Громко тикал будильник, отмеряя минуты. В углу оконной рамы, в паутине жужжала муха. А хмурое небо за окном грозило дождём.
Гарри поёрзал на твёрдом подоконнике, стараясь устроиться поудобнее. Ноги в носках скользили по крашеной поверхности. Немного подумав, он вообще снял носки — всё равно дырявые. Так стало намного удобнее. И пусть некоторые морщат нос… Слизеринка, что с неё взять?
В саду тётя Петунья визгливо смеялась над шутками мистера Пэйна, но из окна все равно ничего видно не было. Впрочем, шуток этих Гарри никогда не понимал. А вот то, что тётя всё ещё не бралась за приготовление обеда, — плохо. Есть уже хотелось. Всё-таки в Хогвартсе он привык питаться регулярно. Поттер тяжело вздохнул, покосившись на гостей. Как они будут делить одну крохотную порцию на всех?
Казалось, остальных Поттеров не слишком-то напрягало вынужденное заключение. Джеймс устроился на кровати и сосредоточенно черкал карандашом в блокноте, время от времени в раздумье ероша волосы. Девчонка заняла единственный в комнате стул возле стола и молчала, но раздражённо барабанила ухоженными ногтями по столешнице. Пятилетний малыш, которого назвали Бэмби, поначалу всех боялся, но понемногу освоился. Как-то так получалось, что он всё время находился рядом с Джеймсом, и осмелев, пальчиками уцепился за рукав его рубашки. Тот, не глядя, посадил его на колени, обнял и снова уткнулся в свои расчёты. На лице Бэмби застыло выражение безграничного счастья.
Самым общительным оказался Сохатик. Он беззаботно бегал на косолапых ножках, охотно шёл на руки и на пару с Бэмби сжевал всё имеющееся в тайнике печенье. Даже девчонка, так и не сообщившая своего имени, немного его потискала. Только Генрих всё спал и спал. Пожалуй, из всех Поттеров он был самым скучным.
— Папа, пи-пи, — сообщил Сохатик, пытаясь стащить с коленей старшего Поттера пригревшегося там Бэмби.
— Вот именно, мне тоже нужно пи-пи, — вредным голосом заявила девчонка, тряхнув косичками.
— И мне, — робко шепнул Бэмби, отпихивая от себя цепкие ручонки карапуза. Похоже, он уже считал Джеймса своей собственностью и не собирался его никому уступать. Гарри виновато отвёл глаза: он-то успел сделать свои дела, пока старший Поттер брился. Все уставились на Джеймса. Тот озадаченно потёр лоб и принялся размышлять вслух.
— Так, колдовать мы не можем — по крайней мере, у меня заклинания не выходят. Похоже, для этого мы недостаточно живые. А Гарри колдовать нельзя — это тотчас станет известно Министерству… Так как открыть замки?
— Надеюсь, хотя бы кормить нас будут? — не унималась девчонка.
— Я бы на это не рассчитывал, — буркнул в ответ Гарри. Как оказалось, недостаточно тихо.
— Что ты сделал с дядей и тётей?! — вдруг закричала она, обвиняющее тыча в него пальцем. — Каким чудовищем надо быть, что бы эти добрейшей души люди так с тобой обращались?
— Похоже, ты родом из очень благополучного мира, девочка, — задумчиво хмыкнул Джеймс, опередив подавившегося воздухом Гарри.
— Благополучного? — прищурилась она. — Возможно. Да, дядя с тётей меня любили. И крёстный. А вот вы все вызываете у меня…
— Следи за языком! — строго одёрнул её старший Поттер таким тоном, что не послушаться было просто немыслимо. — Не заставляй меня сомневаться в твоих воспитателях.
Девчонка вспыхнула и отвернулась. Гарри с уважением поглядел на аврора — вот бы ему так научиться!
— А Сохатик ушёл, — вдруг тихонько произнёс Бэмби. — А там лесенка — падать больно.
— Как ушёл? — Карапуза в комнате действительно не было.
— В дверь пролез, — внёс ясность Бэмби.
— В кошачью дверцу? — применив дедуктивный метод, догадался аврор.
— Не, — помотал головой мальчик, стесняясь. Поттеры переглянулись.
— Ну-ка, малыш, покажи нам, как Сохатик ушёл, — отпустил ребёнка на пол Джеймс. Бэмби послушно подбежал к двери, прижал к ней ладошки, поднажал и… его руки медленно вошли в древесину.
— Вот так, — с улыбкой оглянулся он, исчезнув из комнаты уже по локоть.
* * *
С кухни вкусно пахло жареным мясом. Гарри сглотнул слюну — вряд ли тётя и ему принесёт кусочек. В лучшем случае достанется овощной гарнир. Он покосился на оставшегося в комнате гостя. Генрих всё так же спал. Должно быть, утомительное это дело — убивать Волдеморта. Остальные Поттеры, просочившись сквозь двери, бродили по дому и саду. Действительно, чего им под замком сидеть? Хотят и гуляют. Отчего-то стало очень обидно — даже в носу защипало. Сердито тряхнув головой, он уткнулся лбом в стекло.
Его разбудили тихие голоса.
— … большой риск. Где гарантия, что гоблины не используют обстоятельства против нас? В таком состоянии мы совершенно беззащитны. Да и цены за их услуги весьма и весьма кусачие. Всего золота в фамильном сейфе может не хватить на оплату. — Гарри приоткрыл глаза, но край тумбочки заслонял весь обзор. Интересно, как он оказался на кровати?
И в комнате явно не было никого из младших Поттеров. Гарри сонно повозился, меняя позу — голоса смолкли. Размеренно и спокойно задышал — хитрость сработала. Теперь сквозь ресницы была видна большая часть спальни.
— Что ты предлагаешь? — понизив голос, хрипловато спросил убийца Тёмного Лорда. Он сгорбился на стуле. Сон пошёл Генриху на пользу, но выглядел он всё равно неважно.
— Для начала укрепить тылы, — Джеймс остановился у окна, снял очки и протёр их краем своей рубашки. На воротнике и манжетах были видны желтоватые разводы от плохо отстиравшейся крови. — Будь мы с тобой вдвоём, всё было бы намного проще, но с нами дети. Им требуется определённый комфорт и полноценное питание. Призраки или не призраки — они остаются обычными детьми. Дом Дурслей для нашей компании подходит мало, но пока выбирать не из чего. Будем приспосабливаться. Первым делом приструним родственников: всегда мечтал сказать Петунье, что она никудышная тётя! Затем прикупим волшебную палатку или переносной дом-сундук…
— Ненавижу палатки, — Генрих с силой растёр лицо ладонями.
— После стольких-то месяцев в зимнем лесу… Ничего удивительного, — ухмыльнулся Джеймс. — Я вот тоже до сих пор палатки не люблю.
Помолчали.
— Почему ты не хочешь, чтобы Гарри написал профессору Дамблдору? — глядя исподлобья, спросил Генрих. Джеймс тяжело вздохнул, рассеяно потрогал подживающие царапины на шее и неохотно произнёс:
— Потому что тогда у нас не будет выбора.
— Выбора? — Генрих озадаченно моргнул. Гарри тоже удивился, но виду не подал.
— Это трудно объяснить в двух словах, — хмыкнул Джеймс. — Я уважаю Альбуса и в чём-то даже считаю его гением. Но его методы… — он сокрушённо покачал головой. — Это долгий разговор — поговорим об этом потом.
— Нет, давай сейчас! — Генрих сглотнул и дерзко выпятил подбородок. — Я должен знать, что ты имеешь против профессора Дамблдора!
— Да ничего не имею, — поскучнел Джеймс и после паузы отстраненно произнес. — Знаешь, мне впервые пришла в голову мысль, что Альбус был неправ, когда родился Джейми. Я представил вдруг, что моя судьба досталась ему: и Дурсли, и чулан под лестницей, и травля с «подвигами» в школе, Волдеморт и прочее. И такая меня охватила злость! Так бы и удавил старика его собственной бородой! И тогда я стал проматывать в памяти свою жизнь. День за днём, год за годом. Но на сей раз, глядя на происходящее глазами взрослого, много повидавшего человека…
— И что? — Генрих не собирался отступать. Джеймс невесело рассмеялся и хлопнул его по плечу:
— Давай-ка лучше о насущном подумаем, герой. Есть у меня идея, как родственников позабавить… Гарри! Вставай, ребёнок. Нас ждут великие дела.
Связываться со свободолюбивым домовиком Добби Гарри не хотелось совершенно. Слишком уж у того понятие о помощи… своеобразное. Того и гляди пришибёт от большой любви! Но говорить это старшим Поттерам Гарри не стал — по опыту зная, что взрослые всё равно его слушать не будут. Оставалась надежда на то, что домовик попросту не откликнется. Он же ему не хозяин, правильно? Однако Добби появился сразу, словно ждал зова. За то время, что Гарри его не видел, он успел сменить грязную наволочку на чью-то видавшую виды рубашку и, конечно, щеголял в одном носке.
Бывший домовик Малфоев был несказанно счастлив видеть великого Гарри Поттера, сэра. И верещал он всё так же громко и пронзительно. К сожалению или к счастью, но остальных жильцов комнаты, которые присутствовали в полном составе, он в упор не замечал.
— Погоди, Добби, — попытался оторвать от себя буйного эльфа Поттер. — Я тоже тебе рад. И говори потише, пожалуйста!
Но разве Добби угомонишь? К счастью, за окном тарахтела и кашляла знаменитая газонокосилка мистера Пэйна.
— Попроси его принести почтовую сову, — умилённо наблюдая за волшебным созданием, подсказал Джеймс. — И набор «Письма на каждый день». Два сикля на расходы я опустил тебе в карман. — Гарри обречённо кивнул.
Потрёпанная амбарная сова ошеломлённо таращила глаза. Видать, не часто её похищали домовые эльфы. На широком кольце, которое украшало её лапу, стоял вензель хогсмидской почты — Гарри его сразу узнал. Совы с таким клеймом приносили утренние газеты к школьному завтраку.
— Добби принес птицу для Гарри Поттера, сэра! Что ещё может сделать Добби?
— Э-м-м, спасибо, но...
— Пусть узнает цены на волшебные палатки, — тут же подсказал старший Поттер. — нам нужна небольшая, на три-четыре спальни. И чтоб антимаггловские чары были надёжными. Это главное — пусть запомнит.
Получив новое задание, Добби взвизгнул от восторга. Сунул птицу в руки опешившему мальчику, швырнул на кровать покупки и исчез. Гарри философски пожал плечами: «Что с сумасшедшего Добби возьмёшь?» Переложил не сопротивляющуюся сову под мышку и разворошил обёрточную бумагу. В пахнущей свежей краской яркой коробке оказались аккуратно обрезанные листочки для писем и стопка разнообразных конвертов. Каких здесь только не было! И обычные, из желтоватого пергамента, и в форме пылающих стилизованных сердец, и вычурные, в котятах и цветочках. Даже с чёрной траурной каймой. Но Джеймс выбрал печально знакомый красный конверт для отправки вопиллеров. Вскоре письмо было написано, запечатано, вручено сове, а сама птица — вытолкнута в форточку.
* * *
У дяди Вернона дёргалась щека и тряслись руки. Впервые на памяти Гарри у главы семейства Дурсль не было аппетита. Зажатая в его руке вилка мелко дребезжала о край тарелки с остывающим стейком, а налитым кровью взглядом дядюшка пытался изничтожить племянника. Молча! От тёти Петуньи сильно пахло ландышевыми каплями. Она то и дело потирала виски, морщилась, скорбно вздыхала и даже не пыталась прикоснуться к ужину. Зато Дадли уплетал уже третью порцию, не отрывая взгляда от телевизора — во время получения вопиллера он гулял на улице и моральной травмы не получил.
Честно говоря, содержание письма вызывало у Гарри недоумение, хотя Джеймс и Генрих сочли его остроумным.
«Петунья, вспомни о своём обещании! Уже не далёк тот день, когда твоей семье придётся заплатить по счетам!» И что тут такого? Чего Дурсли испугались? Они в самом деле думают, что кто-то придёт и…
Гарри досадливо вздохнул, запихивал в себя сочное, в меру прожаренное мясо, но не получал от этого должного удовольствия. Мысль о том, что в то время как он тут блаженствует, в его комнате сидят голодные Поттеры, делала безвкусным столь редко перепадающий ему летом деликатес. На его «спасибо» тётя обморочно кивнула. Посуду мыть его не заставили, как и вынести мусор. А дальше и вовсе случилось чудо — громко скрипя зубами, дядя отпер замок на двери чулана под лестницей и коротко лязгнул челюстями: «Забирай!» Не веря своему счастью, Гарри вцепился в ручку школьного чемодана. Жизнь налаживалась.
А в его комнате, повизгивая от избытка чувств, прыгал на кровати Добби. Рядом с ним, невидимый и неслышимый для домовика, резвился Сохатик. К величайшему удовольствию малыша, его подбрасывало на скрипучем матраце. Бэмби завистливо поглядывал на игры карапуза из-за спины Джеймса, но присоединиться к веселью не решался. Ушастый домовик его пугал.
— Ну наконец-то! Мы думали, ты там уже лопнул от обжорства!
— Спокойно, мисс Поттер, — остановил девчонку Джеймс. Гарри гневно запыхтел в ответ. Всё рано он не мог ей ответить, пока рядом находился домовик.
— Пусть хотя бы посмотрит, что там этот ненормальный эльф принёс! — заткнуть мисс Поттер было ещё труднее, чем Добби.
— Гарри Поттер, сэр! — Домовик шустро соскочил с кровати и подхватил тяжёлый чемодан, помогая втащить его в комнату. — А Добби палатку принёс!
Едва Гарри высвободил из пыльного чехла плотный свёрток, как комнату наполнил запах плесени. Палатка явно была не новой. Она представляла собой маленький шатёр из пожелтевшего от времени шёлка — такой узкий и тесный, что вздумай Гарри в ней отдыхать, его ноги высунулись бы наружу.
— Вы же не собираетесь жить в этом… в этой… — девчонка от отвращения даже скривила рот. Похоже, у неё не нашлось пристойных слов для описания тряпичного утиля.
— А у тебя есть предложение получше? — мягко поинтересовался старший Поттер, утешая раскапризничавшегося Сохатика. Тот требовал продолжения издевательств над кроватью.
— Добби, а где ты это взял? — шёпотом спросил Гарри у бестолково суетящегося домового эльфа. Тот лихорадочно перебирал какие-то верёвочки, крутил свои уши, причитал, тихонько подвывал и снова тянул те же верёвки. Похоже, он понятия не имел, как вообще устанавливают палатки.
— Великому Гарри Поттеру не нужно волноваться о покупке — это очень хороший и надёжный шёлковый домик сэра Абраксаса Малфоя! Благороднейший сэр всегда его брал с собой на охоту на хворостарников и бекасов, и на фазан…
— Стой, так это палатка Малфоев?! — Гарри не верил своим ушам.
— Нет-нет, Гарри Поттер, сэр! — замотал ушами домовик, истерично вцепившись в штаны мальчика. — Шёлковый домик благородным Малфоям больше не нужен! Милорд Люциус приказал сжечь… но никто из эльфов мэнора не посмел… Милорд Абраксас был бы в страшном гневе! — и Добби бурно разрыдался, утираясь замызганным рукавом.
— Вот типичный пример издержек родовой магии, — странным тоном произнёс Джеймс. — Абраксас был магически значительно сильнее сына, и когда пришёл черёд Люциуса властвовать, Дом и домовики подчинялись ему с оглядкой на старого, давно почившего хозяина.
— Это всё замечательно, но когда мы будем обедать? Ещё немного — и я начну падать от голода!
Отправить Добби за продуктами не составило никакого труда. Благо, немного денег у Джеймса в кошельке имелось. Как только он исчез, старшие Поттеры быстро установили палатку и даже успели её немного проветрить.
А внутри шатра оказалось шесть настоящих просторных комнат! И ванная с мраморным бассейном и золочёными кранами. И кухня с изразцовой плитой. И гостиная с огромным камином, в котором можно было целиком зажарить кабана.
— Вот это да! — не смог сдержать восхищения мальчик. Это было настоящее сказочное волшебство.
— А ничего, что здесь нет мебели, пыльно, грязно, да ещё и плесенью воняет? — ехидно спросила девчонка. — Как мы в этой помойке сидеть-спать-отдыхать будем? Она с хозяйским видом расхаживала по пропахшим прелой тканью апартаментам, брезгливо заглядывая во все углы.
Гарри раздражённо дёрнул плечом — ну чего ж ей всё неймётся-то? Подумаешь! Зато сколько места — хоть на метле летай.
— И в самом деле, — оглядываясь по сторонам, хмыкнул Джеймс. — Гарри, спроси у Добби: нельзя ли раздобыть хотя бы пару стульев во временное пользование? Потом вернём всё назад в целости и сохранности.
Просьбу домовик понял правильно.
В камине гудело неугасимое пламя. Конечно, девчонка не забыла всех уведомить, что пользоваться им в волшебном доме — дурной тон. Жаром пыхала кухонная плита, хотя готовить на ней пока никто не собирался — Добби натащил готовых блюд из «Дырявого котла». В столовой, стены которой особенно сильно пострадали от плесени, словно монумент, высился длинный дубовый стол в компании старинных стульев. В шкафах блестела начищенными боками разномастная посуда. Гостиная обзавелась ковром и диванами. Даже полотенца в ванную Добби не забыл. Вещей было столько, что Гарри засомневался — осталось ли в закромах Малфоев хоть что-нибудь на чёрный день?
— Чувствую себя в гостях у Малфоев, — с озорным блеском в глазах произнёс Генрих, присаживаясь в потёртое, но всё ещё роскошное кресло у камина.
— Хрустальной люстры не хватает, — посмотрев на потолок, многозначительно изрёк Джеймс. Они понимающе переглянулись и с нежностью уставились на запыхавшегося Добби. Тот носился с бешенной скоростью, наводя лоск и уют. Гарри немного расстроился, когда Джеймс объяснил ему, что магию эльфов Министерство уловить не может. А выходку прошлого лета, с тортом, Добби талантливо подстроил. Мол, далеко не каждый эльф на такое способен. Гарри это не утешило.
— Спальня для Гарри Поттера, сэра, готова!
До сегодняшнего дня Гарри и не подозревал, что бывают кровати такого размера. На этом деревянном монстре с лёгкостью могли бы поместиться все Поттеры, и ещё бы для Дадли местечко осталось.
— А… а ещё бы гостевую спальню, а Добби? — мысль о спящей рядом девчонке просто ужаснула обычно неприхотливого мальчика. Домовик был счастлив.
* * *
Ужин проходил при свечах. Перед тем как уйти, Добби получил заработанный галеон, и обещание, что при большой нужде его снова пригласят.
Есть одной рукой было не очень удобно, но Гарри быстро приспособился. Вторую руку он вытянул на столе, чтобы все могли её касаться и кушать самостоятельно. Девчонка угрюмо сверлила Гарри взглядом. Она почему-то опять начала обвинять его в дурном обращении с Дурслями. Генрих ел молча, не поднимая взгляда от тарелки. Джеймс кормил Сохатика и рассказывал сидящему рядом Бэмби о волшебном мире. Тот таращил круглые глазёнки и временами даже забывал жевать. Сквозь фальшивое окно светил ущербный месяц, освещая скалистые холмы и поблёскивающий изгиб реки. Впервые за долгое время Гарри Поттеру было легко и уютно.
Не спалось. Да и как тут уснёшь, после таких-то волнений! Это же надо — девчонку в ванне мыл! Рон если узнает — до смерти засмеёт! Ну и что, что у него глаза были завязаны, и он только кончиками пальцев касался её плеча… Зато выслушать все её хамские подначки — это ж какие нервы надо иметь! Гарри взбил пахнущую лавандой подушку, до ушей натянул одеяло, но всё равно ему было здорово не по себе. Рядом, свернувшись калачиком, сопел Бэмби. А с краю похрапывал Джеймс с почти заползшим на него карапузом. Стараясь не шуметь, Гарри вылез из кровати.
Пламя камина отражалось в круглых очках Генриха. Он угрюмо ссутулился на диване, и было видно, что одолевают его тяжкие думы. Гарри нерешительно помялся на пороге — оставаться с убийцей Волдеморта наедине было жутковато… и в тоже время дико любопытно.
— Чего не спишь? — Гарри вздрогнул и торопливо шагнул к свободному креслу.
— Ты тоже, — не остался он в долгу.
— Мне о многом нужно подумать… — рассеяно отозвался Генрих, снова уставившись в огонь. Гарри сглотнул и взволнованно выпалил:
— А как ты его … ну… Волдеморта убил?
— Я и не убивал. Он сам себя, — отстранённо ответил Генрих.
— Ты его что, до самоубийства довёл? — нервно хихикнул Гарри.
— Его доведёшь, как же! — невесело улыбнулся герой. — Просто, Авада опять срикошетила. Повезло.
— А. Ясно, — ясно не было, но он решил не уточнять. Ему про Квирелла и василиска тоже неприятно было рассказывать, а тут целый живой Волдеморт! И тут страшная мысль поразила Гарри:
— Генрих, а Рон с Гермионой? Они как? Они же не…
— С ними всё хорошо. Я видел их перед смертью — они живы, — Гарри облегчённо обмяк. — А вот Ремус и Тонкс… они погибли, — с усилием закончил Генрих.
— А кто они? — осторожно спросил Поттер.
— Ремус Люпин. Вы ещё не встречались? — Гарри отрицательно помотал головой.
— Подожди, это что же получается? — Генрих замер, медленно моргая. — Здесь Ремус жив и… Мордред меня задери! Сириус!!! — герой вскочил, безумным взглядом обводя комнату.
— А он кто? — пискнул Поттер, с опаской отодвигаясь от взбесившегося героя. С уроков Астрономии он знал, что Сириус — это яркая звезда, но Генрих говорил явно о человеке.
— Сириус Блэк — мой крёстный отец. Ну и твой тоже, — великодушно добавил он. — А ещё он лучший друг нашего отца. Он, Ремус, Джеймс и… Короче, Сириус жив! Надо же! — Генрих заметался по комнате. Всю апатию с него словно водой смыло. — Вот что, неси школьный альбом — покажу тебе его фотографию. Сириус — шафер на свадьбе родителей. Живо!
Гарри с облегчением выскочил из палатки в залитую лунным светом маленькую спальню. Генрих его напугал, но лихорадочное возбуждение убийцы Волдеморта оказалось заразительным. Стараясь не шуметь, он вытащил из сундука фотоальбом и тут его взгляд скользнул по тёмным кустам за окном. На лужайке возле дома, хорошо освещённый лунным светом, стоял Снейп.