ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ

— Добрый вечер, дорогая. — Граф наклонил голову, и белокурые волосы занавесили лицо.

От переизбытка магических сил кожа его словно светилась изнутри голубоватым светом — в тон двум рядам вышитых сердечек, спускавшимся вдоль переда длинного бархатного сюртука цвета морской волны. Полы сюртука расходились у коленей, являя миру узкие кожаные сапоги. Под кого он так вырядился, я не разобралась.

— Я искренне благодарен за то, какие усилия вы затратили, чтобы присоединиться к нашему маленькому суаре. — Погладив шелковые лацканы, он одобрительно оглядел мой туалет. — А вы, как всегда, восхитительны.

Я уперлась руками в бока, грудь так и вздымалась — мне не хватало воздуху. Этот проклятый корсет не был приспособлен для дыхания, а тем более для беготни.

— Не то чтобы я была рада здесь оказаться, — пропыхтела я. — По ночам у меня есть занятия поприятнее, чем участвовать в ваших сварах.

Он на миг склонил голову, словно прислушиваясь, только прислушиваться было не к чему. Гомон и крик стихли, будто выключились, — они остались за ограничительными чарами, сквозь которые я прошла. Тихо было буквально как в могиле.

Я от души надеялась, что это не плохая примета.

— Должен ли я просветить вас касательно правил, дорогая?

— Будьте так любезны, — проговорила я, с облегчением услышав, что, несмотря на колотящееся сердце, голос звучит спокойно, хотя и немного загнанно.

— Рио прислала мне Вызов, на что она имеет право по крови. — Граф двинулся к рингу, жестом поманив меня за собой. — Она желает занять мое положение. В обычных обстоятельствах все решилось бы чрезвычайно просто. — Он небрежно отмахнулся. — Я наделил ее Даром, и я же, не задумываясь, отнял бы его у нее, однако у нее есть нечто, чем я хочу владеть.

— Чары, — хмыкнула я.

— Совершенно верно, дорогая. — Его улыбка прямо-таки источала обаяние. — Во время предшествовавших Вызову переговоров Рио решила, какие именно орудия, находящиеся в ее распоряжении, она намерена применить; она выбрала фавна. Я остановился на тролле.

— Все это очень интересно, но, может быть, вы мне наконец скажете что-нибудь такое, чего я не знаю?

— Разумеется. — Граф снова склонил голову. — Тролль явился ко мне на зов, и мне удалось убедить его принять мои условия.

— Иначе говоря, вы наслали на него морок.

— Отчасти да, но были задействованы и другие факторы. С ним было несколько коллег, и мне показалось, что он весьма заинтересован в их благополучии.

Чтоб тебя...

Хью попался прямо в расставленные сети... нет, это я его туда послала. Я стиснула кулаки. Что же случилось с Кэти? Она тоже попалась?

— Боюсь, троллю не выстоять против Рио, — продолжал Граф, — ведь ей обеспечена колдовская поддержка фавна. — Он выставил перед собой запястья, словно собирался поправить несуществующие манжеты. — Я хотел бы, чтобы вы сняли с фавна чары. Я полагаю, для вас это пустячок, конфетка...

Что он, дурить меня вздумал?!

— И что тогда будет? — поинтересовалась я.

— Этого окажется достаточно, чтобы тролль одержал победу.

От изумления я застыла на месте:

— Вы хотите, чтобы Хью убил Рио?

Мне-то подумалось, что он, наверное, хочет сам с ней сразиться.

— Полагаю, я достаточно ясно выразился.

— А как же Хью? — спросила я.

Граф снял с рукава пушинку.

— А что с ним такое?

— Чтобы заполучить чары, потребуется время. Мне нужна гарантия, что, пока я этим занимаюсь, с ним не случится ничего плохого.

— Он же тролль. Это крепкие, основательные создания, как правило, им очень трудно нанести необратимые увечья. — Я хотела возразить, но Граф поднял руку. — Однако я лично заинтересован в том, чтобы он победил. Я «не буду снимать руку с пульса», — кажется, так теперь выражаются.

Ну да, так и поверю.

Я стиснула губы.

Мы дошли до края купола с голубым полом. С трибун ринг казался маленьким, всего футов двадцать в поперечнике, но отсюда казался полем в сотню акров. Хью и Рио еле маячили вдали, а Финна нигде не было видно. Я нахмурилась, но тут же поняла, что такая несоразмерность, наверное, как-то связана с колдовскими силами, которые поддерживают купол. Я рванулась вперед.

Граф поймал меня под локоть:

— Не спешите, дорогая. Нам еще осталось обсудить кое-какие мелочи.

Ну да, все, что касается шантажа.

— Женевьева, как только раздобудете чары, пожалуйста, доставьте их мне. Мне бы так не хотелось случайно отвлечься и тем самым позволить Рио одержать верх.

Я недоверчиво прищурилась:

— Кажется, вы говорили, что без помощи чар не сможете победить и вам они нужны именно для этого.

— Дорогая, я могу придать троллю бодрости, а могу и сделать его — как это говорится? — легкой мишенью. — Граф улыбнулся.

Я похолодела. Неужели он и в самом деле такой сильный колдун? Может заставить Хью стоять и ждать, когда Рио его убьет? Ладно, нервничать буду потом, сначала надо найти Финна.

— Показали бы мне, что ли, куда идти, — произнесла я.

— Постарайтесь не слишком задерживаться. — Граф изящно махнул рукой куда-то влево. — Да, и еще. Прошу вас, постарайтесь не тронуть ведьму. Она еще может пригодиться.

Да, конечно, там же будет Тони, ведьмочка Тони, моя бывшая задушевная подружка. Кто же еще постережет Финна, пока Рио, ее зазноба-вампирша, дерется на ринге? Я, положим, могу постараться ее не тронуть, но как сделать так, чтобы она не тронула меня? Ведь именно у нее в рукаве спрятаны все козырные чары.

Загрузка...