ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Такс жил в юрте в северо-восточной части лагеря гуннов со своей матерью, братом и его женами. Его брат был достаточно богатым, чтобы содержать трех жен, а Такс был холостяком, и ему там жилось не сладко. Народу было много, и они все работали, и на Такса никто не обращал внимания. У него не было жены, которая могла бы о нем позаботиться. Поэтому он старался проводить почти все время у дворца кагана со своими друзьями или в юрте своего друга Яя, младшего брата Марата.

У Яя была жена Юммейк, но она все время болела. Так вот никого у друзей не было, кто бы мог постирать им одежду, заставить привести себя в порядок и накормить. Они проводили вечера, рассказывая разные истории, и напивались допьяна напитком, изготовленным из травы с белыми цветками, которую гунны называли Белый Брат.

В юрте Яя собирались и другие одинокие молодые ребята из дворцовой стражи, когда у них было свободное время. Еще до похода в Италию они сильно досаждали людям, живущим по соседству. Некому было их покормить, поэтому они постоянно воровали еду. Некому было починить их одежду, и никто не требовал, чтобы они убирали в доме и чистили конюшню. Кроме того, они плохо соблюдали табу. Жена Яя перестала соблюдать порядок в доме и тоже стала рассказывать разные байки, воровала пищу и пила Белого Брата наравне с ними. Это было тогда, когда она не лежала в постели, кашляя и выплевывая кровь.

После того, как Такс привез домой Марата, Яя отправился в юрту своей бабушки, чтобы совершить обряд похорон. Он не возвращался домой до того дня, когда Такс впервые разговаривал с королем Ардариком. Такс узнал о возвращении Яя, увидев его пегую лошадь в пристройке у юрты Яя. Он отпустил свою черную лошадку и пошел к двери юрты Яя.

Юрта была сделана из шкур, привязанных к деревянной раме в форме купола. Шкуры здорово провисли с одного бока. Такс остановился и провел рукой по провисшему краю. Он нащупал сломанный остов. Если они не поправят остов до первого сильного снега, то юрта свалится им на головы. Он подошел к входу и вошел внутрь в дымное полутемное тепло, где было много людей, которых почти невозможно было разглядеть в дыму и полумраке.

— Яя?

— Сюда! — крикнул ему Яя. — Я видел, как ты говорил с королем гепидов.

Такс перелез через двоих, распростертых перед огнем. Сев рядом с Яя, он развязал завязки на сапогах и стащил их с ног. В темноте позади он услышал сухой хриплый кашель: Юммейк снова заболела.

Такс сказал:

— Я разговаривал с Ардариком, потому что Аттила приказал мне поговорить с ним. Ты что думаешь, он мне нравится? Что сказал твой отец по поводу мести?

— Они спросили шамана, — ответил Яя. В его голосе послышалось отвращение. — Нет необходимости мстить ему.

Монидяк перегнулся через огонь и протянул Таксу кувшин.

— Кто был этот молодой парень с Ардариком?

— Мне кажется, что это его сын. Он мне ничего не сказал о нем.

Кувшин был наполовину полон чая. Он отхлебнул, и его языка коснулась приятная сладость.

— Поесть что-нибудь не найдется? Яя взял у него кувшин.

— Юммейк слишком больна, чтобы сходить за мясом, и нам никто ничего не принес.

— Я не виновата, — сказала жена из глубины юрты. Яя прополз в темноту к ней и что-то тихо сказал.

— Монидяк, — сказал Такс — А как насчет того пятнистого бычка, которого ты убил?

При свете огня круглое приятное лицо Монидяка отливало медью, его глаза сверкали.

— Мне пришлось отдать его моей матери. Не волнуйтесь. Мы что-нибудь придумаем.

Такс забрал кувшин обратно и выпил несколько глотков чая. У него зашумело в голове. В животе медленно прокатилась теплая волна и согрела его грудь. Он прилег и посмотрел в темноту за спиной Яя.

— Юммейк, ты хочешь выпить Белого Брата?

— Нет, — тихим и хриплым голосом ответила ему Юммейк. — Спасибо тебе, Такс.

Такс снова сел. Яя и Монидяк нахмурившись смотрели друг на друга.

— Есть одно место, где мы можем найти еду, и там не станут на нас злиться, — сказал Монидяк. — Ты знаешь, где это?

Яя покачал головой. Он подполз ближе к огню.

— Что будет, если нас поймают? — Ха!

Монидяк хлопнул в ладоши.

— Что будет, если мы сегодня ночью умрем во сне?!

— Тогда нам не будет нужно мясо, — заметил Яя. Такс спросил:

— Монидяк, ты хочешь украсть у германцев?

— Точно.

К ним поближе подвинулся Бряк:

— Я вас слышал. Вам будет нужна помощь?

— Если нас будет четверо, мы сможем сделать это, — сказал Монидяк. — Но если Яя боится…

— Я пойду, — сказал Яя, — но если нас поймают, об этом узнает каган, и вы знаете, что он может сделать с нами.

Монидяк пожал плечами:

— Все равно это лучше, чем сидеть здесь и пить на голодный желудок.

Он улыбнулся и потянулся к кувшину.

Пока они ехали вдоль реки и мимо лагеря гепидов, начал падать снег. По виду маленьких колючих комочков снега Такс мог предсказать, что будет сильная буря. Он натянул на уши меховую шапку и приказал своей лошадке держаться ближе к пегой лошади Яя. Яя оглянулся, его брови и кончики усов были покрыты снегом. Такс ему улыбнулся.

— Мы хотя бы сейчас не оставляем следов.

Яя фыркнул. Он повернулся к Монидяку, который ехал с другой стороны.

— Это была твоя идея. Мы могли бы выпросить еду в кухне кагана. Мы могли бы украсть ее у моего отца. Мы могли бы потерпеть до завтра. Что будет, если в снегу мы потеряем дорогу?

Бряк коротко засмеялся, как будто залаяла собачонка. Он и Монидяк начали издеваться над Яя из-за его осторожности. Такс осмотрелся. Они ехали по краю болота, и лошади делали мелкие шажки по неровному и хрупкому покрытию. Впереди, сквозь падающий снег, он с трудом мог различить дома наверху холма, где жили гепиды. Дальше этого места хунну могли ездить только с позволения кагана. Конечно, они все проезжали здесь много раз, но никто из них не знал местности достаточно хорошо. Монидяк был братом Эдеко, начальника стражи кагана, и часто выполнял его поручения. Он говорил, что знает, где гепиды хранят свои запасы и где пасутся их стада. Ветер бросал пригоршни снега прямо в лицо Такса. У него от холода замерзли щеки.

Чтобы пересечь брод, они следовали друг за другом. После первых порывов ветра со снегом буря, кажется, немного улеглась, и Такс смог видеть чуть дальше. Он придержал свою лошадку. Яя поравнялся с ним, и когда подъехали остальные всадники, он отцепил кувшин от пояса Яя и поднял его вверх. Яя кивнул. Такс сделал длинный глоток и передал кувшин Бряку.

Впереди Монидяк повернул лошадь по ходу реки и нахмурился, глядя вниз. Яя забрал кувшин у Такса.

— Видишь? — прошептал он. — Он забыл дорогу. Мы из-за него заблудимся.

— Нет, — сказал Такс, стряхнув снег с плеч своей новой шубейки. Он выиграл ее у Монидяка в кости. Мать Монидяка провела половину лета, украшая одежду красной и черной вышивкой и бисером. Теперь Такс пожалел, что не надел свою одежду, чтобы не мочить новую вещь под снегом. Он недовольно посмотрел на небо.

Монидяк сказал:

— Эй, идите сюда!

Он говорил очень важно, как это делал Эдеко, когда отдавал приказания. Они подъехали к нему, поставив лошадей голова к голове, чтобы их крупы были расположены к ветру.

— Нам нужно ехать на север, — сказал Монидяк. — Туда, где растет рощица ив. Туда двинутся Яя и Такс. Рощица идет вдоль реки в конце пастбища гепидов. Кто может сказать, что они станут делать в такую бурю, но они могли собрать стада там в излучине реки, чтобы защитить их от ветра.

— Там будет охрана, — сказал Яя.

— Да, но я не дурак. Бряк и я отправимся на север от рощицы и подыщем бычка. Мы разберемся с охраной.

Такс сказал:

— Почему мы вдвоем должны ждать вас в рощице? Вам может понадобиться наша помощь.

— Ты можешь ехать, — сказал Яя и отпил из кувшина. — Вас всех убьют.

Монидяк натянул поводья:

— Я придумал этот план и стану все делать по-своему. В такую бурю безопаснее быть вдвоем, вот так-то. Поезжайте в рощицу, а Бряк отправится со мной.

Он и Бряк отъехали от друзей, и их поглотил снег. Такс глянул в направлении реки, чтобы сориентироваться, и сжал ногами бока лошадки. Он и Яя потрусили к рощице. Яя протянул ему кувшин.

— У Монидяка нет никакого плана, — сказал Такс.

— Нам вообще не следовало ехать с ними, — ответил ему Яя. — Ты всегда обзываешь меня трусом, но я каждый раз оказываюсь прав.

Такс отряхнул снег с плеч.

— Не всегда.

Монидяк хорошо соображал, и у него было время подумать. Он прищурился и попытался рассмотреть сквозь пелену снега рощицу.

Дитрик грел руки над огнем. Здесь, внутри навеса, было достаточно тепло, чтобы даже снять тулуп, но он до сих пор не ощущал пальцев на руках и ногах. Остальные пастухи сгрудились вокруг него, толкая друг друга. Они переговаривались поверх головы Дитрика. С ним никто не говорил, только иногда извинялись, сильно толкнув его.

При первых признаках снега он уехал на пастбище, чтобы помочь им. Он всегда так делал, хотя они никогда не просили его об этом. Сначала он им мешал, но пастухи терпеливо переносили его вмешательство. Теперь он мог помочь в их трудной и нудной работе.

Старший из пастухов присел на корточки перед огнем и протянул к нему руки. Дитрик откашлялся. Он пытался еще раз подумать о том, что собирался им сказать.

— Как вы думаете, сколько еще будет идти снег? Старик быстро взглянул на него и сразу отвел глаза. Дитрик продолжал глядеть в огонь.

— Дня два. Ночью он повалит сильнее.

Он снова глянул на Дитрика и сильно потер руки.

Дитрик отодвинулся в сторону, чтобы люди могли погреться. Иногда он играл роль королевского сына и заставлял их прислуживать себе только для того, чтобы проверить, как они станут на это реагировать. Отойдя в сторонку, он смотрел, как старик тер руку об руку, дул на них и почти засовывал их в огонь. Дитрику так хотелось, чтобы они восхищались им, хотя сами по себе они не были ему интересны. Но пастухи предпочитали ему Ардарика, хотя тот ничего не понимал в скотоводстве и даже не знал, когда и как следует сортировать телят.

Позади навеса пастбище, расположенное в излучине реки, было неразличимо в падающем снегу. Ближайшие животные стояли под деревом, развернувшись спинами к ветру и тесно прижавшись друг к другу. Только сейчас у него начали отходить пальцы. Один из пастухов подошел к нему и молча протянул пиво. Дитрик улыбнулся, тот улыбнулся ему в ответ и потрепал по руке, как отец. Дитрик снова глянул на стадо.

Животные стали разворачиваться. Иногда в такой шторм они могли разворачиваться против ветра, чтобы лучше защититься от снега и холода. Дитрик взволнованно выпрямился. Животные начали двигаться быстрее.

— Эй!

Остальные пастухи повернулись и посмотрели на животных. Они начали кричать. Дитрик вышел из-под навеса и пошел к лошади, но его остановил старик.

— Нет, в такую бурю ты заблудишься. Они не убегут далеко. Мы их соберем после шторма.

Он втянул Дитрика под навес.

— Почему они начали передвигаться? — спросил Дитрик. — Наверно, что-то их испугало.

Кто-то пожал плечами. Пастухи спокойно продолжали пить пиво и болтать между собой. Они сплетничали о женах и других женщинах. Дитрик всегда смущался, слыша подобные разговоры. Отец никогда не разрешал разнузданных рассуждений в своем присутствии. Но сейчас, увлекшись разговорами, пастухи не обращали на Дитрика никакого внимания. Когда они встречались с ним взглядом, то сразу же отводили глаза. Дитрик посмотрел на небо. Если он сейчас уедет, то будет в деревне к заходу солнца. Ему следует ехать вдоль реки, чтобы не заблудиться. Он отошел от коня и натянул рукавицы.

Дитрик сел на коня и выехал в бурю. Сначала его крупный черный мерин не желал ехать по снегу, но Дитрик отвел его от других коней и погнал по серым приглушенным от снега окрестностям, направляя в сторону родной конюшни, конь понял, что они едут домой, и стал бежать веселее. На землю уже намело небольшой покров снега, и он поднимался пушистыми струйками под порывами ветра с замерзшей земли. Дитрик развернул коня так, чтобы река находилась у него справа, и погнал вперед.

Пока Дитрик скакал, он размышлял о том, почему вдруг всполошилось стадо. Если что-то — ну, скажем, ветер или даже холодные хлопья снега испугали одно животное, они бы понеслись все, чтобы оставаться вместе. Конечно, пастух был прав, и они вернутся или их соберут вместе утром, когда перестанет идти снег. Он въехал в рощицу, где ветер был не таким сильным и снег нападал на землю больше, но вдруг резко остановился.

В то самое мгновение, когда он увидел их, гунны тоже увидели его. Их там было двое. Они наклонились над мертвым бычком и разделывали его.

Дитрик подумал: «Они украли нашего бычка. И это так испугало стадо». Казалось, что у него перестало биться сердце. Он внимательно посмотрел на ближайшего гунна — это был Такс.

Он подъехал поближе, прежде чем они успели на него напасть.

— Подождите, послушайте меня, — сказал он.

Оба гунна рванулись к нему. Один из них схватил его коня за поводья. Другой — это был Такс в роскошном тулупчике, припорошенном снегом, что-то быстро проговорил на своем языке и потом что-то выкрикнул. Позади Дитрика послышались крики — значит, там, среди деревьев, были еще гунны. Он понимал, что его убьют, потому что он поймал гуннов, когда те крали животных. Он сказал:

— Если вы это сделаете, то мы все окажемся в сложном положении. Но если вы меня послушаете, то, может, нам удастся каким-то образом выбраться из него.

Такс повернулся к нему:

— Что ты хочешь сказать?

Он глянул на другого парня и снова сказал ему что-то резким голосом.

Дитрик посмотрел на другого гунна и похолодел. В его руке был окровавленный длинный нож.

— Что ты хочешь сказать? — повторил Такс, тронув его ногу.

Дитрик сказал ему:

— Вы знаете, что случится, если вы меня убьете. Вы знаете, кто я такой и кто такой мой отец.

У него еле двигались губы от страха и холода, и он с трудом выговаривал слова.

— Это мои стада, и я могу продать вам бычка.

Еще один гунн появился рядом с Таксой, что-то ему сказал и повернулся к Дитрику:

— Я здесь главный, разговаривай со мной.

Это был гунн с красным пером. Дитрик повторил ему свои слова. Он постоянно посматривал на гунна слева от него, который не убирал окровавленного ножа. Лезвие упиралось ему в грудь. Это были взрослые гунны-воины. Для них ничего не значило убить человека.

Главный заявил:

— Ты прав, если мы тебя убьем и нас поймают, то не оберемся беды. Но если мы тебя отпустим, то ты расскажешь отцу, что мы украли у вас бычка, и каган нас накажет. Выбор у нас невелик.

— Если вы мне что-нибудь дадите за бычка, то будет так, как будто вы заплатили за него, — сказал Дитрик.

Он посмотрел на Такса, стоявшего несколько позади, пытаясь разглядеть симпатию на его лице. Но тот хмурился, глядя на гунна, находившегося перед ним. Такс был взволнован — он же его узнал.

Главный фыркнул. Он что-то сказал Таксу, третий гунн с ножом в руках попытался возражать, но его сразу оборвали те двое. Такс пожал плечами. Главный повернулся к Дитрику и сказал:

— Что ты возьмешь вместо бычка?

— Что-нибудь стоящее.

Он в панике оглядел гуннов, чтобы найти у них что-либо подходящее.

— Его тулупчик.

Они оба заворчали на него, а гунн с ножом захохотал. Главный снова начал переговоры с Таксом, потом он обратился к Дитрику:

— Это слишком много.

Дитрик начал размышлять. Ему начал нравиться торг, и он подумал, может, он уже в безопасности. Немного расслабившись, он вдруг захотел иметь этот тулупчик.

— Что стоит бычок?

— Это — твоя жизнь, — спокойно ответил ему главный. — Мы тебе отдадим тулуп за бычка, если ты нам дашь немного золота.

— Нет, — сказал Такс — Я ему дам золото, только не нужно отдавать ему мой тулуп.

— У нас нет золота, — заметил главный. — У нас его здесь нет.

Такс погладил тулуп и медленно начал расстегивать застежки.

Дитрик сказал им:

— Я вам дам империал за тулуп и еще бычка.

— Два империала, — сказал главный.

Гунн с ножом резко повернулся и пошел разделывать бычка, чем он и занимался, когда к ним приблизился Дитрик.

— Один империал, — ответил Дитрик.

У него был всего один империал, который отец подарил ему в качестве талисмана.

— Я привезу его вам к дворцу кагана.

Такс подошел к нему, держа тулуп в руках. Главный отошел в сторону и отвернулся.

— Мы слишком доверяем тебе, — сказал он и пошел помогать разделывать бычка.

Такс протянул ему тулуп. Наклонившись, Дитрик взял его из рук гунна. Пальцы Такса гладили вещь, как бы прощаясь с ней.

— Я привезу тебе империал. Ты часто бываешь там, за частоколом? — спросил его Дитрик.

— Когда ты приедешь, если я отдам тебе золото, ты мне вернешь мой тулуп?

Такс погладил плечи. Без тулупа он казался слишком маленьким, даже хрупким. Дитрик подумал: замерзнет без одежды.

Он чуть не вернул ему обратно тулуп, но выпрямился и погнал коня вперед.

— Может быть.

Тулуп был очень красивым, и ни у одного гепида не было ничего подобного.

— Прощай.

Он снова поскакал вдоль реки.

Они не стали его преследовать. Дитрик ехал, запрятав новинку под свой старый тулуп, чтобы на нее не падал снег. Он с трудом верил случившемуся. У него было такое ощущение, будто выскользнул из собственного тела и находится рядом, наблюдая за тем, что происходит. Они бы его убили, если бы Дитрик не заговорил с ними. Теперь он начал дрожать. Впереди река выходила из-под прикрытия деревьев и текла по открытому месту. Снег пошел сильнее, мокрый и плотный. Его приносил с собой ветер. Дитрик подумал об отце, о том, что тот скажет, и старался заранее приготовить нужные ответы.

Загрузка...