Глава шестнадцатая

— Я перерезал артерию в его паху лезвием бритвы. Надрез был тонюсеньким, но и его хватило, — рассказывал Эдмунд с оттенком профессиональной гордости.

Он сидел на кровати, прислонившись спиной к стене и подтянув колени к подбородку. После очередного приступа болезни он выглядел совсем слабым, похудевшим, осунувшимся и напоминал скорее привидение.

— Это я сделал уже после того, как избил его до потери сознания и подвесил за запястья к балке. Так что ему не пришлось долго страдать. На кухне я оставил записку для его жены — сообщил, что ей не стоит ходить на чердак, поскольку там висит ее мертвый муж. На тот случай, если она не заметит записку, я подставил под него ведро, чтобы кровь не просочилась через пол, не измазала потолок нижнего этажа и не перепугала ее до смерти.

Эдмунд взглянул на Мадлен, растянув губы в улыбке, как будто эти признания — то, что он потрудился сделать для жены убитого, — доказывали его добрый, в сущности, нрав.

Должно быть, в глазах Мадлен это выглядело не слишком убедительно, поэтому Эдмунд поспешно продолжил:

— Их брак изжил себя. Его жена отдыхала в Италии с любовником, а дети вообще никогда не входили в их планы. Он увольнял горничную, когда жена уезжала, а сам пускался в загул, пил и смотрел порно с участием малолеток.

Мадлен стояла у зарешеченной двери и смотрела на Эдмунда Фьюри. Этот разговор был ее ошибкой. Она начала его несколько недель назад, когда между ними произошла та неуместная перебранка. В пылу спора она упомянула именно об этом преступлении, так не похожем на все остальные — Эдмунд предпочитал душить своих жертв.

Из-за боязни скорой смерти — врачи так и не смогли поставить диагноз его странной болезни — Эдмунд убедил Мадлен, что должен объяснить ей свой поступок, поскольку, по его словам, пресса приписывала этому преступлению необычайную жестокость, которой на самом деле не было. Она попыталась объяснить ему, что даже не жила в Англии, когда произошло это убийство, и узнала о нем только от директора тюрьмы. Но Эдмунд твердо вознамерился посвятить Мадлен в тайные рычаги своих преступлений, и теперь его невозможно было остановить. Он был непреклонен: если ему суждено умереть, то хотя бы Мадлен будет знать, что он не такое уж чудовище, каким его представляют. Мадлен сама удивилась, насколько ее подкупило это желание выглядеть достойно в ее глазах.

Поскольку события последних недель несколько стерли четкие границы и ослабили ее оборону, она уступила и согласилась его выслушать, если он будет сидеть на безопасном от нее расстоянии. Она избегала смотреть ему в глаза, но не отводила взгляда от его рук. Они казались на удивление безобидными: белые, чуть полноватые. За шесть лег тюремного заключения они не подвергались воздействию погоды, не выполняли тяжелой физической работы. Она представила, как мягкие бледные пальцы аккуратно разворачивают старомодное лезвие бритвы, расстегивают ширинку брюк жертвы, стягивают их и обнажают гениталии, а жертва висит в полубессознательном состоянии, возможно, умоляя о пощаде.

Ей стало не по себе.

— Этот подонок уже сидел в Англии за развращение малолетних. Ему и двум его друзьям принадлежала вилла в Таиланде. Догадайтесь, чем они там занимались?

— Значит, он заслужил свою смерть? — уточнила Мадлен, стараясь, чтобы голос прозвучал равнодушно.

Эдмунду не понравилось, что в ее голосе проскользнули саркастические нотки, и он не удержался от язвительности.

,289;

— Я сделал это за деньги, моя красавица. Я думал, что ясно дал это понять. Клиент заплатил целое состояние за убийство этого человека, а то, что он оказался мразью, лишь упростило дело. Я даже получил удовольствие от его устранения.

— Все ваши жертвы… были мерзавцами и подонками?

— Я не смогу избавить человечество от мрази, да? — резко выпалил он. — Да, вы правы, в мире до черта подонков!

Эдмунд раздраженно покачал головой, как будто объяснить собственную философию человеку непосвященному — вещь непосильная.

— Мадлен, пожалуйста, не забывайте, я убивал только взрослых мужчин, мужчин, которые притесняли и обижали других. Иначе зачем было их убивать? Я — чистильщик. Или мусорщик Я избавляю от мусора, от тех элементов, к которым остальные даже брезгуют прикоснуться. А правосудие просто не может дотянуться до них своими коротенькими ручками. И видите, кто расплачивается! Но подумайте: если бы один из этих подонков хоть пальцем тронул маленькую внучку судьи, разве стал бы суд преследовать меня за то, что я избавил мир от мрази? — Эдмунд подался вперед и прорычал. — Стал бы, Мадлен?

Мадлен, широко раскрыв глаза от ужаса, пожала плечами и не сразу нашлась, что возразить.

— Я имел дело только с взрослыми мужчинами, — настойчиво повторил Эдмунд, — никогда не трогал юнцов, какими бы отвратительными они ни были, не трогал женщин и детей. Согласен, временами мои жертвы испытывают страдания. Иногда на этом настаивали сами клиенты. Если речь идет о мести, я иду навстречу. Оказываю такие услуги.

— Оказывали! — поправила Мадлен.

— Оказываю, — отрезал Эдмунд. Он прищурил глаза, внимательно разглядывая ее. — Я ведь вам уже говорил: у меня длинные руки.

Мадлен оперлась локтем о решетку и поставила ногу на ящик, который попросила у надзирателя. Никакая спина не выдержит, если целый час стоять навытяжку. Она сказала директору тюрьмы, что у стоек баров есть специальные выступы для ног, чтобы посетители задерживались там подольше. И он пошел ей навстречу.

— Эдмунд, вы на самом деле не шутите, когда говорите, что можете убивать даже отсюда? Можете уничтожить любого за пределами тюрьмы?

— Если бы я захотел, моя красавица, то уж будьте уверены! В укромном месте припрятаны денежки. Кое-кто готов оказать мне услугу. Другие передо мной в долгу. Некоторые из них пойдут на многое ради меня.

Значит, он не черной магией бредил. За стенами тюрьмы есть люди, готовые действовать по его приказу.

— Я вам не верю, — заявила она, пытаясь унять дрожь. — Может, оставим эту тему? Справедливость и несправедливость своих деяний вы можете обсудить на сеансах с доктором Уэзерли.

— Мне важнее, чтобы поняли вы, а не доктор Уэзерли. Мне совершенно наплевать, что он обо мне думает.

— А зря. Доктор Уэзерли отличный психиатр. Он действительно может вам помочь… Например, заставить вас понять, что недопустимо лишать жизни другого человека — независимо от того, что он мерзавец и негодяй.

Эдмунд поднялся с топчана, но к двери подходить не стал. Он засунул руки в карманы и посмотрел ей прямо в лицо. Он не мог скрыть разочарования: представился единственный шанс убедить ее, а ему так и не удалось это сделать.

Стараясь избежать еще одного спора (или поучения) относительно его философии, Мадлен сказала:

— Я предупреждала вас, что наша дружба не должна проходить испытания на прочность подобными разговорами, Эдмунд. Я бы предпочла не думать о причинах, по которым вы оказались в тюрьме.

Какое-то время он, казалось, обдумывал услышанное. Мадлен уже готова была сменить тему разговора, когда он нарушил молчание.

— Кстати, как там ваш дружок?

Эдмунд говорил вкрадчиво, но голос его звучал угрожающе.

— У меня его нет! — раздраженно выкрикнула она. Но пока они стояли вот так, пристально глядя друг на друга, в ее душу закралось беспокойство.

— Давно не слышали о нем?

Мадлен нахмурилась. На что он намекает?

— Думаю, давно. — Эдмунд печально вздохнул.

Ее глаза расширились от ужаса.

— Это дело ваших длинных рук? Эдмунд, нет!

Эдмунд подарил ей акулью улыбку — застенчивую, но торжествующую.

— Не думаю, что вы когда-нибудь еще услышите о мистере Реддоне.

Она зажала рот рукой.

— Что… что вы с ним сделали? — Она, спотыкаясь, отступила от двери и бросила взгляд на выход.

— Пожалуйста, не уходите! — выкрикнул Эдмунд. — Не волнуйтесь. Он жив. И не очень пострадал.

Мадлен огляделась в поисках надзирателя.

— Эдмунд, что вы с ним сделали? Скажите немедленно, не то пожалеете!

— Красавица моя, здесь нет моей вины! — взмолился Эдмунд. — Я узнал, что он вам изменяет, ставит под угрозу ваше счастье и здоровье. В марте его уже предупреждали, чтобы он держался от вас подальше, но до него явно не дошло. Он не понял, что может означать лезвие бритвы, понимаете?

— Лезвие бритвы? — хриплым шепотом эхом повторила она. — И как долго ваш помощник следил за мной? Что, черт возьми, он сделал с Гордоном?

— Ничего радикального. Он просто… повторил предупреждение, пока оно не дошло. Для таких людей, как ваш бывший, подробное повествование о том, как у него лезвием бритвы под корень отрежут член, — удивительно действенный метод устрашения. Всегда срабатывает безотказно.

Он воздел руки в знак того, что мир избавился еще от одного мерзавца, еще одна работа выполнена отлично. Хороший пример эффективности его метода!

Мадлен почувствовала, как кровь прилила к лицу.

— И вы еще называли себя моим другом! Ублюдок! Вмешаться в мою жизнь самым беспардонным образом! То, что вы сделали, — жестоко. Ужасно! — Она больше не могла сдерживать гнев. — Я обязана сообщить об этом начальству.

Как ни странно, но Эдмунда не возмутила ее реакция. Казалось, он искренне полагал, что выиграл некий спор, который еще крепче привяжет Мадлен к нему. Он смотрел на нее чуть ли не со снисхождением.

— Ох, не кипятитесь! Ну сами подумайте: настоящий мужчина всегда защитит свою женщину, угрозы на него не подействуют. Они действуют лишь на мерзавцев, слабаков и трусов. Разве вы не видите, Мадлен, что он и пальцем не пошевелит ради вас?

Да, как ни крути, Эдмунд прав. Она не получила от Гордона весточки, а теперь уже и вовсе не получит.

Эдмунд прочел ее мысли и улыбнулся.

— Это доказывает мою правоту. Он вас недостоин.

Они долго смотрели друг на друга. Вдалеке послышался лязг закрывающейся металлической двери. Тускло освещенный коридор казался холоднее, чем обычно. Мадлен вздрогнула и поплотнее завернулась в куртку.

В воскресенье вечером она распахнула дверь студии. В помещении тут же запахло смолистой древесиной, иссушенной солнцем, и едва уловимо — масляными красками и растворителем, которыми она пользовалась. Периодически, разбирая просроченные счета и убирая дом, Мадлен собиралась с духом и решала провести у холста все выходные, но на самом деле ее занимали совершенно другие проблемы. Сейчас, когда она оказалась лицом к лицу с чистым холстом, было уже поздно начинать рисовать — время перевалило за полночь, а утром к ней на прием придет уйма пациентов.

Прежде чем ложиться спать, она решила еще раз взглянуть на холст, чтобы понять, лягут ли на него преследующие ее картины. Она включила свет. Студия казалась заброшенной, но холст был на месте и ждал хозяйку. Поглядев на него какое-то время, она взяла кусочек угля и нанесла несколько штрихов — просто попробовать, что выйдет. Усилий для этого не потребовалось, и Мадлен немного расслабилась. Рука не дрожала, она работала словно сама по себе, однако в гармонии с подсознанием. Через полчаса композиция была обозначена без всяких предварительных набросков. Она просто перенесла на холст то, что рисовало воображение.

Она сбрызнула рисунок фиксатором и собралась уходить, но, повинуясь внезапному порыву, выдавила из тюбика на пластмассовую тарелку немного натуральной охры, плеснула в рюмку для яйца немного растворителя и взяла пятисантиметровую плоскую кисть для акварели, чтобы наметить передний и задний план, светотень. Она работала быстро, прекрасно понимая, что час поздний, а время, когда она работает, летит незаметно. Вокруг стояла полная тишина. Старое Парковое шоссе было пустынным и безмолвным, с Клавертон-стрит не доносилось даже отдаленного шума. Спустя какое-то время она взглянула на часы. Начало третьего. Мадлен не любила останавливаться, когда накатывало вдохновение. Всегда существовал подсознательный страх, что вдохновение уйдет и однажды она поймет, что больше не может писать. Может быть, именно поэтому она и рисовала только муравьев, этих недолговечных натурщиков. Честно говоря, это было смешно. Психотерапевт, который отказывается взрослеть и постоянно чего-то избегает: сперва воспоминаний о странном детстве, потом ответственности, потом правды о себе. Кто-то же не зря сказал: «Есть люди, которых можно охарактеризовать по тому, чего они избегают, и люди, о которых можно сказать: они только и делают, что бегут от чего-то».

Она выдавила на тарелку немного вермильона и жженой охры, на мгновение остановилась и отступила назад, чтобы полюбоваться картиной. Увиденное ее поразило: с мольберта на нее смотрел не мужчина, а женщина. У фигуры явно просматривалась грудь и треугольник волос на лобке. Но она же собиралась изобразить мужчину, бесспорно мужчину! Ведь только с вражескими воинами поступали так…

Она прочла об этом много лет назад в какой-то книге о муравьях. Южноамериканское племя придумало изощренную пытку, заканчивающуюся смертью, для захваченных в плен врагов и членов своего племени, совершивших тяжкое преступление. Осужденного приводили на лесную поляну, где вокруг муравейника определенного вида плотоядных муравьев была вырублена вся растительность. Здесь его раздевали и распинали на деревянной раме. В рот, чтобы он был постоянно открыт, вставляли вырезанный особым образом деревянный клин, а анус и пенис прокалывали и вставляли длинные бамбуковые палочки. Внутри эти палочки, а также уши и глаза жертвы смазывали сладким соком местного дерева.

Hoc, горло и рот тоже аккуратно смазывали соком, но так, чтобы жертва не задохнулась. Когда все приготовления заканчивались, раму поднимали и устанавливали над муравейником. И предоставляли осужденного своей судьбе. Через несколько минут на теле жертвы кишели привлеченные вкусом нектара муравьи, которые через все отверстия проникали в тело несчастного. Его жалили и кусали, пожирая живьем изнутри. Иногда жертва задыхалась из-за забившихся в нос и рот муравьев. Но, похоже, чаще обреченные погибали от смертельного ужаса — просто не выдерживало сердце. Самые же храбрые умирали медленной и мучительной смертью…

Мадлен вздрогнула, взглянула на темный участок джунглей, которые только что изобразила, тонкие лучики света, освещающие худенькую фигуру на холсте: спина изогнута, тело крепко привязаны к деревянной раме, ясно просматривались ребра и бедренные кости. Вся поза напоминала распятие. Голова откинута назад и привязана — лица не разглядеть, но горло обвивают несколько прядей темных волос. Что это? Что это значит? Неужели жертва — она сама? Неужели она подсознательно наказывает себя за свои преступления? Или стремится умереть?

Мадлен покачала головой, чтобы отогнать эту мысль, выдавила краску из тюбика и продолжила рисовать.


Она не смыкая глаз работала всю ночь и едва не поддалась искушению отменить прием. Она вымоталась, однако чувствовала, что просто обязана продолжать рисовать. Но когда сняла трубку, чтобы позвонить Сильвии, то вспомнила, что в девять придет Эмилия Фредриксдоттир. Эмилия, студентка местного университета, приехала в Англию из Рейкьявика. Ее брата обвинили в том, что он якобы столкнул со скалы свою девушку и та разбилась насмерть. Она была лучшей подругой Эмилии и часгенько поверяла ей свои секреты, рассказывая о том, как страшен ее брат, когда пьян. Эмилия боялась, что если вернется в Исландию, то будет вынуждена свидетельствовать против собственного брата. Мадлен не могла подвести девушку, учитывая, что Эмилия решилась излечить душевную травму при участии психотерапевта, вместо того чтобы вернуться домой и с головой окунуться в ожидавший ее ужас. Мадлен не отказывалась помочь девушке, но попыталась убедить ее, что лучше все-таки вернуться в Исландию. Не стоит прятать голову в песок — чем скорее она решится, тем быстрее все забудет. Но Эмилии казалось, что ее мир рухнул. Зачем туда возвращаться? Мадлен решила, что девушка заслуживает ее внимания: уж если кто и нуждался в нем, то именно Эмилия.

Мадлен приняла душ, оделась и отправилась в клинику.


Сильвия с сияющим видом сидела за столом.

— Доброе утро, Сильвия.

Она оценивающе оглядела Мадлен глазами-бусинками.

— Вы ужасно выглядите.

— Спасибо, Сильвия.

— У меня есть чай «Бодрость» из магазина здоровья. С сибирским женьшенем, шалфеем и…

— Нет, спасибо. Рэчел Локлир не звонила? Не просила назначить встречу?

Сильвия нахмурилась.

— Вы постоянно меня об этом спрашиваете, но ответ один — «нет». Почему бы вам самой ей не позвонить, если уж для вас это так важно?

Мадлен развернулась и направилась к себе.

— Постойте! — крикнула ей вслед Сильвия. — Вам письмо. Мадлен вернулась, схватила толстый конверт, который ей протягивала Сильвия, и поспешила в кабинет. Бросила сумочку и куртку на стол, потом взглянула на пакет. Имя написано с ошибкой, почерк незнакомый.

Часы показывали без десяти девять. Мадлен поднялась с кресла и начала готовиться к приходу пациентки. Повесила куртку, взяла со стола конверт и положила его в сумочку, но через секунду вынула опять. Конверт был небольшим — похоже, что-то личное. Разорвав конверт, она недоуменно осмотрела его содержимое. Паспорт! Новенький, чистый. Она опять посмотрела на конверт. Он был адресован Мадлин Фрэнк, но индекса не было. Мадлен была озадачена. Пролистав документ, она наткнулась на фотографию мальчика. Вьющиеся темные волосы, серьезное личико, но в глазах смешинки. Она взглянула на имя: Александр Антонович Иваненко.

Александр. Кто, черт побери, это такой?

Она поняла, что уже видела это лицо, правда, на другой фотографии. Эти глаза, тонкие черты. Не может быть! Теперь она поняла, сходство налицо… Кроме того, разве Саша — это не сокращенное от Александр? Саша, сын Рэчел.

Почему же, черт возьми, Сашин паспорт прислали именно ей, в клинику? Причем прислал человек, который не знаком с Мадлен или просто не знает, как правильно пишется ее имя.

Она вернулась в приемную и показала конверт Сильвии.

— Тебе что-нибудь об этом известно? Никто не звонил насчет паспорта?

— Нет, но я заметила, что «Мадлен» написано через «и». Какая наглость! — Она взглянула на Мадлен поверх очков. — Вы решили сменить имя?

Мадлен опять принялась изучать почерк, потом повернулась к секретарше и таинственно подмигнула:

— Мадлин — мой псевдоним.

— Вот как?

Мадлен перегнулась через стол и прошептала:

— Понимаешь… сценическое имя при исполнении стриптиза. — Она сложила конверт и взглянула на часы. — Ну и где же Эмилия Фредриксдоттир?


Мадлен прошла по Лондон-роуд, свернула на узкую улочку и направилась в сторону Фэрфилд-парка. Дорога была ужасно крутой, тротуар от проезжей части отделяли ржавые перила, а там, где дорожное покрытие износилось, в огромных выбоинах проступала булыжная мостовая, вымощенная еще много веков назад. Для середины мая было на удивление жарко, и, несмотря на то что уже было начало седьмого, ей пришлось раз-другой остановиться. Давал о себе знать застарелый перелом лодыжки — последние несколько недель выдались слишком тяжелыми. Пробежки вдоль канала, периодические занятия йогой и — изредка — зарядка во внутреннем дворике практически сошли на нет. Все свободное время, когда Мадлен не работала в клинике, она проводила в студии. Но навязчивое желание рисовать было не просто способом отвлечься или направить энергию в нужное русло. Словно какая-то высшая сила завладела Мадлен, вынуждая ее закончить картину. Она даже использовала быстросохнущие акриловые краски вместо масляных, что позволяло наносить слой за слоем, не ожидая, пока высохнет предыдущий. Минувшей ночью, в три часа, она с облегчением нанесла на «Распятие» последние мазки. Она признавала, что это необычайно зловещая картина, и следовало бить тревогу, раз подобные образы всплывают из подсознания. Неудивительно, что маму так беспокоили муравьи. Она, должно быть, видела, что они завладели мыслями Мадлен. Или это Росария своей извращенной силой заставила дочь написать ужасную картину?

Она вышла на дорогу пошире, обогнула холмы, миновала ряд небольших магазинчиков, на перекрестке свернула налево и пошла под гору. Около узкой полоски зелени она остановилась и огляделась. Если это Фэрфилд-парк, то она уже близко. Хорошо, что Рэчел хотя бы указала свой адрес и номер мобильного. Ее дом оказался крайним, у северного входа в Фарингдон-парк. Место было необычайно красивым, отсюда открывалась панорама Вата, но сам дом выглядел непривлекательно — один из практичных типовых домов, которые строили в шестидесятые годы, со встроенным гаражом на первом этаже. Дом Рэчел давно пришел в упадок: на оконных рамах облупилась краска, а ворота покосились и висели на одной петле.

У Мадлен был повод — паспорт. Документ уже три дня лежал в ящике письменного стола в ее клинике, и до сих пор им никто не поинтересовался. Она покажет его Рэчел и спросит, почему Сашин паспорт прислали в конверте, адресованном Мадлин Фрэнк. Она ожидала, что их беседа приведет к тому, что Рэчел объяснит причину, по которой прекратила посещать сеансы психотерапии. Но положа руку на сердце, Мадлен хотелось хоть одним глазком взглянуть на Сашу и Рэчел. Она надеялась, что это рассеет ее мучительные сомнения.

Она миновала ржавые ворота, подошла к входной двери и позвонила. Через матовое стекло она видела очертания крошечной прихожей и лестницу, ведущую в жилые комнаты. Похоже, весь первый этаж занимал гараж.

Через минуту она еще раз позвонила в дверь и уже собралась было уходить, когда услышала шаги. Кто-то спускался по лестнице. Дверь распахнулась. Это была Рэчел. На ее лице были написаны страх и тревога, а когда она поняла, кто пришел, ее настроение, казалось, стало совсем никудышным.

— Ой, это вы! — выдохнула она.

Мадлен заметила смущение хозяйки. Интересно, кого она ждала? Рэчел выглядела взъерошенной, волосы всклокочены. Синяки сошли, но она все еще была бледной.

— А кого вы ожидали?

— Зачем вы пришли? — напряженным голосом спросила Рэчел.

Мадлен растерялась. Она не ожидала такого приема, но Рэчел явно находилась на грани срыва. Вероятно, любой звонок в дверь таил в себе угрозу. И прежде всего, если это будет любовник-сутенер, стремящийся выкрасть у нее сына, мужчина, который не остановится ни перед чем, лишь бы достичь желаемого.

— Не обращайте на меня внимание, — попросила Рэчел. — Все дело в паспорте? Ведь вы поэтому пришли?

Мадлен полезла в сумочку, вытащила конверт и протянула его Рэчел.

— Слава тебе, Господи! — Рэчел долго смотрела на конверт, но брать его не спешила. Наконец она сказала, не поднимая глаз: — Мадлен, пожалуйста, пусть он останется у вас! Я знаю, что прошу слишком многого, но не могли бы вы спрятать его куда-нибудь подальше?

— Думаю, что могу. — Мадлен снова опустила конверт в сумочку. — Вы не хотите мне ничего объяснить?

— Все слишком запутанно. Если не можете его оставить, я не обижусь.

Мадлен подождала, но дальнейших объяснений не последовало.

— Я могу зайти на минутку?

Казалось, Рэчел заколебалась, потом все же отступила в маленькую прихожую. Она явно не собиралась приглашать гостью в дом. Мадлен вошла, но в прихожей негде было развернуться — ситуация стала еще более неловкой.

— Вы, по-видимому, решили прекратить посещать сеансы, Рэчел?

— Прошу прощения, — извинилась Рэчел. — Я знаю, что поступила малодушно, не предупредив вас, но я просто не могу.

Мадлен вгляделась в ее лицо.

— Что именно не можете?

— Ну, понимаете… копаться в прошлом. — Она пожала плечами. — Послушайте, ничего ведь не изменилось.

— Я с вами не согласна. По-моему, мы достигли определенных результатов. Любое стоящее дело требует пота, крови и слез. — Мадлен попыталась улыбнуться, но зубы ее не слушались.

Рэчел натянуто засмеялась.

— Я повидала столько пота, крови и слез, что сыта ими по горло. Зачем мне лишние страдания?

Она права. А действительно, зачем? Несмотря на веру Мадлен в силу психотерапии, в душе она понимала нежелание пациентов ворошить прошлое, рыться в грязном старом белье, а потом с любопытством его рассматривать, пытаясь выяснить причину тревоги. Неужели она ищет словесного подтверждения тому, что они никогда больше не найдут взаимопонимания? В душе у Мадлен боролись противоречивые чувства: ее грызли сомнения в отношении пациентки, которой она, по идее, обязана была помогать. Даже если все окажется лишь плодом ее воображения, это явно помешает дальнейшему лечению.

— Ладно, Рэчел. Должна признаться, я расстроилась, что вы бросили сеансы. Но, похоже, это мои проблемы. — Она придвинулась чуть ближе и положила руку Рэчел на плечо. — У вас все в порядке?

Рэчел отступила…

— Пытаюсь выжить.

Она толчком открыла дверь, всем видом показывая, что разговор с глазу на глаз окончен. Мадлен не оставалось ничего, кроме как уйти.

— Если захотите поговорить, если нужна будет помощь, вы всегда можете передумать. Вы взвалили на себя непосильную ношу. Если я понадоблюсь, можете на меня рассчитывать.

— Ладно, буду иметь в виду, спасибо.

Рэчел выглянула на улицу и тревожно огляделась. Потом посмотрела на Мадлен. Казалось, она собиралась что-то спросить.

— Да? — подтолкнула ее Мадлен.

Рэчел заколебалась, но потом покачала головой.

— Ничего. Я скоро позвоню насчет паспорта. Обещаю.

— Вы хотите, чтобы я…

Но Рэчел уже захлопнула дверь.

Мадлен вышла за ворота и в смятении остановилась. Куда идти? Справа дорога примыкала к парку, и там была старая узенькая калитка. Она вошла в парк.

Рука сама опустилась в сумочку и нащупала паспорт. До этого Мадлен полагала, что сама Рэчел отправила его ей на хранение, но очевидно, что паспорт прислал кто-то другой. Человек, который не знал, как правильно пишется ее имя. Скорее всего, иностранец. Она должна была спросить у Рэчел, что это значит. Кто этот человек, которому теперь известно место ее работы? Внезапно от этой мысли ей стало тревожно. Она еще могла вернуться и задать этот вопрос Рэчел. Или опустить этот чертов паспорт в почтовый ящик…

Но она не сделала ни того ни другого.

Здесь была детская площадка, сейчас безлюдная. Казалось, парк используется в основном собачниками. Три пса неопределенной породы гонялись друг за другом, а хозяева безуспешно пытались подозвать их к себе. Какая-то женщина с двумя вест-хайлендскими терьерами на поводке, явно нервничая, пыталась обойти шумную свору. Мадлен крепче прижала сумочку к себе и пошла по лужайке.

В дальнем конце парка она миновала две одинокие фигурки, которые, согнувшись, искали что-то на земле. Маленький мальчик и подросток. Подойдя ближе, Мадлен увидела, что подросток на самом деле девушка в шерстяной шапочке с кисточкой. И это несмотря на жару. Мадлен улыбнулась. В их позе было столько знакомого: она все детство провела на четвереньках, рассматривая муравьев.

— Саша, — закричала девушка, — посмотри на время! Пойдем! Твоя мама готовит макароны. Если мы не поторопимся, они превратятся в кашу.

Мадлен остановилась. Саша… Вот, значит, он какой. Наверняка это он. Мальчик ничего не ответил. Лица его не было видно, все внимание приковано к земле.

— Саша, пойдем. Не выводи меня. Они никуда не денутся. Мы вернемся позже и проверим. Саша…


— Магдалена, иди в дом! — кричала в окно мама. — Это опасные муравьи. Они живут только один день, потому что прокляты.

Мадлен притворилась, что не слышит. Ее мать иногда говорит бредовые вещи. Она наклонилась и уставилась в землю, наблюдая за тем, как, приземляясь, умирают крылатые муравьи. Их было великое множество. Ей и раньше доводилось видеть подобное: они летали, свободные и счастливые, всего несколько часов, а потом умирали. Мадлен видела, как они борются со смертью. Интересно, она тоже будет бороться за свою жизнь?

— Магдалена!


— Саша… пойдем. Если ты не пойдешь, я съем твою порцию.

Мальчик наконец выпрямился и поднял голову. Какую-то секунду он смотрел прямо на Мадлен.


Кто-то настойчиво звонил в дверь. Она спустилась вниз и обнаружила, что под дверь просунуто письмо. Она подняла конверт с пола и вскрыла. Письмо было написано на очень ветхой бумаге, чуть ли не на пергаменте. Когда она его разворачивала, бумага шуршала и рассыпалась в руках.

«Уважаемая Мадлен Фрэнк.

Мы наконец получили информацию о вашей дочери. С прискорбием извещаем вас, что ваша дочь умерла. Погибла во время ужасного шторма. Микаэлы больше нет, мисс Фрэгж. Именно поэтому она так с вами и не связалась. Ее уже давно нет в живых. Остался лишь прах…»

Письмо рассыпалось прямо у нее в руках, а в дверь снова принялись звонить. Она бросилась открывать. Это Микаэла, она пришла сказать, что все это неправда. Что она жива. Она не могла умереть!

Мадлен потянулась к дверной ручке и только потом поняла, что звонит телефон. Вздрогнув, она села в кровати и посмотрела на будильник. Без двадцати семь. В такую рань ей никто никогда не звонил. Она схватила трубку и хрипло сказала:

— Алло?

— Мисс Фрэнк? — отрывисто спросил голос.

— Да, а это кто?

— Это Милдред Олленбах из Сеттон-холла.

Мадлен свесила ноги с кровати.

— Что-то случилось? — задала она глупый вопрос, прекрасно понимая, что что-то произошло.

— Случилось. Миссис Фрэнк со вчерашнего дня не произнесла ни слова, а сегодня с самого утра лежит без сознания. Она не реагирует ни на какие внешние раздражители, даже на боль. Ее осматривал доктор Дженкинс. Он полагает, что следует вызвать «скорую», если только сначала не пожелаете приехать вы.

Мадлен замерла, потом ее охватила паника.

— Может быть, ее хватил удар?

— Доктор почти уверен, что нет. — Мисс Олленбах помолчала. — Он считает… он почти уверен, что эти симптомы указывают на ухудшение ее психического состояния.

Мадлен внезапно осенило.

— А не могут эти симптомы быть результатом внезапного увеличения количества лекарственных препаратов? — резко спросила она.

— Нет, это маловероятно, — последовал краткий ответ. — Но доктор Дженкинс рекомендует провести электрошоковую терапию, и чем скорее, тем лучше, поскольку ваша мать ничего не ест и не пьет. Нам удалось уложить ее в постель, хотя нельзя сказать, что это как-то помогло.

— Подождите, — сказала Мадлен, — я скоро буду. До моего приезда ничего не предпринимайте.

Она вскочила с постели, натянула джинсы и вчерашнюю блузку. Схватила сумочку, ключи от машины и выскочила из дома. Начался час пик, а поскольку не было ни дуновения ветерка, в городских «джунглях» из-за выхлопных газов дышать стало нечем. Удушающий зной скопился между каменными фасадами Бата. Когда десять минут спустя Мадлен покинула пределы города, воздух стал чист… Солнце сияло обманчиво-привлекательно, отчего открывающиеся просторы казались похожими на истинный рай. Сеттон-холл купался в солнечном свете, а деревья в саду радовали глаз пышной, буйной зеленью.

Она остановилась на стоянке и минутку посидела в матине, пытаясь собраться с мыслями. Могла ли мама сама довести себя до такого состояния? Решила ли она подвести черту собственной жизни? Неужели она, отрезанная навеки от родных просторов, настолько несчастна, что предпочитает умереть, нежели находиться в приюте в Бате?

Мадлен вышла из автомобиля на яркий солнечный свет.


Палате попытались придать испанский колорит. Мадлен привезла несколько хлопчатобумажных кубинских гобеленов насыщенных красных, желтых и фиолетовых цветов. Ширма из мексиканских бус отделила раздевалку и смежную комнату от маленькой гостиной. За другой ширмой скрывался алтарь Росарии и место поклонения Бабалу-Айе. «Ну и где он сейчас?» — спрашивала себя Мадлен, глядя на неподвижную фигуру на постели. Росария лежала прямо, как оловянный солдатик, с широко открытыми глазами. Руки ее не двигались, она не размахивала ими бесцельно, как обычно. Казалось, она изменилась-, постарела и высохла. Ее крошечная фигурка терялась на огромной кровати. Стоя в дверях, Мадлен пыталась представить юную Росарию со свадебных фотографий — вызывающе красивую, черноволосую, с роскошными формами, со смуглой кожей на фоне снежно-белого платья. Как же случилось, что осталось только это? Внезапно Мадлен отчетливо поняла: такой коней, ожидает всех, и она не исключение. Ты обессилишь, высохнешь, и останется одна только оболочка… Она вздрогнула. Когда Росария умрет, она, ее дочь, будет идти по этому же пути жизни, продолжая бесконечную череду поколений. Но после нее останется дочь, а за ней внуки и правнуки.

Внезапно Мадлен в голову пришла ужасающая мысль, от которой по спине побежали мурашки. А если ее дочь умерла? И после нее никого не останется, никаких следующих поколений? Об этом она никогда не задумывалась. Никогда! Она отказывалась рассматривать такую возможность. Неизвестно почему перед глазами всплыло Сашино лицо. Маленький мальчик из парка смотрел на нее… Она представила ребенка, затем высокого красавца средних лет, который стоял в проеме двери и печально смотрел на Мадлен, в образе сморщенной старухи лежащую на кровати. Это внезапное видение будущего напугало ее.

— Все в порядке, — услышала она. — Можете войти.

Это сказала сиделка, которая сидела у окна и читала замусоленную книгу.

Мадлен подошла к кровати. На Росарии был надет стеганый халат, который Мадлен подарила ей на Рождество. Волосы аккуратно заплетены в косу и уложены вокруг головы, как мама любила, зубной протез снят. Неужели в этом возникла серьезная необходимость? Мама заботилась о том, как выглядит, и терпеть не могла оставаться без зубов. Мадлен присела на край постели, поцеловала распятие и прах предков, потом наклонилась и, обняв худенькие плечи матери, покрыла ее лоб поцелуями.

— Despiertate, Mama. Estoy aqui,[32] — прошептала она. — Я здесь, мама.

— Она не чувствует ничего, даже боли, — сказала сиделка. Мадлен обернулась.

— Откуда вы знаете?

Мгновение она непонимающе смотрела на Мадлен.

— Ниоткуда.

Сиделка встала и вышла. Через несколько минут в палате появился доктор Дженкинс.

— Может быть, вызвать «скорую помощь», мисс Фрэнк?

— Чтобы обмотать маму проводами и поджарить ей мозг? Нет, доктор Дженкинс.

Он подошел к кровати и положил руку ей на плечо.

— Успокойтесь, Мадлен. Что нам еще остается делать?

Это был справедливый вопрос и, учитывая обстоятельства, довольно честный. В подобных случаях электрошок действительно помогал, но в то же время эта терапия убивала миллионы клеток мозга. Мадлен отчаянно искала причину, которая позволила бы оставить маму как есть. Которая помешала бы врачам и дальше наносить ущерб ее разуму.

— А нельзя немного подождать? Может, ей поставить капельницу, дать день-два отлежаться?

— Это не больница, Мадлен, — мягко заметил он.

— Знаю, но, принимая во внимание то, сколько денег отец каждый месяц выкладывает за содержание моей матери, я полагаю, можно пойти навстречу.

Мадлен чуть не расплакалась, и он неловко похлопал ее по плечу.

— А что говорит доктор, тот антрополог, который беседовал с моей матерью? Я могла бы переговорить с ним.

— Я узнаю, есть ли у миссис Олленбах его номер телефона. Хотя, честно скажу, я не очень-то верю в подобных «докторов», — заметил доктор Дженкинс чуть надменно. — Мадлен, я должен бежать, но Милдред у себя в кабинете. Подумайте над моими словами. Мы не можем оставить вашу мать в таком состоянии.

Когда он ушел, Мадлен склонилась над Росарией и мягко попыталась закрыть ей глаза.

— Мама, закрой глаза, или они вынуждены будут залепить твои веки липкой лентой. Тебе это не понравится. Может, скажешь хоть что-нибудь, чтобы я поняла, что ты меня слышишь! Пожалуйста, Mamacita. Dime algo, cualquier cosita.[33] Где твой Педроте, когда он так нужен, а, мама?

При упоминании об орише, ее наставнике, веки Росарии дрогнули. Ее губы задвигались, она хотела что-то сказать.

Мадлен нагнулась ближе.

— Что, мама?

Росария слабо откашлялась и попыталась произнести какие-то слова.

— Бери ребенка и беги, — прошептала она. В ее голосе слышался страх. Глаза закрылись, она глубоко вздохнула. — Бери ребенка и беги.

Руки Мадлен дрожали, когда она гладила маму по лицу.

— Что ты имеешь в виду, мама?

— Забери ребенка, — повторила она, хлопая слабеющей рукой по стеганому покрывалу.

— Какого ребенка, мама?

Ответа не последовало, мама только взволнованно ударила по постели.

— Мама, послушай меня. Я подозреваю, что ты что-то чувствуешь. Может быть, ты прочла мои мысли… но она не моя дочь. — Мадлен помолчала, потом спросила: — Или моя, мама? Нет? Да?

— Нет, — прошептала Росария и покачала головой, еле слышно повторяя слово «ребенок». Ее руки замерли на шее, она потянула за цепочку. — Возьми это, повесь на шею.

— Нет. Это понадобится тебе самой.

— Нет, Магдалена. Ahora es tuyo.[34] Делай, как я говорю.

Чтобы мама успокоилась, Мадлен послушалась, расстегнула цепочку и повесила ее себе на шею. По очереди она поднесла к губам древнее распятие и флакон с прахом предков. Если бы она не отказалась от своих верований, то сейчас стала бы сантерой. Талисман нескольких поколений сантер, согласно словам матери, наделит ее силой и сохранит от злых сил.

— Не хочешь их благословить? — спросила Мадлен и прижала распятие к губам матери.

Росария пробормотала благословение и расслабленно склонила голову набок. Ее поза уже не выглядела такой напряженной. Казалось, она заснула.

Мадлен поцеловала ее в обе щеки, пригладила волосы и прошептала ласковые слова, но Росария была уже далеко.

Мадлен встала и подошла к алтарю. Тут были атрибуты маминых религиозных обрядов: раковины каури, священные камни и чаши с травами, которые Мадлен заказывала по почте из Ки-Ларго. На вышитой салфетке лежал позолоченный молоток (жертвенный нож конфисковала миссис Олленбах). Мадлен подняла молоток и увидела примотанную к его нижней части брошь Эдмунда.

Она подержала брошь в руке, потом положила в карман. Достала из сумочки коробку спичек и зажгла перед образом Бабалу-Айе свечку. Это был суровый бог, мужской. Вероятно, ему не по душе все эти показные восхваления и умильные молитвы. Возможно, ему не понравилось наличие броши на алтаре.

— Приглядывай за моей мамой, ублюдок! — пробормотала Мадлен. — Она твоя самая верная подданная.


Спустя два часа Мадлен уже стучала в дверь кабинета.

— Войдите, — отозвался женский голос.

Расстроенная миссис Олленбах сидела за своим столом. Она поправила очки и посмотрела поверх них на Мадлен.

— Миссис Олленбах, — сказала Мадлен, стоя в дверях, — моей матери значительно лучше. Она разговаривала со мной. Мыслит она здраво. Она выпила грейпфрутового сока и съела половинку банана. Она может открыть и закрыть глаза, а когда я уходила, она крепко спала. Я не вижу объективных причин для того, чтобы отправлять ее в больницу.

Миссис Олленбах не очень-то обрадовалась ее приходу, и это нетрудно было прочесть по ее лицу. Но дочери Невилла Фрэнка — хоть какая она заноза! — следовало потакать. Кто платит, тот и заказывает музыку.

— Что ж, отличные новости!

— Я понимаю, что мы не самые простые пациенты, — приторно улыбнулась Мадлен. — И спасибо вам большое за то, что так превосходно ухаживаете за моей мамой.

— Кстати, мисс Фрэнк… — окликнула миссис Олленбах, когда Мадлен уже собиралась закрыть дверь.

— Да?

— Доктор Дженкинс упомянул, что вы хотели переговорить с… да, доктором Альваресом. Я позвонила ему, но его жена сказала, что он болен и не в состоянии ни с кем общаться.

— Болен? — нахмурилась Мадлен.

Интересно чем? Но лучше не спрашивать. Мама говорила, что он пытался выведать у нее какие-то секреты. О господи…

— Спасибо, что позвонили. Я приеду вечером.

Мадлен поспешила на залитую солнцем улицу. В ушах звучали слова матери: «Бери ребенка и беги».

Загрузка...