ПЕРЕВОДЫ[18]

Украинская поэзия

ЮЖНОРУССКАЯ ПЕСНЯ

Ох ты, радость-счастье, ты куда же скрылось?

Или в быстрой речке счастье утопилось?

Иль в костре чумацком, посредине поля,

Угольком сгорела доля, моя доля?

Выплыви же, счастье, выплыви из речки,

Я тебя согрею на моем сердечке.

Если ж ты сгорело, так и мне, невесте,

Заодно с тобою, догореть бы вместе…

Приезжали сваты, и меня из дому

Отдала родная парню молодому.

Молод-то он молод, да другую любит

И своей гульбою жизнь мою загубит.

Матушка сказала: "Ты послушай, дочка,

Не кажись мне ровно целых три годочка".

Год протосковавши, я не утерпела,

Сделалась кукушкой да и полетела,

У родимой хаты села на калину

И закуковала про мою кручину.

Стало жаль калине, что я так грустила,

И она на землю листья опустила;

А родная матка встала у порога,

Отгадала дочку и сказала строго:

"Если ты мне дочка, так пожалуй в хату,

Покажу я гостью дорогому свату.

Он мне поправляет ночью изголовье…

Я живу без мужа, — дело мое вдовье.

Если ты кукушка, так лети обратно,

Жалобные песни слушать неприятно".

Я легко спорхнула, с матушкой не споря,

Полетела к мужу, умереть от горя.

Вижу, муж-изменник вышел на охоту,

Распевая песни, ходит по болоту;

В дерево он метит, в самую верхушку,

И на ней подстрелит серую кукушку.

1867

ЧУМА (Из Т. Шевченко)

Пришла с лопатою Чума,

Могилы рыла и сама

Бросала в землю мертвецов —

Детей, и женщин, и отцов,

И "Со святыми упокой!"

Не пела жалобно, с тоской.

С лопатой шла Чума селом,

Людей мела, как помелом.

Весна. В селе цветут сады.

Росой умылися поля.

Не чувствуя людской беды,

Пирует весело земля.

Покрылись зеленью луга,

Но люди небеса винят,

И от жестокого врага,

Как стадо струсивших ягнят,

Укрылись в хатах: там и мрут.

Волы голодные ревут;

Пасутся сами табуны

На всем раздолий степном;

Под обаянием весны

Уснули люди вечным сном.

Неделя Светлая пришла,

Но не гремят колокола,

Не вьется синий дым из труб,

Огни в избушках не горят.

Везде лежит близ трупа труп,

Везде могил чернеет ряд.

Покрывшись шкурой, засмолись,

Могильщики селом идут

И, труп увидя, не молясь,

Крючком зацепят — и кладут

Погибших братьев, как рабов,

В сырую землю без гробов.

Минули месяцы. Село

Крапивой жгучей поросло —

И онемело. И в пыли

Близ хат могильщики легли

И тихо спят, уснув навек;

He-выйдет добрый человек,

Чтоб их с молитвой схоронить;

Они должны открыто гнить…

Как оазис, в чистом поле

Нива зеленеет;

Но никто туда не ходит,

Только ветер веет.

Листья желтые разносит,

Сея их по полю,

Людям песню напевая

Про лихую долю.

Долго поле зеленело,

Разнося заразу;

Наконец решились люди

Истребить все сразу.

Подожгли — село сгорело,

Нет ему и следу…

Так-то люди одержали

Над Чумой победу!

3 марта 1878

РУСНАЦКАЯ ПЕСНЯ

Трели соловьиные,

Песни лебединые

Ночью притаившися,

Слышу у калины я.

Ох, моя калинушка,

Гордая, зеленая,

Как ты пышно выросла,

Солнцем не спаленная.

Нежно ты румянишься

Под ночною зорькою;

Но зачем ты славишься

Над осиной горькою?

Не гордись, не важничай,

Барыня-калинушка, —

Ведай, что здоровое

Деревцо-осинушка…

Листья на осинушке

Трепетно колышатся.

В этом робком трепете

Голоса мне слышатся:

"Да, мы листья горькие,

Но зато здоровые;

Вынесем безропотно

Наши дни суровые.

Вырастем, сравняемся

Мы с калиной свежею;

Как она, не будем мы

Деревцем-невежею".

Белорусская поэзия

ПАН ДАНИЛО (Белорусская песня)

Поехал пан Данило на страшную войну,

Оставил мать-старуху да верную жену.

Ему старуха пишет: "Сынок родимый мой,

У нас в семье неладно, вернись скорей домой.

Жена твоя гуляет все ночи напролет

И выпила до капли из бочек сладкий мед.

Все сукна износила, замучила коней,

И денег ни полушки не водится у ней".

Данило воротился и смотрит палачом,

Жена его встречает, невинная ни в чем,

Сынка в объятьях держит… Суровый человек,

Данило, саблю вынув, ей голову отсек;

Внимательно и зорко он осмотрел подвал:

Никто из бочек меду ни капли не пивал;

Сундук тяжелый отпер: целехонько сукно,

Убитою женою не тронуто оно.

Отправился в конюшню обманутый злодей;

Овса и сена вдоволь у бодрых лошадей.

Он бросился в светлицу: там золото лежит,

А мать его, старуха, над золотом дрожит.

"Здорово, мать, здорово… Жена моя в избе,

Ее убил я саблей, но грех весь на тебе;

Твой первый грех, что рано Данило овдовел,

А грех второй, что сын мой теперь осиротел,

А третий грех… покайся, родная, пред концом…"

Данило речь не кончил, он досказал свинцом.

1868

Сербская поэзия

СКУТАРСКАЯ КРЕПОСТЬ (Сербская легенда)

1

Печально, задумчиво царь Вукашин

По берегу озера ходит;

Он тяжко вздыхает и с горных вершин

Очей соколиных не сводит.

Хотел он твердыню построить вдали,

Опору для сербской прекрасной земли,

Но злая нечистая сила

По камню ее разносила.

Никто Вукашину не может помочь:

Работают все без измены,

Что сделают днем, то развалится в ночь

Фундамент, и башни, и стены.

И зодчие, в страхе молитвы творя,

Толпами бегут за чужие моря:

Царь выстроить крепость торопит,

И головы рубит, и топит.

Скутарское озеро плещет волной

О берег со злобою дикой,

И вот выплывает сам царь водяной

И речь начинает с владыкой:

"Здорово, приятель, земной властелин!

К тебе выхожу из подводных долин,

Услугой платя за услугу

Любезному брату и другу.

Сердечно за то я тебя полюбил,

За то, Вукашин, ты мне дорог,

Что в озере много людей утопил:

По верному счету — сто сорок.

Тяжёлым трудом разгоняя тоску,

Они мне построят дворец из песку,

И царство подводное наше

Блистательней будет и краше.

Запомни же ныне советы мои!

Несчастие можно исправить,

Лишь женщину стоит из царской семьи

Живую в стене замуравить, —

И будет твердыня во веки сильна…

А есть у тебя молодая жена,

И братья твои ведь женаты…

Решайся, не бойся утраты!"

И царь возвратился домой: на крыльцо

Идет он, как прежде, угрюмый.

Но вдруг у него просияло лицо

Зловещею, тайною думой:

"Спасая от смерти царицу-жену,

Из братьев моих одного обману,

И крепость себе над горою,

Сноху замуравив, построю.

Брат средний Угдеша разумен, толков,

Не хуже меня лицемерит;

Но младший брат Гойко совсем не таков,

Он царскому слову поварит.

По силе — он витязь, младенец — душой,

И, нужно сознаться, хитрец небольшой;

Его обману я, слукавлю,

Княгиню его замуравлю".

2

За царскими братьями едут гонцы:

Они потешались охотой.

Сваливши медведя, пришли молодцы,

Смущённые тайной заботой:

Зачем их призвали? Быть может, теперь

И царь Вукашин разъярился, как зверь,

Недавно убитый с размаху?

Быть может, готовит им плаху?

Но царь очень весел, сидит за столом,

Не морщит суровые брови,

Не учит придворных бичом и жезлом,

Не требует крови да крови.

И братья смиренно к нему подошли,

Ударили оба челом до земли

И оба промолвили разом:

"Явились к тебе за приказом".

"Приказ мой, о братья, храните от жен,

Храните до самого гроба!

Вы знаете, братья, чем я раздражен,

Какая свирепая злоба

Терзает мне душу, сосет как змея:

Не строится горная крепость моя.

Казну золотую я трачу,

А вижу одну неудачу.

Известно мне средство исправить беду.

Но стоит великой утраты.

От вас послушания рабского жду, —

Нас трое, и все мы женаты,

И наши подруги цветут красотой:

Царица моя — словно месяц златой,

Княгини — как звезды… Но вскоре

Постигнет их лютое горе.

Из них кто пойдет на Баяну-реку,

Домой во дворец не вернется,

Ее на ужасную смерть обреку:

Живая в стене закладется.

И будет твердыня грозна и сильна.

Врагов в нашу землю не пустит она.

Нам дороги жены… Но, боже,

Прости нас! — отчизна дороже.

Ни слова об этой! Решит все судьба:

Кто завтра придет на Баяну,

Хотя бы царица, — она мне люба,

По ней сокрушаясь, завяну, —

Но первый, клянуся, возьму молоток

И буду безжалостен, буду жесток:

Царицу в стене замуравлю

И крепость над нею поставлю!"

Все трое клянутся молчанье хранить,

Целуют святое распятье:

"Да будет над тем, кто дерзнет изменить,

Во веки господне проклятье!"

И братья поспешно ушли из дворца;

У них трепетали от страха сердца,

А царь Вукашин усмехался,

И ночью царице признался:

"Жена, не ходи на Баяну-реку,

Домой во дворец не вернешься,

Тебя на ужасную смерть обреку:

Живая в стене закладешься!"

И хитрый Углеша поведал жене,

Кто будет на утро заложен в стене.

Лишь Гойко, поклявшись святыней,

Молчал пред своею княгиней.

3

Вот утро настало. Царица к жене

Углеши пришла и сказала:

"Невестушка, сильно неможется мне!"

И — пальчик больной показала.

"Сходи за меня на Баяну-реку,

Обед отнеси моему муженьку".

— "Охотно пошла бы, родная,

Да ноги не ходят: больна я".

И младшей невестке такие слова

Сказала лукаво царица:

"Сегодня болит у меня голова,

Сходи за меня, Гойковица,

Сходи поскорей на Баяну-реку,

Обед отнеси моему муженьку".

— "Царица, дитя не обмыто,

И платье мое не дошито".

— "Пустой отговоркой меня не серди,

Племянника-князя умою

И платье дошью я… Поди же, поди

К Баяне дорогой прямою!"

Смеясь Гойковица на жертву идет,

Дорогой веселые песни поет.

И Гойко воскликнул рыдая:

"Пропала жена молодая!"

"О чем же ты плачешь, скажи, не таясь?! —

Спросила княгиня. Рукою

Махнувши, ответил задумчиво князь:

"Сегодня я шел над рекою

И перстень алмазный в нее уронил,

А как этот перстень был дорог и мил!"

Смеется княгиня: "Так что же?

Мы купим другой, подороже".

Ни слова в ответ. Опустивши глаза,

Стоял он пред ней как убитый.

А к ним приближалась в то время гроза:

Царь ехал с вельможною свитой.

С коня соскочивши, бежит он вперед.

Княгиню за белые руки берет,

Приветствует грозно, сурово:

"Сноха молодая, здорово!

Работники, плотники! Живо, сюда!

Где зодчий придворный мой Рада?

Тащите княгиню… Не много труда,

А знатная будет награда:

По-царски я вас серебром награжу,

Когда молодицу в стене заложу…"

И царь молотком потрясает,

И гневные взоры бросает.

Княгине смешно показалось. Она

Бежит легконогою серной…

И думает: много хмельного вина

Хватил Вукашин благоверный!

Забавно княгиня играет, шалит,

Себя на закладку поставить велит, —

И вскрикнула весело, бойко:

"Простись же со мною, князь Гойко!"

4

И князь обнимает жену горячо,

Целует у бедной голубки,

Целует стократно, еще и еще,

И щечки, и глазки, и губки.

"Прощай навсегда, дорогая жена!"

— "Прощай, мой хороший!" — смеется она,

Не зная предсмертной печали…

Но вдруг молотки застучали.

И вот до колен заложили ее,

А все Гойковица смеется,

И верить не хочет в несчастье свое,

Стоит, как овечка, не бьется.

До пояса плотники бревна кладут,

Тяжелые камни княгиню гнетут.

Тогда поняла Гойковица,

Что сделала с нею царица.

Не стонет кукушка средь горных вершин,

Не крик раздается орлиный,

То плачет княгиня: "Спаси, Вукашин,

Мой царь, повелитель единый!

Здесь душно, здесь страшно в холодной стене…

Князь Гойко! Скорее на помощь к жене!"

Стена подымается выше,

А вопли все тише и тише.

И зодчему Раде она говорит:

"Оставь небольшое оконце,

Чтоб видеть могла я, как в небе горит

Прекрасное сербское солнце.

Я буду смотреть на поля и луга

И землю родную стеречь от врага,

Увижу, хотя на минутку,

И милого сына-малютку".

И слезно она умоляет людей:

— "Прошу вас, жестокие люди,

Оставить оконце для белых грудей

И вынуть две белые груди:

Пусть будет питаться от дяди тайком,

Сынок мой Иова родным молоком!"

И Рада, придя в умиленье,

Исполнил ее повеленье.

Неделю в стене Гойковица жила

И грудью младенца питала;

В восьмые же сутки она умерла

И грустно пред смертью шептала:

"Сынок мой Иова! Навеки прости,

За мать Вукашину-убийце не мсти!

Как сладко мне быть, умирая,

Защитницей сербского края!"

5 мая 1876

Немецкая поэзия

СТАРОЕ И МОЛОДОЕ (Из Г. Гервега)

— Ты слишком, молод. Рассуждать

Тебе еще нельзя.

Умей, как мы, дней светлых ждать

Спокойно, не грозя.

Да поклонись пониже нам

И пыл в своей груди,

Подобный бешеным волнам,

Смири и остуди!

Ты слишком молод. Все дела

Твои ничтожны, верь!

Мы слышим: речь твоя смела,

И ты рычишь, как зверь.

Но, в тесной клетке разъярясь,

Не мучь страны родной

И прежде череп свой укрась

Священной сединой.

Учись почтительно к седым

Склоняться волосам.

Пусть _пламя_ обратится в _дым_!

Пусть закуешьея сам

В вериги _опыта_! Потом,

Разбив свои _мечты_,

Бог даст, в отечестве святом

Полезен будешь ты.

— Вы правы, деды в отцы,

Не смеем вас винить.

Но вам седые мудрецы,

Грешно и нас казнить.

Вы — стражи _прошлого_; оно ж

Содержит вас в плену.

Мы не поднимем меч и нож

На вашу седину.

Но вслушайтесь и в нашу речь,

Жрецы отживших каст:

Кто может _будущность_ сберечь,

И кто ее создаст?

Поверьте, люди древних лет,

Без нас наступит тьма!

Вы шли… И мы проложим след

Под знаменем ума.

Умом, наукой и трудом

Мы сбережем скорей,

Чем вы, наш милый старый дом

И наших матерей.

А ваши дочери… Без нас

Кто будет их любить?

За что же нас в тяжелый час

Вы вздумали губить?

Но старцы слушать не хотят,

Что любим мы добро.

Седины их во тьме блестят,

Блестят, _как _серебро.

А мы _вперед_ пойдем бодрей,

Не внемля их речам,

И _золотистый_ шелк кудрей

Раскинем по плечам.

О, не казните молодежь

За гордый, вольный крик!

В нем правду, может быть, найдешь

И ты, седой старик?

Мы ценим славу и добро

Твоих минувших дней;

Мы уважаем _серебро_,

Но _золото_… ценней!

Французская поэзия

КОНЬ (Из Барбье)

О Франция! Во время мессидора,[19]

Как дикий конь, ты хороша была,

Не ведала, что значит бич и шпора,

Стальной узды носить ты не могла.

Ничья рука к тебе не прикасалась,

Чтоб оскорбить лихого скакуна;

Под всадником враждебным не сгибалась

Могучая широкая спина.

Как хорошо, как девственно-прекрасно

Блистала шерсть, не смятая никем!

Подняв главу, ты ржала громогласно,

И целый мир был от испуга нем.

Но овладел скакуньею игривой

Герой-центавр; пленился он тобой:

И корпусом, и поступью, и гривой.

Сел на тебя… И стала ты рабой!

Любила с ним ты разделять походы

При свисте пуль, в дыму пороховом,

И пред тобой склонилися народы,

Разбитые на поле боевом.

Ни день, ни ночь очей ты не смыкала,

Работала без отдыха с тех пор,

По мертвецам, как по песку, скакала.

В крови по грудь неслась во весь опор.

Пятнадцать лет, взметая поколенья,

Носилась ты на кровожадный пир;

Пятнадцать лет, в боях без сожаленья

Копытами давила целый мир.

Но наконец, без цели и предела

Устав скакать и прах в крови месить,

Изнемогла и больше не хотела

Топтать людей в всадника носить.

Под ним, дрожа, шатаясь, умирая,

Усталые колена преклоня,

Взмолилась ты; но бич родного края

Не пощадил несчастного коня.

На слабый стон он отвечал ударом,

Бока сдавил у лошади сильней,

И в бешенстве неукротимо-яром

Всю челюсть вдруг он сокрушил у ней.

Конь поскакал, но в роковом сраженья,

Невзнузданный, свой бег остановил,

Упал, как труп, и при своей паденьи

Он под собой центавра раздавил.

1867

ПЕСНЯ РАБОЧИХ (Из П. Дюпона)

Мы все встаем поутру с петухами,

Когда, дымясь, мерцают ночники;

Мы, бедняки, питаемся крохами,

И свет дневной нас гонит в рудники.

Работают там плечи, ноги, руки,

С природою в убийственной борьбе;

Но, ничего за тяжкий труд и муки

Под старость мы не сбережем себе.

Дружно, братья, станем в ряд,

Выпьем все из братской кружка!

Пусть палят во весь заряд

Истребительницы-пушки,

Посылая смерть народу!

Мы встаем,

Дружно пьем:

"За всемирную свободу!"

В глуби морской мы перлы собираем,

Из недр земли сокровища берем.

Мы сделали родную землю раем,

Но под землей, в аду своем, умрем.

За вечный труд какая, нам награда?

Останемся мы сами ни при чем…

Ведь не для нас сок сладкий винограда,

Ведь не себя мы в бархат облечем.

Дружно, братья, станем в ряд,

Выпьем все из братской кружки!

Пусть палят во весь заряд

Истребительницы-пушки,

Посылая смерть народу!

Мы встаем,

Дружно пьем:

"За всемирную свободу!"

Безвременно, согнув в труде жестоком

Наш тощий стан, мы гибнем ни за грош.

Зачем наш пот бежит с чела потоком,

И нас зовут "машинами" за что ж?

Обязана земля нам чудесами;

Построили мы новый Вавилон.

Но пчеловод, насытившись сотами,

Рабочих пчел из ульев гонит вон.

Дружно, братья, станем в ряд,

Выпьем все из братской кружки!

Пусть палят во весь заряд

Истребительницы-пушки,

Посылая смерть народу!

Мы встаем,

Дружно пьем: —

"За всемирную свободу!"

Презренного ребенка-чужестранца

Питает грудь несчастных наших жен,

А он потом — дитя штыка и ранца —

Стоит, в крови кормилиц погружен,

Он мучит их, тиранит, угнетает,

Нет для него святого ничего!

Себе за честь и славу он считает

Разрушить грудь, кормившую его.

Дружно, братья, станем в ряд,

Выпьем все из братской кружки!

Пусть палят во весь заряд

Истребительницы-пушки,

Посылая смерть народу!

Мы встаем,

Дружно пьем:

"За всемирную свободу!"

И в рубищах, в подвалах наших бедных

Скрывался, под гнетом торгашей,

Мы жизнь влачим из-за копеек медных

В сообществе нетопырей-мышей.

Они, как мы, друзья угрюмой ночи,

Они, как мы, не насладятся днем,

Хоть и у нас горят, как звезды, очи,

И кровь кипит живительным огнем.

Дружно, братья, станем в ряд,

Выпьем всё из братской кружки!

Пусть палят во весь заряд

Истребительницы-пушки,

Посылая смерть народу!

Мы встаем,

Дружно пьем:

"За всемирную свободу!"

И каждый раз, когда из нас струится

Кровь честная и обагряет мир,

Свободой мы не можем насладиться

И создаем из деспота кумир.

Побережем свои поля для хлеба,

А не для битв: _Любовь сильней войны_!

Мы будем ждать, когда повеет с неба

На всех рабов дыхание весны.

Дружно, братья, станем в ряд,

Выпьем все из братской кружки!

Пусть палят во весь заряд

Истребительницы-пушки,

Посылая смерть народу!

Мы встаем,

Дружно пьем:

"За всемирную свободу!"

28 октября 1873

Английская поэзия

МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ (Из Т. Гуда)

Жизнь, прошай! Слабеют чувства… Смерти шлю привет.

Предо мной густые тени застилают свет.

Наступает полночь жизни… Смерть — не за горой…

Вижу я туман холодный, страшный и сырой;

Слышу я могильный запах, чувствуя в бреду,

Что он запах роз цветущих заглушил в саду.

Здравствуй, жизнь! Надежда снова освежила грудь,

Темный страх исчез, и сладко я могу вздохнуть.

Скрылись грозные виденья, нет их вкруг меня:

Разлетелись, словно тени, на рассвете дня.

Вновь блестят земля и небо… Свет дневной так мил…

И слышней мне запах розы запаха могил.

27 октября 1895

Три лентяя [20] (Из Бр. Гримм)

Князек-добряк когда-то жил

Спокойно, беззаботно,

И ни о чем он не тужил

И кушал очень плотно.

Храни в душе своей покой,

Он на дела махнул рукой,

Министрам был послушен,

И знали подданные все.

Что лишь к копчёной колбасе

Князек неравнодушен.

Его высочество весьма

Любил еще сосиски

("Без них он мог сойти с ума!" —

Гласят одни "Записки").

Но, сверх любимой колбасы,

Князь посвящал свои часы

Трем принцам-малолеткам:

Их удаляя от труда,

Он был подобен иногда

Заботливым наседкам.

И, от начала до конца

Поняв его уроки,

Цыплята выросли в отца —

Лентяи, лежебоки.

Князек судьбу благодарил;

Но вдруг желудок не сварил

Копченую колбаску.

Больной ложится на кровать,

Велит детей к себе призвать,

Предчувствуя развязку,

Князек со стоном говорит:

"Плохая вышла шутка!

Желудок пищи не варит,

Я гибну от желудка.

Кому же я оставлю трон?

Вы любите считать ворон,

Вы ленитесь на славу:

Но кто ленивей из троих

Детей возлюбленных моих,

Тому отдам державу".

Слезу печально уронив

На батюшкино ложе,

Воскликнул старшой: "Я ленив,

Мне лень всего дороже,

Мне жизнь без лени не красна:

Когда наступит время сна,

Когда под кроной ночи

Храпит измученный народ, —

И я во весь зеваю рот,

Но лень закрыть мне очи!"

— "И я лентяй большой руки! —

Второй князек воскликнул. —

Болтает братец пустяки:

Он к лени не привыкнул.

А я по совести скажу:

Когда пред печкою сижу,

В лицо мне пышет пламень.

Но удалиться от огня —

Большая трудность для меня!

Не двигаюсь, как камень".

Воскликнул младший ротозей:

"Моя, моя корона!

Из всех ленивейших князей

Один я стою трона.

Когда, народ ожесточа,

Я был бы в петле палача

И нож бы дали в руки,

Чтоб петлю перерезал я, —

Не двинется рука моя

От лености и скуки".

Князек, душою умилясь,

Схватил сынка в объятья,

"Ты всех ленивей, младший князь,

Тебя не стоят братья!

Тебе достанется мой трон!

Владея им, считай ворон,

Пей вдоволь, кушай жирно,

Люби сосиски с ветчиной,

И процветет наш край родной,

Как цвел при мне он мирно".

20 января 1872

Сырокомля Владислав Стихотворения[21]

НЕ Я ПОЮ (Из Вл. Сырокомли)

I

. .

II

Не я пою — народ поет.

Во мне он песни создает;

Меня он песнею связал,

Он ею сердце пронизал

И братски-нежно приказал

О зле и радостях в тиши

Петь, по желанию души.

Народом песня создана,

И электрически она

На душу действует мою,

И я, бедняк, ее пою.

Я только эхо песни той

Святой, младенчески-простой.

Я только ею грею кровь,

При ней лишь чувствую любовь.

Отрадно сердцу моему,

Когда к груди своей прижму

Десницу брата: под рукой

Трепещет грудь моя с тоской;

Но с верой в близость лучших дней

В груди становится вольней.

…Так создается песня в ней!

III

Не я пою — весь мир поет;

Во мне он песни создает,

И вижу я его красу

В родной реке, в родном лесу.

Когда они заговорят,

Когда помчится тучек ряд,

Когда вдруг ветерок порхнет —

С души спадет тяжелый гнет,

И я, открывши грудь мою,

Гостей сзываю и пою.

Мои мечты, слетев ко мне,

В моей Душевной глубине

Не могут поместиться в ряд,

И беспорядочно шумят,

И веселят меня игрой,

Шумят-жужжат, как пчелок рой,

Пророчат много светлых дней,

И дышит грудь моя полней.

…Так создается песня в ней!

ЯМЩИК (Из Вл. Сырокомли)

Мы пьем, веселимся, а ты, нелюдим.

Сидишь, как невольник, в затворе.

И чаркой и трубкой тебя наградим,

Когда нам поведаешь горе.

Не тешит тебя колокольчик подчас,

И девки не тешат. В печали

Два года живешь ты, приятель, у нас, —

Веселым тебя не встречали.

"Мне горько и так, и без чарки вина,

Не мило на свете, не мило!

Но дайте мне чарку; поможет она

Сказать, что меня истомило.

Когда я на почте служил ямщиком,

Был молод, водилась силенка.

И был я с трудом подневольным знаком,

Замучила страшная гонка.

Скакал я и ночью, скакал я и днем;

На водку давали мне баря.

Рублевик получим и лихо кутнем,

И мчимся, по всем приударя.

Друзей было много. Смотритель не злой;

Мы с ним побраталися даже.

А лошади! Свистну — помчатся стрелой…

Держися, седок, в экипаже!

Эх, славно я ездил! Случалось, грехом,

Лошадок порядком измучишь;

Зато, как невесту везешь с женихом,

Червонец наверно получишь.

В соседнем селе полюбил я одну

Девицу. Любил не на шутку;

Куда ни поеду, а к ней заверну,

Чтоб вместе пробыть хоть минутку.

Раз ночью смотритель дает мне приказ;

"Живей отвези эстафету!"

Тогда непогода стояла у нас;

На небе ни звездочки нету.

Смотрителя тихо, сквозь зубы, браня

И злую ямщицкую долю,

Схватил я пакет и, вскочив на коня,

Помчался по снежному полю.

Я еду, а ветер свистит в темноте,

Мороз подирает по коже.

Две версты мелькнули, на третьей версте…

На третьей… О господи боже!

Средь посвистов бури услышал я стон,

И кто-то о помощи просит,

И снежными хлопьями с разных сторон

Кого-то в сугробах заносит.

Коня понукаю, чтоб ехать спасти;

Но, вспомнив смотрителя, трушу.

Мне кто-то шепнул: на обратном пути

Спасешь христианскую душу.

Мне сделалось страшно. Едва я дышал;

Дрожали от ужаса руки.

Я в рог затрубил, чтобы он заглушал

Предсмертные слабые звуки.

И вот на рассвете я еду назад.

По-прежнему страшно мне стало,

И, как колокольчик разбитый, не в лад

В груди сердце робко стучало.

Мой конь испугался пред третьей верстой

И гриву вскосматил сердито:

Там тело лежало, холстиной простой

Да снежным покровом покрыто.

Я снег отряхнул — и невесты моей

Увидел потухшие очи…

Давайте вина мне, давайте скорей,

Рассказывать дальше — нет мочи!.."

<1868>

ВЕЛИКИЙ МУЖ (Из Вл. Сырокомли)

"Великий муж, — читаю я в газете, —

Отправился ad patres…" [22] Вот беда!

Что этот муж существовал на свете,

Не ведал я, клянусь вам, господа!

Богатые скрываются в могилах,

Но и туда, угаснув, вносят спесь;

А я, бедняк, покуда мыслить в силах,

Мечтаю так, что не угасну весь,

Что хоть денек после моей кончины

Я в песенках моих останусь жив,

Что вы, друзья, в минуту злой кручины

Припомните тоскливый их мотив.

Но, может быть, мечтаю я напрасно

И дерзостно? Простите мне, друзья!

Мечтать — не грех. Мечтают безопасно

И пахари и гордые князья.

Мечтает тот, кто орошает потом

Свой тяжкий труд. Мечтает и богач…

Идти пешком, отдавшися заботам,

Или помчись в карете барской вскачь, —

Не все ль равно? Одной достигнешь цели,

Отправившись в сырую землю-мать,

С той разницей, что я в досках из ели

На кладбище улягуся дремать,

А ты уснешь, великих дел сподвижник,

Муж доблестный, под мраморной плитой!

А надо мной увесистый булыжник

Окажется близ сосенки густой.

Там — кипарис, а здесь — сосна… Но вздохом

Безумно я не выражу тоски:

Булыжник мой покроется лишь мохом,

А мрамор твой рассыплется в куски.

МОГИЛЬЩИК (Из Вл. Сырокомли)

Гроб стоит в костеле, и органа звуки

Слышны издалека. Нищих хор поет.

Пьяненький могильщик, опустивши руки

На тяжелый заступ, речи с ним ведет:

"Ты, почтенный заступ, служишь мне исправно!

И песок, и глина знают твой удар…

Раз… два… три… четыре… Вырыл ты недавно

Две могилы хлопам, столько же для бар.

И теперь скончался пахарь небогатый.

Знать, ему такая доля суждена?

Он ребят оставил: был мужик женатый.

Бедные сиротки, бедная жена!

Ну, да что бабенка! Знаем вдовье дело:

Молится и хнычет, а потом тайком…

Экой я философ! Рассуждаю смело,

Потому что, грешник, нынче… под хмельком.

Кто-нибудь, примерно, побродив по свету.

Кончится: могилу живо смастеришь…

Меньше человеком, человека нету, —

Кажется, потеря? А, глядишь, барыш.

Божие подобье — человек разумный;

Так его не бросишь, как бросают скот…

И звонарь получит за трезвон свой шумный

И на гроб, на свечи явится расход.

Ксендзу за молитвы попадет копейка,

Нам — за то, что яма вышла хороша.

Каждому — доходец… Смерть, хоть лиходейка,

А приносит людям пропасть барыша.

Что один теряет на земле с кручиной,

То другой находит: бог премудр и благ…

А в могиле тело сделается глиной

Остов человека распадется в прах;

Змейка вкруг младенца обовьется нежно;

Мышь чрез ухо влезет в череп мудреца,

Съест мозги и деток выведет прилежно,

И довольна будет милостью творца.

Эх, кажись я плачу?.. Молвлю без досады

Не один же создан человек с душой!

Всемогущим также созданы и гады,

И они имеют аппетит большой.

Трупами людскими "ближний" поживится;

Прах и кости станут пылью гробовой,

А от этой пыли почва утучнится.

И зазеленеет сочною травой.

Да травой ли только? — Если был мошенник,

Если был покойник с ближними жесток,

На его могиле явится репейник,

А добряк-покойник вырастит цветок.

Деревцо красиво встанет на кургане, —

И оно годится для людских потреб…

Да и так бывает: бедные крестьяне

Все кладбище вспашут и посеют хлеб.

Из зерна родится пышная пшеница.

Ох, как будет славно, хорошо, когда

На груди отцовской молодая жница

Свяжет сноп тяжелый, не боясь труда!

Что за важность, если труп мой червь изгложет?

О такой безделке я не хлопочу.

Если труп истлевший землякам поможет —

Вот моя награда! Вот чего хочу!

Я, бедняк, на бога слепо уповаю.

Смолоду я много пролил горьких слез,

И теперь, под старость, тело прикрываю

Рубищем и зябну, в зимушку-мороз.

Мне вчера так сладко, с умиленьем, с жаром,

Обещал священник, что за нищету,

За мое терпенье, получу недаром

Славное местечко… там, на том свет_у_.

Боже! Наградишь ли, как сложу я кости,

Чудною наградой?.. Будет дар хорош,

Если мои кости внукам на погосте

Вырастят цветочек да густую рожь".

МЕЛОДИИ ИЗ "ЖЕЛТОГО ДОМА" (Из Вл. Сырокомли)

I

Я владею целым миром, всем, что в мире обитает,

Что в нем" плавает и ходит, пресмыкается, летает.

И земля, и свод небесный — все мое! Владея ими,

Не боюся власть утратить над вассалами моими.

Небеса ключом я запер осторожно, со сноровкой.

И связал я твердь земную длинной, крепкою веревкой;

Ключ — в кармане, а веревку вам не вырвать и тисками!

За концы ее схватился я обеими руками…

Люди, тише! Духи, тише! Вы себя ведите строже!

Не шуметь, не волноваться — а не то… избави, боже!

Покосясь на вас сердито, так и топну, погодите,

Что в смущеньи и тревоге кувырком вы полетите!

Тише, тише… Спаи, хочу я, но сомкнуть глаза нет мочи.

Загасить скорее солнце! Блеск его мне колет очи…

Если ж солнце не захочет прекратить мое терзанье,

Голову ему обрейте без пощады, в наказанье,

Как и мне ее обрили мраколюбцы-лиходеи,

Чтоб она не проливала в свет блестящие идеи.

II

Смотрите! Вот в печку чертенок вскочил.

Я встретил его, будто кума, учтиво.

Чертенок из всех выбивается сил,

Огонь раздувает он крыльями живо.

Микстуру для света готовит и рад,

Что опиум с маком мешает когтями;

Влил капельку крови, чтоб был аромат,

Дополнил, для вкуса, лекарство… слезами.

Горчицы достал из французских газет,

Кваску — из немецких; взял мелкие крохи

Надутого чванства из них же, чтоб свет

Понюхал, чем пахнет от нашей эпохи.

Микстуру в бутылку старательно влил,

Закупорил крепко с улыбкою злою,

И горлышко склянки своей засмолил

Смолою кипящею, адской смолою.

Потом сигнатурку принялся писать,

И вот что на ней написал он сурово:

"В столетье три раза ее принимать,

Тогда человечество будет здорово".

III

Ах, войдите, милый доктор, вы учились, без сомненья,

Различать все минералы, и металлы, и каменья.

Вас просить я смею:

Повнимательней взгляните, как мне люди порадели,

Удивительные четки люди добрые надели

На больную шею.

Тверды, будто бриллианты, и воды прозрачней, чище,

Эти четки озаряют наше бедное жилище:

Будто солнце блещут, —

И мильонами сияний, чрез мгновение, проворно

Изменяясь, отливаясь, удивительные зерна

Радужно трепещут.

Как головка у булавки, посредине каждой четки

Капля красная из крови, точно у сиротки,

Светится алмазом.

И от них благоуханье к небу ясному струится,

Но внутри их — ты не пробуй — горечь адская таится,

Отравишься разом.

Назови же этот камень. Отвечай мне, доктор. Ну-ка!

Или знать всего не может эскулапская наука?

Мой ученый жалкий!

Мне же сердце подсказало, сердце — вещий мой оратор:

То сухие слезы негра. Вызвал их злодей плантатор

И бичом и палкой.

1874

ПАУТИНА (Из Вл. Сырокомли)

Вьет паук тенета, над работой бьется,

Пустит нить по ветру — муха попадется.

Складывая песни, ты, поэт народный,

Уловляешь сердце мыслью благородной.

Ты, паук угрюмый, сеткою покрытый,

Ждешь своей добычи — мухи ядовитой.

Ты, поэт любимый, чудным даром слова

Заклеймишь позором человека злого.

<1877>

Загрузка...