Мадлен, вздрогнув, проснулась. Стояла глубокая ночь, хоть глаз выколи, но она всем естеством почувствовала, как зловеще разверзлись небеса и комната озарилась холодным голубоватым светом. Потом громыхнуло. Вновь начался ливень. Похоже, все поворотные события в ее жизни сопровождаются природными катаклизмами: ее рождение, рождение дочери, смерть мужа, избавление от трупа любовника ее дочери.
Она взглянула на часы. Начало пятого утра. Двадцать четыре часа назад она выезжала из промозглых топей Дартмура, направляясь в Бат. Там на болотах она сожгла тело человека, словно мешок с ненужным тряпьем. И сделала это не моргнув глазом, совсем как Эдмунд, уничтожающий негодяев и подлецов. После того как миновал первый шок от вида окровавленного месива, некогда бывшего лицом, ее даже не тошнило. По совету Эдмунда она отнеслась к происходящему как к обычной работе, которую выполнила механически, в меру собственных сил.
Она встала с постели. Босая, в одних лишь трусиках и измазанной красками рубашке, пошла в кухню и сделала кофе. Устроилась в гостиной с чашкой кофе перед «Распятием». В комнате господствовала картина. Женщину (Мадлен?) ели заживо, мучили до смерти. Зрелище не для слабонервных, но Мадлен картина нравилась. В некотором роде она являлась очищением… особенно сейчас.
Наступило временное затишье, но внезапно тишину нарушил пронзительный крик. Потом еще один. Казалось, вопит сам дьявол. Может быть, это лисица? В посадке неподалеку есть лисья нора. Да, конечно же, это кричит лиса. Мадлен вздрогнула. Как туг не сойти с ума? Как забыть то, что сделано вчера? Она могла дать своим поступкам рациональное объяснение — что она и сделала, — но воспоминания не покидали ее. Если бы она могла с кем-нибудь поговорить, облегчить душу!
Она знала, с кем может поговорить, знала, что это поможет, но поклялась себе никогда этого не делать. С другой стороны, а почему?
Она закрыла лицо руками, пытаясь найти правдивый ответ. Почему она отказалась от своего наследия, от истинных верований? Это смехотворное заклинание — «Я английский психотерапевт!» — что она повторяла, чтобы лишить себя мудрости и наставлений, которые были всегда рядом (стоит только руку протянуть), но уже не действовали. Уверенность крепла. Поскольку больше она не психотерапевт, может верить во что хочет. Мадлен улыбнулась. Предки взывали к ней, напоминая, что у нее в жилах течет кровь племени йоруба.
Она встала и пошла в прихожую. В чулане под лестницей она потянула за шнур выключателя и почти на коленях пролезла в дальний угол. Там в картонной коробке лежала святыня Ойя. Мадлен вытащила коробку и понесла в гостиную. Достав святыню, которая представляла собой маленькую шкатулку красного дерева с двумя дверцами, она поставила ее на кофейный столик. С бьющимся сердцем Мадлен открыла шкатулку. Внутри находился образ святой Терезы, а к нему была приколота маленькая кукла, почерневшая от сажи ритуалов, — двуликая Ойя.
Она привезла святыню из Ки-Уэста, но поклялась, что больше никогда ее не откроет. С тех пор как ураган Ангелина унес жизнь ее мужа, Мадлен возненавидела свою оришу. Она винила ее в катастрофе, но сейчас, увидев любимый образ, почувствовала себя сильнее. Ойя была богиней женской силы и покровительствовала магии. Это была единственная богиня, которая принимала участие в войнах, равно как и властвовала над ураганами, ветрами, громом и огнем со своим возлюбленным Чанго. Она одна властвовала над смертью.
Глядя на святыню, Мадлен поняла, что Ойя пришла ей на помощь и вела ее. Вероятно, ее ориша решила искупить грехи. Она вызвала эту бурю, указала могилу и дала огонь.
Когда сквозь тучи пробились первые лучи рассвета, Мадлен отложила свою святыню и убрала в гостиной. Наконец-то удалось отвлечься от того, что произошло за минувшие двое суток. Она чувствовала себя исполненной сил, мозг работал четко, перспективы были ясны. Она не станет забивать себе голову тем, что случилось, не станет думать о дочери, которая оттолкнула ее. Значит, так тому и быть. Она готова смириться.
Она сварила еще кофе и стала мысленно составлять план неотложных дел. Нужно как можно скорее связаться с риэлтором, чтобы выставить дом на продажу, отогнать машину на автобазар или вернуть ее Невиллу. На следующей неделе она постарается встретиться со всеми своими пациентами и объяснит им, что больше не сможет продолжать сеансы психотерапии. Конечно, отвратительно с ее стороны так резко прерывать работу, но Мадлен была не в состоянии и дальше тянуть эту лямку. Она мысленно расставила галочки напротив всяких мелочей, например аннулировать подписку на газеты и журналы, отменить встречи и услуги. Самое главное испытание для нее — сообщить о своем отъезде Росарии и Невиллу. Неправильно бросать родителей одних, и первое, что она сделает в Ки-Уэсте, это постарается найти заведение, куда пристроить Росарию. Мама, разумеется, станет возражать, заверяя, что ждет своего мужа (теперь, когда он освободился от той женщины), да и найти место, подобное Сеттон-холлу, непросто, но Росария должна поехать с ней, так что придется маме уменьшить свои аппетиты.
В дверь позвонили. Звонок испугал Мадлен. Она посмотрела на часы. Только семь утра. Она бросилась к двери.
На пороге стояла насквозь промокшая Рэчел.
— Боже мой! — выпалила Мадлен. — Что, скажи на милость, произошло?
Она схватила Рэчел за руку, втащила в дом и закрыла дверь.
— Я принесу тебе полотенце. Проходи.
Она пригласила дочь в гостиную, а сама, путаясь в догадках, побежала наверх. Что случилось? Что-то очень плохое, иначе бы Рэчел здесь не было. Только не после их вчерашнего прощания, не после той ночи… Она натянула джинсы, схватила полотенце и старую трикотажную рубашку и, дрожа от волнения, спустилась вниз.
Рэчел сидела перед «Распятием».
— Это случайно не твоя работа?
— Моя.
— Теперь понятно, в кого он пошел.
Мадлен остановилась рядом с дочерью и взглянула на картину.
— Кто? Ты о ком?
— Страшные картины, — пробормотала Рэчел. — Саша. Он очень хорошо рисует, но иногда изображает такие ужасные вещи.
— Выплескивает, вне всякого сомнения, свои страхи, — заметила Мадлен. — Как ты узнала, где я живу?
— Проследила за тобой, — призналась Рэчел, отводя глаза. — Хотела посмотреть… Не бери в голову.
— Что случилось? Почему ты здесь?
Рэчел резко обернулась и посмотрела ей прямо в глаза. Мадлен внезапно стало страшно. Она накинула на плечи Рэчел полотенце и протянула рубашку.
— Вытрись и присаживайся. Я сделаю кофе.
Они устроились в разных концах дивана, вполоборота друг к другу. Мадлен ждала.
— Я целую ночь думала, — наконец сказала Рэчел. — Я хочу, чтобы ты взяла с собой Сашу. Ты единственная из тех, кого я знаю, кто может увезти его в безопасное место. Юрий обязательно приедет. Он захочет знать, где Антон. Будет меня пытать или убьет, а потом заберет Сашу. Даже если я обращусь в полицию и его арестуют, за мной придут его дружки. Если он заподозрит, что я убила Антона, он не оставит нас с Сашей в покое.
Мадлен придвинулась ближе и крепко сжала руку дочери.
— Значит, собирайся. Мы уедем все вместе, просто исчезнем из страны. Раз тебе грозит опасность, я без тебя не поеду!
Рэчел вырвала руку.
— Нет! — выкрикнула она. — Неужели ты не понимаешь? Если я уеду вместе с Сашей, Юрий обо всем догадается: украденный паспорт, исчезновение Антона, нас нет дома… Он сразу поймет, что что-то произошло. Ты не знаешь этих людей. Нас обязательно найдут. Он ни перед чем не остановится.
Мадлен вскочила и принялась нервно расхаживать по комнате.
— Значит, ты собираешься просто сидеть и ждать? Ты, должно быть, сошла сума! Нельзя жертвовать собой ради спасения сына.
Ей хотелось схватить Рэчел и хорошенько встряхнуть. Ее план был запутанным и чрезвычайно опасным!
Рэчел тоже вскочила.
— Мадлен, — сказала она, пытаясь сдержать слезы, — это единственный выход! — Она схватила мать за руку и усадила на диван. — Послушай меня. Выслушай до конца. Сегодня на рассвете я поняла, что это единственно возможный для нас вариант. Как ты и предполагала, у Антона явно были неприятности. Он бандит, который кого-то кинул. Он собирался уехать из страны, и Юрий прекрасно знал, что брат хочет забрать с собой сына. Он сам организовал паспорт для Саши. Я должна заставить его поверить в то, что Антон забрал Сашу и убрался ко всем чертям, как и планировал. Юрий должен поверить, что Антон оказался в таком дерьме, что ему пришлось исчезнуть и затаиться, чтобы не подставлять Юрия и весь их бизнес. Может быть, он даже заподозрит Антона в том, что брат его предал. И вот он приедет ко мне — а он обязательно приедет! — а Саши нет, я в истерике, схожу с ума от беспокойства, злости и печали… Если мне удастся сыграть свою роль, он поверит, что все так и произошло. А где еще может быть мой сын? Юрий прекрасно знает, что я не спускаю с Саши глаз.
Мадлен пристально смотрела на дочь. Ее объяснения звучали правдоподобно. Может быть, она и права.
— А он не причинит тебе вреда? Может, он попытается силой выбить из тебя правду?
. — Я обязана рискнуть.
Они не сводили глаз друг с друга, и на их лицах отражались пугающие сценарии развития событий.
— А когда ты приедешь за Сашей, Рэчел?
— Когда пройдет достаточно времени и я пойму, что опасность миновала. Мне нужно будет продать дом и уехать отсюда. Это займет какое-то время. Несколько месяцев, может быть, год.
— Ты так надолго готова доверить мне сына?
— Разве у меня есть выбор? — Рэчел смутилась. — Я тебе верю. Ты не бессердечная сука, какой я тебя представляла. Теперь я это знаю. Черт побери, не мне тебя судить! Я знаю, как ты хотела меня найти, а все эти игры — гнусность и мерзость.
Она подняла глаза на Мадлен, пытаясь встретиться с ней взглядом.
— Я знаю, Саше будет хорошо с тобой. Я тебе верю. Пожалуйста, забери его.
Мадлен кивнула.
— Если ты считаешь, что это единственный выход, я заберу мальчика.
— Когда ты уезжаешь?
— Как можно скорее. Через неделю, возможно, две. А я смогу вывезти его из страны?
— Черт! — воскликнула Рэчел. — А как это выяснить? Мадлен беспокойно прошлась по комнате.
— Я позвоню в эмиграционную службу. Если понадобится какой-нибудь сертификат или доверенность, я знаю одного адвоката, который окажет мне услугу.
Она надеялась, что Рональд Трэпп ей не откажет. Уже много лет являясь адвокатом Невилла, он, без сомнения, был человеком, к которому Мадлен могла обратиться с подобной необычной просьбой.
— Я могу привезти Сашу? — спросила Рэчел. — Я не хочу, чтобы он оставался дома. Скоро Юрий начнет беспокоиться…
— Привози. — Мадлен присела на диван возле дочери. — Послушай, Рэчел, а как же паспорт, который прислали на мое имя? Кому ты давала мой адрес?
— Девушка, которой я его продиктовала, понятия не имеет, кто ты. По словам Антона, она, как только отослала паспорт, выбросила бумажку с адресом. Одному богу известно, чем ей пришлось расплачиваться за свой поступок. Мне до сих пор не по себе. Единственное, что она могла вспомнить, — это твое имя. Но посмотри на конверт, даже оно написано неправильно.
— Ты кому-нибудь говорила, что посещаешь сеансы психотерапии? Кто-то может проследить связь между нами?
Рэчел усмехнулась.
— Нет, черт возьми! О таком не болтают на всех углах. — Она встала. — Я поеду домой, больше нельзя оставлять Сашу на Шарлин. От девушки тоже придется как-то отделаться. А жаль! Она добрая. И Саше нравится.
Возле двери они еще раз взглянули друг другу в глаза.
— Ты как-то подготовь Сашу, он ведь меня не знает. Подумай, что ты ему скажешь.
— Да, конечно… Господи, чуть не забыла! — воскликнула Рэчел. Она вытащила из заднего кармана паспорт и отдала его Мадлен. Их руки на мгновение соприкоснулись.
— Позаботься о моем сыне, — попросила Рэчел. — Я привезу его завтра. Постарайся выехать из страны как можно скорее!
Мадлен положила паспорт на стол в прихожей.
— Рэчел, подожди.
Она расстегнула цепочку, сняла с нее ампулку с прахом предков и положила в карман джинсов, а цепочку с распятием подала Рэчел.
— Я хочу, чтобы ты взяла его. Это распятие переходит из поколения в поколение по женской линии. Оно наделено особой силой, о которой я расскажу тебе когда-нибудь позже. А пока оно защитит тебя от беды. Пожалуйста, возьми! Носи его, Рэчел, и никогда не снимай.
Поход по магазинам «Харродз» занял целую вечность. Невилл решил, что превратился в немощного старика, и вовсю пользовался своим новым статусом. Он уцепился за руку Мадлен и буквально повис на дочери.
Элизабет наняла крепкую финку, чтобы она присматривала за Невиллом, и, похоже, отцу сиделка понравилась. Она терпеливо, без лишних разговоров, выполняла все прихоти Невилла. Он перестал каждый день трезвонить Мадлен, что, разумеется, было хорошим знаком. Дочь слушала его редкие жалобы со всем сочувствием, на какое была способна. Сейчас ей нужна была пара часов, чтобы заставить отца выслушать ее.
Солнце палило нещадно, в воздухе стоял едва различимый запах городских нечистот. Невилл отказался идти через Бичем-плейс, потому что больше не мог рассматривать людей, сидящих в кафе, или остановиться у витрин галереи, чтобы покритиковать выставленные картины. Он убеждал ее, что «Харродз» — совсем другое дело. Туда его притягивал пьянящий аромат кофе, духов, цветов, приправ, трав, шоколада и свежеиспеченного хлеба. Когда он ослеп, все остальные чувства обострились, и Мадлен радовалась, что у его слепоты оказалась хоть один плюс.
Они обогнули сады Ганс-плейс и медленно пошли по Ганс-роуд.
— У тебя болят ноги? — спросила Мадлен.
Невилл остановился.
— Я, черт побери, слепой! Умоляю, не забывай об этом.
— Я просто спросила.
Мадлен вздохнула. Она хотела было посоветовать отцу пользоваться тростью, хотя бы в целях безопасности, но потом поняла, что подобное предложение вызовет лишь негодование.
Они вошли в булочную-кондитерскую. Невилл знал, куда идти, — здесь у него не было проблем. Он отпустил руку дочери, подобно гигантскому лайнеру лавируя между прилавками. Они прошли мимо цветов, фруктов и овощей в зал, где продавали мясо и рыбу.
— Забудь про кофейню. Я хочу устриц, а ты? — спросил Невилл и, не дожидаясь ответа, решительно направился к устричному бару.
Они присели за стол, и Невилл без карты вин заказал бутылку шампанского «Лореннерье» — для него это явно было не впервые. Мадлен не решилась спросить цену напитка, но она, естественно, оплатит половину счета. Почему бы и нет? Последний раз выпить с отцом…
— Ты же знаешь, что по средам я обычно рисую, — сказала Мадлен, улыбнувшись, — а тут приехала в Лондон и собираюсь напиться с отцом.
— Честно говоря, мне не очень хочется слушать о том, что ты сейчас рисуешь, — заявил он.
Мадлен смотрела, как бармен откупоривает бутылку и наливает розовое шампанское в высокие узкие бокалы.
— Не будь букой, Невилл, — ответила она. — Ты целых шестьдесят лет писал картины. Мне будет не по себе, если я не смогу беседовать с тобой об искусстве. Ты всегда был моим наставником!
Он засмеялся, взял бокал со стойки бара — его он видел прекрасно — и не дожидаясь, пока пригубит Мадлен, сделал большой глоток.
— Мадлен, у нас разные взгляды на живопись, хотя, должен признаться, мне нравятся твои сюжеты. И ты это знаешь. У тебя талант, ты дочь своего отца. Мне нечему тебя учить.
— Возможно, ты ошибаешься. Кстати, я собираюсь бросить психотерапию и вплотную заняться живописью.
Интересно, как он отреагирует на эту новость? Но Невилл, похоже, совсем не удивился.
— Отличная мысль, крошка. Ты, без сомнения, хороший художник Будешь прославлять фамилию Фрэнк.
— Невилл, — перебила она отца, — я не могу не обращать внимания на то, что ты ни о чем меня не спрашиваешь.
— И чем ты недовольна? — возмутился он. — Ты и представить себе не можешь, что значит слепота. Я больше никогда не смогу писать, и меня, старого слепого пердуна, бросила жена. Будь это в моих силах, она не получила бы от меня ни гроша.
— Я не могу не обращать внимание на то, что ты ни о чем меня не спрашиваешь, — настойчиво повторила Рэчел.
Невилл повернулся к дочери и преувеличенно громко вздохнул.
— А о чем, черт возьми, ты хочешь, чтобы я спросил?
Вот он, шанс! Она может потратить пару часов на то, чтобы поесть устриц и выпить шампанского со своим знаменитым и грозным отцом, попустословить, слишком громко посмеяться над его избитыми шутками и в заключение, когда отец напьется и станет слезливо-сентиментальным, посочувствовать ему. Таким она его и запомнит. Или же она может рассказать ему, что уезжает из Англии и, скорее всего, никогда больше сюда не вернется.
Мадлен глотнула шипучий напиток. Шампанское было восхитительным.
— Послушай, я должна кое-что у тебя спросить… Вернее, кое-что сказать.
— Давай, — разрешил Невилл, поглядывая на блюдо с устрицами. — Валяй.
— Как я поняла, ты оставил дом в Ки-Уэсте мне, верно?
Он покачал головой.
— Подожди! Я пока еще не умер.
У нее не было ни сил, ни терпения реагировать на всякую ерунду.
— Но ты же оставишь этот дом мне, да?
Он помолчал, прежде чем ответить.
— В конечном итоге, думаю, да, оставлю.
— Невилл! Я твоя единственная дочь…
— Забирай этот проклятый дом себе! — выпалил он довольно громко.
Мадлен смутилась. Вот это уж совсем ни к чему!
— Отлично. Тогда я скоро переезжаю в Ки-Уэст, а дому необходим капитальный ремонт.
— И ты хочешь, чтобы я оплатил расходы, — едко заметил он. Казалось, он не слышал, что его дочь переезжает на другой конец земного шара.
— Нет, не хочу, но ремонт потребует значительных вложений, поэтому я хотела прояснить ситуацию.
— Это что? Чертова деловая встреча? Ты только что сказала, что приехала в Лондон, чтобы напиться со своим стариком.
Он повернулся к бармену, щелкнул пальцами и заказал еще устриц.
Мадлен проигнорировала его недовольство и продолжила:
— Еще я хочу сообщить, что Рэчел Локлир, пациентка, о которой я тебе рассказывала, оказалась моей дочерью.
Он на секунду замер, потом удивленно поднял брови.
— Что ж, ты этого хотела. Поздравляю! За это стоит выпить.
Мадлен с неохотой подняла бокал и чокнулась с отцом. Перед ними поставили блюдо с устрицами. Пальцы Невилла шарили по тарелке подобно жадному крабу.
— И все? — удивилась Мадлен. — Ты больше ничего не хочешь сказать?
Невилл схватил раковину с липким слизняком.
— Какое совпадение! — Он проглотил устрицу.
— Нет, то, что произошло, — не совпадение. Она искала меня и записалась на сеансы терапии, прекрасно зная, что я — ее мать.
Невилл в ответ лишь покачал головой. Мадлен немного помолчала. Ладно, пусть доедает свои устрицы: отец не мог заниматься несколькими делами одновременно, особенно когда это касалось еды. Рядом с ними присели двое мужчин в отутюженных костюмах. Они поставили свои дорогие портфели на пол, выложили на стойку мобильные телефоны и начали слишком громкий разговор. Невилл нахмурился. «Приехали!» — подумала Мадлен, ожидая услышать едкое замечание.
— Доедай, — предложил он ей, не обращая внимания на соседей.
— Я не люблю устрицы, — ответила Мадлен и сделала большой глоток шампанского. — Послушай, Невилл…
— Продолжай, продолжай.
— Ты слушаешь меня? Я сказала, что навсегда переезжаю в Ки-Уэст.
— Черт! Правда? — Уровень сахара в его крови достиг нормы, и теперь, похоже, он ее услышал. — Просто класс, Мадлен! Сперва меня бросает Элизабет, теперь ты. А я уже подумывал над тем, чтобы переехать в Бат. Честно признаться, даже выставил дом на Понт-стрит на продажу. Мой риэлтор уверяет, что в Бате я смогу приобрести шикарное жилье. — Он недовольно поджал губы. — Я думал, ты присмотришь за стариком.
— Мы с тобой поубиваем друг друга, — засмеялась Мадлен. — Но мысль переехать в Бат просто чудесная. Можешь занять мою квартиру.
— Боже милостивый! Отвратительная идея!
— Как хочешь. Предложение остается в силе.
— А как же твоя мать, Мадлен? Ты и Росарию бросаешь?
Мадлен пристально посмотрела на отца. Ей так хотелось напомнить ему, что сам он сбежал от жены! Но тут зазвонил один из мобильных на стойке бара. Более холеный из мужчин ответил. Он заговорил еще громче, отдавая распоряжения, диктуя цифры и пересыпая речь штампами. Невилл изменился в лице и покраснел.
— Нет, конечно. Я ее не оставлю. Мы вчера виделись, и я сказала, что мы возвращаемся в Ки-Уэст. Я подыщу для нее санаторий где-нибудь на островах, но это может занять несколько недель. — Она помолчала. — А пока, может, ты присмотришь за мамой? Ты мог бы ее изредка навещать. Вам есть что вспомнить. И если ты приедешь ее повидать, это обоим пойдет только на пользу.
Невилл достал шампанское из ведерка со льдом и, не пролив ни капли, налил себе еще бокал. Он практически один опустошил целую бутылку.
— Интересно то, что мама, похоже, вновь стала провидицей, — многозначительно продолжила Мадлен. — Например, она сказала мне, что ты слепнешь, задолго до того, как я узнала правду. Она это почувствовала.
Эти слова, похоже, его заинтересовали.
— Правда? Черт побери! А что она говорила?
— Она говорила, что смотрит твоими глазами и ничего не видит.
— Правда?
— Да. Она знала.
Они помолчали. Невилл щелкнул пальцами, чтобы принесли еще бутылку.
— А еще она сказала мне, давно, в апреле, что твоему браку конец.
Невилл усмехнулся.
— Да уж, держу пари, она откусила голову у живой летучей мыши, чтобы проклясть мой брак. Я удивлен, почему она не сделала этого раньше. — Он дождался, пока откупорят вторую бутылку шампанского, и одним глотком осушил бокал. — Что ж, — наконец сказал он, — думаю, от меня не убудет, если я повидаюсь со старой спятившей ведьмой.
— Она не настолько спятила Она все еще может рассказать такое, что ты удивишься. Она постоянно тебя вспоминает. Росария знает тебя лучше, чем кто-либо другой. Ты забыл, что она очень одаренная сантера. Ты один из немногих в этой проклятой стране, кто понимает, что это значит.
Но не следовало перегибать палку, и на этом Мадлен остановилась. Она уже видела, что в голове у Невилла засела какая-то мысль. Он явно размышлял над услышанным. Были времена, когда колдовские чары Росарии пленили его. Как было бы хорошо, если бы он попрощался с ней! Мадлен подозревала, что именно это нужно Росарии на закате дней.
— Что мы еще закажем? — спросил он. — Может быть, лобстеров?
Внезапно Мадлен поняла, что очень проголодалась. Впрочем, она уже несколько дней толком не ела.
— Да, пожалуй.
«Внешние признаки богатства… — подумала Мадлен. — Пора начинать соизмерять расходы с доходами».
— Хочу у тебя кое о чем спросить, — сказала она, когда они все съели.
— Нет, забудь об этом. Я не стану забирать ее к себе.
— Речь о моей дочери.
Невилл подозрительно взглянул на Мадлен.
— А что с ней?
— В случае необходимости ты ей поможешь?
Невилл неуклюже смел льняной салфеткой остатки лобстера со своей эспаньолки. Он уже напился, и Мадлен беспокоилась, к месту ли завела разговор.
— Ты имеешь в виду деньги? — проворчал он. — Я и так вбухал половину состояния в эту семейку.
Мадлен нахмурилась.
— Что ты сказал?
Невилл прикусил язык.
— Вот черт! — вздохнул он. — Правда таки выплыла наружу. Альф Локлир постоянно заверял, что они очень бедствуют Он шантажировал меня, этот ублюдок.
Повисло напряженное молчание.
Мадлен схватила отца за руку.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
Невилл сделал глоток и отрыгнул.
— Этот парень, Локлир… Супружеская пара, которая присматривала за Росарией… Я сам их нанял. Миссис Дотти,[36] подходящее имечко, чудачка, она сразу полюбила Микаэлу. У них не было детей, что и неудивительно: я никогда не видел, чтобы у него вставал.
До Мадлен едва доходил смысл его слов. Она выхватила у отца бокал и поставила его на стойку.
— Господи, Невилл, что ты говоришь?
Он сфокусировал взгляд на дочери.
— Ты от меня наконец отвяжешься? — Он глубоко вздохнул. — Локлиры хорошо к ней относились, Мадлен, дорогая. Ты должна быть рада. А чтобы они не передумали, я немного им приплачивал. По-моему, пять тысяч в квартал. Я поручил это дело Трэппу: лучше обстряпывать подобные дела по проверенным каналам. Так, на всякий случай.
— Что ты говоришь? — У Мадлен кружилась голова, и она на мгновение прикрыла глаза. — Все это время… ты знал, где моя дочь?
— Я не мог тебе сказать, понимаешь? Этот негодяй Локлир постоянно завуалированно мне угрожал. Он пронюхал бог знает где, что я известный человек, потому что сам…
Мадлен побагровела. Сердце выскакивало из груди.
— Эта пара, которая ухаживала за Росарией…
— Я не хотел неприятностей и пытался избежать скандала. Локлиры уехали в отпуск. Именно они обнаружили тогда твою мать в ужасном состоянии. Можешь представить себе заголовки газет: «Жена Невилла Фрэнка убивает домашних животных и поит их кровью ребенка из бутылочки с соской». Господи, только представь, какая бы поднялась шумиха! Желтая пресса обезумела бы от восторга. Сатанизм и всякое такое… Конец моей репутации и карьере. — Он неловко похлопал дочь по плечу. — Я правильно поступил; Мадлен. Локлиры хотели забрать Микаэлу, и это решало все проблемы одним махом.
— Но ты же говорил, что их фамилия Коксворт!
— Солгал. — Он воздел руки. — Теперь ты знаешь.
Мадлен почувствовала тошноту. Она покачнулась на высоком стуле, едва не упала и ухватилась за край стойки. Бармен, с интересом наблюдавший за ними, подошел, достал бутылку из ведерка и наполнил ее бокал. Сейчас бы выпить чего покрепче! Она готова была убить собственного отца.
— Тебе не один раз предоставлялась возможность все мне рассказать, старый ублюдок! — крикнула она. — Как ты мог столько лет скрывать от меня правду, прекрасно зная, как я хочу ее найти? Ты продолжал молчать даже после смерти Форреста.
Невилл положил руку ей на плечо.
— У меня имелись на то свои причины, Мадлен. Держу пари, что твоя драгоценная доченька не сказала, что стала дешевой проституткой. Я не мог рисковать. Трэпи посоветовал мне не вмешиваться, девица с ее моральными принципами не преминула бы опуститься до шантажа. Это уничтожило бы меня. — Он потряс ее за плечо. — Ты слышишь меня, Мадлен? Я же давал им денег! Даже после смерти старика я велел Трэппу продолжать переводить деньги на ее счет. Я и так ей помогаю. Разве это ничего не значит?
Мадлен онемела от ужаса и даже не сразу поняла, что сделал ее отец.
— Вы с Форбушем обстряпали это дельце, да? Сколько ты ему заплатил, чтобы он назвал меня плохой матерью? — крикнула она, не обращая внимания на посетителей. — И потом… Ты же мог в любой момент избавить меня от страданий. Ты ведь знал, как мы с Форрестом хотели найти ее. Как низко ты упал! И все это ради того, чтобы сохранить свою дурацкую репутацию, свой проклятый престиж.
Впервые Невилл разволновался.
— Ты забыла, что она сама не захотела жить с тобой.
Мадлен стукнула кулаком по стойке.
— Ты продал ее. Ты продал мою дочь!
Невилл порылся в карманах и бросил на стойку бара несколько банкнот.
— Идем, — сказал он, понизив голос.
Они вышли из «Харродза» на яркий солнечный свет. Что бы отец ни говорил, Мадлен больше его не слушала. Все и так ясно!
— Один вопрос, дорогая, — задыхаясь, сказал Невилл. — Почему ты решила уехать во Флориду? Ты же нашла свою дочь.
Она остановилась, повернулась к нему и проговорила сквозь зубы:
— Я только по одной причине попросила тебя ей помочь: у нее большие неприятности, а мой отъезд как раз и связан с тем, чтобы обеспечить ее безопасность.
Невилл несколько секунд размышлял.
— Такие, как она, всегда притягивают к себе неприятности, Мадлен.
Она бросила на него разъяренный взгляд и сказала:
— Жизнь моей дочери в опасности, Невилл. И у нее семилетний сын, которому тоже грозит опасность. Ты понимаешь, о чем я говорю? Я спрашивала, поможешь ли ты моей дочери, подставишь ли плечо, если понадобится. Но вижу, что обратилась не по адресу.
Невилл выглядел растерянным.
— Ты ничего не говорила о ее сыне, — заявил он. — Наконец-то появился еще один мужчина в этой проклятой семье! Как он выглядит?
— Мальчик уезжает со мной во Флориду.
— Да? Послушай, если твоей дочери понадобится спрятаться, я сделаю все, что смогу.
Мадлен недоверчиво посмотрела на отца.
— Я могу оставить Рэчел твой номер телефона?
— Да, Мадлен. Дай ей мой номер. — Он протянул руку и неловко потрепал ее по волосам. — Ты сможешь меня простить, малышка?
Они стояли на углу улицы, мимо с ревом проносились автомобили. Внезапно отец показался Мадлен глубоким стариком. Она должна его простить. Что бы он ни сделал, она виновата не меньше. Она недостаточно боролась. Позволила забрать дочь. Поставила свою подпись на том проклятом листе бумаге.
Мадлен обняла отца и заплакала. «Вероятно, — подумала она, когда Невилл заключил ее в объятия, — вероятно, простить можно все».