сторонам — на дороге никого не было. Тогда он схватил мешок и пустился бежать со всех ног. Едва он скрылся из виду, на дороге показался еще один человек, который гнал стадо овец. И только пастух остановился у ручья, чтобы напоить своих овец, как вернулся первый путник с бутылью, наполненной водой. Заметил он пропажу и набросился с криками на пастуха:
Раковины каури с глубокой древности вплоть до начала XX века использовались во многих странах Азии и Африки в качестве денег.
— Ты украл мой мешок с ракушками каури! Ты вор!
— Как ты смеешь называть меня вором? — вспылил тот.— Я и в глаза не видел твоего мешка!
Слово за слово — и разгорелась драка. Первый путник человек вспыльчивый и сильный, так хватил овцепаса по голове, что тот мигом упал замертво.
— Ну, и чему же ты научился? — спросила сова отшельника.
Тот только обхватил голову руками и в отчаянии воскликнул:
— Я ничего не понимаю! Невинный человек, потеряв свое добро, становится убийцей другого невинного человека, а истинный вор остается безнаказанным. В этом ли суть чудесных законов вселенной?
Отвечала ему сова:
— Я дам тебе разгадку и на эту загадку. Главный закон вселенной гласит: «Дети караются за проступки отцов своих». Теперь слушай: владелец сафьянового мешка получил раковины в наследство от своего отца, который, в свой черед, раздобыл их, убив как-то ночью незнакомого человека. Спустя некоторое время отец сам был найден в своем саду мертвым, и никто так и не узнал, кто убил его. А убийцей был овцепас, и вот его настигла расплата. Человек же, укравший сегодня раковины,— не кто иной, как сын того самого незнакомца, которого убили ночью. Так что в действительности он лишь забрал обратно свое собственное наследство. Но он ведь об этом не знает, и потому над ним должен свершиться суд. Так сеется зло среди людей. Судьба избирает своим орудием мести тех, кто об этом и не подозревает. Пользы нет думать о подобных вещах, сидя в уединении на вершине холма. Возвращайся в деревню, трудись, и ты много нового узнаешь о чудесных законах вселенной. И помни: от тебя зависит, будут ли покараны оба преступника: и человек, укравший сафьяновый мешок, и второй, убивший овцепаса.
Отправился человек домой в свою деревню и на другой день поведал вождю обо всем, что он видел, и обоих преступников доставили на совет и вынесли им суровый приговор. Человек же произнес столь мудрую речь и так умно держал совет, что поверг всех в крайнее изумление и восторг. Слава о нем достигла самого короля. И стал он с тех пор главным судьей в королевском совете и выносил решения по всем важным делам, а если дело казалось ему слишком трудным, он шел на вершину холма к сове, и та всегда была рада помочь ему и говорила: «Вот видишь, правду я тебе сказала, в загадках — ключ к мудрости. Нет для мужчины более пустого дела, чем праздное сидение на холме в надежде обрести мудрость и святость, как нет дела более важного, чем оказание помощи людям в борьбе со злом и преступлением».
Жила-была старая женщина, и был у нее единственный сын. Однажды юноша решил отправиться вместе со сверстниками в набег на соседнее племя. Узнав об этом, женщина сильно разволновалась и сказала сыну:
— Мой мальчик, умоляю, останься дома. Но юноша и слушать не хотел.
— Ничто не остановит меня, я не отступлюсь, иначе товарищи будут презирать меня.
Как ни упрашивала бедная женщина сына, тот стоял на своем. Наконец, исчерпав все слова и выплакав все слезы, она сказала:
— Что ж, коли ты твердо решил, я благословляю тебя. Дай-ка мне полу твоего платья.
Юноша подставил полу, мать насыпала в нее горсть песка, приговаривая:
— Пусть бог обратит тебя в зерно, которое избежало песта и ступы, сын мой!
На том и расстались. Отряд выступил в путь. Воины хотели неожиданно напасть на соседей. Однако у тех были лазутчики, и они предупредили своих о готовящемся нападении. Когда наутро после утомительного перехода воины подступили к селению, которое намеревались разграбить, их поджидала засада. В жаркой схватке все они были перебиты. Спасся лишь юноша, получивший благословение матери. Его взяли в плен, но обращались с ним хорошо и вскоре отпустили домой.
С тех пор о человеке, чудом избежавшем смерти, сомалийцы говорят: «Он как то зерно, что избежало песта и ступы».
У одного великого вождя была красавица дочь. Многие к ней сватались. Приносили богатые подарки, пригоняли большие стада быков, предлагали лошадей, мешки ракушек каури, копья с железными наконечниками. Отец красавицы всем отказывал.
— Многие хотят взять в жены мою дочь. Но получит ее тот, кто сумеет сделать каменную лютню.
Находилось немало умельцев, однако всех постигала неудача. Однажды к вождю пришел крестьянин по имени Калулу.
— Я сделаю каменную лютню,— вызвался он.— Давай инструменты.
Вождь распорядился выдать ему молоток и зубило. Калулу взял их и, весело насвистывая, ушел в дальний лес. Там он отыскал большой камень. С ленцой ударил по нему раз-другой, потом лег в тень и задремал.
Вечером вернулся в деревню и объявил всем, что приступил к работе, скоро лютня будет готова. Утром он опять пошел в лес. Вечером люди спросили Калулу:
— Как продвигается работа?
— Потихоньку,— лукаво ответил крестьянин. Пятнадцать дней он ежедневно уходил из деревни.
Наконец объявил вождю, что каменная лютня готова.
— Что ж, принеси ее, посмотрим, какая она получилась.
— Она очень тяжелая,— сказал Калулу.— Чтобы положить ее на голову и принести к тебе, мне нужна очень мягкая подкладка. Прикажи своим мастерам сделать подкладку из дыма, тогда я смогу принести каменную лютню.
Вождь вызвал мастеров и велел им сделать подкладку из дыма. Те бились так и эдак — ничего не получается. Разведут костер, а поймать дым не могут — уходит сквозь пальцы.
— Нам не под силу сделать подкладку из дыма,— пришлось признаться мастерам.
— Как так не можете? — вспылил вождь.
— А вот посмотри сам.
Они подбросили в костер хвороста. Дым повалил гуще, но попробуй поймай его! Даже сам вождь зажать пытался в ладонях клубы дыма — все тщетно.
— Калулу просто безумец! — воскликнул наконец вождь.— Из дыма нельзя сделать подкладку.
Калулу, стоявший поблизости, улыбнулся:
— Но ведь и лютню из камня сделать нельзя. Вождь согласился:
— Калулу, ты говоришь истину. Я отдам за тебя мою дочь. Ты будешь моим зятем, я назначаю тебя советником.
Так было, сказывают старики.
Однажды отряд воинов отправился в набег на соседнее племя. Вперед были высланы лазутчики, которые под видом мирных путников пришли в одно селение и попросили местных жителей накормить их. Но люди, к которым они тратились, отказали им в гостеприимстве. Пришлось ложиться спать на пустой желудок.
На другое утро лазутчики ушли из селения и направились в другую деревню, до которой было полдня пути. На подходе к той деревне они повстречали человека.
— Пойдемте ко мне в дом, отдохнете с дороги и подкрепитесь чем бог послал,— предложил незнакомец усталым путникам.
Дома он поставил перед ними большой сосуд с молоком.
— Пейте, добрые люди. Господь вознаградит меня за доброту к ближним. Он отведет беду от моего дома. Это будет мне наградой.
Напившись молока и отдохнув, лазутчики тронулись в обратный путь. Удалившись от деревни, один из них сказал товарищам:
— Тот человек сделал нам добро. Как нам отплатить ему? Давайте пощадим его деревню.
Так и порешили. Вернувшись в отряд, они сказали вождю:
— Мы были в двух селениях. В том, которое дальше, мало верблюдов, там нечем разжиться. А вот ближняя деревня — богатая.
Воины ворвались в первое селение и разграбили его. А деревня, где жил гостеприимный человек, избежала беды.
Это было во времена негуса Адйама Сэгэда Иясу. Однажды перед негусом проводили его лошадей, украшенных серебром и золотом. В это время один пьяный осмелился спросить:
— Сколько стоит каждая из этих лошадей?
Его сразу же схватили, а наутро негус велел привести этого пьяницу.
— А ну-ка, повтори, что ты сказал вчера,— приказал негус этому человеку.
— О негус! Вчера со мной был мой друг. Пусть он придет, и тогда я скажу то, что сказал вчера.
— Кто твой друг? — спросил его негус.
— Вино,— был ответ.
Поняв, что имел в виду человек, негус отпустил его.
Богач и смерть
Некий богач подружился со смертью и вступил с ней в сговор: прежде чем прийти, она предупредит его, чтобы он смог приготовиться и покаяться в грехах.
Шли годы, и вот однажды смерть унесла у богача маленького козленка. Но богач и ухом не повел. Спустя некоторое время погиб весь его скот. Потом стали умирать дети.
Наконец умерла и жена. А богачу хоть бы что! Он и внимания не обращает. Но вот настало время, и смерть явилась к нему самому.
— Почему ты нарушила свое слово? — сказал ей богач.
А смерть отвечает:
— Нет, я не нарушила своего слова.
— Разве мы не договаривались, что ты заранее предупредишь меня? — говорит ей богач.
— А разве я не предупреждала тебя? — удивилась смерть.— Вначале я унесла у тебя маленького козленка. Это было первое предупреждение. С тех пор я предупреждаю тебя каждый день. А ты и знать ничего не хочешь.— С этими словами смерть схватила богача и унесла.
Один человек повадился ходить по питейным заведениям. И вот однажды его жена приготовила разнообразные блюда, напитки, привела дом в порядок, поставила на стол цветы, нарядилась, села и стала наблюдать, что он будет делать.
Муж же, не обращая внимания на все это, поднялся чтобы уйти из дома. Тогда она сказала ему:
— Милый, тебе кажется, что ты найдешь женщину красивее меня, которая будет наряднее одета, чем я, что ты найдешь лучшие напитки, чем эти, и что там будет чище и красивее, чем у нас дома? Куда ты собрался? Ведь у тебя дома все есть.
И муж ответил ей:
— Ты права. Мне не найти женщины лучше тебя, напитков лучше этих и большей чистоты и порядка, чем в нашем доме. Но где же шум и люди?
Многие говорят, что они ходят по питейным заведениям в поисках веселья, на самом же деле — просто по привычке.
Все мне говорят: «Подожди»,— вот я и прождал до сих пор
Один человек дожил до глубокой старости. Однажды у этого долгожителя спросили:
— Как вам удалось дотянуть до такого возраста? Что вы делали, чтобы прожить так долго?
И старик ответил:
— С кем бы я ни разговаривал, меня всегда перебивают и говорят: «Подожди, дай мне сказать!» Вот я и прождал до сих пор. Ничем иным я не могу объяснить свое долголетие.
Некий старик накопил много денег. Почувствовав, что скоро умрет, он разделил все деньги между тремя своими сыновьями. Он поделил между ними и землю, оставив себе лишь один драгоценный камень.
— Этот камень я отдам тому из вас, кто за последние три месяца совершил какой-нибудь благородный поступок,— сказал он.
Поднялся старший сын и говорит:
— О мой отец! Недавно один человек попросил меня взять на хранение много денег. Он отдал мне деньги и не взял с меня расписки. Я же и не подумал воспользоваться этим. Я не притрагивался к его деньгам и бережно хранил их. Когда он пришел ко мне, я вернул ему все деньги. Когда же он попытался заплатить мне за то, что я хранил его деньги, я сказал ему, что ничего не возьму. Разве это не благородный поступок?
— Сынок, ты поступил правильно, но твой поступок нельзя назвать благородным,— ответил ему отец.
Поднялся средний сын и говорит:
— О мой отец! Однажды я шел по берегу пруда и увидел, как маленький ребенок упал в воду. Я не колеблясь бросился в пруд, вытащил из воды ребенка и отдал его матери. На ней не было лица. Разве это нельзя назвать благородным поступком?!
— Сынок! Это скорее можно назвать добрым поступком,— ответил ему отец.
Поднялся младший сын и говорит:
— О мой отец! Однажды темной ночью я обнаружил своего смертного врага спящим у самого края пропасти. Опасаясь, как бы он вдруг не проснулся и, испугавшись, не упал в пропасть, я осторожно подобрался к нему и, по-дружески растормошив его, отнес подальше от края пропасти и уложил спать в безопасном месте. Если бы я отнесся к нему как к своему врагу, он мог внезапно проснуться и от страха полететь в пропасть. А это можно назвать благородным поступком?
Довольный этим поступком младшего сына, отец сказал:
— Дорогой мой сынок! Что может быть благороднее этого поступка?!
Он поцеловал его и отдал ему драгоценный камень, сказав:
— Ты заслужил этот дар.
В давние времена жил один знаменитый негус. У него был мудрый друг, который всегда предсказывал, каким будет предстоящий год — годом болезней, годом войн, голодным годом или годом изобилия. Все предсказания мудреца всегда сбывались, поэтому он был окружен почетом и уважением. Но все люди смертны. Однажды и он внезапно скончался. У негуса не стало предсказателя, который мог бы определить, каким будет предстоящий год.
Однажды негус собрал принцев и вельмож, знатных людей и мудрых старцев и спросил их:
— А нет ли у покойного мудреца сына? И те ответили ему:
— Да, есть. Но так как он еще очень молод, вряд ли он сможет отвечать на вопросы негуса.
— Если у него есть сын, то приведите его ко мне, потому что сын мудреца, даже если он еще очень молод, наверняка должен быть мудрым,— сказал негус.
Гонцы сразу же поспешили к этому мальчику и заставили его ехать вместе с ними, сказав:
— Негус приказал, чтобы ты явился к нему пешком или верхом, а поэтому собирайся и следуй за нами.
Мальчик решил, что его неспроста вызывает негус и что, наверное, он казнит его, и, обливаясь слезами, последовал за этими людьми.
Когда они вышли на дорогу, у обочины появился волк и спрашивает:
— Что такое? Ты почему плачешь?
— Негус приказал позвать меня, чтобы я ответил ему, каким будет предстоящий год, и я боюсь, что он казнит меня. Ведь я еще мало знаю, чтобы ответить на такой вопрос. Вот почему я плачу,— ответил он волку.
Волк внимательно выслушал его и сказал:
— Ах, вот из-за чего ты плачешь! Не бойся! Когда негус спросит тебя, ты скажи ему: «О негус! Этот год будет годом войн». На обратном пути принеси мне мяса — мне нечего есть.
Мальчик с радостью выслушал этот совет и продолжал свой путь. Придя во дворец, он предстал перед негусом и поклонился ему. Негус успокоил мальчика, чтобы он не боялся, и говорит:
— Так ты сын моего покойного друга? У меня сейчас нет человека, который мог бы сказать мне, каким будет предстоящий год. Хоть ты еще и мал, но ты сын мудреца и можешь ответить на этот вопрос. Я хочу, чтобы ты, как и твой отец, вдумался и дал мне ясный ответ.
И мальчик без всякой боязни прямо ответил ему:
— О негус! Предстоящий год будет годом войн.
Негус собрал принцев, вельмож, знатных людей и мудрых старцев, устроил большое пиршество и угощал мальчика с таким же уважением, с каким он относился к его отцу. Наконец он поблагодарил мальчика и попрощался с ним.
А мальчик подумал: «Что, я обязан, что ли, носить мясо волку, как будто у меня больше нет других дел?» И вместо того чтобы отнести волку мясо, вместо того чтобы отблагодарить его, он, спрятав под мышкой копье, пошел убить волка. А волк сидел возле своего логова и ждал, когда ему принесут мясо. Мальчик приблизился к нему и метнул в него копье. Но волк сумел увернуться и тут же скрылся в своем логове.
Через год негус опять приказал своим людям привести к нему мальчика. Выполняя приказание негуса, они пришли к мальчику и сказали ему, чтобы он отправился с ними, так как негус хочет узнать, каким будет предстоящий год.
Мальчик пригорюнился: ведь он и не ведал, что произойдет в будущем. «Что теперь со мной будет? Конечно, сегодня мне не миновать смерти. Тот волк теперь ничего не скажет мне, потому что я вместо того, чтобы отблагодарить, хотел убить его. Горе мне! Кто теперь выручит меня?!» — думал он и плакал.
Когда мальчик шел с этими людьми, он опять увидел волка. Тот сидел возле своего логова и видел, что мальчик плачет.
— А сейчас ты чего плачешь? Что с тобой случилось? — спросил его волк.
И он, сокрушаясь, рассказал волку, что произошло.
— Ничего, не бойся! Тебе не угрожает смерть. Иди и, когда он спросит тебя, скажи, что предстоящий год будет годом болезней и мора и поэтому нужно остерегаться. А когда попрощаешься с негусом и будешь возвращаться, захвати для меня мяса. Да смотри не забудь!
Волк простился с мальчиком, и тот, довольный, что получил от мудрого волка совет, благодаря которому он избежит смерти и заслужит благодарность и уважение негуса, принцев и вельмож, в сопровождении гонцов явился во дворец негуса.
Как только негусу сообщили о его прибытии, он приказал привести мальчика в свои покои и спросил:
— Ну, друг мой, каким, по твоему мнению, будет этот год?
Мальчик выпрямился и, спокойно глядя в лицо негуса, сказал:
— Этот год будет годом болезней, надо быть осторожным. Кроме болезней же никаких бед не предвидится.
Негус, услышав его ответ, опечалился, а потом, как и в прошлый раз, устроил пир. Он пригласил принцев, вельмож и много других гостей, посадил мальчика на почетное место и угощал всякими яствами, а потом позволил ему вернуться домой.
А мальчик вместо того, чтобы выполнить обещание, которое он дал волку, подумал: «Буду я еще носить для него мясо! Вот возьму и сожгу волка!» И он взял огонь и угли и пошел.
Волк ждал мальчика в надежде, что он принесет ему поесть. Однако, увидев, что мальчик крадется с огнем и раскаленными углями, мигом бросился к себе в логово и скрылся. А мальчик побросал раскаленные угли в логово волка и решил, что тот задохнется в дыму. Но у волка в логове был еще один лаз, и он вылез наружу и спасся от смерти.
Когда прошел год болезней и наступил новый год, негус, как обычно, приказал привести мальчика. Гонцы сказали ему:
— Негус велел тебе тотчас же прибыть к нему. Собирайся, и пойдем!
Мальчик совсем потерял надежду и заплакал, думая: «Сегодня, конечно, наступит мой последний час. Теперь мне не уцелеть. И волк, который задохнулся от дыма, уже не спасет меня. Мне не миновать смерти».
Но приказ есть приказ, и мальчику пришлось пойти с этими людьми.
Волк, как и прежде, сидел на краю дороги и, увидев мальчика, опять спросил его:
— Что с тобой случилось?,
Мальчик очень удивился, что волк не погиб и сидит здесь цел и невредим, и рассказал ему о своей беде.
— Не бойся! Ты не умрешь! Скажи негусу, что этот год будет годом изобилия, а когда будешь возвращаться, принеси мне мясо, да смотри не забудь! — сказал волк мальчику.
Неблагодарный юноша, смело представ перед троном негуса, сказал ему, что этот год будет годом изобилия.
Негус обрадовался, что год будет таким хорошим, и приказал дуть в рожки и бить в барабаны, чтобы все люди услышали об этом.
Потом он наградил юношу и, собрав всех принцев, вельмож и старейшин страны, устроил веселый пир. А когда пир кончился, юноша поцеловал землю, благодаря за оказанные ему почести, попрощался и собрался в обратный путь. И тут юноша подумал: «Волк все время выручает меня из беды, а я все время замышляю против него зло и ни разу не отблагодарил его. Принесу-ка я ему то, что он просил». Юноша захватил с собой мяса и отправился к волку.
— Вот я принес тебе то, о чем ты просил меня,— сказал он волку.— Ты всегда выручал меня, а я платил тебе черной неблагодарностью. В первый раз я бросил в тебя копье, чтобы убить тебя, но всевышний спас тебя, потому что ты добрый. В другой раз я попытался сжечь тебя в твоем логове, но ты не сгорел и остался целым и невредимым. Все это получилось потому, что у тебя добрая душа. А сейчас прости меня за все мои злодеяния и прими от меня это мясо.
Тут волк и говорит ему:
— Брат мой, внимательно выслушай, что я тебе скажу! В первый раз, когда ты бросил в меня копье, был год войн, а во второй раз, когда ты решил сжечь меня, был год болезней. Сейчас же ты сдержал свое слово и принес мне мясо потому, что этот год — год изобилия. Вот почему ты так поступил, а не потому, что стал добрее и пожалел меня. Ты тут ни при чем. Просто раньше было жестокое время, а сейчас наступили другие времена, и ты поступил иначе. Человек бывает добрым или злым в зависимости от духа времени. Ты не должен считать, что совершал против меня злодеяния. Таков был дух времени.
У одного человека пропал одноглазый верблюд, груженный свинцом, и когда он искал его, то спросил некоего человека, не видел ли он здесь верблюда.
Тот ответил:
— Я знаю, что здесь проходил одноглазый верблюд, груженный свинцом.
Хозяин верблюда, вернувшись после безуспешных поисков, пришел к человеку, сказавшему про верблюда, и обвинил его в похищении верблюда.
В ответ на его обвинение тот сказал:
— Я действительно знаю, что верблюд был одноглазым, потому что трава по дороге ощипана только с правой стороны. А что он был гружен свинцом, я сказал потому, что его копыта оставляли в песке глубокие следы.
Иногда хорошие поступки толкуют вкривь и вкось и нужно уметь доказывать свою правоту.
В некой стране некто пошел вечером при свете луны набрать воды из колодца. Посмотрел он в колодец и увидел в воде луну. Тогда он позвал людей на помощь.
Все его односельчане собрались и стали черпать воду из колодца, чтобы достать оттуда луну. Потом вдруг веревка зацепилась за что-то, и они решили, что она зацепилась за луну. Они сильно потянули, веревка оборвалась, а сами они полетели на землю. Когда же, лежа на спине, они взглянули на небо, то увидели там луну.
— Слава богу, опять поднялась на небо,— обрадовались люди.
О глухом, который вырубил лес, и глухом, у которого пропали овцы
Как-то глухой вырубил лес под пашню. Подошел к нему другой глухой, у которого пропали овцы, и спрашивает:
— Ты не видел здесь овец?
Тому послышалось, что он спрашивает его, сколько он вырубил леса, и он ответил:
— Сегодня я вырубил отсюда вон до того места. Хозяину овец послышалось, что тот спрашивает: «Что ты дашь мне, если я покажу, где овцы?» — и он сказал: Я отдам тебе свою хромую овцу. Тот же еще раз повторил:
— Да, сегодня я только отсюда до того места вырубил. Сказав это, он указал рукой, до какого именно места.
Владельцу овец показалось, что тот указывает ему, куда ушли овцы, и он отправился туда. Там он действительно нашел своих овец.
— На, возьми хромую овцу, которую я обещал тебе,— сказал хозяин овец.
А тому послышалось, что тот говорит: «Это ты сломал овце ногу», и он сказал:
— Это не я сломал ей ногу.
Хозяин овец подумал, что тот не хочет брать хромую овцу, а требует здоровую. Он стал настаивать, чтобы тот взял. Так они спорили, не понимая друг друга. Тем временем к ним подошла женщина с маленьким ребенком на спине. Они попросили ее показать, где живет судья, и она отвела их к судье.
Судья тоже был глухим. Хозяин овец подошел к нему и рассказал:
— У меня потерялись овцы, и я пошел их искать. Мне повстречался этот человек. Он показал мне, куда ушли овцы. Я обещал ему, что, если найду овец, дам ему за это хромую овцу. После того как овцы нашлись, я хотел дать ему хромую овцу, а он говорит, что я обещал дать ему здоровую.
Другой, не дожидаясь вопроса, стал возражать:
— Это не я сломал ногу твоей овце.
Глухой судья подумал, что они спорят, кто из них отец ребенка, привязанного на спине у женщины, и, указав на одного из них, закричал:
— Ах ты распутник! Мошенник! Негодный человек! Это твой ребенок! Он похож на тебя. Ты и должен помогать ей растить его.
Тот, кто судит, на разобравшись в деле, напоминает этого глухого судью. Не следует судить, основываясь на предположении.
Однажды человек по имени Куме отправился на охоту. Он долго выслеживал добычу в густых зарослях и наконец увидел жирафа, безмятежно щиплющего листья с верхушки акации. Стараясь не спугнуть животное, Куме вернулся в деревню. Он заглянул в хижину своего друга Лумбы:
— Я выследил жирафа. Пошли скорее, вдвоем мы наверняка не упустим его.
Друзья поспешили к тому месту, где Куме видел жирафа, но животное уже ушло на водопой. Охотники решили спрятаться в засаде. Куме забрался на дерево.
— Когда жираф вернется, я вспрыгну ему на шею и ударю ножом. Ты прячься в траве, держи наготове лук и стрелы. В случае чего поразишь его стрелой,— сказал Куме приятелю.
Солнце стояло уже высоко в небе, когда появился жираф. Он скрылся в тени дерева, на котором сидел Куме. Не теряя времени, охотник вскочил жирафу на шею. Тот бросился бежать, стараясь стряхнуть с себя человека. Лумба натянул тетиву лука, но не выстрелил. Ему стало очень смешно при виде вцепившегося в жирафью шею Куме. Видел ли кто-нибудь такое зрелище? Лумба засмеялся, да так сильно, что не мог остановиться, даже когда жираф пробегал мимо него, а Куме кричал:
— Стреляй, стреляй же!
Лумба от смеха повалился на землю. Ему было так смешно, что он чуть не задохнулся и потерял сознание.
Куме крепко держался за шею жирафа. Он сумел выхватить из-за пояса нож и ударил им животное. Тот упал замертво. Куме освежевал тушу, отрезал кусок мяса, развел костер и положил мясо в огонь.
Пока мясо жарилось, он подошел к Лумбе, потряс его за плечо. Тот не шевелился. Тогда Куме принес кусок жареного мяса и сунул его другу под нос. Вкусный запах мгновенно привел Лумбу в чувство, он вскочил и закричал:
— Не приканчивай жирафа без меня!
— Опоздал, дружище,— усмехнулся Куме.— Жираф уже убит. Теперь я разрежу тушу на части, но тебе ничего не дам — ты ведь не помог мне. Я тебе кричал: «Стреляй! Стреляй!» А ты вместо того, чтобы поразить жирафа меткой стрелой, хохотал как безумный. Поэтому нет тебе ничего.
Затаив обиду, Лумба ушел в деревню. По дороге он встретил жену Куме.
— Ты не видел моего мужа? — спросила женщина.
— Как не видеть? Видел. Он на охоте и, кажется, очень на тебя сердит за что-то. Грозился избить, когда вернется.
Женщина призадумалась: «Не побыть ли мне у соседей, пока Куме не остынет?» Она так и поступила. А хитрый Лумба прокрался в дом Куме и спрятался там.
Вскоре вернулся из лесу Куме с тяжелой ношей на спине. Он приблизился к задней стене хижины, где была дыра, и крикнул:
— Где ты, жена?
— Я здесь, в хижине,— тонким голосом отозвался Лумба.
— Возьми мясо. А я пойду принесу еще.
И он сунул в дыру принесенное из леса мясо.
Пока Куме был в отсутствии, Лумба перенес мясо в свою хижину, вернулся назад и стал поджидать охотника.
Куме опять принес часть жирафьей туши и велел жене припрятать мясо в хижине. Так повторялось несколько раз. Куме приносил мясо, а Лумба перетаскивал его к себе. Наконец Куме устало произнес:
— Осталось принести только шкуру.
Едва он скрылся в зарослях, Лумба вышел из хижины друга. Он заглянул к соседям, чтобы сказать жене Куме:
— Твой муж больше на тебя не сердится. Можешь возвращаться домой.
Женщина так и поступила. Тут явился Куме, неся на плечах шкуру убитого жирафа. Он бросил шкуру на землю возле входа в хижину и сел на низенький табурет передохнуть.
— Пригласи соседей,— сказал он жене. Когда соседи собрались, Куме спросил жену:
— Мясо готово?
— О каком мясе ты говоришь? — удивилась жена.
— О мясе жирафа, которого я убил утром, о каком же еще? Я весь день таскал его из леса и велел тебе позаботиться о нем.
— Никакого мяса у нас нет!
Куме вскочил с табурета и бросился в хижину. Мяса действительно не было. Соседи, посмеиваясь над незадачливым охотником, разошлись.
Вот как бывает. Куме не захотел поделиться с другом добычей и остался ни с чем.
Купец Наваси и его слуга шли из Харгейсы на юг. После утомительного перехода они остановились у колодца, дабы наполнить бурдюки свежей водой и напоить лошадей. Пока они отдыхали, к колодцу подъехали вооруженные всадники. Наваси вежливо приветствовал их, но всадники не ответили на приветствие, только с презрением посмотрели на купца. Один из них сказал другому:
— Настоящий мужчина не пускается в дорогу без оружия.
Это были воины племени Адамо, возвращавшиеся в родные места после набега на вражеские селения. Они были подпоясаны широкими кожаными поясами, каждый держал в руках копье и щит. Напоив лошадей, всадники ускакали, не сказав Наваси ни слова.
Спустя короткое время у колодца появились другие воины. И они не откликнулись на приветствие купца, только один презрительно произнес:
— Лишь женщинам прилично ходить без копья и щита. Наваси задумался. Он сказал слуге:
— В этой стране почитают только воинственных мужчин. Иди в ближайшую деревню, купи мне щит и оружие. Я подожду тебя здесь.
Пока Наваси отдыхал, слуга сходил в деревню. Когда он вернулся, к седлу его лошади были привязаны кожаный щит, и несколько копий, и кожаный боевой пояс. Наваси затянул на животе пояс, привязал щит к луке своего седла, взял копья в руки.
— Теперь никто не посмеет не ответить на мое приветствие! — воскликнул он.
Купец и слуга тронулись в путь. Вскоре им опять повстречались вооруженные люди. Наваси громко поздоровался с ними. Воины посмотрели на его помятый щит, острые копья и широкий пояс и почтительно приветствовали его.
В сумерки странники добрались до деревни Адамо. Наваси велел слуге возвестить об их приезде. Слуга взял в руки лиру и запел:
Есть ли на свете храбрец, подобный Наваси?
Он обратил в бегство воинов Хавейа,
Враги страшатся его острого копья.
Он беспощаден в битве.
Услышав хвалебную песню, жители деревни обступили Наваси.
— Смотрите, добрые люди, на его боевом поясе рубцы от вражеских сабель, щит помят в жестоких схватках, сильная рука крепко держит копье,— переговаривались они, с восхищением посматривая на купца.
Слуга тем временем продолжал петь:
Удары копий воинов Хавейа сыплются, как град.
Но удары Наваси поражают подобно грому!
Хавейа словно подкошенные валятся на землю,
И Наваси попирает их мертвые тела.
Наваси с силой воткнул копье в землю. Он сказал глазевшим на него людям:
— Я притомился после жестокой схватки с врагом. Хочу отдохнуть.
— Это герой Наваси. Он победил Хавейа. Окажем ему гостеприимство,— решили жители деревни.
Они отвели его в лучший дом, принесли жареной козлятины и верблюжьего молока.
Оставшись наедине со слугой, Наваси удовлетворенно потер руки:
— В этой стране почитают лишь смельчаков. Пусть они принимают меня за великого героя.
И он безмятежно заснул.
На рассвете Наваси проснулся от сильного шума. За дверью дома раздавались крики:
— Вставай скорее, герой Наваси! Хавейа идут на нас войной. Наши воины собираются на битву.
Наваси испуганно спросил:
— Куда мне идти?
— На холм, на холм за селением!
Наваси медлил. Он надеялся, что люди разойдутся и он сможет потихоньку улизнуть. Но всем было любопытно посмотреть, как великий герой готовится к битве. Никто не расходился.
От испуга Наваси едва мог вымолвить слово. В отчаянии он сказал слуге:
— Скажи им всю правду. Пусть знают, что никакой я не герой.
Слуга взял лиру и запел:
Кто грозно встает с ночного ложа?
Это Наваси, губитель псов Хавейа.
Наваси, который заставит вдов оплакивать погибших мужей,
Наваси, который оставит сиротами детей Хавейа!
Услышав эту песню, Наваси застонал, как от сильной боли. У него затряслись колени. А люди возбужденно кричали:
— Хавейа приближаются. Наши воины преграждают им путь. Великий Наваси, помоги им!
Они подвели к нему коня.
— Он оседлан? — слабым голосом произнес Наваси.
— Да!
— Уздечка правильно надета?
— Правильно, великий герой.
Делать нечего. Пришлось Наваси подпоясаться боевым поясом. Он с мольбой посмотрел на слугу:
— Скажи им, кто я на самом деле. Слуга воодушевленно запел:
Чей пояс посечен вражескими саблями?
Чья железная рука сжимает копье?
Чей конь взнуздан для битвы?
Великого героя Наваси из Харгейсы!
Люди радостно закричали, приветствуя воина. Наваси с трудом взгромоздился на коня. Дрожащей рукой подобрал он поводья. Ему подали щит. Конь, не чувствуя властной руки седока, медленно побрел в сторону холма.
— Смотрите! — закричали люди.— Великий герой отправился на битву без копья!
Слуга поспешно подал хозяину копье. Наваси понуро сидел на коне.
— Конь накормлен? — он сделал последнюю попытку уклониться от битвы.
— Да, хозяин.
— Напоен?
— Вдоволь.
— Хорошо, теперь я еду. Пусть берегутся враги! Слуга запел хвалебную песню:
Эй вы, псы Хавейа на холме,
Бегите, пока не поздно!
Наваси едет на белом коне,
Наваси, завоеватель с севера!
— Дай другое копье,— потребовал Наваси. Слуга протянул ему еще одно копье.
— Больше копий нет?
— Вот третье копье, хозяин.
Теперь Наваси сидел на коне в полном вооружении: подпоясанный, со щитом и тремя копьями под мышкой. На холме кипел бой.
Слуга вновь запел:
Гиены Хавейа обречены!
Они побросают оружие в страхе.
Их кости побелеют на солнце,
Великий Наваси обрушится на них подобно буре!
Конь, на котором сидел Наваси, медленно добрел до подножия холма и остановился пощипать травку.
— Эй ты, тварь! Ты боевой конь или жалкая вьючная кляча? Смельчаки бьются наверху, а ты здесь набиваешь брюхо! — воскликнул Наваси.
— Но ты же не держишь поводья,— крикнули ему.
Наваси взялся было за поводья, но тут увидел всадников, галопом мчавшихся с поля боя. Он повернул своего коня и поскакал назад, в деревню, оглашая округу воплями:
— Битва кончилась, спасайтесь кто может! Хавейа приближаются!
Возле дома он спрыгнул с коня, вбежал в помещение и бросился на пол, успев шепнуть слуге:
— Быстро! Накрой меня циновкой. Когда враги явятся сюда, скажи им, что я умер ночью во сне.
Через несколько минут появились запыленные окровавленные воины. Это были воины племени Адамо.
— Битва кончилась. Хавейа бежали,— сказали они. Смущенный Наваси выглянул из-под циновки.
— Собаки Хавейа увидели, что я приближаюсь, и в панике разбежались. Они поступили мудро, убравшись восвояси.
Слуга взял в руки лиру и запел:
Мудро поступили Хавейа,
При виде Наваси они поспешили уйти!
Им посчастливилось.
Они не испытали на себе его железных ударов!
Однажды два плута повстречали путника, который вел на веревке барана и нес горшок с топленым маслом. Они решили украсть барана и масло. Один из плутов сел на обочине, воздел руки к небу и запричитал:
— Послушайте, мусульмане!
— Чего ты кричишь? — обратился к нему путник.
— Я слепой,— жалобно произнес плут,— будь моим поводырем, отведи меня в город.
— Хорошо,— согласился путник,— одной рукой держись за меня, а другой держи веревку — к ней привязан баран.
Так они и пошли. Спустя короткое время слепец-притвора сказал:
— Постой, добрый человек. Кажется, баран отвязался.
— Отвязался?
— Да, только что.
— Подержи горшок с маслом, пока я вернусь назад за бараном.
Барана он, конечно, не нашел, его уже увел второй плут. Когда путник вернулся туда, где оставил «слепца», того и след простыл. Вот так простофиля! Без барана остался и без масла!
В одном краю жил богатый слепец. Он скопил много серебра и золота. У него не было ни детей, ни родных, и ему некому было отдать все это на хранение, поэтому он держал серебро и золото в кожаном мешке и клал его под голову.
Однажды, когда кругом не было слышно человеческих голосов, он решил, что его никто не видит, и закопал серебро и золото рядом с домом под банановым деревом. А в это время его сосед наблюдал за ним. Когда слепец, весь испачканный землей, возвратился домой, сосед выкопал кувшин с серебром и золотом и отнес к себе.
Спустя много дней слепец пошел к тому месту, где он закопал свой клад, и, раскопав землю, обнаружил, что серебро и золото вместе с кувшином похищено. Все его состояние, накопленное с таким большим трудом, пропало, и он очень опечалился. Он долго никому не рассказывал о своем горе. Но наконец пошел к одному мудрецу.
Мудрец долго думал, а потом дал такой совет:
— Пойди к своему соседу и скажи ему, что ты закопал в одном месте много серебра и золота, а сейчас у тебя дома скопилось еще много серебра и что ты хочешь с ним посоветоваться, спрятать ли тебе это серебро в яме вместе с теми деньгами или положить в какое-нибудь другое место. Послушай, что он тебе ответит, и сделай так, как он тебе скажет. Вот тогда ты и найдешь пропавшие деньги.
Слепой, довольный советом мудреца, попрощался с ним и, возвратившись домой, поступил так, как ему посоветовали. Он сказал соседу:
— Послушай, брат мой! Все знают, что ты добрый человек, готовый всегда помочь людям. Кроме тебя у меня нет никого другого, кому я мог бы поверить или доверить что-либо. Поэтому я должен поделиться с тобой своей тайной. Я закопал в землю много серебра и золота. А сейчас у меня накопилось еще много денег. Посоветуй, как мне быть: спрятать все это вместе с теми деньгами или положить отдельно в другое место?
— Зачем тебе закапывать отдельно? Лучше положить вместе с теми деньгами. Ведь ты же ничего не видишь, и, если будешь класть их куда ни попало, деньги могут пропасть. Положи их туда же,— ответил ему сосед.
Слепой сделал вид, что совет пришелся ему по душе, и возвратился. Его сосед, рассчитывая в дополнение к уже украденным деньгам получить еще серебра и золота, достал кувшин и закопал его в том же месте. А сам спрятался в огороде и стал ждать, когда придет слепой.
Спустя немного времени слепой принес на спине большой кожаный мешок, наполненный песком. Раскопав землю, он обнаружил, что пропавший кувшин с серебром и золотом лежит на месте.
Возблагодарив бога за то, что он помог ему вернуть свое состояние, довольный тем, что теперь он узнал, кто украл его деньги, слепой вынул из ямы свои деньги и, закопав в яму мешок с песком, вернулся в дом.
А вор, после того как слепой ушел, раскопал землю и увидел, что кувшин с деньгами исчез, а в мешке — песок.
Один возвратился домой радостный, а другой — печальный.
Недаром говорят: «Погнавшись за большим, потеряешь то, что имеешь».
Богач и бедняк были соседями, и однажды богач услышал, как бедняк, молясь богу, просил:
— Боже, пожалуйста, дай мне тысячу бырров5, но, если ты дашь мне на один бырр меньше, я не возьму.
Тогда богач положил в мешок девятьсот девяносто девять бырров и, чтобы посмотреть, как поступит бедняк, ночью подбросил бедняку этот мешок. Деньги со звоном упали на пол.
Бедняк подсчитал деньги и обнаружил, что одного бырра не хватает. Он спрятал деньги и сказал:
— Ничего. Завтра он добавит мне еще один бырр.
После этого богач сказал бедняку:
— Это я бросил тебе деньги. Я слышал, как ты сказал, что если не будет хватать одного бырра, ты не возьмешь деньги, и поэтому решил испытать тебя. Отдай же мне мои деньги обратно.
А бедняк отвечает ему:
— Это мои деньги, и я их не отдам.
Тогда богач предложил бедняку пойти с ним к судье. А бедняк говорит:
— Я готов пойти, но у меня нет одежды. Дай мне одежду.
И богач решил, что лучше дать ему одежду и уговорить его явиться к судье, чем лишиться тысячи бырров. Поэтому он купил бедняку одежду и повел его к судье.
Когда они явились к судье, богач рассказал, как все было:
— Я слышал, как этот бедняк, молясь, просил бога дать ему тысячу бырров. Он сказал, что, если одного бырра не будет хватать, он не возьмет деньги. Вот я и решил испытать его. Я бросил ему в дом мешок с деньгами, в котором до тысячи бырров не хватало одного. Он подсчитал деньги и, увидев, что до тысячи бырров не хватает одного, спрятал деньги, сказав: «Завтра он мне добавит». Но ведь я сделал это для того, чтобы испытать его. На самом деле бог не бросал ему денег с неба. Когда же я попросил его вернуть мне деньги, он сказал, что не отдаст.
Судья спросил бедняка:
— Он говорит правду? И бедняк ответил:
— Что вы, господин судья! Не верьте ему. Он еще скажет, что и эта одежда принадлежит ему.
— Так ты говоришь, что эту одежду не я купил тебе? — закричал богач.
Тут судья сказал ему:
— Что за вздор ты несешь! Теперь ты уже говоришь, что и его одежда принадлежит тебе. Ясно, что твое обвинение — ложное.
И судья вынес приговор в пользу бедняка.
Однажды в земле Пате жили муж с женой. Было у них сто коров и один сын. Ровно сто коров, ни на телку больше, и сын по имени Али.
Али подрастал, а когда стал взрослым, его родители умерли. Он оплакивал их смерть положенное число дней, а затем почувствовал себя одиноким. Начал Али тосковать: не с кем ни радостью, ни горестью поделиться. И решил взять в дом жену. Но он не знал, как приступить к такому делу, и посоветовался с соседом. Сосед сказал:
— Тебе нужна хорошая жена — она скрасит твое одиночество. Доверься мне во всем. Я найду тебе достойную супругу — у меня есть опыт в подобных делах.
Сосед отправился в город, повидался там с влиятельными людьми и узнал от них, что есть в городе богатый человек по имени Абдулла, у которого больше пяти тысяч коров и одна дочь на выданье — Фатума.
Пошел сосед Али к богачу и спросил, какой выкуп он просит за дочь. Богач сказал:
— Я хочу получить сто коров, ни на одну телку меньше. Моя дочь — самая привлекательная невеста в городе.
Гость из деревни не стал спорить и попрощался с хозяином. Вернулся он домой и сказал Али:
— Я нашел для тебя лучшую невесту в городе. Ее отец хочет получить за нее выкуп в сто коров, ни на одну меньше. Его имя Абдулла, он — владелец более пяти тысяч голов скота, а Фатума — его единственная дочка.
— Хорошо,— ответил Али,— спасибо тебе за добрую весть. Сходи-ка еще раз к ее отцу, скажи, что я согласен, и договорись о дне свадьбы.
— Да будет на то воля божья,— молвил сосед и на другой день отправился в путь, а когда возвратился, сообщил:
— Господин Абдулла ждет тебя через месяц с сотней коров.
Наступил назначенный день, и спозаранок Али отправился в путь, погоняя всех своих коров в город, где его уже поджидали пастухи Абдуллы. Загнали пастухи коров Али в крааль богача, и они тотчас затерялись среди тысяч других коров.
Абдулла принял будущего зятя по-королевски: одарил его красивой одеждой и усадил за стол, уставленный многими яствами. Свадьбу сыграли торжественно и пышно.
Молодые прожили несколько недель после нее в усадьбе богача, ни в чем не зная отказа. Однако настало время Али отвести жену к себе домой. Тесть дал им в дорогу провизию, которой хватило на много дней. Но вот эта еда кончилась, и Фатума спрашивает:
— Где ты держишь свой скот? Нельзя ли нам взять немного молока и мяса?
— у меня только и было, что сто коров, ни на телку больше. Всех их я отдал за тебя. Теперь мне придется ходить по соседям и доить коров, а тебе — собирать в лесу хворост. Только так нам удастся заработать на пропитание.
И молодой человек, еще недавно бывший гордым владельцем собственного стада, превратился в жалкого доильщика коров, а дочь богача Абдуллы теперь что ни день таскала на спине огромные вязанки перепачканного в земле хвороста.
Однажды один распутник увидел Фатуму в лесу и начал к ней приставать. Гордая Фатума так наголодалась в последнее время, что вместо того, чтобы с презрением отвергнуть его притязания, сказала:
— Принеси барана, и я соглашусь.
Греховодник побежал в деревню, взял все свои деньги, купил тушу и отправился с нею к дому Али. Он отдал барана Фатуме, которая только что вернулась из леса, и спросил, согласна ли она теперь с его предложением. Фатума ответила:
— Приходи вечером. Я должна сначала сварить баранину и приготовить хорошую еду.
Только успел развратник скрыться из виду, как приехал Абдулла. Дочь приветствовала отца, пригласила его остаться у них переночевать и попросила:
— Посиди, пока я приготовлю хороший ужин.
Сел Абдулла на веранде и стал ждать. А вскоре пришел домой Али и принес немного молока, заработанного на дойке коров. Он поздоровался с тестем и прошел в дом. Там он спросил у жены, есть ли у нее чем попотчевать гостя. Фатума сказала:
— Я готовлю баранину.
От изумления Али потерял дар речи, так как знал, что ни у него самого, ни у жены не было ни барана, ни денег, чтобы купить его. Но Фатума предупредила его расспросы:
— Пойди займи отца беседой, а вечером я все объясню.
Когда наступил вечер, пришел человек, добивавшийся ее благосклонности, и с удивлением обнаружил старика и молодого человека, сидящих на веранде и лакомящихся бараниной. Они пригласили его разделить с ними трапезу, а поскольку этот человек за весь день не успел поесть, то он присоединился к ним.
В этот момент вошла Фатума, и ее речь поразила всех.
— Все вы — глупцы,— сказала она,— потому что уступили нечто ценное, что у вас было, по дешевой цене.
Мужчины пришли в ярость и потребовали у нее объяснений. Тогда Фатума обратилась к человеку, который хотел соблазнить ее:
— Ты отдал целого барана взамен на одни обещания. Если все еще хочешь платы, спроси вот у этого человека — моего мужа, можешь ли ты получить ее.
Трусливый распутник опрометью выскочил из дома. Затем Фатума повернулась к мужу:
— Ты мог бы посвататься к деревенской девушке за десять или двенадцать коров. Она бы с удовольствием помогала тебе пахать землю, выращивала бы маис и кассаву, а я даже не знаю, как это делается. Но ты отдал все, что имел, за жену, которая даже не в силах прокормить себя.
А своему отцу она сказала:
— Ты имел несчетное количество коров, но только одну дочь. И все-таки ты продал ее в бедность.
Увидел старый богач, что его дочь права. Он забрал дочь и зятя к себе, и прожили они вместе многие годы в радости и мире.
Поклон тебе, о слушатель.
Некто поспорил со своими товарищами.
— Если я не узнаю, на каком расстоянии отсюда находится центр земли и сколько звезд на небе, то отдам вам все свое добро,— сказал он им.
Потом человек понял, что погорячился и совершил ошибку. Конечно, он проиграет спор и ему придется расстаться со своим добром. Он потерял аппетит и сон и погрузился в тяжкое раздумье.
Жена стала спрашивать, что с ним случилось. Сначала он молчал, а потом, уступая настойчивым расспросам жены, сказал:
— Сегодня я поспорил с товарищами на все свое добро, что узнаю, где находится центр земли и сколько звезд на небе. Но теперь я понял, что проиграл спор.
— Мой милый! Это очень просто. Сруби шест и скажи им, что центр земли находится на таком-то расстоянии отсюда, а если они не поверят, пусть сами измерят расстояние твоим шестом. Скажи им, что на небе звезд столько же, сколько зерен проса в одном мадыгга6, а если они не поверят, пусть подсчитают сами.
Муж вздохнул с облегчением, поел, напился воды и уснул.
Наутро он срубил шест и, придя к товарищам, сказал им:
— Центр земли находится в этом месте. Если вы не верите, измерьте сами. А звезд на небе столько, сколько помещается в одном мадыгга. Если не верите, пусть кто-нибудь подсчитает.
Тогда вельможа, который был выбран судьей в этом споре, стал расспрашивать его:
— Ну и умен же ты! Или, может быть, кто-нибудь помог тебе советом?
И он ответил вельможе:
— О мой господин! Моя жена очень умная и знающая женщина. К тому же очень красивая. Она-то и помогла мне советом.
Вельможа задумался и говорит:
— Такая красивая и умная жена больше подходит мне, а не тебе. Иди приготовь угощение и жди меня. Я приду и возьму ее себе в жены.
Муж очень огорчился и, придя домой, не ел, не пил, не спал, а все думал.
Жена его спрашивает:
— Что с тобой сегодня? Ты будто сам не свой.
А он рассказал жене все, что ему сказал этот вельможа.
— От этого вельможи избавиться очень просто. Скажи ему: «Приходите и берите ее», а пока давай приготовим угощение.
Когда угощение было готово, они позвали вельможу.
Женщина собрала много горшков и наполнила их семенами льна, а потом один горшок накрыла накидкой, вышитой золотом, другой — накидкой, вышитой серебром, третий — накидкой, вышитой шелком, четвертый — бархатной накидкой. Потом все горшки по очереди внесли в комнату, где сидел вельможа.
Открыли первый горшок, и в нем оказались семена льна. Потом по очереди открыли все другие — и в каждом были семена льна.
Вельможа разгневался и спрашивает:
— Что все это значит?!
Тут женщина вместе со своим мужем подошла к вельможе и сказала:
— О мой господин! Мы, женщины, отличаемся друг от друга только по внешности. А вообще-то мы все одинаковы. Поэтому пусть моя внешность вас не обманывает, не надо огорчать моего мужа.
Вельможа похвалил женщину за ее ум, подарил им золото и серебро и, оставив дурные намерения, вернулся к себе домой.
Иметь умную и серьезную жену — большое счастье.
У одного человека был бык с проплешиной на загривке. Купил этот человек саблю и, войдя в дом, вынул ее из ножен и сказал в шутку:
— Взять бы и прирезать этой острой саблей плешивого!
А в это время в чулане находился дружок его жены, который был плешивым. Он решил, что эта угроза относится к нему. Дрожа от страха, плешивец вышел из чулана и говорит:
— Мой господин, я сегодня только в первый раз пришел. Прости меня! — И бросился к его ногам.
Одна женщина не любила своего мужа и завела себе любовника. Однажды она решила угостить любовника мясом. Но что сказать мужу, чтобы он зарезал быка?
— Сегодня на рынке за шкуру быка дают сто бырров,— сказала женщина мужу.— Нужно зарезать быка и продать его шкуру.
Ее муж не догадался, что она его обманывает, и, зарезав быка, отнес его шкуру на рынок. Он ходил по рынку и всем предлагал бычью шкуру:
— Купите бычью шкуру за сто бырров! А народ смеялся над ним:
— Ну и дурак! Где это видано, чтобы за шкуру быка просили сто бырров!
Опечаленный неудачей, он возвратился домой. В это время любовник его жены сидел у них дома и ел мясо. Увидев мужа, он вскочил с места и спрятался в большую корзину для хранения зерна.
Муж тоже видел его, но притворился, что ничего не заметил. Он подошел к корзине, накрыл ее бычьей шкурой, перевязал ремнями и говорит жене:
— Сегодня на рынке за такую корзину дают сто бырров. Пойду продам ее.
Тут жена стала упрашивать его:
— Эта корзина маленькая. Лучше продать другую, побольше!
А муж отвечает ей:
— Нет, нет. Я возьму на продажу эту корзину. Взял он корзину и понес на рынок. Ходит он по рынку и кричит:
— Продаю корзину за сто бырров! Потом он сказал:
— Никто у меня не покупает корзину за сто бырров. Пойду брошу ее в пропасть!
Он взвалил корзину на спину и пошел к пропасти. Тут к нему подошли родственники любовника его жены, которые жили неподалеку, и стали просить продать им корзину. Они тут же заплатили ему сто бырров и, вынув своего родственника из корзины, спасли его от смерти.
Коль твои проделки завлекли тебя в ловушку, другого выхода нет: выкупай свою жизнь за деньги.
Некто женился и, живя вместе с женой, нажил большое состояние. Но, хотя в семье был достаток и покой, его жена стала ему изменять. Он очень печалился и горевал. Его гнев был так велик, что он перестал заботиться о доме и думал лишь о том, как избавиться от жены.
Он долго ломал голову, как это лучше сделать, и наконец придумал. Он сказал, что у него болят глаза, и слег. Долго он лежал в постели и всем говорил:
— Горе мне! Я тяжело болен. Отпустите меня, я пойду и брошусь в пропасть!
— Принести тебе лекарство? — спрашивали люди. Чтобы окружающие не догадались, что у него здоровые глаза и что он притворяется, человек растер зеленый перец и, приложив его к глазам, сказал:
— Смотрите! Наверно, теперь мои глаза исцелятся.
Так, обманывая всех, он пролежал много времени. Когда же встал с постели, то стал всем говорить:
— Вот видите, я совсем ослеп и ничего не вижу.
Люди решили, что он говорит правду, и продолжали навещать его дома.
С тех пор как он притворился слепым, прошло много времени, наконец для него нашли работу: он начал охранять рассыпанное для просушки зерно. Он сидел у дверей дома с длинной тростниковой палкой и отгонял от зерна кур и птиц. Когда его жена входила в дом или выходила из дома, он начинал особенно усердно орудовать палкой.
И вот однажды он увидел, как к дому идет один из дружков его жены. Тогда он принялся жалобно напевать:
Я бедный слепец!
Я не вижу людей.
Но мой враг придет,
И погибнет жена.
Думая, что он и впрямь ничего не видит, дружок жены прошел мимо него и, войдя в дом, спрятался за ган7.
Мнимый слепец снял с крючка ружье и возвратился на свое место.
А в это время с пастбища вернулся домой пообедать его сын. Отец и говорит ему:
— Сын мой! Мне очень жаль, что я так и не обучил тебя воинскому искусству. Знаешь что? Вынь-ка из моего патронташа патрон и принеси мне. Хотя я и слепой, я покажу тебе, как стреляют, а потом мне можно и умереть. Кстати, принеси и подставку для ружья.
Сын, как ему и велели, вошел в дом, достал патрон и принес отцу. Потом он принес жернов, и отец, положив на него ружье, стал учить сына стрелять.
— Когда наведешь ружье, ты должен нажать на крючок и выстрелить,— учил он сына.
И вот, когда сын навел ружье на ган, отец положил свой палец на палец сына и нажал крючок.
— Сын мой, во что ты попал? — спросил отец.
— В человека, отец,— ответил он.
— Откуда он здесь взялся? Ты лжешь! — сказал отец.
— Подойди и пощупай его,— ответил сын. Перестань, я не верю тебе,— сказал отец.
— Клянусь, отец! Провалиться мне сквозь землю, если я говорю неправду! Человек умер,— ответил сын.
Отец подошел к мертвому и, ощупав его, сказал сыну:
— Кто это, ты знаешь его?
— Да, это наш сосед,— ответил сын. Тем временем домой вернулась жена.
Когда женщина увидела труп своего дружка, она стала звать людей на помощь. А муж ей сердито говорит:
— Перестань! Не разобралась, в чем дело, и кричишь! Он сам виноват. Зачем он сюда пришел?! Хочешь узнать, как все было? Твой сын учился стрелять. Он выстрелил и убил его. А ты собираешься звать на помощь! Ну кто ж, по-твоему, будет за это отвечать?
— Ну, что было, то было,— сказала жена.— А что теперь делать? Что я скажу его родственникам?
— Скажем его родственникам, что он то ли чистил, то ли проверял ружье, а в нем был патрон. Вдруг мы услышали выстрел и нашли его мертвым,— сказал ей муж.
Жена согласилась, пошла к родственникам покойного и рассказала им, как он умер.
— Видно, такова была воля божья,— решили родственники. Они забрали тело и устроили похороны.
А мать, отец и брат жены слепого, услышав о случившемся несчастье, пошли в дом пострадавшего. Когда они пришли, оказалось, что его тело давно уже отвезли в церковь и похоронили.
Тогда они пошли навестить зятя. Он был дома один и лежал в постели. Они поздоровались и стали разговаривать с ним.
А еще до их прихода жена мнимого слепца, решив избавиться от мужа, положила в кукурузную кашу яд. Уходя из дома, она сказала ему:
— Я приготовила тебе каши, когда проголодаешься, съешь ее.
Он понял, что она собирается отравить его, и, чтобы отомстить ей, сказал ее родственникам:
— Жена оставила мне обед и ушла. Так что, пожалуйста, принесите его и поешьте.
Они были голодны, достали кашу и съели. Прошло немного времени, и они один, за другим попадали мертвыми. Хозяин дома, увидев, что все получилось так, как он задумал, очень обрадовался.
Когда его жена вернулась домой, она увидела, что ее родственники лежат на полу мертвые.
Тут она опять принялась звать людей на помощь. Тогда муж спросил ее:
— Почему ты кричишь?
— Это ты всех погубил! — крикнула она.
— Да что случилось? — снова спросил он.
— Разве ты не знаешь, что отец, мать и мой брат умерли?
— В таком случае дай-ка мне веревку, я повешусь. Зачем теперь мне жить на белом свете?!
Его жена обрадовалась, достала веревку и дала ему.
— Я ничего не вижу. Пожалуйста, сама подготовь все для меня,— попросил он ее.
И она зашла за дом, встала на ступу и привязала веревку к дереву.
— А ну-ка, попробуй всунь свою голову в петлю и посмотри, подойдет ли она для меня,— говорит ей муж.
Жена всунула голову в петлю, а он тем временем быстро выбил ступу у нее из-под ног. Так он разделался со своей неверной женой.
После этого он попросил сына отвести его к целебному источнику. Он пробыл там неделю, а потом сказал сыну:
— Сын мой, радуйся: я прозрел! Вон там стоит навьюченный осел. Ведь правда?
— Да, конечно,— отвечает ему сын.
— Радуйся, сынок! Я прозрел,— воскликнул он, и они отправились домой.
Впоследствии он нашел себе другую жену и стал жить с ней в мире и покое.
У хорошей жены суровый муж становится мягким, у плохой жены хороший муж становится злым и крикливым. Недаром говорят: «Хорошая жена — украшение мужа».
Пастух весь день пас коз. Вечером, когда он загонял их в хлев, он увидел, что одна коза отбилась от стада и отстала. Разозленный пастух поднял камень и, бросив его в козу, сломал ей рога.
Увидев, что произошло, пастух испугался и стал просить козу:
— Пожалуйста, не говори об этом хозяину!
— Что толку, если я буду молчать,— ответила коза,— ему скажут об этом мои сломанные рога.
Ворона как-то поучала своего Вороненка:
— Сын мой, бойся человека! У него черная голова и белые зубы. Если он, направляясь к тебе, нагнется,— значит, он хочет поднять камень и бросить в тебя. Тогда ты сразу же улетай!
А Вороненок, подумав, сказал:
— Но ведь человек способен на разные хитрости. Поэтому лучше скажи мне, чтобы я улетал, не дожидаясь, пока он нагнется. Кто знает, может быть, он спрятал камень за пазухой!
Жил на свете кузнец по имени Уалукага, большой мастер в своем деле. Каждый день собирались люди у его кузницы — смотрели, как он кует мотыги для сельчан, ножи и копья для охотников, браслеты и серьги для девушек.
Как-то утром взялся Уалукага за работу — качал кузнечные мехи, раздувал жаркое пламя из древесного угля. Вдруг откуда ни возьмись королевский гонец.
— Его величество повелевает тебе немедля явиться во дворец. У него есть для тебя дело! — говорит гонец.
Уалукага очень обрадовался такой чести, быстро облачился в нарядные белые одежды и поспешил во дворец, гадая, что закажет ему король. По дороге он повстречал много друзей, торопившихся куда-то с утра пораньше. Каждому из них Уалукага радостно кричал:
— Сам король послал за мной! У него есть для меня дело! Пожелай мне удачи!
Явился Уалукага во дворец. Ему приказали подождать в маленькой сторожке у ворот, пока король соизволит его принять. Потом кузнеца провели во внутренний двор. Король восседал на троне, вырезанном из одного куска дерева. Кузнец опустился на колени и поклонился королю до земли. Когда он поднялся, король сказал:
— Я послал за тобой, самым искусным кузнецом в округе, чтобы ты выполнил мой особый заказ.
Король хлопнул в ладоши. Прибежали слуги и принесли по охапке железных поделок очень необычной формы. Их сложили у ног короля.
— Возьми это железо и выкуй из него человека,— приказал король.— Не статую, а живого человека, чтоб ходил, говорил и думал и чтоб в венах у него текла кровь.
Кузнец ушам своим не поверил и недоуменно смотрел на короля — не шутит ли? Но черные глаза короля глядели строго, он и не думал насмешничать. «Пойду-ка я домой, там все обдумаю»,— решил кузнец, а вслух сказал:
— Слушаюсь, ваше величество!
Королевским слугам было приказано отнести железо в кузницу. Уалукага плелся за ними и едва отвечал на приветствия друзей, а те удивлялись: что это с ним приключилось? К вечеру они пришли его проведать, и вот тогда кузнец рассказал им про королевский заказ. Тут и друзья приумолкли. Все знали, что король волен казнить и миловать и, если кто из подданных не выполнит королевского приказа, не сносить ему головы. Бедный кузнец решил, что дни его сочтены.
Днем и ночью сидел Уалукага, обхватив голову руками, и думал, как выпутаться из беды. Конечно, ему давали много советов. Одни говорили: сделай железную оболочку и уговори кого-нибудь забраться внутрь, ходить и разговаривать. Другие предлагали бежать в чужие края, где его никто не знает, и начинать жизнь сначала. Кто-то подстрекал кузнеца: подкупи, мол, королевского повара, пусть положит отраву в королевское кушанье. Тебе нечего терять, все равно казнят через несколько дней, если король не помрет раньше.
Бедный Уалукага! Он чахнул и худел. Сон к нему не шел, кусок не лез в горло. Кузнец бродил в одиночку по лесу и разговаривал сам с собой, все думал, как от лютой смерти спастись. Однажды вечером шел он по лесу, там, где никто не ходил, и вдруг услышал — кто-то поет чудным голосом. Подошел кузнец поближе, присмотрелся и увидел перед собой друга детства. Тот, бедняга, давно умом тронулся и жил отшельником в глухом лесу.
— Здравствуй, Уалукага,— сказал помешанный, сразу признав кузнеца, хоть в голове у него многое смешалось.— Спасибо, что зашел меня проведать. Садись, поужинаем вместе.
Он был безобидный, хоть и тронутый, и Уалукага присел рядом на камень. Они поели спелых ягод и меда, который отшельник набрал в дупле у диких пчел. Уалукага вспомнил, что у него и маковой росинки во рту не было. Поел он впервые за последние дни, и сил у него сразу прибавилось. Только чтоб позабавить старого друга, рассказал ему кузнец про королевский заказ. Помешанный сидел на удивленье тихо, не встревал с вопросами и выслушал Уалукагу до конца.
— Вот и вся история,— сказал кузнец,— надоумь, как мне быть, и я признаю тебя лучшим другом. Все бы рады мне помочь, да не могут.
— Знаю, что надо делать,— отвечает помешанный.— Ступай к королю и скажи, что берешься изготовить железного человека, но для этого нужна особая вода и особый уголь. Пусть все подданные короля обреют голову, а волосы принесут королю. Ты, мол, нажжешь из них особый уголь. Тысячи кусков такого угля для работы хватит. Потом скажи, что нужно сто горшков человечьих слез: только такая вода умерит огонь, не то он будет слишком жаркий.
Произнес помешанный эти слова и давай хохотать! Кузнец даже не смог отблагодарить его за хороший совет. И вот, несмотря на поздний час, отправился он к королю. Пришел, поклонился до земли и сказал, что ему нужно для работы. Король милостиво согласился выполнить его просьбу и тотчас разослал глашатаев. Всем подданным было приказано сбрить волосы и наплакать полные горшки слез. Люди, хоть и дивились странному приказу, ослушаться всесильного короля боялись и старались изо всех сил. Но как они ни усердствовали, слез набежало два горшка, а угля из всех волос нажгли всего один кусок. Когда об этом доложили королю, он со вздохом сказал:
—Увы, теперь я понял: никогда нам не собрать столько особой воды и угля, сколько требуется кузнецу. Пошлите за Уалукагой!
Явился кузнец к королю — все поджилки от страха трясутся. Только смотрит — король улыбается. У кузнеца будто камень с души свалился.
— Кузнец,— говорит король,— просьба твоя невыполнима. Никогда моим подданным не отрастить столько волос, чтоб нажечь тысячу кусков особого угля, никогда не наплакать сотню горшков. А посему освобождаю тебя от обязательства.
— Премного благодарен, ваше величество,— отвечает кузнец,— ведь и я не могу выполнить вашу просьбу и сделать железного человека, как бы ни старался.
И тогда все вокруг смекнули, как ловко Уалукага выпутался из беды, и захохотали. Король отпустил кузнеца домой заниматься своим кузнечным ремеслом.
Но кузнец не позабыл, кто спас его от гибели мудрым советом, и до конца жизни не жалел для бедного друга ни еды, ни питья.
Жил да был в старые времена один крестьянин. По всей округе шла слава о его плутнях. Его так и прозвали — Рагаи, что значит Обманщик.
Жил он в пустынной, засушливой местности, где выпадало очень мало дождей. Но на свой небольшой участок Рагаи сумел провести воду и получал неплохие урожаи. Да вот беда — в сухой сезон воды все равно не хватало.
Жена у Рагаи была писаная красавица, а детей у них долго не было. Они ходили к знаменитым колдунам и знахарям, ближним и дальним, много переплатили им денег, а сколько добра извели на жертвоприношения — и не сосчитать! Наконец, благодарение богу, родился у них сын. Может, помогли колдовские чары, а может, помог просто случай — кто знает? Только стали теперь Рагаи с женой почитать колдунов пуще прежнего.
Жена Рагаи любила своего сына больше всего на свете. И Рагаи, ясное дело, любил его, на то он и отец. Чтобы содержать семью, Рагаи работал в поле, а в остальное время занимался своими плутнями. Дома он бывал редко.
Один раз купил Рагаи у заезжего купца телочку и стал заботливо за ней ухаживать: построил ей удобный хлев, кормил сеном, мякиной и зерном. Никто из соседей скота не держал, поэтому в кормах недостатка не было.
Телочка подрастала быстро и скоро превратилась в добрую корову. Быка по соседству не нашлось, поэтому корова не могла давать потомство. Вот Рагаи и решил откормить ее на убой, мясо продать, а на вырученные деньги купить лавку.
Однажды Рагаи поехал на дальний рынок договориться с мясником. Его не было дома, наверно, с неделю.
Только он уехал, как их двухгодовалый сын заболел свинкой. Мальчику было очень плохо, и неопытная мать подумала, что он умирает. И мужа, как на грех, дома нет! Тогда жена Рагаи позвала одного из соседей, дала ему денег и попросила сходить к знахарю. Она и в мыслях не держала, что сосед может ее обмануть.
А соседи завидовали, что Рагаи такой везучий да удачливый. Еще они таили на него зло за старые проделки. И теперь задумали поквитаться с ним за старое.
Подговорили соседи одного знахаря помочь им обмануть жену Рагаи и сказать, что причина болезни ребенка — в корове, что их корова — нечистое животное. Ее, мол, надо зарезать, мясо раздать соседям, а ребенка и дом окропить кровью коровы. Тогда, дескать, ребенок выздоровеет.
Вернулся сосед и говорит: так, мол, и так, корову придется зарезать. Жена Рагаи всему поверила и просила привести на следующий день знахаря и соседей.
Наутро пришли соседи, те, которые все знали. Немного погодя пришел и знахарь. Он велел вывести корову, а сам облачился в свой колдовской наряд и семь раз обошел вокруг коровы. Затем, обратив взор к солнцу, он воззвал к богам и стал просить их вылечить мальчика, когда корову принесут ему в жертву.
Жене Рагаи было очень жалко корову, но чего не сделает мать ради своего ребенка!
Корову зарезали, ребенка окропили кровью, а мясо раздали соседям. Знахарь и его помощники получили большую часть туши, а семье Рагаи почти ничего не досталось.
Наутро ребенку стало лучше и он попросил есть. Мать не верила своему счастью. К вечеру мальчик уже играл как ни в чем не бывало. Мать не сомневалась, что знахарь совершил чудо, и нисколько не раскаивалась в том, что сделала.
На другой день вернулся муж. У ворот он увидел лужу крови, банановые листья и заподозрил неладное. Жена поспешила ему навстречу и радостно объявила о чудесном исцелении сына. Когда муж узнал, что произошло, он очень рассердился. Он-то знал, что соседи и знахарь — его недруги.
— Ты мне больше не жена,— сказал он ей и хотел отослать ее к родителям.— Глупее тебя нет в целом свете!
— А ты почем знаешь? — спросила жена.
Не нашелся Рагаи, что ей ответить. И решил тогда он уйти из дому и побродить по свету, посмотреть на женщин и узнать, есть ли где еще такие дуры, как она.
— Если встретятся мне умные женщины, тогда я разведусь с тобой и женюсь на другой. А если нет — вернусь к тебе.
Жена плакала и просила прощения, но Рагаи ничего не хотел слушать.
Долго путешествовал он по разным странам, и разные встречались ему женщины. Многих ему удавалось провести, и он накопил немало денег. Под конец задумал Рагаи побывать в одной далекой стране, о которой много слыхал раньше. Ему интересно было узнать, что там за женщины.
Особенно ему хотелось взглянуть на жену короля, которая славилась своей красотой. Он заранее изучил все, что касалось королевской семьи.
Однажды ему рассказали об одной старой женщине, которая жила невдалеке от дворца. Говорили, что ей больше ста лет. Когда-то она прислуживала во дворце и хорошо знала тамошние порядки.
Рагаи переоделся священником и пришел к той женщине. Он пообещал ей много денег, если она пустит его к себе жить и расскажет все, что знает. Женщина охотно согласилась и ничего с него не взяла, а только просила его делать добро и помогать людям, раз он священник.
Рагаи все у нее выспросил. Теперь ни один человек не верил, что он чужестранец,— все думали, что он родственник короля. Он знал имена всех предков короля, что они любили при жизни, их привычки, как звали их слуг — все до тонкости. Выведал он все и о живущих членах королевской семьи, мог рассказать о каждом — какие у него слуги, служанки, поместья и все прочее.
Теперь Рагаи осталось узнать время, когда короля не бывает дома. Король той страны имел привычку путешествовать по разным местам в сопровождении своей свиты. Обычно он уезжал в нежаркое время года, а королеву оставлял вместо себя смотреть за порядком.
И вот однажды Рагаи стало известно, что король задумал отправиться в путешествие. Утром чуть свет Рагаи ушел из дома старой женщины. Ей он, понятное дело, ничего не сказал.
Рагаи нарядился в лохмотья и пробрался в дворцовый сад. Прямо под окном королевской кухни была мусорная яма. Он забрался в нее и спрятался под мусором.
Королева, когда мужа нет, любила стряпать сама. Кончила она готовить и подошла к окну, чтобы выбросить в яму отходы. Открыла королева окно, стоит и любуется розами. И вдруг видит, как из-под мусора вылезает грязный, оборванный человек и встает во весь рост. Королева от страха чуть в обморок не упала. Ей показалось, что она видит страшный сон. Но тут он заговорил:
— Не бойтесь меня, ваше величество! Я принес добрые вести от ваших предков.
И давай перечислять всех умерших членов семьи, называть имена их слуг и служанок. Он передавал приветы от них всем живым членам королевской семьи и не пропустил никого из предков. Королева поклонилась ему, пригласила во дворец и вкусно накормила. Рагаи сказал ей:
— Я старый советник покойного короля, умершего сто лет назад. Меня послали с того света предки нынешнего короля, чтобы рассказать ему, как эти некогда славные короли теперь впали в нищету и терпят позор и бесчестье. У них ничего нет — ни денег, ни золота, ни бриллиантов, ни пышных королевских мантий, ни дорогих корон, ни платья. А короли из других династий имеют все, потому что об этом заботятся их живые потомки. Вот предки короля и требуют, чтобы им прислали все, что нужно, а не то они напустят порчу на все королевство.
Королева очень испугалась и тут же приказала слугам собрать все, что просит пришелец. Унести столько добра Рагаи было не под силу, и он потребовал лучшего коня из королевской конюшни, погрузил все это и ускакал.
На другой день король возвратился во дворец. Королева встретила его как подобает и рассказала, как с того света приходил дух, посланный их умершими родственниками, как она отдала ему драгоценные вещи, золотые короны и одежды.
Король ужасно разгневался.
— Да ведь это был ловкий вор! — крикнул он ей и вскочил в седло, чтоб тотчас пуститься в погоню. Он был опытный воин и не сомневался, что сладит с вором и в одиночку. Свите своей он велел не мешкая скакать следом.
Король скакал во весь опор, не останавливаясь ни днем, ни ночью. Свита так и не смогла его догнать и осталась далеко позади.
Однажды утром король проезжал через пустынную местность и увидел впереди лошадь. «Конечно, это вор»,— подумал он и погнал коня еще быстрее.
А у Рагаи случилась беда: его лошадь споткнулась о кочку и повредила ногу. Он оглянулся назад и увидел, что его преследует король. Рагаи умел хорошо обманывать, но не умел владеть мечом. Меч-то у него был, чудесный золотой меч из королевской казны, а что толку? Сражаться ведь надо было с самим королем!
Рагаи ломал голову, как ему быть — бросить лошадь, захватить кое-что из добра и спасаться бегством или сразу удирать без оглядки, пока цел. И тут он увидел: невдалеке в поле работает крестьянин, а рядом растет высокое дерево.
Рагаи сей же час подошел к крестьянину и сказал:
— Я хорошо тебе заплачу, если ты согласишься поменяться со мной одеждой, привяжешь здесь мою лошадь, а сам залезешь на дерево и посидишь на нем, пока я поработаю вместо тебя. Мне надоело быть королем, и я хочу немного размяться. Ради этого удовольствия мне ничего не жалко.
Крестьянин прямо задрожал от радости. Еще бы! Столько денег за такую легкую работу! Он сделал все в точности так, как велел ему мнимый король. Рагаи взял его мотыгу и вмиг измазался землей с головы до ног. Работает Рагаи и поглядывает на дорогу, на облако пыли, которое становится все ближе и ближе. А бедный крестьянин сидит в его платье на дереве и ничего не подозревает. В скором времени король подъехал к тому месту. Лошадь Рагаи лежала под деревом, и король ее сперва не заметил.
— Не проезжал ли тут какой-нибудь человек верхом на лошади? — спросил король у Рагаи.
А тот молчит, оробел вроде: кто его знает, как надо разговаривать с королями! Молчит, а сам все вокруг озирается. Посмотрел король, на что это он все оглядывается, и увидал под деревом лошадь. Обрадовался, подбежал к ней, видит — лошадь из его конюшни.
— А где тот, кто приехал на ней? — спрашивает.
Рагаи опять будто бы стесняется: только головой трясет и вверх смотрит. А там, на самой макушке дерева, сидит богато одетый человек — конечно же, тот самый вор!
— Слезай, мошенник! — закричал ему король.— Сейчас я изрублю тебя в куски.
Человек ничего не ответил. Тогда король приказал Рагаи лезть на дерево и сбросить вора вниз.
— Моя религия не разрешает мне лазить по деревьям,— смиренно молвил Рагаи в ответ королю.— Но если вы, ваше величество, соизволите влезть на дерево сами, я подержу вашу лошадь и постерегу платье.
Король тут же сбросил обувь и мантию и стал карабкаться на дерево. Дерево было очень высокое. Когда король долез примерно до середины, Рагаи быстро переложил кладь с хромой лошади на королевского коня, прихватил обувь с мантией и вскочил в седло. Только его и видели!
Король не знал, что ему делать: лезть вверх и расправиться с вором, что сидит на макушке дерева, или спускаться вниз и ловить другого вора, который увез его одежду. Наконец он быстро спустился вниз и попытался сесть на другую лошадь, но она не могла сделать и шагу. Он осмотрел ее и увидел, что она растянула связки. Тем часом крестьянин спустился вниз и рассказал королю, как было дело. Король понял, что его провели, решил оставить все как есть и побрел восвояси с хромой лошадью в поводу.
На другой день король повстречал свою свиту. Ему было стыдно признаться, что попал впросак, он не стал продолжать погоню и вернулся домой.
Королеве он сказал, что тот дух в самом деле был послан к ним из царства мертвых.
— Я добавил ему кое-что из платья и дал хорошего коня, а то его лошадь охромела,— сказал он ей.
Королева была рада узнать это. Теперь она не сомневалась, что отныне их предки будут спокойны и счастливы.
А Рагаи вернулся домой и привез все сокровища. Когда жена спросила, как и где он раздобыл столько добра, он только сказал:
— Я теперь убедился, что все женщины в мире вроде тебя: все как есть дурочки.
Он купил много земли, построил богатый дом и зажил в свое удовольствие.
В некие времена жила одна вдова, и была у нее дочь-красавица. Много сваталось к дочери женихов, но мать всем отказывала, потому что не хотела оставаться одна. А о счастье дочери она не думала. У них был небольшой участок, где росли бобы, просо, маис и овощи.
Однажды вдова заметила, что повадилось к ним на поле какое-то неведомое животное. Только посадят мать с дочерью молодую рассаду, глядь утром — все поедено и смято. Сызнова засеют землю — и чуть появятся тоненькие нежные всходы — опять то же самое. Бедная вдова не знала, как избавиться от такой напасти.
Думала она, думала и надумала построить шалаш, чтобы ночевать в поле. Сидит однажды ночью вдова у костра, поле сторожит. И вдруг видит: приближается какое-то светящееся облако и кто-то поет страшным голосом:
Ре-ж-ж-у, ре-ж-ж-у куку-рр-узу!
Топчу, топчу пр-р-осо!
Вались, вались, кукуруза!
Стелись, стелись, просо!
Женщина сперва было подумала, что это гремит гром и светится молния. Но пение продолжалось, свет все приближался, и тут она догадалась, что пришел тот самый зверь, который топчет по ночам всходы. Испугалась вдова и давай бог ноги. Прибежала домой и слово выговорить не может. Когда немного пришла в себя, рассказала она дочери, что видела огромное, страшное чудище.
Что делать? Вдова посулила хорошую награду тому, кто убьет невиданного зверя. Много нашлось смельчаков, которые собирались убить ночное чудище, но как до дела доходило, то каждый пугался громового голоса и спешил унести ноги подобру-поздорову.
Вдова очень горевала. Сезон дождей уж подходил к концу. Коли не удастся им вырастить урожай, пока земля не высохла, придется с голоду помирать. Никто больше не соглашался стеречь их участок, ни за какие деньги. Тогда она спросила дочь:
— Что если найдется такой человек, который убьет чудище,— выйдешь за него замуж?
Дочь ей перечить не стала. А в той деревне жил один бедный юноша, который уже давно любил дочку вдовы. Она же на него и смотреть не хотела. Услыхал он, что предлагает вдова, и пошел к ним домой.
— Я убью светящегося зверя, если ты выйдешь за меня,— сказал он дочери.
Девушка согласилась. Той же ночью юноша взял оружие и отправился в поле: либо я убью чудище, либо оно меня.
Сидит он у костра, ждет, когда появится чудище. И вдруг видит на другом конце поля светящееся облако и слышит громкий страшный голос. Сперва юноша чуть не убежал — ноги сами понесли его прочь. Но потом подумал: «Я один на целом свете, некому будет по мне убиваться, коли умру. А если убью чудище, то женюсь на любимой девушке и будет у меня семья». И он решил, что лучше умрет, чем струсит.
А чудище все приближалось, распевая свою песню. Юноша весь дрожал от страха. Вот свет уже совсем близко, и голос звучит ясно этак, каждое словечко разобрать можно. Смотрит юноша и глазам не верит: вместо громадного зверя перед ним крохотная букашка, жучок-светлячок! Поймал его юноша, завернул в лоскут, который оторвал от своей рубашки, и не стало больше ни светящегося облака, ни громового голоса, который так долго держал в страхе всю деревню.
Утром юноша возвратился домой гордый и счастливый. Теперь ему достанется невеста, которая отказала стольким женихам!
— Я поймал светящегося зверя живьем,— сказал он вдове.— Надо собрать жителей деревни, пусть все убедятся в этом собственными глазами и будут свидетелями на нашей свадьбе.
Когда люди собрались, юноша достал из кармана светлячка. Все стали над ним потешаться, но юноша не растерялся. Он попросил тишины и легонько дотронулся до хвоста жука. Сразу вспыхнул яркий свет и раздалась знакомая песня. И тогда все признали, что это и есть тот самый зверь, которого требовалось убить. Жука тут же раздавили, а юноша женился на красавице, дочери вдовы, и жил с нею долго и счастливо.
Некогда Абу Нувас построил дом в два этажа. Верхний этаж он продал купцу, а в нижнем долго и счастливо жил сам. Но потом вдруг вздумалось ему уехать и поселиться в другом месте. Абу Нувас спросил купца, не хочет ли тот купить и нижнюю половину. Купец отказался. Абу Нувас не стал его уговаривать и ушел по своим делам. Вернулся он с десятком работников и сказал купцу:
— Мне моя половина дома больше не нужна, я решил ее снести. А ты живи в своей сколько пожелаешь, только не говори, что я тебя не предупреждал.
И тогда купец согласился купить половину дома, принадлежавшую Абу Нувасу, за назначенную им цену.
Как-то раз Абу Нувас пилил сук, на котором сидел.
— Поберегись,— предостерег его человек, проходивший мимо.— Отвалится сук — упадешь!
Так оно и вышло. Брякнулся Абу Нувас оземь, вскочил на ноги и принялся хвалить прохожего:
— Да ты мудрец! Скажи, о премудрый, когда мне суждено умереть?
— Откуда мне знать? — удивился прохожий.
— Тебе все открыто! Ты наделен даром предвидеть будущее, ты по глазам читаешь, кому что на роду написано.
Прохожий, желая отвязаться от чудака, торжественно изрек:
— Ты умрешь в тот день, когда твой осел споткнется трижды.
Много воды утекло с тех пор. Однажды Абу Нувас ехал на старом осле. Осел споткнулся раз, другой. Когда он споткнулся в третий раз, Абу Нувас слез с осла, помолился Аллаху и лег на землю, прикрыв лицо чалмой.
Лежит Абу Нувас недвижно, как покойник, три дня, а мимо едет иностранный посол во дворец халифа Харуна-ар-Рашида. Увидел он человека, лежащего на земле, спешился и крикнул:
— Эй ты, как проехать во дворец? Абу Нувас глянул в щелочку и ответил:
— Когда я был жив, дорога проходила вон за тем баобабом!
— А разве ты не живой?
— Нет, я мертвый.
Посол прибыл во дворец и, когда халиф принял его, рассказал Харуну-ар-Рашиду про мертвеца, указавшего ему путь. Халиф сразу же догадался, что это новая проделка Абу Нуваса. Только такая же хитрая уловка сможет теперь поднять его любимца со «смертного одра». Он послал к «мертвецу» своего глашатая, дав соответственные наставления. Глашатай подошел к Абу Нувасу и трижды протрубил. Абу Нувас возмутился: по какому праву тревожат его вечный покой? Глашатай громко возвестил:
— Настал день воскрешения из мертвых! Халиф, наместник пророка на земле, повелевает, чтоб ты явился во дворец!
— Хвала Аллаху! — покорно молвил Абу Нувас и последовал за глашатаем.
Когда Абу Нувас пришел во дворец, халиф поинтересовался, отчего он умер. Абу Нувас поведал ему свою историю, и Харун-ар-Рашид сказал:
— Этот самонадеянный человек причинил тебе зло.
— О нет, он принес мне пользу. Теперь я знаю, как выглядит мир иной.
— Хорош ли он, этот мир?
— Ничего хорошего. Я испытал там только муки голода.
Халиф понял намек и приказал хорошо накормить Абу Нуваса.
Однажды Абу Нувас купил на базаре овцу и повел ее домой. Вдруг из придорожных кустов выскочил разбойник и принялся колотить старика палкой. Абу Нувас отбивался как мог, а тем временем второй разбойник увел овцу. Первый тоже скрылся. Избитый Абу Нувас пришел в себя, поднялся на ноги. Стряхнув пыль с одежды, он прочитал молитву и побрел домой. Дома он придумал, как отомстить обидчикам.
Неподалеку от места, где на него напали разбойники, был лес, а в лесу рос баобаб. Абу Нувас отыскал это дерево, влез на нижний сук и дотянулся до плода, похожего на огромный огурец. Проделал он в плоде дырочку, вложил внутрь несколько золотых монет и осторожно вставил вырезанную часть обратно. Плод он с дерева не срывал. Таким же образом Абу Нувас «начинил» несколько других плодов. Спустившись вниз, он вложил по золотому и в плоды, росшие внизу. Покончив с этим делом, он устроил себе под деревом постель и лег.
Вскоре явились разбойники и спросили Абу Нуваса, почему он спит под деревом. Старик ответил, что стережет баобаб, ведь это не простое дерево, а золотое.
— Какое-какое? — удивились разбойники.
— На этом дереве растут золотые плоды, я унаследовал его от своего отца,— пояснил Абу Нувас.
— Продай нам золотое дерево!
— Не могу, оно принадлежит не мне одному, а всему роду.
Разбойники собрали стадо в сто голов и, вернувшись, умоляли Абу Нуваса продать им дерево.
— Мы хотим откупить у тебя дерево за сто коров, но сначала докажи, что в его плодах есть золото.
Абу Нувас согласился. Он велел одному из разбойников залезть на баобаб и снять спелые плоды с нижней ветки. Разбойники разрезали плоды и увидели внутри золотые динары. Купили они дерево да еще помогли Абу Нувасу пригнать скот домой.
Когда все плоды на баобабе созрели, разбойники забрались на дерево и срезали остальные. Как же они разъярились, не обнаружив в них ни единой золотой монетки! И решили они пойти к Абу Нувасу и потребовать свой скот обратно.
Но Абу Нувас был великий мудрец. Он узнал по звездам, что разбойники жаждут расплаты, и загодя принял должные меры. Отправился он в лес и поймал двух газелей, похожих одна на другую как две капли воды. Потом забил вола и наполнил его пузырь кровью.
— Надень на грудь кольчугу как у воинов,— сказал он жене,— на кольчугу повесь пузырь с кровью, а поверх набрось свое платье. Как явятся разбойники, скажи им, что я в поле, а когда они пойдут меня искать, приготовь из мяса вола хорошее угощение.
Абу Нувас запер одну из газелей в сарае, а вторую увел с собой. Вскоре разыскали его в поле разбойники и потребовали свой скот.
— Ладно,— говорит Абу Нувас,— верну, но сначала приглашаю вас в свой дом на ужин.
Потом он обратился к газели:
— Беги, гонец, к жене, пусть приготовит вкусное угощение для моих друзей.
С этими словами он выпустил газель, и она тотчас скрылась в лесу.
Пришли разбойники в дом к Абу Нувасу, а еда уж готова. Принялись за угощение. Абу Нувас знай попрекает жену, что еда невкусная, что не постаралась она приготовить ее для дорогих гостей. А жена ему перечит. Слово за слово, поднялся крик, разгневанный Абу Нувас пригрозил:
— Я тебя научу, как вести себя, дерзкая женщина! Выхватив кинжал, хозяин вонзил его в грудь жены.
Хлынула кровь, и женщина замертво упала на пол. Тогда Абу Нувас достал из шкафа палочку и слегка притронулся ею к груди женщины, непрерывно бормоча заклинания на непонятном языке. Потом молвил:
— Восстань из мертвых, женщина, я прощаю тебя! Жена и впрямь поднялась. Разбойники были потрясены.
— Продай нам газель-гонца и палочку, воскрешающую из мертвых, мы дадим тебе тысячу динаров,— просили они хозяина.
Абу Нувас согласился. Разбойники ушли с «волшебной» палочкой и второй газелью, которую Абу Нувас до поры до времени держал взаперти. Разбойникам и в голову не пришло, что это не та газель, которую они видели.
По пути домой у них разгорелся спор, как поделить покупки. Спорили они, спорили, и вдруг один из них схватил кинжал и ударил другого прямо в сердце. Из раны хлынула кровь, и разбойник скончался. Пожалел убийца о содеянном, дотронулся до груди мертвеца волшебной палочкой, но чуда не произошло — мертвец остался мертвецом. Тогда убийца вспомнил, что они позабыли купить заодно и заклинание, и отправился к Абу Нувасу, чтоб тот научил его магическим словам.
Абу Нувас предвидел и это. Он позвал в свой дом помощников кади8 и попросил их спрятаться. Явился разбойник, рассказал про смерть товарища и потребовал — научи, мол, меня заклинанию, без него палочка из мертвых не воскрешает. Как закончил он свой рассказ, помощники кади выскочили из укрытия и схватили убийцу. Они все слышали, а когда нашли труп, разбойника повесили за убийство.
Смысл сказки таков: никогда не вреди умному человеку.
Халиф Харун-ар-Рашид очень любил своего придворного поэта Абу Нуваса и всегда радовался его приходу. Однажды Абу Нувас решил купить осла, но денег у него не было, и он отправился к халифу, во внутренние покои дворца. Привратник всегда завидовал, что халиф так щедро осыпает милостями своего любимца, вот он и говорит Абу Нувасу:
— Я впущу тебя при одном условии: обещай мне половину, что бы ни даровал тебе халиф, и давай закрепим наше соглашение письменно.
Они обменялись расписками, и привратник впустил Абу Нуваса во внутренние покои дворца. Войдя к халифу, Абу Нувас не приветствовал его, как положено при дворе, и халиф рассердился на поэта за грубость.
— Что ты хочешь? — спросил он сурово.
— Сотню ударов палкой,— отвечал поэт.
Халиф так удивился, что позабыл про свой гнев. Абу Нувас настаивал, и халиф взялся за палку. Но бил он своего любимца не сильно, жалеючи. Получив пятьдесят ударов, Абу Нувас сказал:
— Погоди, дай передохнуть!
Халиф опустил палку, и Абу Нувас протянул ему расписку привратника. Халиф прочитал ее и разгневался. Он тут же кликнул стражей, приказал им схватить привратника и дать ему пятьдесят ударов палкой. Так был наказан завистник, а ты запомни: не завидуй любимцам правителей.
После этого халиф спросил Абу Нуваса, зачем он к нему пожаловал, и поэт сказал, что хочет купить осла, но денег ему не хватает. Халиф ссудил его деньгами, и Абу Нувас купил красивого белого ослика и приехал домой. Он так привязался к ослу, что поселил его в доме. Как-то раз к Абу Нувасу пришел сосед и попросил одолжить ему осла. Абу Нувасу не хотелось расставаться со своим любимцем, и он солгал:
— Осла нет дома.
Осел, как назло, закричал.
— Разве это кричит не твой осел? — спрашивает сосед.
— Ты кому больше веришь — мне или ослу? — отвечает Абу Нувас.— Ты пришел за ослом или послушать, как он кричит? Так вот, и я могу кричать: иа, иа, иа!
Извлеки урок: не проси у человека то, что ему дорого. Он на любую хитрость пойдет, лишь бы отвадить просителя.
Однажды, чтоб напоить осла, Абу Нувас попросил у соседа большую миску. Через неделю сосед пришел за своей миской. Абу Нувас вернул ее, и — о, чудо! — внутри большой миски лежала маленькая.
— Эта миска не моя,— заявил сосед.
— Твоя,— возразил Абу Нувас.— За неделю, что миска провела у меня, она дала приплод. Я не вор. Вот я и возвращаю тебе мать с ребенком.
Сосед похвалил Абу Нуваса за честность и подумал: благословен дом, где даже миски плодятся.
Некоторое время спустя Абу Нувас снова пришел за миской, и хозяин охотно одолжил ее соседу. На этот раз Абу Нувас держал миску больше месяца, а когда сосед справился о ней, ответил:
— Увы, она скончалась.
— Я тебе не верю! — рассердился сосед.— Медные миски не умирают!
— Ты же поверил, когда я сказал, что она родила,— напомнил соседу Абу Нувас.
Недоверчивый сосед потащил Абу Нуваса к судье.
— Существо, способное родить, способно и умереть,— решил спор судья.
Однажды богач спросил Абу Нуваса про свою жену — верна ли она ему? Мудрый поэт ответил, что жена богача ему изменяет. Не поверил богач Абу Нувасу. Но, вернувшись домой, застал жену с другим. Разозлился богач и задумал покарать поэта: уж слишком много он знает, не иначе как накликал на него, богача, несчастье. Послал он в дар Абу Нувасу большой деревянный ящик с крышкой. Абу Нувас открыл его и заглянул внутрь. А богач подкрался сзади, толкнул туда поэта и захлопнул крышку. Потом приказал сбросить ящик в реку. Но ящик не затонул, а поплыл по реке. Течение вынесло его на берег. Увидел прохожий ящик и полюбопытствовал, что там внутри. Открыл он крышку, Абу Нувас выскочил из ящика, прикрыв лицо плащом, и сказал:
— Шшш… меня никто не должен видеть. Ящик сейчас отнесут в покои моей возлюбленной, дочери очень богатого человека.
Прохожий прыгнул в ящик и сказал:
— Я хочу стать ее возлюбленным!
— Ладно,— согласился Абу Нувас, захлопнул крышку и ушел.
Богач был очень зол на Абу Нуваса и пожаловался на него халифу. Замыслив посеять семена раздора между поэтой и его покровителем, он солгал:
— Абу Нувас похвалялся, будто может построить воздушный замок за три дня.
Халиф призвал к себе поэта.
— Повелеваю тебе построить воздушный замок за три дня. Не выполнишь повеленья, будешь с позором изгнан из страны.
Абу Нувас ничего не сказал в ответ. Он пошел к зарослям бамбука, срезал несколько стеблей и расщепил их. Потом взял самую тонкую бумагу и сделал воздушного змея в виде домика, но без крыши. С четырех сторон привязал он крошечные колокольчики, вроде тех, что танцоры прикрепляют к щиколоткам. На стенах нарисовал яркими красками окна, двери и маленьких человечков возле них. Потом привязал к домику длинную нить и стал ждать ветра.
Ему повезло: на следующий день подул сильный, нестихающий ветер. Абу Нувас запустил змея, а конец нити привязал к пеньку посреди поля. Покончив с этим, он пришел к халифу и сказал:
— Взгляни на небо, повелитель. Что ты там видишь? Халиф вышел в сад. Вдалеке, высоко в небе, красовался воздушный замок. Халиф не понял, что его удерживает сильный ветер: в те времена воздушных змеев еще не делали. Абу Нувас заметил, что халиф изумлен, и сказал:
— Крышу еще не закончили, балки приколачивают. Слышишь, молотки стучат?
Халиф разглядел человечков, услышал звон колокольчиков и поверил, что это и впрямь работники стучат молотками. Тогда Абу Нувас обратился к халифу с просьбой:
— Не хватает нескольких балок для перекрытий. Сделай милость, пошли наверх работников.
Халиф согласился, и несколько работников с тяжелыми балками направились к указанному месту. Пришли они к пеньку в поле. Абу Нувас показал на нить и говорит:
— К воздушному замку ведет только эта тропинка. Поглядели работники на тонкую нить. Разве по ней взберешься наверх, да еще с тяжелой поклажей? Вернулись они к халифу и рассказали все, что увидели.
— Туда никому не забраться,— рассудил халиф.
— Почему же ты приказал мне построить воздушный замок? — спросил халифа Абу Нувас.
Халифу было нечего сказать.
Вот и ты запомни: никому не дано подняться в небо до урочного часа. Вознестись в небо может лишь добродетельная душа.
При дворе халифа было много знатных людей, ненавидевших Абу Нуваса. Однажды они подговорили младшего сына халифа передать отцу, что берутся перехитрить поэта. Думали завистники, гадали, как это лучше сделать, и решили: пусть назавтра каждый принесет по яйцу. Наутро принц во всеуслышание заявил, что придворная знать умнее Абу Нуваса: они могут нести яйца, а он — нет.
— Хочу посмотреть, как это у вас получается,— сказал халиф,— повелеваю каждому в этой комнате сейчас же снести яйцо.
Приближенные тотчас протянули ему по яйцу. Халиф обернулся к своему поэту.
— Где же твоя обычная смекалка? — укорил он Абу Нуваса.— Почему ты не несешь яйца, как все прочие?
— Господин мой, они — несушки, а я — петух,— ответил поэт.
Придворные нет чтоб поумнеть, получив такой урок, разозлились еще больше и придумали новую уловку. Пришли они к халифу и говорят:
— Государь, Абу Нувас снова похваляется, что ему все под силу.
Подсказали они халифу, какой наказ дать поэту на сей раз. Халиф любил позабавиться и потому согласился. Как только Абу Нувас явился ко двору, халиф приказал:
— Сшей-ка мой мельничный жернов. Он раскололся пополам.
К изумлению всех присутствующих, Абу Нувас ответил:
— Ничего нет легче, мой повелитель, пусть обе части принесут на веранду, а я схожу за нитками и сошью их.
— Неужели можно сшить камень? — дивились придворные.
Вскоре Абу Нувас явился с корзиной гальки. Он подошел к принцу и, склонившись перед ним в поклоне, попросил:
— Я пойду за каменной иглой, а вы, сделайте милость, спрядите пока нитку из этой каменной пряжи.
Абу Нувас явился с камнем, в котором была дырка, и снова обратился к принцу:
— Как спрядете нитку, вставьте ее в мою иголку, а я сошью жернов. Глазами стал слаб, вот беда.
Говорят, некогда был один человек, который жил в племени своей жены. Однажды он сказал жене:
— Предупреди соплеменников, что мы уходим. Женщина так и поступила. Родичи, как того требует обычай, преподнесли ему подарки и вернули часть добра, в свое время полученного за невесту.
Скарб погрузили на верблюдов, семья тронулась в путь. В полдень путники остановились на привал. И тут муж сказал:
— Женщина, я забыл кое-что выяснить у людей, которых мы покинули, а потому возвращаюсь, ты же собери животных и дожидайся меня.
С этими словами он удалился. Добравшись поздно вечером до деревни, он притаился в темноте за хижинами и стал прислушиваться к разговорам, которые, как обычно, вели его бывшие соплеменники перед вечерним костром. Люди судачили как раз о нем.
— Что вы думаете о человеке, который так долго жил среди нас? — спросил кто-то.
— Он был хорошим человеком,— сказал один.
— Клянусь богом, и смелым к тому же,— поддержал другой.
— Клянусь богом, и щедрым.
— Клянусь богом, и рачительным хозяином.
— Клянусь богом, ума ему было не занимать.
Все хвалили его. Человек слушал и радовался. Но вдруг одна девушка, такая молоденькая, что ей даже не сбрили волосы на макушке, как полагается совершеннолетним, воскликнула:
— А я знаю, какой недостаток у него был!
— Какой же?
— Он по нужде ленился уходить подальше от деревни. Взрыв хохота заглушил слова девочки. Человек же, подслушивавший за хижинами, не мог сдержать возмущения и, к изумлению присутствующих, выкрикнул:
— Клянусь богом, теперь-то я ушел достаточно далеко!
Жила на свете женщина, не любившая птиц. Однажды пошла она в банановую рощу и стала рубить дерево. Все время, пока она его рубила, над ее головой металась птица, она словно хотела сказать: «Не руби это дерево, на нем мое гнездо, ты разоришь его».
Женщина отогнала птицу и повалила банан. Гнездо упало на землю, находившиеся в нем яйца разбились. И вдруг птица заговорила человеческим голосом:
— Ты не пощадила моих детей. Придет день, я отомщу тебе за твою жестокость.
Женщина лишь презрительно рассмеялась, взвалила на спину большую гроздь бананов и пошла домой.
Жили они вдвоем с мужем. Им очень хотелось иметь детей, но у них никого не было. Вскоре, однако, женщина понесла. В положенный срок у нее родился мальчик. То-то было радости! Муж зарезал самого жирного барана и созвал всех родственников на пиршество. По обычаю, воду для омовения новорожденного должны были принести из чистого источника двое маленьких детей: мальчик и девочка. Рано утром, до рассвета, дети вождя Нжоки и Ваигваини, прихватив раскрашенные белой и красной глиной кувшины, отправились к источнику, чтобы набрать там незамутненной воды.
Узнав об этом, птица, у которой мать новорожденного некогда разорила гнездо, подумала: «Вот теперь-то я и отомщу злой женщине». Она прилетела к источнику и села на низко склонившуюся над водой ветку. И была она такая красивая, что Нжоки и Ваигваини, увидев ее, уже не могли оторвать от нее взгляд. А тут еще птица запела. Мальчик и девочка побросали на траву кувшины и, забыв обо всем на свете, слушали ее пение.
Ваигваини и Нжоки,
Смотрите на прекрасную птицу,
Ваигваини и Нжоки,
Слушайте ее песню,—
пела птица.
Прошло много времени, Ваигваини и Нжоки все не возвращались в деревню. Люди, собравшиеся на пиршество, встревожились. Они послали еще одного мальчика к ручью — узнать, не случилось ли какой беды с детьми вождя. Мальчик пришел к источнику и остался там, зачарованный голосом волшебной птицы. Затем туда отправился взрослый мужчина. Но и с ним приключилась та же история. Кто бы ни приходил к ручью, уже не мог уйти оттуда. Последней к источнику, оставив младенца, пошла мать. Птица тотчас перестала петь и полетела к ее хижине. Все люди разом очнулись, набрали воды в кувшины и поспешили в деревню. Когда мать увидела, что на крыше ее хижины сидит птица и держит младенца, сердце у нее заныло от страха. Она сразу признала птицу, чье гнездо она так жестоко разорила. И вот мать бросилась на колени и стала молить птицу о прощении.
— Теперь ты понимаешь, как страдала я, когда ты погубила моих детей,— сказала птица.— Поклянись, что впредь никогда не будешь губить птиц и зверей. Тогда я пощажу твое чадо.
Женщина поклялась никогда больше не причинять зла животным, и птица простила ее. Она бережно опустила младенца на землю и улетела.
В тот день младенцу дано было имя. На пиру все славили доброту птицы.
Жил человек по имени Като, он владел многочисленным козьим стадом. Одна коза принесла козочку, которая вскоре стала самой большой в стаде. Люди дивились на это животное.
— Ни у кого нет такой козы,— говорили они.— Ее не стыдно подарить и самому королю.
Подумал-подумал Като да и решил: «Отведу-ка я эту козу к королю. Авось он щедро вознаградит меня за мой подарок».
Дорога в город пролегала через горы, где на путников часто нападали разбойники. Като сказал брату:
— Пойду к нашему колдуну, спрошу его совета, гнать ли козу к королю или оставить ее в стаде.
Один мошенник подслушал разговор Като с братом. Он сговорился с дружками отнять у Като его козу. Прежде чем Като успел пойти к колдуну, мошенники уже побывали у него и подкупили.
— Посоветуй, мудрейший, гнать ли мне козу в город или оставить ее в стаде,— спросил Като колдуна.
— Король щедро наградит тебя за твой подарок,— ответил продажный колдун.— Но в город ты должен идти один. Пусть никто тебя не провожает. Пока не дойдешь до королевского дворца, не ешь ничего соленого и не пей ничего хмельного. Иначе тебя ждет несчастье.
Вернувшись домой, Като велел жене сварить мяса на дорогу, но без соли. Жена поставила котел с мясом на огонь, однако забыла, о чем просил ее муж, и по привычке бросила в воду щепоть соли.
Когда все было готово, Като отправился в путь. Он гнал перед собой козу, весело насвистывая в предвкушении щедрого королевского вознаграждения. К его поясу был привязан калебас с водой, в мешке за плечами лежало вареное мясо, в руке он держал копье, наконечник которого, по обычаю той страны, был обмотан волокнами банана. К полудню он добрался до горного ущелья. Тропа петляла между громадными валунами, на которых весь день греются на солнце бирюзовые ящерки. Было жарко. Като присел отдохнуть. Проглотив несколько кусков мяса, он подумал: «А мясо-то вовсе и не пресное, не иначе как жена посолила его». Испугавшись, он встал и быстро зашагал дальше.
Вскоре он повстречал мошенника.
— Здравствуй, Като, куда гонишь эту прекрасную свинью?
— Разве ты не видишь, что это не свинья? — воскликнул Като.— Другой такой козы ни у кого нет. Король наградит меня за мой подарок.
— Ах так, ну, тогда до свидания,— загадочно ухмыльнулся мошенник и заспешил прочь.
Като продолжил свой путь. За поворотом ему повстречался другой мошенник.
— Куда ты гонишь эту прекрасную свинью? — спросил он.
— Какую свинью! Это коза! — воскликнул Като и, дивясь на глупцов, которые не могут отличить козу от свиньи, двинулся дальше.
Чуть погодя ему попался третий мошенник.
— Куда гонишь свинью, Като?
Като посмотрел на него безумными глазами. Ему вспомнились слова колдуна: «Не ешь соли и не пей хмельного. Иначе тебя ждет несчастье». «Все встретившиеся мне люди говорят, что это свинья. Я ел соленое мясо, и моя коза превратилась в свинью. Она заколдована»,— подумал он. Ему сделалось так страшно, что, бросив козу на дороге, он побежал домой, крича: «Горе мне, горе мне! Я ел соль, и сбылось пророчество колдуна».
Мошенники забрали козу, зарезали ее и устроили веселый пир, смеясь над простодушным Като. Самый лакомый кусок они отдали колдуну, который помог им завладеть козой.
В одной деревне, что стояла в лесу, жила строптивая девушка Венгесе, которая не желала разговаривать с молодыми людьми.
— Если ты будешь молчать, когда с тобой заговаривает юноша, никто не возьмет тебя в жены. Какой мужчина заплатит выкуп за немую? — говорила ей, бывало, мать. Но как она ни уговаривала, ни ругала дочь, ничто не помогало. Упрямица Венгесе стояла на своем:
— Никогда не заговорю с мужчиной! Наконец мать рассердилась и сказала:
— Не гневи предков. Каждая девушка должна стать чьей-либо женой. Если будешь упорствовать, предки покарают тебя.
Девушка ответила:
— Хорошо, я выйду замуж, но только за того, кто сумеет сделать так, чтобы я с ним первая заговорила.
В той же деревне жил убогий Катумо. Человек он был тщедушный и больной и даже не сватался ни к одной девушке, потому что не мог выплатить выкуп. Когда он узнал о решении красавицы Венгесе, то решил добиться ее хитростью.
— Я выйду к Венгесе и заставлю ее заговорить со мной. Приготовь мне еды на целый день,— попросил он свою мать.
— Куда тебе! Сколько парней пытались это сделать, никому еще не удалось. Не буду я тебе готовить еду,— ответила мать.
Катумо обратился с той же просьбой к сестре.
— Куда тебе, убогому! Сиди лучше дома,— ответила сестра и не стала готовить ему еду.
Тогда Катумо пошел к своей старой бабке. Та выслушала его и сказала:
— Я приготовлю тебе еду. Только будь терпелив.
В таком деле успеха добивается не разговорчивый, а терпеливый.
На следующий день, рано поутру, Катумо отправился на поле, которое охраняла Венгесе: она трещоткой отпугивала птиц. Он спрятался в кустах и запел:
Красавица Венгесе,
Ты скоро выйдешь замуж
За нашего Катумо,—
Он своего добьется.
Девушка опустила на землю трещотку и прислушалась. Кто это поет таким чистым чарующим голосом? Она огляделась вокруг, но никого не увидела. А Катумо молчал, притаясь в кустах. Потом опять запел, слаще прежнего:
Красавица Венгесе,
Ты скоро выйдешь замуж
За нашего Катумо,—
Он своего добьется.
И вновь замолчал. Девушка не смогла сдержать любопытство. Она стала искать певца, но найти его не могла. Целый день Катумо дразнил Венгесе своим прекрасным пением. Однако, как ни хотелось девушке узнать, где прячется сладкоголосый певец, она не произнесла ни слова. Вечером на поле пришла мать Венгесе. Дочь рассказала ей о чудесном пении. Они вместе принялись искать певца, но тщетно. А Катумо из укромного места смотрит на них и все поет свою песенку.
Венгесе не выдержала и крикнула певцу:
— Кто бы ты ни был, юноша или старик, покажись!
Катумо только того и дожидался. Он вышел из кустов и обратился к матери Венгесе:
Твоя дочь заговорила со мной. Я возьму ее в жены.
Венгесе посмотрела на убогого Катумо, и из ее глаз полились слезы. Она не хотела быть женой такого тщедушного, больного парня. Но ее мать сказала:
— Хорошо, Венгесе выйдет за тебя замуж, только спой нам еще раз. Откуда нам знать, ты ли прятался в кустах?
Катумо запел. Да так сладко, что даже птицы, заслушавшись, перестали щебетать. И ветер стих, очарованный прекрасным голосом. Венгесе смотрела на Катумо и не узнавала его. Когда он пел, то преображался в полного сил, красивого мужчину.
Венгесе полюбила Катумо. Она стала его женой и родила ему много детей. Жили они долго и счастливо.
Давным-давно в большой круглой хижине на краю банановой рощи жила вдова со своей дочерью-красавицей. Однажды дочка пошла к реке за водой. Вдруг видит: на каменистой тропе на самом солнцепеке лежит лягушка. Бока раздулись, еле дышит. Совсем от жары разомлела, до тенистых деревьев добраться сил нет. Вот-вот умрет. Девушке стало жалко лягушку. Она взяла ее на руки, отнесла к реке и положила в прохладную воду, а сама вернулась домой.
На другой день сидела девушка возле своей хижины, чистила к обеду бананы, вдруг слышит у самых своих ног громкое кваканье. Девушка взглянула и увидела лягушку, которую вчера спасла от смерти.
— Здравствуй, красавица! — проквакала лягушка.— Я пришла поблагодарить тебя. За то, что ты не оставила меня в беде, я отплачу тебе добром.
С тех пор лягушка каждое утро появлялась у хижины и забавляла девушку рассказами о лесных животных. Так они весело проводили время, но однажды лягушка заметила, что ее подруга грустит.
— Что тебя печалит, милая? Скажи, может быть, помогу.
— Родственники торопят меня с замужеством,— со слезами на глазах произнесла девушка.— А я не знаю, на ком из парней остановить свой выбор. Боюсь, отдадут меня против воли за нелюбимого.
— Ну, это небольшая беда,— сказала лягушка.— Послушай моего совета, выходи замуж за человека с добрым сердцем. Доброе сердце дороже всякого богатства.
— Как же мне узнать, у кого доброе сердце?
— У тебя самой доброе сердце — ты пожалела меня. Тот, кто добр к животным, тот добр и к людям. Я научу тебя, что надо делать.
В тот же день девушка, предупредив мать, отправилась к родственникам.
— Я согласна выйти замуж, только жениха я выберу сама. Пусть приходят свататься,— объявила она. На том и поладили.
В назначенный день все было готово к встрече с женихами. Пол родительской хижины устлали свежей травой. Невеста в нарядной одежде сидела на новой циновке. Рядом с ней — три пожилые тетушки, сестры покойного отца. Сватать красавицу явились четверо юношей. Все — смелые охотники, все — сыновья вождей.
Подошел первый юноша ко входу в хижину, и тут ему под ноги, громко квакая, прыгнула лягушка. Он брезгливо отшвырнул ее ногой и предстал перед невестой.
— За него я не хочу замуж! — сразу произнесла девушка.
Отвергнутый жених удалился. Вслед за ним к хижине подошел второй юноша. И ему под ноги прыгнула лягушка. Скривившись, он отпихнул ее. Этого юношу тоже ждал отказ.
И третий жених сердито пнул лягушку, усевшуюся на пороге. Пришлось и ему удалиться ни с чем.
Лишь четвертый юноша не отпихнул брезгливо лягушку, а осторожно переступил через нее. Войдя в дом, он вежливо приветствовал пожилых женщин, а невесте сказал:
— Возле хижины сидит лягушка. Тебя не беспокоит ее кваканье?
Совсем нет,— ответила девушка.— Я люблю лягушек.
Как хорошо! — воскликнул юноша.— И я их люблю. Они весело рассмеялись, чем вызвали недовольство тетушек: сватовство — дело серьезное, разве можно вести себя так легкомысленно?
— Я выйду замуж за этого юношу! — объявила девушка. Родственникам оставалось только смириться с ее выбором. Ведь таков был уговор.
Юноша и девушка поженились и жили счастливо. С тех самых пор повелось, что неженатый парень никогда не обидит лягушку, иначе любимая девушка откажется пойти за него замуж.
Один крестьянин перед смертью призвал своих сыновей и, когда они встали рядом, сказал им:
— Дети мои! У меня уже сил нет показать вам, где спрятано мое золото. Поэтому перекопайте всю нашу землю и поищите его!
Отец скончался, а сыновья, похоронив его, выполнили его последнюю волю: взяли мотыги и лопаты и перекопали всю землю.
Золота они не нашли и тогда решили посеять на вскопанной земле пшеницу и ячмень. Прошло время, и они сняли большой урожай. Продав его, они получили золото.
Только тогда сыновья поняли, что у их отца не было золота, просто он хотел, чтобы они трудились и чтобы земля не пришла в запустение.
Давным-давно жил в нашей стране негус. Он сам был смелым человеком и любил смельчаков. Однажды этот негус собрал своих воинов во дворце и устроил для них пиршество. В разгар веселья он подозвал к себе одного дэджазмача и попросил поведать о своих боевых подвигах. Но едва тот приступил к рассказу, как из-за дальнего стола поднялся какой-то бедный солдат и крикнул:
— Позвольте мне поведать о моих подвигах! Рассердился негус и говорит:
— Какое ты имеешь право перебивать нашего дэджазмача?! Какие такие подвиги ты совершил?
А солдат ответил ему:
— Я, слуга негуса, я, твой слуга, перебил его потому, что совершил более доблестный подвиг.
Негус расположился на троне и повелел солдату продолжить свой рассказ.
— В бою я поистине неустрашим,— сказал солдат.— Не зря прозвали меня «Убивающим людей людьми».
Негуса поразили его слова, и он сказал:
— Расскажи подробнее, что значит «Убивающий людей людьми».
— Я, твой слуга, однажды в бою столкнулся с сильным и дерзким противником. Вид он имел устрашающий — глаза его сверкали, а длинные волосы ниспадали до самых плеч. Я изловчился и единым ударом сабли снес ему голову с плеч. Голова его покатилась по земле, а я подхватил ее за волосы, раскрутил и метнул, наподобье снаряда, в другого воина, да так, что разом уложил его замертво. Вот почему меня называют «Убивающим людей людьми».
— Может ли кто-нибудь подтвердить правдивость твоего рассказа? — недоверчиво спросил негус.
Солдат назвал имена нескольких прославленных в битвах воинов, и все они выступили перед негусом как свидетели этого подвига. Обрадовался негус, что среди его войск имеется такой храбрый человек, вручил солдату щедрые дары, приказал бить в барабаны и присвоил ему титул дэджазмача.
«Трам-там-трам-там-трам-там!» — громко били барабаны.
А жена смелого солдата возвращалась в то время из лесу, где собирала хворост. Подходит она к дому и видит: приближается вереница мулов, груженных богатыми одеяниями и мундирами, громко играют боевые рожки, славя нового дэджазмача, а люди оказывают всяческие почести ее мужу. Удивилась она и спрашивает:
— Мой господин, как вам удалось стать дэджазмачем?
— Благодаря моему языку,— ответил он.
— И то верно,— согласилась женщина.— Будешь молчать — не станешь дэджазмачем.
Так рассказывают.
Жили когда-то семеро братьев. Один из них был очень маленького роста и очень хитрый. Как-то братья зарезали и съели его быка.
— Верните мне шкуру быка. Я продам ее,— сказал он братьям.
Когда братья вернули ему шкуру убитого быка, он нашел крысиную нору и, сложив шкуру наподобие мешка, накрыл ею нору. Как только шкура наполнилась крысами, он, взвалив ее на плечи, отправился в путь. С наступлением вечера карлик вместе со шкурой забрался на большую сикомору и стал ждать. Немного позже сюда прибыли торговцы с караваном мулов и расположились у подножия дерева.
Когда наступила полночь, карлик бросил на них шкуру с крысами. Мулы всполошились, а люди, побросав все, обратились в бегство.
Хитрый карлик спустился с дерева, взял с собой столько денег, сколько мог унести, и вернулся домой.
– Вы зарезали моего быка, а я продал его шкуру и заработал вот сколько денег. Если бы вы зарезали своих быков, вы тоже смогли бы извлечь из этого выгоду,— сказал он братьям.
Братья, поверив ему, зарезали быков и пошли продавать их шкуры, но люди, услышав «Купите шкуру», приняли их за дураков.
Братья поняли, что карлик подшутил над ними. Они вернулись домой и в ярости сожгли дом карлика.
— Вы сожгли мой дом? Это пустяки,— сказал он им и, погрузив золу на ослов, уехал. Карлик прихватил с собой и тефовой10 муки, и немного зерен тефа.
Наконец он достиг дома одного богача и сказал ему так:
— Я везу муку негуса.
Услышав эти слова, богач впустил его в дом. А в полночь карлик вынес наружу всю золу и рассыпал ее по земле. Потом он поднял такой крик, что со всех сторон стали сбегаться люди.
— В этом доме у меня украли муку негуса! — кричал хитрец.— Мне оставили только эти зерна тефа!
Тогда богач сказал ему:
— Положи в свои мешки столько муки, сколько смогут увезти твои ослы, только не веди меня к негусу.
Карлик взял у богача муку, нагрузил ее на ослов и, вернувшись в деревню, сказал братьям:
— Тем, что вы сожгли мой дом, вы не причинили мне никакого вреда. Я обменял золу на муку. Если бы вы сейчас сожгли свои дома, вы также получили бы взамен муку.
Решив, что он говорит правду, братья сожгли свои дома и, погрузив золу на ослов, отправились в путь.
— Если вас спросят, кто вы такие, скажите, что вы из семьи карлика,— посоветовал им брат.
Когда по дороге они стали предлагать золу в обмен на муку, все стали осыпать их бранью, говоря:
— Откуда взялись эти дураки? Какой обмен они предлагают?!
Наконец они достигли дома того богача, у которого их брат похитил муку.
— Откуда вы? — спросил он их.
— Мы родственники карлика,— ответили они.
— Так вон оно что! Это братья того негодяя! — воскликнул он и стал избивать их палкой.
— Как посмел карлик второй раз посмеяться над нами! — возмутились братья.— Мы убьем его!
Они схватили карлика, посадили его в корзину, служившую ульем, и отнесли корзину к пропасти. Потом они пошли срезать ветки, чтобы столкнуть корзину в пропасть.
В это время мимо проезжал на муле какой-то человек. Заметив на краю пропасти корзину, он решил, что в ней мед, и подошел поближе. Тут он увидел карлика.
— Кто ты такой?
— Я монах,— ответил тот.— Я сижу внутри, чтобы стать святым.
Тогда владелец мула сказал:
— Давай я сяду в корзину, а ты вылезай и забирай моего мула.
Карлик согласился, и тот влез в корзину вместо него. Пришли братья и, думая, что в корзине сидит карлик, столкнули ее в пропасть. Карлик же, выбравшись из корзины, сел на мула и вернулся в деревню. Когда он встретил братьев, то сказал им:
— В пропасти, куда вы меня столкнули, я нашел этого мула. Если бы вы побывали в пропасти, то также нашли бы там мулов.
Братья решили, что он говорит правду, и попросили его столкнуть их в пропасть.
Тогда карлик посадил их в корзину и столкнул в пропасть.
Так хитростью он спасся от смерти и завладел добром братьев.
Жила-была женщина, и была у нее дочь-красавица, в которой она души не чаяла. И очень хотелось матери, чтобы дочь нашла себе хорошего мужа. Но было это непросто, хоть многие мужчины домогались ее руки. Был среди них и славный вождь из Кьядондо. Но женщину одолевали сомнения. Наконец решила она пойти к колдуну, предсказателю судеб, и спросить у него, станет ли вождь из Кьядондо хорошим мужем для ее дочери. А колдун сам хотел жениться на той девушке и потому, напустив на себя таинственный вид и достав свои гадальные карты, сделанные из буйволовой кожи и расшитые ракушками и бисером, принялся гадать.
— Ни в коем случае не позволяй своей дочери выходить за вождя из Кьядондо,— сказал он.— Это принесет ей несчастье. Есть один человек, который будет ей хорошим мужем, но о нем я пока умолчу.
А затем колдун научил женщину песне, которая, по его словам, не даст дочери покинуть дом. Это была не простая песня, а заговорная. И женщина, вернувшись домой, начала приготовления к свадьбе дочери с вождем. Вскоре прибыли за невестой жениховы гонцы. Тронулись они в обратный путь, а мать пошла следом, напевая песню, которой научил ее колдун:
Все одна, и одна, и одна!
И готовь, и стирай, и копай,
И коли, и носи дрова,
Ни минуты покоя не знай.
Грустно ветер вздыхает ночной,
И очаг уже стал остывать;
Дочь, останься, останься со мной,
Пожалей свою старую мать!
Разве может мужчина чужой
Быть дороже тебе, чем она?
Возвратись к своей маме родной,
Ах, одна я, одна я, одна!
Услыхали невеста и ее провожатые песню и остановились, а женщина все пела и пела, и вот шествие медленно повернуло назад, и пошли люди за поющей женщиной к дому, и вошла девушка в хижину матери и не пожелала больше выходить. Так и вернулись гонцы в Кьядондо ни с чем. Вождь никак не мог взять в толк, что случилось, и послал за невестой других гонцов. Но и они вернулись ни с чем. И так повторялось три раза. Никто из гонцов не мог объяснить, что случилось. Вскоре жители Кьядондо прознали об этом, и прошел слух, будто девушка заколдована.
Неподалеку от вождя жил один прокаженный, и хотел он отплатить вождю за его доброту. Пошел прокаженный к вождю и сказал:
— Пошли меня за девушкой — я кое-что смыслю в колдовстве. Если виновата она, я не приведу ее, но если она заколдована злым человеком, я непременно доставлю ее к тебе.
Послал вождь прокаженного за своей невестой, и тот отправился в путь, прихватив с собой сафьяновый коврик и свирель. Подойдя к дому женщины, он расстелил во дворе свой коврик и, усевшись на нем, принялся играть на свирели. Мать с дочерью заслушались его игрой. Но вдруг он поднялся и ушел, словно спешил куда-то, оставив во дворе свой коврик.
— Смотри-ка, прокаженный забыл свой коврик! — удивленно воскликнула мать.— Нужно догнать его и вернуть коврик. Только не бери его руками, чтоб не заразиться. Подцепи его палкой да так и неси.
Взяла девушка длинный тростник, подхватила сафьяновый коврик и пустилась вдогонку за прокаженным. Раз, другой, третий окликала она старика, но тот все прибавлял шагу и даже не оглядывался.
— Старик, подожди! — крикнула опять девушка.— Забери свой коврик.
И опять ничего не ответил ей прокаженный, но неожиданно запел, и девушка пошла за ним по дороге, уходя от дома все дальше и дальше. А пел он вот какую песню:
Добр и знатен мой вождь,
Всем владеет кругом —
У него и стада,
И добра полный дом.
Словно в сладостном сне,
Ты с вождем заживешь,
Следуй смело за мной —
И счастье свое найдешь.
Видит женщина, что дочери все нет и нет, и отправилась ее искать. Вышла она на дорогу и видит: далеко-далеко идет прокаженный, а следом за ним ее дочь с ковриком на палке. Заподозрила она недоброе и поспешила за ними, напевая свою колдовскую песню. Но была она слишком стара и не могла идти быстро, а голос ее был слишком слаб. Ни девушка, ни прокаженный ее так и не услышали. Шли они, шли и пришли прямо к дому вождя в Кьядондо.
Обрадовался вождь, и все его подданные возликовали, и устроили они великое пиршество, а вождь подарил своей невесте красивый дом со множеством слуг, и была она счастлива.
Все это время бедная женщина сидела одна в своей хижине, оплакивая дочь и думая, что ждут ее дочку многие горести. Но время шло, а девушка делалась все счастливей и счастливей, и наконец послала женщина к вождю гонца, чтобы рассказать все, как было, ибо поняла, что обманул ее колдун. Вождь, узнав правду, отправился в столицу и доложил обо всем в королевском совете. Послали тогда за колдуном, чтобы допросить его.
— Владыка,— признался тот,— я согрешил. Я сам хотел жениться на девушке, потому и обманул ее мать.
Тогда король велел казнить колдуна. И был в тот день принят королевский указ: если женщина идет к колдуну узнать свою судьбу, ее непременно должен сопровождать мужчина ее племени.
Рассказывают, что в давние времена в Аддис-Абебе жил юноша по имени Арха. Мальчиком он пришел из страны гураге11 в город и стал там слугой купца Хаптома Хасея.
Хаптом Хасей был очень богат. У него было все, что только можно купить за деньги. Купец часто скучал — ему все надоело, и ничто уже не было для него ново.
В одну холодную ночь, когда на плато разгулялся холодный ветер, Хаптом послал Арху принести дров для очага. Когда Арха закончил работу, Хаптом подумал: «Любопытно, сколько времени человек может выдержать на холоде?»
Как ты думаешь, Арха, может ли человек простоять целую ночь на самой высокой вершине, на горе Сулулта, где дует самый холодный ветер, без укрытия и одежды и не умереть?
— Я не знаю,— ответил Арха,— но разве это не глупая мысль?
— Может быть, это и было бы глупостью, если бы человек, согласившийся простоять целую ночь на горе, ничего не получил за это. Но я бьюсь об заклад, что никто не может это выдержать.
— А я уверен, что храбрый человек смог бы простоять без одежды всю ночь на горе Сулулта и не умереть,— сказал Арха.— Но мне-то все равно нечем биться об заклад.
— Я помогу тебе. Раз уж ты так уверен, что это можно сделать, я побьюсь с тобой об заклад. Если ты выстоишь целую ночь на самой высокой скале горы Сулулта без пищи, воды, одежды, укрытия и огня и не умрешь, я дам тебе десять акров хорошей земли, дом и скот.
Арха едва поверил этим словам.
— Правда? — спросил он.
— Я хозяин своего слова,— ответил Хаптом.
— Завтра ночью я сделаю так, как вы говорите, а потом всю жизнь буду работать на своей земле.
Увидев, как бушует ветер на вершине, Арха очень забеспокоился. Наутро он отправился к мудрому старцу из племени гураге и рассказал ему о своем споре. Старец спокойно выслушал его, подумал немного и сказал:
— Я помогу тебе. За долиной на склоне горы Сулулта стоит большой утес, который виден только днем. Завтра вечером, когда зайдет солнце, я разведу там костер, так чтобы его было видно с вершины, где ты будешь стоять. Всю ночь ты должен наблюдать за огнем моего костра. Не смыкай глаз и не позволяй мгле овладеть тобой. А когда будешь наблюдать за моим костром, думай о его тепле и обо мне, твоем друге, который будет сидеть возле костра и делать все это для тебя. Если ты поступишь так, как я тебе говорю, то останешься живым, как бы ни свирепствовал ночной ветер.
Арха радостно поблагодарил старца и направился в дом Хаптома с легким сердцем. После полудня Хаптом послал его на вершину горы Сулулта под зорким наблюдением своих слуг. И там, когда наступили сумерки, Арха разделся и встал на сыром холодном ветру, который подул на плато с заходом солнца. Вдали Арха увидел свет от костра своего друга. Костер сиял во мраке, как звезда.
Ветер становился все холоднее и пронизывал до костей. Скала, на которой стоял Арха, стала будто ледяной. С каждым часом он промерзал все больше и думал, что никогда уже не согреется. Но он все смотрел и смотрел на мерцающий свет в долине и помнил, что там сидит его старый друг и поддерживает для него огонь. Иногда туман заволакивал костер, и тогда Арха изо всех сил напрягал зрение, чтобы не потерять из виду свет. Он чихал, кашлял, дрожал и почти терял сознание. Так он простоял всю ночь и, только когда забрезжил рассвет, оделся и спустился к Аддис-Абебе.
Хаптом очень удивился, увидев Арху, и строго допросил своих слуг.
— Он стоял всю ночь без пищи, воды, укрытия и одежды?
— Да,— ответили слуги.— Все было так.
— Хорошо, ты крепкий парень,— сказал Хаптом Архе.— Как же тебе удалось это сделать?
— Просто я смотрел на свет от костра на дальнем холме,— ответил Арха.
— Как? Ты видел огонь? Тогда ты проиграл, ты по-прежнему мой слуга, и у тебя нет никакой земли!
— Но ведь костер был не так близко, чтобы согревать меня! Он был далеко, по ту сторону долины!
— Я не дам тебе земли,— сказал Хаптом.— Ты не сдержал слова. Только костер и спас тебя.
Арха очень опечалился. Он опять пошел к своему другу из племени гураге и рассказал ему, что произошло.
— Пусть это дело разберет судья,— посоветовал ему старец.
Арха отправился к судье и пожаловался. Судья послал за Хаптомом. Когда Хаптом все рассказал и слуги подтвердили, что Арха смотрел на далекий костер в долине, судья сказал:
— Нет, ты проиграл, Арха, потому что должен был быть там без костра. Это было условием Хаптома.
Арха опять пошел к старому другу с печальными известиями: видно, уж такая судьба, быть ему всю жизнь слугой.
— Не падай духом,— сказал старец.— В природе больше мудрости, чем в любом городском судье.
Он поднялся и пошел искать человека по имени Хайлю, в доме которого он был слугой в молодости. Он рассказал доброму человеку о споре Хаптома и Архи и спросил, нельзя ли помочь юноше.
— Не беспокойся,— сказал Хайлю после небольшого раздумья.— Я сам займусь этим делом.
Через несколько дней Хайлю разослал многим жителям города приглашения на пир. Среди них были и Хаптом и судья, рассудивший, что Арха проиграл спор.
Наступил день пира. Стали съезжаться гости на мулах, покрытых расшитыми попонами. За ними вереницей шли слуги. Хаптом приехал с двадцатью слугами, один из которых держал шелковый зонт над его головой, прикрывая своего господина от солнца. Четыре музыканта били в барабаны. Это означало, что пожаловал сам Хаптом.
Наконец один из гостей не выдержал и заговорил:
— Хайлю, что это значит? Пригласил нас на пир, а на стол ничего не подают.
— Как, разве вы не вдыхаете аромат пищи? — с удивлением спросил Хайлю.
— Да, это действительно так, но ведь запахом сыт не будешь, его не съешь!
— А может ли согревать костер, расположенный на таком расстоянии, что его едва видно? — спросил Хайлю.— Если Арха согрелся от костра, который он видел, стоя на горе Сулулта, значит, вы насытились запахами из моей кухни.
Народ с ним согласился, судья понял свою ошибку, а Хаптому стало стыдно. Он поблагодарил Хайлю за урок и объявил Арху хозяином земли, дома и скота.
Тогда Хайлю приказал принести пищу, и пир начался.
Жили два брата. Они очень любили друг друга и сообща построили себе дом. Братья были бедны, поэтому они купили осла и стали заниматься торговлей.
Но вот однажды младший брат нашел клад. Его обуяла жадность, и он решил утаить от брата находку. Он построил себе рядом новый дом и стал жить отдельно. Богатый ненавидел и презирал брата за его бедность. Как-то он из-за пустяка поссорился с ним и сказал:
— Я хочу сломать наш старый дом и взять себе свою половину. А нашего осла зарежу и свою половину отдам собакам.
Бедняк упал к ногам богатого брата и стал просить его:
— Я ведь беден. Оставь мне дом и осла! Но богач был неумолим.
Тогда бедняк сказал:
— Хочешь, я принесу тебе деньги за твою половину дома и твою половину осла?
Но богач не соглашался:
— Что хочу, то и буду делать со своим добром!
И они пошли к негусу Шиворот-Навыворот, чтобы он рассудил их. Когда они предстали перед негусом, бедный брат сказал:
— О негус! Да поможет вам бог рассудить нас! Мы — братья. Раньше мы жили в бедности; у нас был один дом и один осел на двоих. Мы вместе занимались торговлей. Теперь мой брат разбогател. Он построил себе много других домов и купил много мулов и лошадей. А сегодня он пришел ко мне и сказал, что хочет сломать наш старый дом и взять свою половину, зарезать осла и тоже забрать половину. Я очень просил его, чтобы он оставил мне дом и осла, но он и слышать не хочет. Тогда я сказал, что заплачу ему за полдома и половину осла, но не дам ломать ему дом и резать осла. О негус! Рассудите нас по справедливости и спасите меня от жестокости брата!
Негус Шиворот-Навыворот выслушал его и обратился к обвиняемому:
— Ну, что ты можешь сказать?
— О негус! — сказал богатый.— Да поможет вам господь рассудить нас! Каждый волен делать со своим добром то, что захочет. И вот, когда я сказал, что желаю распорядиться имуществом по своему усмотрению, что сломаю дом и возьму себе половину, зарежу осла и отдам половину собакам, он не позволил мне сделать этого и пошел судиться со мной. Да поможет вам господь рассудить нас! Я не сделал ничего плохого!
И негус Шиворот-Навыворот произнес приговор:
— Зачем ты мешаешь брату делать со своим добром то, что он хочет? Пусть сломает дом и зарежет осла и пусть возьмет свою половину! — сказал он бедняку.
Обрадованный благоприятным исходом дела, богатый брат пошел и сломал дом, а потом зарезал осла. Обозленный бедняк вынес из дома всю утварь и стал поджигать свою половину дома.
Богатый увидел это и сказал:
— Я не дам тебе сжечь дом, потому что может сгореть и мой дом.
— Кто может помешать мне распоряжаться своим добром так, как я хочу? — ответил бедняк.— Я хочу сжечь свою половину дома и посадить на этой земле бобы.
Опять они пошли к негусу Шиворот-Навыворот, чтобы он рассудил их.
Негус выслушал их и говорит богатому:
— Почему ты мешаешь ему делать со своим домом то, что он хочет?
Потом он повернулся к бедняку и сказал:
— Иди сожги свой дом и, как решил, посади на том месте бобы.
Бедняк пошел и поджег свою половину дома, а вместе с ней сгорели и дома богача со всей утварью. Потом бедняк вскопал землю на том месте, где была прежде его половина дома, и посадил бобы. Когда бобы выросли, пятилетний сын богатого брата забрался как-то в огород к своему дяде и поел бобы. Бедняк поймал его, привел к отцу и сказал:
— Я разрежу ему живот и выну свои бобы.— И он поднял нож, угрожая выполнить свое намерение.
Богатый брат взмолился:
— Не убивай моего сына! Вместо бобов, которые он съел, я дам тебе другие.
Но бедняк был неумолим.
Богатый послал к нему деревенских старейшин, чтобы те вступились за его сына, и сказал им:
— Если мой сын съел пять бобов, я готов заплатить брату пять больших мер, лишь бы он не убивал его!
Но бедный брат не стал слушать стариков.
— Мне нужны только те бобы, которые находятся в животе у его сына. Ничего другого мне не требуется,— сказал он.
Тогда они пошли к негусу Шиворот-Навыворот, чтобы он рассудил их.
Негус Шиворот-Навыворот выслушал их и сказал, обращаясь к богатому:
— Зачем твой сын съел бобы? Этот человек волен делать со своим добром то, что он хочет. Если он говорит, что хочет взять только свои бобы, а чужих ему не надо, зачем ты принуждаешь его брать твои бобы? Убирайся и не спорь! Пусть он разрежет живот мальчику и возьмет свои бобы.
И они вернулись домой. Бедный — радостный и довольный. Богатый — убитый горем.
Тогда богатый снова послал к брату старейшин и сказал им:
— Помирите нас! Скажите ему, что я готов отдать ему половину состояния, лишь бы он не убивал моего сына!
Еле-еле старейшинам удалось уговорить бедняка помириться с братом. Так бедняк завладел половиной всех богатств своего богатого брата.
Кто позарится на чужое добро, тот потеряет свое. Если плюнешь вверх, лежа на спине, плевок попадет тебе же в рот. Если бросишь камень вверх, он тебе же разобьет голову.
Жена одного человека должна была родить. И вот когда пришло время, муж и жена решили, что ей лучше рожать в доме у своей матери. Муж посадил жену на мула и отправился в путь, медленно ведя мула на поводу. Вдруг какой-то человек налетел на них сзади, как сумасшедший, и отсек мулу хвост саблей. Мул испугался и шарахнулся в сторону. Женщина упала на землю и преждевременно родила мертвого мальчика. Тогда муж схватил этого человека и повел его на суд к негусу Шиворот-Навыворот.
— О негус! — сказал муж.— Да поможет вам господь рассудить нас по справедливости! Моя жена была на сносях, и, когда пришло время ей родить, я посадил ее на мула и повез к матери, чтобы она могла рожать у нее в доме. Я медленно вел мула, как вдруг сзади на нас налетел этот человек и без всякой причины отрезал хвост мулу. Мул подпрыгнул, моя жена свалилась на землю и преждевременно родила мертвого мальчика. Этот человек трижды виноват передо мной. Во-первых, он отрезал хвост моему мулу, во-вторых, моя жена была ранена при падении, и в-третьих, он убил моего мальчика. Да поможет вам господь рассудить по справедливости!
Негус Шиворот-Навыворот выслушал его и сказал обвиняемому:
— Ну, что ты на это скажешь?
— Да поможет вам господь рассудить нас по справедливости! — начал обвиняемый.— Я не знал, что его жена на сносях, и сделал это без злого умысла. Я хотел узнать, смелый у него мул или пугливый, и прикоснулся саблей к его хвосту, а хвост вдруг сам отпал.
Тогда негус сказал:
— Ах ты проказник! Зачем ты обрезал хвост мулу, который принадлежит этому человеку? Если бы ты не обрезал хвост мулу, его жена не упала бы на землю и не родила бы преждевременно. Возьми у него мула и держи у себя до тех пор, пока не вырастет новый хвост. А как только хвост вырастет, отдашь этого мула хозяину. Возьми также и его жену. А когда она родит мальчика, верни ее обратно.
У троих мужей были жены. Одну из них звали Пусть-Все-Знают, другую — Всегда-с-Детьми, а третью — Луч-ше-Матери. И все они были разные и по характеру и по поведению.
Та, которую звали Пусть-Все-Знают, по утрам, когда все еще в постели, вставала и шла к соседям. Хотя у нее дома и было все, что ей нужно, она просила:
Потом она опять шла к соседям и, хотя у нее была своя сковорода, просила:
— Дайте мне вашу сковороду, я поджарю ячмень. На другой день она приходила к ним и говорила:
— Попробуйте сусло, а потом я налью воды. На третий день она приходила и говорила:
— А ну-ка, попробуйте тэлля.
И она ходила по соседям и всех угощала тэлля. Потом она доливала в ган воды, запечатывала ган17 и, когда тэлля было готово, опять шла к соседям и говорила:
— Я сегодня открою ган, и будем пить тэлля. Приходите попробовать!
Каждому, кто приходил к ним в дом, она наливала по нескольку калебасов, а когда в гане почти ничего не оставалось, кроме сусла, она добавляла воды и давала выпить мужу.
Она обо всем рассказывала соседям, и все знали, что делается у них в доме. Трудно было мужу жить с такой женой.
Вторая, которую звали Всегда-с-Детьми, нарожала много детей.
Рано утром ее муж открывал хлев, выводил быков, задавал им корм и, голодный, шел в поле. А когда возвращался, эта жена все еще лежала с детьми в постели. Завидев мужа, она больно щипала кого-нибудь из детей, и тот начинал громко плакать. Она же говорила мужу:
— Вот видишь. Они замучили меня. Из-за них я до сих пор не встала и не приготовила тебе поесть.
Несчастный муж, у которого от голода сводило живот, взваливал на себя дышло и ярмо и голодный возвращался в поле. Он пахал и думал: «Может быть, она догадается приготовить что-нибудь и принести сюда».
В полдень, голодный и усталый, он распрягал быков, чтобы они пощипали траву, а сам шел в тень отдохнуть. Потом он опять запрягал быков и пахал до вечера. А вечером он возвращался домой и думал со злостью: «Сегодня угощу ее как следует кнутом и прогоню из дома».
А жена знала, когда муж должен вернуться, и перед его приходом ставила на очаг противень. Противень начинал чадить, а она сажала детей вокруг очага и щипала их. Конечно, поднимался плач. Когда приходил муж, жена принималась ругать детей:
— Из-за вас я не могу ничего делать! Ну чего вы хотите? Дать вам теста, что ли?
И вот мужу, который перед этим хотел отхлестать жену, становилось ее жаль, и он думал: «Если я сейчас выгоню ее, что я буду делать с детьми? Чем, не дай бог, сделать детей несчастными, чем привести к ним мачеху, лучше уж пусть мне самому будет хуже. Пусть уж Всегда-с-Детьми остается.
И опять он голодный шел задать корм быкам и коровам. А перед сном он запирал скот в загоне и, поев вареных бобов или чего-нибудь еще, ложился с грязными ногами спать.
Так он жил со своей женой. В доме никогда не было порядка, и вечно он ходил злой и обиженный.
Третья жена, которую звали Лучше-Матери, вставала раньше всех. Она готовила мужу завтрак, будила его и подавала ему есть. А пока он ел, открывала загон для скота, выводила быков и пасла их возле дома. Когда же муж, захватив дышло, отправлялся в поле, она брала ярмо и провожала мужа. А возвратившись домой, выводила коров и телят из загона, доила коров и гнала скот к пастухам и никогда не забывала дать пастухам с собой еды.
Когда наступало время обедать, женщина клала в корзинку еду, брала с собой небольшой кувшин тэлля, чтобы мужу было чем запивать, и шла в поле. А пока он ел, она отводила быков на реку и поила их, а потом давала им пощипать травы и приводила к мужу. А муж, наевшись и напившись тэлля, довольный, снова запрягал быков и продолжал пахать до вечера. А жена, захватив с собой пустую посуду, возвращалась домой, а по дороге еще собирала хворост для очага. Придя домой, она начинала готовить ужин. Освободившись, она шила одежду или пряла.
Когда наступал вечер, она выходила из дома, чтобы встретить мужа. Она брала у него ярмо и по дороге беседовала с ним. Когда же они приходили домой, жена приносила быкам солому, подавала мужу еду и кувшин с тэлля, а сама приступала к вечерней работе. Когда из лесу пригоняли скотину, отводила ее в загон.
Видит она, что муж уже отдохнул немного, и говорит ему:
— Ты бы починил ограду, а то она расшаталась. Звери могут пролезть через нее, и тогда нашей скотине не уцелеть.
Муж брал сложенную возле дома лозу, мочил в воде и укреплял ослабевшую ограду и калитку. А когда он, закончив работу, входил в дом, женщина нагревала воду в кувшине, мыла мужу ноги и смазывала их жиром. Потом она стелила мужу постель, а сама доделывала оставшуюся работу. Ложилась спать она лишь тогда, когда пряжа была готова.
Так этот муж жил в довольстве. И вот однажды в воскресенье, возвращаясь домой, он повстречал по дороге своего старого закадычного друга и стал просить его, чтобы тот зашел к нему домой.
— Немного отдохнешь и пойдешь дальше,— сказал он ему.
Его друг не стал спорить и согласился. Тут муж подумал: «А вдруг дома нечем будет угостить его?» Когда они пришли, он посадил своего гостя в комнате, а сам пошел к жене на кухню и говорит:
— Сегодня я повстречал по дороге своего старого друга. Мне было неловко не пригласить его, ну, я и позвал его к нам. Что теперь делать, я ведь не предупредил тебя заранее?
— Не беспокойся, дома все есть. Лишь бы ты был доволен. А пока иди и займи своего гостя,— сказала жена и сразу же поставила на очаг горшок с уотом18. Потом она дала им легкую закуску и каждому по одному калебасу тэлля. Пока они закусывали, женщина смолола кофе, вскипятила воду и принесла им. А потом поставила перед ними кувшин свежего тэлля и говорит:
— Ну, беседуйте и пейте.
После этого женщина незаметно позвала мужа.
— Давай зарежем барана для твоего друга. Он поест и останется у нас переночевать,— предложила она.
Муж согласился и, выбрав жирного барана, зарезал его. Жена быстро приготовила уот и, поставив на стол, стала угощать гостя.
Потом хозяева попросили гостя переночевать у них. Он согласился, и до полуночи они дружески беседовали.
А на рассвете хозяйка дома встала, приготовила уот, взяла соломенную корзинку и положила в нее провизию на дорогу для гостя. Ей было не жаль корзину — она всегда могла сплести себе другую.
Наутро она стала будить мужа и гостя.
— Вставай и проводи его,— сказала она мужу, поднимая его с постели.
Она принесла гостю легкий завтрак и, захватив корзину с провизией, вышла вместе с мужем его проводить.
Когда они вышли на дорогу и стали прощаться, она отозвала мужа в сторону, дала ему корзинку и говорит:
— В эту корзинку я положила для него провизию и калебас тэлля. Когда он остановится отдохнуть, то сможет поесть и напиться. На, отдай ему эту корзинку.
Муж очень обрадовался и говорит другу:
— Брат мой, вот возьми. Это моя жена приготовила для тебя еду на дорогу.
Он отдал ему корзинку и калебас, и они, довольные друг другом, расстались.
Когда, проводив гостя, они возвращались домой, муж думал: «С кем я могу сравнить свою жену? С сестрой? Нет. Моя сестра относится ко мне не так хорошо, как жена. Я даже не могу сравнить ее со своей матерью. Моя мать — и та не делает для меня столько, сколько делает жена. Она такая, что ее ни с кем нельзя сравнить. Я, пожалуй, буду звать ее Лучше-Матери.
И он стал звать свою жену Лучше-Матери. Пастухи, которые пасли скот неподалеку, услышали, как он зовет жену Лучше-Матери, и рассказали об этом всем в деревне.
Так рассказывают.
Когда муж и жена заботятся друг о друге и любят друг друга, в семье всегда порядок и согласие.
Однажды голодный семинарист остановился у дверей и стал просить подаяния. Хозяйка дома набрала горсть льняных семян и подала ему. А семинарист, увидев, как она печет хлеб и в то же время весело беседует с каким-то молодым человеком, захотел посмотреть, чем все это кончится. Он нарочно рассыпал семена и стал собирать их.
В самый разгар любовной беседы женщина сказала семинаристу:
— Пожалуйста, перестань там копаться у дверей и уходи.
— Госпожа, не сердитесь. Я соберу рассыпанное и уйду,— сказал он ей и продолжал собирать семечки.
В это время у дома показался муж. Тогда деревенский волокита убежал и спрятался в маджете19.
Хозяин дома вошел и вдруг видит свежеиспеченный хлеб и масло с молотым перцем.
— Для кого все это? — спросил он жену.
— Этот мальчик разжалобил меня. Он попросил меня, Христа ради, чтобы я испекла для него хлеб и приготовила масло с молотым перцем, и я не смогла отказать ему.
Тут хозяин дома позвал юношу и говорит ему:
— Твой хлеб уже готов. Возьми его и уходи.
Семинарист радостно вбежал в дом, взял приготовленную еду, положил в суму, а сам поклонился и, вместо того чтобы выйти из дома, направился в маджете.
Тогда хозяин спрашивает его:
— Что это ты, вместо того чтобы идти к выходу, пошел в маджете?
А тот ему отвечает:
— Я видел, как перед этим какой-то человек прошел туда. Может, я ошибся, господин?
Хозяин дома удивился и, войдя за ним в маджете, нашел там волокиту. Он разъярился и, схватив трость, набросился на него. Тот вскочил на ноги, и началась драка. Тогда семинарист, чтобы помочь хозяину дома, схватил волокиту за ноги, и тот упал.
Хозяин дал семинаристу много хлеба, и он отправился в путь. Так рассказывают.
Как волокита ни скрывает своих проделок, со временем тайное становится явным.
Как-то один человек, взяв с собой Обезьяну, Змею и Крысу, отправился в другую страну. Они шли весь день, а когда наступил вечер, свернули в деревню в поисках ночлега. У дверей одного дома они встретили человека. Низко поклонившись ему, пришелец сказал:
— Здравствуй, брат мой. Позволь переночевать у тебя. А хозяин дома ответил сердито:
— Конечно, ты сможешь есть то, что мы едим, и пить то, что мы пьем; Крыса найдет достаточно зерна у амбара; Обезьяна будет сыта травой и листьями; но что мне делать с этой коварной ядовитой гадиной?! Чем я буду ее кормить и где положу спать? Ну зачем ты привел ее ко мне?!
Тогда Змея говорит:
— Господин, не разлучай меня, пожалуйста, с моими товарищами, позволь мне переночевать у тебя вместе с ними. А насчет пищи не беспокойся: на ужин и на завтрак у меня будет вот эта пыль, что у вас под ногами. А если уж говорить о коварстве, то я ничуть не коварнее человека, который привел меня сюда. Прошу тебя, пусти меня переночевать.
Хозяин дома поверил Змее и пригласил человека и зверей в дом. Он хорошо принял их и на следующее утро проводил в дорогу.
Все это видел один деревенский сплетник. Он отправился к правителю области и рассказал ему о происшедшем. Выслушав его, правитель приказал слугам немедленно связать и привести к нему человека, который предоставил ночлег Обезьяне, Крысе и Змее. Слуги поспешили к дому этого человека и, связав его, привели к правителю. И тогда правитель огласил приговор:
— За то, что этот человек пустил к себе в дом на ночлег Обезьяну, Крысу и Змею, его скот и имущество переходят в руки государства.
Потеряв состояние, этот человек стал нищим и решил покинуть свою страну. Много дней он провел в пути и вдруг на краю деревни увидел ту самую Крысу, которая ночевала у него в доме. Он подошел к ней и говорит:
— Знаешь, Крыса, за то, что я в тот раз пустил тебя, Обезьяну и Змею к себе в дом и накормил вас, меня лишили всего скота и имущества. Теперь я нищий и поэтому прошу тебя помочь мне.
А Крыса отвечает:
— Господин мой, я маленькое и слабое существо, живу в земле и питаюсь чем придется. У меня ничего нет, чтобы помочь тебе, но я видела, как в одном месте закопали клад. Раздобудь где-нибудь лопату, и я покажу тебе это место.
Человек раздобыл лопату и последовал за Крысой. Та привела его к развалинам древнего города и показала, где зарыт клад. Человек долго копал и через несколько часов обнаружил глиняный горшок, полный золота и серебра. Он очень обрадовался этой находке, горячо поблагодарил Крысу и, купив себе осла и мула, отправился дальше.
Через некоторое время он повстречался с человеком, которого в ту ночь пустил к себе в дом на ночлег. Он рассказал ему о своем горе, о том, как отблагодарила его Крыса, а потом и говорит:
— Ну, брат мой, теперь ты помоги мне по мере возможности.
— Хорошо,— ответил тот.— Оставь здесь своего осла и мула с грузом и пойдем со мной.
Как только они подошли к пропасти, неблагодарный внезапно столкнул его вниз, а сам, завладев его добром, скрылся.
К счастью, катясь по откосу, человек упал на спину огромной обезьяне и остался жив.
Вокруг собралось много обезьян, и они стали расспрашивать человека, откуда он и что с ним случилось. Среди них оказалась и та Обезьяна, которую в ту ночь он пустил к себе в дом на ночлег. Обезьяна вспомнила о том, как хорошо обошелся с ней тогда этот человек, и решила помочь ему. Ее товарищи подняли человека и понесли в свое логовище. Там человек подробно рассказал о наказании, которое понес за то, что пустил зверей к себе на ночлег, о том, как покинул свою страну, о добром поступке Крысы и о том, как неблагодарный постоялец сбросил его в пропасть.
Потом он сказал:
— Не можешь ли ты, Обезьяна, помочь мне деньгами?
— у меня нет денег,— отвечала Обезьяна,— я не стану обещать то, чего не могу сделать. Однако я дам тебе такой совет. Здесь, напротив нас, люди собирают урожай, и я со своими родственниками могу доставить им много хлопот. Пойди к людям и скажи, что, если они тебе заплатят, ты скажешь им, как сохранить урожай. Если же они не поверят тебе, мы наделаем им столько хлопот, что заставим обратиться к тебе за помощью.
Собрала Обезьяна своих родственников, и стали они бегать по полям, разбрасывая снопы и унося с собой пучки колосьев.
Люди выскочили из домов, подняли шум и гвалт. Тогда человек подошел к ним и говорит: — Если вы дадите мне денег, я скажу, как избавиться от обезьян.
Услышав эти слова, все согласились дать ему деньги, лишь бы избавиться от набегов обезьян. И когда все деньги были собраны, их оказалось так много, что человек сразу же разбогател. Купил он много ослов, мулов, богатую одежду и отправился дальше. Едет, едет, вдруг видит: ползет по дороге та самая Змея, которую он когда-то пустил к себе в дом на ночлег. Человек рассказал ей подробно о постигшем его горе, о всех своих приключениях, а потом и говорит:
— Ну, а ты, Змея, можешь мне сослужить добрую службу?
И Змея ответила:
— У меня нет никакого богатства, и я не могу тебе ничего дать. Но мне известно, что далеко на юге в горах есть большой город, где живет негус. У него есть красивая дочь, которую он очень любит и собирается выдать замуж. Я могу ужалить ее, а ты возьми это лекарство от яда, приди к негусу и скажи ему: «Я спасу твою дочь от смерти, если ты выдашь ее за меня замуж».
Человек согласился, и они вместе двинулись в долгий путь. Когда они достигли дворца негуса, человек остался снаружи, а Змея по стене проникла внутрь и ужалила дочь негуса.
Негус срочно созвал всех родственников, всех принцев и вельмож. Во дворце был объявлен траур. Человек подошел к слугам негуса и сказал, что, если бы негус согласился выдать за него свою дочь, он спас бы ее от смерти. Как только негус узнал об этом, он вызвал его к себе и говорит:
— Хорошо. Я согласен. Кроме того, я обещаю тебе в награду за это много земли, скота и вещей.
Тогда человек достал противоядие, которое дала ему Змея, и дочь негуса, приняв его, сразу же выздоровела.
Они справили свадьбу. Человек завел богатое хозяйство, построил дом и до конца дней своих жил с женой в мире и согласии.
Жил знатный человек. У него было четыре жены. Одна родила ему пятерых сыновей, другая — троих, третья — двоих, а четвертая — одного сына. Прошло время, человек состарился, и на глазах его появилась какая-то пелена, которая мешала ему видеть. Пришел лекарь, осмотрел его и сказал:
— Твои глаза может исцелить только змеиный жир. Если ты смажешь им глаза, пелена исчезнет.
Старик собрал всех сыновей и сказал им:
— Я созвал вас из-за своей болезни. Лекарь говорит, что глаза мои может исцелить только змеиный жир. Ступайте на охоту, убейте змею и принесите мне ее жир.
Сыновья взяли щиты и копья, захватили с собой собак и отправились на охоту. Вдруг они увидели огромную змею, извиваясь, она спустилась вниз и исчезла в своем логовище. Юноши замерли от страха. Между ними начался спор: никто не хотел входить в логовище змеи. В конце концов, угрожая копьями, они насильно втолкнули в логовище того юношу, который был единственным сыном у своей матери. Вслед за ним туда вбежал его верный пес. Змея бросилась на собаку, и в этот момент человек пронзил ее копьем. Тогда она кинулась на человека. Тут собака стала кусать ее. Так они вместе убили змею. Юноша распорол ей брюхо и извлек оттуда жир. Когда он вышел наружу, его братья отняли у него змеиный жир и, опередив его, пришли к отцу и сказали ему:
— Отец! Мы убили змею и принесли тебе ее жир.
Отец смазал жиром глаза, но это не помогло ему. В это время пришел тот сын, который был единственным у своей матери. Когда его братья отнимали у него жир, у него в руках все же осталось немного, и он принес его с собой. Подойдя к отцу, он рассказал ему о коварстве своих братьев и отдал принесенный змеиный жир. И как только отец помазал им свои глаза, зрение вернулось к нему. Тогда отец сказал юноше:
— Сын мой! Тебе не придется делиться со своими братьями деньгами или имуществом. Для тебя достаточно будет моего благословения. Я благословляю тебя! Ты настоящий сын! Отправляйся сейчас в странствие. По дороге ты встретишь семерых слуг. Узнай у каждого из них, что он умеет делать, и возьми их к себе на службу. Только смотри не говори им, что ты не возьмешь их к себе!
Отец благословил сына, и тот отправился в путь. По дороге юноша повстречал семерых слуг.
— Куда держите путь? — спросил он.
— Мы хотим поступить в услужение к какому-нибудь господину. Возьми нас к себе в услужение! — попросили они.
— А что вы умеете делать? — поинтересовался он. И они по очереди рассказали ему, что могут делать. Первый сказал:
— Я могу унести столько, сколько унесет тысяча человек.
Второй сказал:
— Я умею за один присест съесть столько, сколько съест тысяча человек.
Третий сказал:
— Я знаю военные приемы, при помощи которых можно саблей заставить отступить тысячу воинов, наступающих спереди, и тысячу, наступающих сзади.
Четвертый сказал:
— Я умею давать советы в сложных и затруднительных случаях.
Пятый сказал:
— Я могу за один день пройти путь, на который требуется один год.
Шестой сказал:
— Я сумею узнать, что делается в стране, находящейся на расстоянии одного года ходьбы отсюда.
Седьмой сказал:
— Я берусь за одну минуту построить десять домов.
Юноша очень обрадовался тому, что нашел таких необыкновенных слуг, и спросил слугу, который мог узнать, что делается в отдаленных странах:
— Что сейчас происходит далеких странах?
— В одной далекой стране есть могущественный негус, а у него дочь, которую он собирается выдать замуж. Негус решил не искать ей мужа в своей стране и ждет, когда к ней посватается жених из какого-нибудь другого государства.
Тогда юноша позвал слугу, который обладал способностью давать советы при сложных и затруднительных обстоятельствах, и спросил его:
— А ну-ка посоветуй, как мне быть. И слуга дал такой совет:
— Ты можешь жениться на дочери этого негуса. Для этого у тебя есть все основания. А потом ты завладеешь всем государством.
Юноша позвал слугу, за день проходящего путь, на который, требуется год, и сказал ему:
— Иди к такому-то негусу и скажи ему, что такой-то великий негус просит у него руки его дочери! Сделай это и возвращайся!
Слуга за один день прошел расстояние, на которое требуется год ходьбы, и, представ перед негусом, сказал ему, что такой-то негус из такой-то страны просит руки его дочери. И негус из далекой страны ответил, что согласен выдать за него замуж свою дочь. С этим ответом слуга вернулся к своему господину. И в назначенный день юноша, взяв с собой семерых слуг, отправился в ту далекую страну. В горах их застал дождь с градом, и тогда, опасаясь за жизнь своих людей, юноша обратился за помощью к слуге, который мог построить десять домов сразу. Тот построил дом и спас их от смерти. После того как дождь с градом прошел, они опять двинулись в путь и наконец достигли страны негуса. Люди негуса были очень удивлены, увидев, что с женихом прибыло всего лишь семь человек. Им подали угощение на тысячу человек и на тысячу накрыли стол. Тут поднялся слуга и за один присест съел все. Увидев это, все пооткрывали рты от удивления.
Им вынесли приданое невесты, которое могла унести лишь тысяча человек. Подошел тот, кто мог унести столько, сколько и тысяча человек, завернул все вещи и понес.
Видя, что это какие-то необыкновенные люди, негус отдал приказ армии задержать их и отнять у них дочь.
Получив приказ, войско двинулось в бой, но тут поднялся тот, который мог саблей заставить отступить тысячу человек, наступающих спереди, и тысячу, наступающих сзади, и тысячи солдат обратились в бегство под ударами его сабли. Так юноша и семеро его слуг победили войско негуса и захватили его государство.
Как-то раз старик крестьянин работал на своем поле. Вдруг к нему подбежал Леопард и воскликнул:
— Отец, за мной гонятся охотники, спаси меня! Крестьянин посадил его в кожаный мешок для зерна, завязал и накрыл своей одеждой. Прибежали охотники, поздоровались с ним и спрашивают:
— Скажи, отец, здесь Леопард не пробегал?
— Не знаю, сынки,— ответил крестьянин.— Я работал тут весь день, не разгибаясь, и ничего не видел.
Вечером, когда охотники ушли, крестьянин выпустил Леопарда из мешка и говорит:
— Ну, твои преследователи ушли, они уже далеко отсюда. Можешь отправляться в путь, я пойду домой, а то уже начинает темнеть.
А Леопард отвечает:
— Ты продержал меня весь день голодным, а теперь думаешь уйти? Нет, не выйдет. Вот я возьму и съем тебя!
— За что?! — удивился крестьянин.— За то, что я спас тебя от смерти?!
Собрались все звери, чтобы рассудить, кто прав, а кто виноват. Они выслушали крестьянина и Леопарда, и суд начался.
Первой встала Гелада и, обращаясь к крестьянину, сказала:
— Ты посадил Леопарда в кожаный мешок для зерна, проморил его целый день голодом, а теперь думаешь, что это сойдет тебе с рук?! Нет. Леопард вправе тебя съесть!
Потом поднялся Козел и, обращаясь к крестьянину, сказал:
— Ты весь день продержал его голодным, поэтому он вправе тебя съесть.
Один за другим поднимались звери и говорили одни и те же слова: «Он вправе тебя съесть».
Мартышка опоздала на суд, и Леопард, увидев ее, сказал:
— Голубушка Мартышка, рассуди по справедливости: весь день он держал меня голодным в мешке, а вечером отпустил.
Леопард, а вслед за ним крестьянин подробно рассказали, как было дело. Тогда Мартышка говорит:
— Брат мой Леопард, я умею судить только сидя на дереве.
— Как угодно,— отвечает Леопард.— Можешь залезть на дерево и судить оттуда.
Мартышка залезла на дерево и говорит крестьянину:
— Отец, твой рассказ о том, как ты спас Леопарда,— пустое бахвальство. Как ты мог сделать это? Ведь ты стар и слаб, а он грозен и силен. Нет, это неправда, я не верю этому. А ну-ка покажи, как ты это сделал?
Крестьянин посадил Леопарда в кожаный мешок для зерна, завязал мешок и говорит:
— Я это сделал вот так, голубушка Мартышка.
— А теперь бей его! — сказала Мартышка.
И крестьянин, взяв в руки крепкую дубинку, стал бить Леопарда и бил до тех пор, пока не убил.
Так рассказывают.
Сколько хитрецу ни делай добра, он продолжает строить козни.
В одной стране жил человек, и была у него дочь, красавица-раскрасавица. Этому человеку принадлежал сад, а в том саду среди прочих деревьев стояло дерево, на котором жила птица с дивными цветными перьями на крыльях. Каждый вечер птица садилась на самую высокую ветку дерева и пела:
Я могу, я могу
Делать звонкую деньгу.
Не сосчитать, сколько раз человек пытался поймать птичку, но это никак ему не удавалось. Отчаявшись наконец, он объявил, что выдаст свою дочь замуж за того, кто сможет поймать волшебную птицу. Приходило много молодых людей, но ни одному птица не далась в руки. Даже слон, вождь звериного племени, приходил и пробовал свалить дерево, да так и не смог.
Наконец приполз сын черепахи и, к огромному удивлению человека, проворно вскарабкался на дерево и схватил птицу. Он спустился с птицей на землю и потребовал девушку себе в жены. Так сын черепахи женился на дочери человека и забрал ее с собой. Мы не станем говорить, родились ли у красавицы детишки, и не станем говорить, принесла ли птица богатство отцу той девушки. Сказка-то о другом — о том, что нужна черепашья ловкость, чтобы раздобыть себе жену.