ГЛАВА ШЕСТАЯ

У меня все получилось отлично! Все!

Кейт провела занятие на курсах для беременных, и глазом не моргнув, не показав свою слабость, не подав и вида, что что-то не так. Да и ужин в баре она выдержала на «отлично». Ей даже удалось о Рези поговорить и не выдать своих истинных чувств. Она акцентировала внимание только на положительных аспектах жизни девочки, а про саму себя не сказала ни слова.

— Привет, мисс Блезингейм, — окликнул Кейт приятный мужской голос.

— О. — Она оторвалась от газеты, которую пыталась читать, и увидела улыбающегося во весь рот Стива. Она убрала со лба прядь волос и тоже улыбнулась. — Привет!

— Рад, что застал тебя. — Он вынул из кармана сложенный вчетверо бумажный листок. — Вот.

Кейт взяла листок и развернула его:

— Что это?

— Список приглашенных. Это пока только начало.

Она пробежала глазами по тексту. Почти сотня имен!

— Начало, говоришь? — Кейт нервно сглотнула.

— Врачи из окрестных больниц и из Боузмэна плюс их жены плюс наш больничный персонал. Пара парней, с которыми я постоянно играю в гольф… Ну, еще мама попросила пригласить несколько человек, если быть точным, кажется, сто.

— Сколько?!

— Но ведь это не проблема, правда?

— Ну… да нет… Просто я… не думала еще об этом.

И слава богу! Одна только мысль о двух сотнях гостей приводит меня в ужас!

— Ничего, я помогу, — сказал Стив. — Да и моя мама обещала прилететь из Бостона в любое время, как только нам понадобится еще одна пара рук. Она в полном восторге от нашей затеи. Мама до последнего момента была уверена: я просто пошутил, как иногда делал это раньше. Но я уверил ее, что женюсь на самом деле, и она очень обрадовалась.

Кейт встречалась с матерью Стива только раз. Конечно, Кэролин Кармикл — отличный организатор, равных ей нет во всем мире, но…

— Хм, передай ей от меня спасибо. — Кейт выдавила улыбку. — Скажи, мы будем на связи. Но сначала мне надо кое-что проверить.

— Отлично. — Стив склонился и поцеловал свою невесту в макушку. — Не волнуйся, нам еще предстоит репетиция.

— Репетиция? — пробормотала Кейт.

Он усмехнулся.

— Это полностью на мне, как сказала моя мамочка.

— Что ж, отлично, я могу вычеркнуть из списка моих дел хотя бы репетицию свадьбы, — с энтузиазмом проговорила она.

Господи, какая еще репетиция? Они с ума посходили?

— Я позвоню тебе, когда список будет готов, — произнес Стив. — И тогда мы сможем… — Слава богу, он недоговорил, зазвонил его мобильный. — Очередной срочный вызов. Придется бежать. Поговорим позже. — Он снова наклонился и поцеловал Кейт в лоб, а потом поспешил в операционную.

Кейт сидела в коридоре, уставившись в список.

И где же я найду место, чтобы разместить две сотни ближайших друзей и родственников Стива? И чем я буду их кормить? И где они останутся на ночь?

Кейт всегда с достоинством встречала удары судьбы. Она привыкла решать проблемы посерьезней, чем эта. Ей приходилось принимать роды во время бомбежки, бинтовать раненых на поле боя и многое другое. Вот только она никогда не организовывала свадебных вечеринок.

Помимо всего прочего, Кейт совершенно не рассчитывала на то, что ее свадьба превратится в настоящее светское событие. Она всегда представляла себе скромный семейный ужин, на котором будут присутствовать только самые близкие люди — отец, братец Уэс, пара кузин, Чейз с Джоанной и еще пара друзей Чарли…

Чарли? Да при чем же здесь Чарли?

Стив! Ведь я думала про Стива, верно? И как это в мои мысли снова прокрался этот Чарли?! Ведь я собираюсь замуж за Стива!

Разозлившись, Кейт бросила газету и список в сумку и поднялась. Ее руки дрожали.

Мне срочно нужно глотнуть свежего воздуха.


Закончив заносить в ежедневник планы на завтра, Кейт собралась и поехала к Мэри Холт.

Мэри обещала помочь, а мне сейчас как раз нужна чья-нибудь помощь. Или хотя бы дружеская поддержка.

Взглянув на список, который передала ей Кейт, Мэри помотала головой.

— Двести человек? Не мой случай. Вечеринками с таким размахом я никогда не занималась. Непременно надо позвать Поппи и Милли, вот кто должен знать, что делать. Они настоящие профессионалы.

Поппи Николс держит цветочный магазин в Ливингстоне. Пожалуй, ее можно назвать экспертом в организации свадебных приемов. Но Милли?

— А разве не та свадьба, которую организовывала Поппи, закончилась дракой? — пробормотала Кейт.

— Ну, то была ее первая свадебная вечеринка, — со знанием дела сказала Мэри. — Это все Кэш испортил. Вторая вечеринка оказалась намного лучше.

— Ладно, все равно Поппи нам позвонить надо, — согласилась Кейт.

Мэри рассмеялась.

— Волнуешься? Думаешь, кто-то может сорвать твою свадьбу?

— Боже упаси! Вот только мамочка Стива…

— Но ты выходишь замуж не за мамочку, а за ее взрослого сына. Так ведь?

В груди Кейт кольнуло.

— Что ты хочешь сказать? — пробормотала она.

— Да не переживай ты насчет будущей свекрови! — Мэри похлопала ее но руке. — Все у тебя сложится просто отлично. А насчет свадьбы… Если волнуешься, то непременно купи один журнальчик, который продается в газетном киоске, он тебе поможет. Называется «Мини-март». Парочку номеров прочитаешь, и считай, ты эксперт по свадьбам. Там все-все расписано: и куда поехать на медовый месяц, и куда звонить, чтобы заказать свадебное меню, и даже есть адреса нескольких типографий, где можно напечатать приглашения.

— Правда? — улыбнулась Кейт.

Мэри права, мне не хватает знаний по подготовкам свадеб. Хм… Никогда в жизни не читала подобных журналов. Как это я допустила?

Мэри лишь усмехнулась и прижала руку к сердцу.

— Ты найдешь там все необходимое. Обещаю.

Интересно, а там есть советы, как побыстрее забыть любимого человека?


Голос на том конце провода был явно недовольным.

— Эй, это же я! — сказал Чарли.

Чейз простонал:

— Боже, с тобой все в порядке? — Его голос заметно смягчился, но все равно остался напряженным.

— Со мной все в порядке.

— Цел? Никаких ранений, надеюсь?

— Нет.

— Тогда, может, ты знаешь, сколько сейчас времени?

— Ну… прости.

В Монтане сейчас ранний вечер, а вот там, где остановился Чейз… Кто знает…

Сердце Чарли было разбито. Уолт приходил сегодня к нему в гости, он рассказал о том, что Кейт утром примеряла свадебное платье.

— Когда я женился, — жаловался Уолт, — у меня не было костюма.

Еще он поведал: на свадьбе будет больше сотни гостей, Кейт подумывает арендовать для приема самый большой в городе зал. Каждый гость получит индивидуальное приглашение.

— Надо же! — ворчал Уолт. — В приглашении написано мое полное имя. Странно. Меня никогда в жизни никто так не называл! Я сразу почувствовал себя очень важным господином.

Чарли расстроился.

Кажется, время, которое я дал Кейт на обдумывание моего предложения, работает против меня. Наверно, я зря надеялся на счастливый исход, и действовать все же придется. Например, я могу похитить ее и насильно привести к алтарю… Нет! Не годится!

Именно поэтому Чарли сейчас и звонил Чейзу — хотел посоветоваться, что же ему делать.

— Ну, ты как дикарь, в самом деле! — рассмеялся Чейз. — Только горцы пихают женщин в мешок и увозят из родного села. Хотя идея, надо сказать, не плохая.

— Но что-то же делать надо! — кричал в отчаянии Чарли.

— Погоди, — проговорил Чейз, и Чарли услышал, как тот будит Джоанну.

— Она передает тебе: она очень тебя любит, но все равно не станет разговаривать с тобой такую рань. У нас четыре утра, — с извинением в голосе произнес Чейз.

— Не стоило ее будить. Хотя мне больше не к кому обратиться, вы мои лучшие друзья, — произнес Чарли.

— Знаю, — ответил Чейз. — Итак, на чем мы остановились?

— Кейт занимается приготовлениями к свадьбе.

— Что же в этом плохого?

— Она выбрала в мужья не того парня, — простонал Чарли.

— То есть не тебя, — сделал вывод Чейз.

Чарли машинально кивнул.

Чейз может дать правильный совет, ведь когда-то он сам женил на себе Джоанну почти против ее воли, и в итоге они оба очень счастливы.

— Кто, как не ты, меня поймет? Ведь Джоанна тебя полюбила в итоге, — сказал Чарли. — Просто тогда она была еще слишком молодой, чтобы оценить тебя по достоинству.

— Хм, мальчик мой… Послушай старика и последуй моему совету: не заставляй леди насильно выходить за тебя, дай ей время подумать и увидишь, как все изменится. Вспомни, ты и сам пару лет назад не был готов идти под венец.

— Зато сейчас все изменилось.

— Да, но сейчас не готова она. Верно? Так было со мной и Джоанной, ты помнишь.

— Так, значит, ты снова советуешь мне подождать? — спросил Чарли.

— Да, пока просто жди и ничего не предпринимай, — произнес Чейз. — Ты увидишь, Кейт образумится. Надо дать ей время.

— А что, если… — Голос Чарли был полон отчаяния. — Она никогда не согласится?

— Помоги тебе Господь, — на прощанье сказал Чейз.


Все было бы гораздо проще, если бы не Уолт, который приходил к Чарли каждый божий день. Он то просил пройтись с ним посмотреть на стадо, то починить изгородь или сделать еще что-нибудь по хозяйству. То ему приходила в голову отличная мысль насчет новых фотографий, и он показывал Чарли потрясающий пейзаж, то вдруг загорался идеей научить Чарли бросать лассо и ловить жеребят.

Иногда Уолт приходил просто поговорить. Вообще-то они с Чарли разговаривали всегда, когда встречались: о ранчо, о покойной матери Кейт — Маржи, которая умерла десять лет назад, о самой Кейт, о ее брате Уэсе, о планах на будущее, о войне…

В конце концов Чарли понял: все разговоры с Уолтом сводятся к войне. Уолт рассказывал о тех местах, которые видел, о том опыте, который получил, о разных трагических или забавных случаях, о людях.

— Мы чуть было не поженились до Вьетнама, — вспоминал Уолт. — Но я отговорил Маржи. Сказал: не желаю, чтобы она сидела и жила моего возвращения. Вдруг меня убьют. Такую возможность я тоже допускал, хоть и не говорил этого вслух.

А Маржи наверняка страдала, понял Чарли.

— Я решил выждать, сынок, — продолжал Уолт.

Уолт и Чарли чинили сломанную изгородь. Теперь Чарли отлично знал, как это делается. Он неплохо справлялся.

Уолт продолжал свой рассказ, внимательно наблюдая за Чарли.

— Я там познакомился со многими людьми, женщинами в том числе. Как-то я общался с одной леди, учительницей. Ее звали Сью. Такая хорошенькая малышка. Она мечтала научиться говорить по-английски. Сказала, хочет переехать в Штаты, все расспрашивала о нашей жизни здесь. Я рассказывал.

Чарли опустил глаза.

Как и Кейт, которая рассказывала мне о жизни в Монтане. Любопытно, та вьетнамская девушка тоже была околдована рассказами Уолта?

— Эти рассказы облегчали мне жизнь вдали от родины, — признался Уолт. — Когда я вспоминал о доме, мне становилось гораздо легче. Кроме того, девушка была такой хорошенькой, прямо как Маржи, и часто смеялась. Это согревало меня. — Он покачал головой.

Уолт и Чарли закончили работу и оседлали своих лошадей.

— Да, Сью была настоящей красавицей, и она все время находилась рядом, а Маржи — так далеко, — продолжал свой рассказ Уолт. — Письма от Маржи тоже согревали меня, но мне тогда казалось: там, в США, совершенно другая жизнь, другой мир. Иногда я думал, Маржи наверняка давно нашла другого парня, — грустно закончил он.

Они медленно тронулись. Прохладный ветерок трепал их волосы, солнце жгло спины.

— А потом я получил отпуск на целую неделю, — продолжал пожилой джентльмен. — И эту неделю я провел на Гавайях. Настоящий рай! Я написал Маржи, мол, мы с ней можем встретиться там. — Он улыбнулся Чарли. — Знаешь, я ни секунды не верил, что она приедет, думал, она уже давно обо мне забыла. Ей тогда исполнилось всего лишь девятнадцать.

Лошади прокладывали себе путь в высокой траве. Уолт покачал головой.

— Но надо знать Маржи. Она написала мне в ответ: «Назови день, место, и я там буду». И через месяц это случилось, мы встретились на Гавайях. — Он присвистнул.

Чарли понял, что он имеет в виду. Из мира войны он попал в настоящий рай. Это как поменять один мир на другой. Невероятно!

— У нас было целых шесть дней, шесть солнечных дней. Все казалось таким нереальным и одновременно реальным. Мы поженились на Гавайях. Сначала медовый месяц, потом — венчание. — Уолт улыбнулся своим воспоминаниям, но его улыбка вскоре погасла. — А потом я вернулся на самолете во Вьетнам, а она — в Монтану, и я не видел ее еще целый год.

— Наверно, это было ужасно, — проговорил Чарли.

— И ты даже представить себе не можешь, насколько.


Кейт не хотела просить Чарли об одолжении. Кого угодно, только не его. Но Мэдди Флетчер позвонила с утра, и теперь выбора у Кейт не оставалось.

— Не знаю, сможет ли он прийти. Наверняка у него уже есть весь необходимый материал. — Кейт имела в виду те кадры, которые Чарли отснял па прошлом занятии. Впрочем, она-то знала: у него нет того, что ему нужно на самом деле — он не получил ее.

— Но он так понравился Энджи в прошлый раз, и теперь она чуть ли не сохнет по нему! А в ее положении это опасно. Он стал для нее супергероем каким-то! — продолжала Мэдди.

— Не упрашивай меня. Ей это не на пользу, — отрезала Кейт. Уж она-то точно знала, каким циничным может быть Чарли, если женщина ему не нравится.

А Энджи точно ему не нравится. Ему нравится кое-кто другой. А именно — я.

— Но она так его ждет!

— Не надо играть с огнем, — предупредила Кейт.

— Но мы и не играем, просто Энджи будет легче, если он окажется рядом, — настаивала Мэдди.

Кейт очень надеялась, что Чарли больше не придет. Нечего подавать ложные надежды молодой девушке, тем более беременной. Разочарование будет невыносимым.

А вдруг я просто ревную? Вздор! Через какой-то месяцу меня свадьба! И жених — Стив, а не Чарли! Я даже приглашения уже приготовила и назвала свою вечеринку «Свадьба, которая удивит всю Монтану».

Кейт уточнила список приглашенных, наняла официантов и поваров, переговорила с Поппи насчет цветов, обсудила с Полли Макмастер аренду самого большого в городе зала. Она прочитала все журналы об организации свадебных приемов, какие только нашлись в газетном киоске и городской библиотеке, и стала настоящим знатоком этого дела.

Оказалось все до ужаса просто и… скучно. Но все лучше, чем сидеть и мечтать о Чарли.

Стоп. А почему я должна о нем мечтать? Почему бы мне не помечтать о Стиве? Ведь это человек, которого я люблю и с которым проведу всю свою жизнь. Человек, который предложил мне на следующей неделе поехать в Денвер и подыскать нам квартиру.

— Мы отлично проведем выходные, — уверял он Кейт. — Целых два дня — наши!

Звучало довольно неплохо, но ей все равно по-прежнему не хотелось оставлять отца одного.

— Но ведь когда мы поженимся, тебе в любом случае придется это сделать, — напомнил ей Стив.

— Знаю, знаю. Но ведь папа только встал на ноги. Сейчас он как младенец, который заново учится ходить, а это требует времени.

Впрочем, Кейт умело скрыла тот факт, что теперь ее отец скачет по прериям, словно горный козел, будто и не было никакой болезни, и он не лежал в больнице.

— Так он наконец начал работать на ранчо? — спросил удивленный Стив. — И когда это произошло?

— Пару недель назад.

Как раз после того, как он познакомился с Чарли.

Кажется, они с Чарли теперь все время проводят вместе, и инициатива исходит исключительно от самого отца. И с этим я совершенно точно ничего не могу поделать.

А однажды Уолт сказал дочери:

— Я показал Чарли место, где в прошлом году видел медведей. — Он, кажется, очень гордился этим.

Кейт не знала, радоваться ей или печалиться. А в другой день отец удивил ее еще больше.

— Мы с Чарли ездили к горному озеру, я учил его чинить изгородь.

Чинить изгородь? Это еще что за новость такая?

— Кажется, у него золотые руки, — заметил Уолт. — И он многое знает о лошадях. А теперь еще много узнает о коровах. Этот парень быстро учится.

Да что такое происходит? Отчего это вдруг Чарли решил заделаться ковбоем? И почему отец так заинтересовался обычным городским фотографом?

Впрочем, вслух Кейт его об этом не спрашивала, не хотела говорить с ним о Чарли.

Кейт очень надеялась, что сегодня Чарли не придет, но совершенно не удивилась, увидев его у дверей прямо перед началом занятий.

Он стоял, прислонившись к стене, а на плече у него висел его фотоаппарат.

Кейт даже не стала спрашивать, как у него дела. Она и так знала: весь день он скакал с отцом по полям и лугам, проверяя стада и изгороди.

Чарли провел рукой по своим черным волосам, убирая со лба отросшую челку.

— Привет, — улыбнулся он.

Знаменитая улыбка Чарли. Улыбка, которая валит с ног всех женщин мира.

Как хорошо, что на сей раз Кейт сможет устоять.

— И тебе привет, — бросила она, улыбнувшись как можно официальней. — Энджи повезло, она так мечтала о твоем приходе.

Чарли склонил голову.

— О чем это ты?

— Лучше тебе не знать, — усмехнувшись, заметила Кейт.

— Вот и не надо тогда начинать, — ответил он. — Я однолюб. Ты не знала?

Она присвистнула.

— Не надо, Чарли. Не стоит. Я все про тебя знаю и не допущу, чтобы ты подавал надежды молодой девчонке, а потом обманул ее.

— Думаешь, так и будет? А вдруг получится иначе?

— Так уже было, и не трудись разубеждать меня. Ничего не выйдет.

В ответ Чарли лишь улыбнулся.


Урок прошел замечательно. Кейт пришлось сдаться. Чарли все время был рядом с Энджи, убеждая ее в том, что она сильная и сможет сделать все как надо. Кейт старалась не смотреть в их сторону. А после занятий, когда все разошлись, Чарли снова подошел к ней.

— Я скучал по тебе, — сказал он, — но твой отец загрузил меня работой на целую неделю. Да вроде бы и ты была занята, как я слышал.

— Да, перед свадьбой всегда много дел.

Кейт понимала: с ее стороны это настоящая провокация, в ее голосе слишком явно слышался вызов. Все равно, что помахать красной тряпкой перед мордой быка.

Чарли чуть было не принял игру, но вовремя спохватился. Он вдохнул и сказал:

— Твой отец учит меня ковбойскому делу.

— Слыхала уже. Уверена, тебе полезно.

— Сарказм тут ни к чему, Кейт.

Она лишь фыркнула.

— Нет, ты права, мне это и правда пригодится, — сказал Чарли. Если все же произойдет самое худшее, он сумеет бросить лассо, поймать ее за шею и оттащить от ее такого перспективного жениха. Впрочем, говорить об этом пока рано.

По дороге к выходу Кейт и Чарли молчали. Рыжеволосая секретарша с интересом их разглядывала.

— Спасибо за вашу помощь, — нарочито громко произнесла Кейт.

Чарли усмехнулся.

— Это вам спасибо. Всегда рад встрече.

Она насупилась.

— Чарли, я поблагодарила за помощь с Энджи.

— Нет. Я имел в виду нас с тобой.

— Нет никаких нас с тобой.

Секретарша навострила ушки.

— Ты собираешься лгать самой себе до самой свадьбы?

Чарли так и слышал скрежет зубов Кейт. Из ее глаз буквально сыпались искры. Если бы человека можно было убить одним взглядом, Чарли давно бы уже умер.

— Зачем ты это делаешь? — спросила вконец разъяренная Кейт.

— Затем, что я люблю тебя. И затем, что ты тоже меня любишь.

Секретарша, перегнувшись всем телом через стол, чуть не упала за стойку.

— Нет, не люблю!

Глаза секретарши вылезли из орбит.

— Проклятье! — прошипела Кейт. — Что ты наделал?!

— И что же я наделал? Это ведь ты сама кричишь.

— Потому что ты… потому что! — выпалила она.

— Потому что ты до сих пор любишь меня и боишься признать это! — твердо сказал Чарли, а

потом наклонился к ней и поцеловал так страстно, как только мог.

Загрузка...