Глава 16

Бонни ждала возвращения Даяны. Она не переставала удивляться, какой энергичной, какой разумной была эта маленькая женщина. И какая у нее крепкая хватка в жизни. Бонни давно размышляла на эту тему и поняла одно, что семья, в которой она выросла, не могла дать ей такой хватки. Она выросла на ферме с широкими просторами раскинувшейся вокруг земли. Никто там никому не мешал, а только работал и принимал жизнь, как смену сезонов для работы. Ей дали хорошее образование, сперва в колледже, потом в университете, в Миннеаполисе. Там она училась журналистике, а потом полгода стажировалась в Англии, в Кембридже. До сих пор помнит она тот корпус терракотового цвета, в котором жила, длинные коридоры и студенческое братство, любовные вздохи…

Была и у нее там привязанность — Карл из Германии. Он учился химии. Занимался кристаллографией. И обещал осыпать ее камнями. Через Кембридж течет река Кем, ее пересекает множество мостов причудливой архитектуры и названий. Студенты многие века подряд катаются по реке на каноэ. Карл занимался греблей и у себя дома и потому повез ее в первые дни знакомства покататься. Они целовались под мостом Тринити. Это было необыкновенно. Казалось, ее губы до сих пор чувствуют вкус речной воды, но ведь он ее не пил, и она тоже. Это ветер поднимал брызги с реки и кидал в лицо.

Он обхватил Бонни, прижал к себе, а каноэ плыло, как хотело, потом уткнулось носом в берег. Они не отрывались друг от друга, пока не услышали оклик с берега:

— Эй, вы скоро там? Вы мешаете моей рыбе цепляться за крючок! — Они засмеялись и снова приникли друг к другу. — Ну сколько можно. — Старик был в мягкой клетчатой кепке, в клетчатых гетрах.

— Ему пошла бы клетчатая шотландская юбочка, — засмеялась Бонни. И крикнула — Сэр, вам очень пошла бы шотландская юбочка!

— Благодарю вас, мисс. — Старик расплылся в улыбке. — Очень приятно, что мисс признала во мне шотландца. А на каком, простите, языке вы говорите, я вас почти понимаю?

Карл взглянул на нее с удивлением.

— Бонни, мне кажется, я уже читаю твои мысли. Я понял абсолютно все, что ты сказала этому старику. А он утверждает, что ты говорила по-английски. Так какой язык я понимаю?

Бонни опешила. Они что, оба сошли с ума?

— Сэр, я американка, но я говорю по-английски.

— Да мисс, я так и подумал, что вы говорите на другом языке, на американском. То-то я вас почти понял.

Он захихикал. Старик был рад, что осадил эту молодую янки. Все они, приезжая сюда, думают, что говорят на английском. Знали бы, как они говорят! Но ничего, сейчас они уплывут отсюда.

И старик был прав. Карл сильным гребком оттолкнулся от берега и поплыл дальше, под сенью раскидистых прибрежных деревьев. Они плыли, словно в зеленом тоннеле, потолок которого был покрыт листьями, и сквозь него просвечивало солнце.

Карл смотрел на Бонни, на ее веснушчатом лице играли солнечные блики с оттенком зеленого.

— Бонни, ты знаешь, что такое червонное золото? Не знаешь? Вот оно. — Он вынул из кармана маленькое зеркальце в серебряной оправе и показал ей ее лицо. — Вот оно! Твое лицо в таком свете — оно и есть… — И он снова поцеловал ее. — Знаешь, я хочу открыть в Германии свое дело, тогда мог бы на тебе жениться. Я буду делать синтетические камни для разных ювелирных поделок. В мире много женщин, которые не могут купить себе настоящие украшения, а они должны быть у каждой женщины. Я смотрю на твои пальцы, ты любишь украшения? Нет? Но почему? Твои руки надо обязательно украсить кольцами. Но у тебя, если ты выйдешь за меня замуж, будут настоящие. Я буду делать камни, я уже разработал технологию и проверил ее здесь. Мои камни купят другие женщины, а я тебе — настоящие. Сапфиры, изумруды, и обязательно топазы…

Они с Карлом не расставались все полгода, которые провели в Кембридже.

Потом они разъехались по домам. У Бонни, смеялась она, такая судьба: оправдывать свое имя — быть любимой через океан. Карл писал долго, потом перестал. Она узнала, что он открыл свою фирму «Поликом» и стал ее главой. Да, он приглашал ее приехать. Но она не смогла — она поехала в свою первую зарубежную командировку в Японию.

Загрузка...