Глава 11

Бен Хардинг, сотрудник Бюро иммиграции, никогда не был на Пхукете. Впрочем, не бывал он и в других излюбленных туристами местах — Краби, Ко-Пхи-Пхи или заливе Пханг-Нга с причудливыми известняковыми островами. Может, поехать и хотелось, но только до цунами. Просмотр фотографий с места бедствия навсегда отбил у него охоту повидать океан. И не в том даже дело, что люди спокойно спят в своих постелях и не знают, что океан уже встает на дыбы, чтобы стереть с лица земли все живое. Тут хоть можно надеяться на мгновенную смерть: оказаться вдруг в глубине моря, захлебнуться миллионами тонн воды! Нет, мурашки по коже не от самого цунами, а от его последствий. Вонючие трупы на пляже, дохлые животные на деревьях. Канализационная система — примитивная до невозможности — не справляется со сточными водами, изрыгает отбросы. Бену казалось, что цунами — лучший союзник бактерий. Он представлял, как застрянет в таком месте, в эпицентре размножающихся микроорганизмов, и вздрагивал в холодном поту, в ознобе воображаемой лихорадки, оспы, холеры, от которой все тело бросало в жар.

Работал Бен по большей части в Бангкоке — несмотря на отдельные клоаки зловония, городе вполне современном, способном предложить человеку западной цивилизации горячую воду, антисептическое мыло и чистые туалеты — словом, все, что нужно для предотвращения кишечных расстройств. Вооружившись пузырьком антибактериального геля, можно было без опаски выходить на улицы столицы и потихоньку привыкать к шуму, перенаселенности, влажности и прочим странностям Юго-Восточной Азии. А теперь придется ехать в неизвестность к дикарям. Всего один час полета — и прощайте, удобства большого города.

В рамках подготовки к путешествию на юг страны Бен стал принимать антибиотики — так, для профилактики.


Ничего удивительного в похищении туристов нет, думал Бен. Таиланд на юге граничит с Малайзией. Всем известно, что Малайзия — страна мусульманская, а мусульманские страны просто кишат потенциальными террористами. Ясное дело, террористической ячейке ничего не стоит устроить базу на Пхукете, чтобы нападать на туристов из развитых стран. Помните, на Бали был взрыв на дискотеке? Тогда еще сотни австралийцев погибли… Удивительно другое — что до сих пор еще никого не похищали.

Вот это да, сколько всякого народу в самолете: тайцы, арабы, норвежцы, шведы, англичане, австралийцы, французы, немцы, чилийцы. Единственный американец — Бен. Летят в основном семьи и молодожены. Будут валяться на пляже, плавать с маской, сгорят на солнце. И чего хорошего в таких развлечениях?

Платят кучу денег за поездку на кишащем микробами самолете в заразную страну и едят тут тако-ое, от чего точно специалистом по гепатиту заделаешься. Проводят медовый месяц, отмечают юбилеи, наслаждаются отпуском в «супе», кишащем самыми разнообразными инфекциями.

Хуже всего — секс-туристы. Неужели не знают, насколько высок уровень заболеваемости ВИЧ в Юго-Восточной Азии? Почему валят сюда толпами, зачем пускают слюни в самых развратных борделях мира? Почему рискуют собственной жизнью? Неужели тайские шлюхи настолько хороши?


Аэропорт в Пхукете оказался небольшим и опрятным, словно где-нибудь в Миннесоте или Айдахо. Единственное отличие — несколько рядов оранжевых кресел с одинаковыми табличками: «ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО ДЛЯ МОНАХОВ». И ни одного монаха.

Вместе с остальными пассажирами Бен пошел по проходу, увешанному рекламными щитами: подводные приключения, экспедиция к коралловым рифам, тайские рестораны и клубы, парасейлинг, глубоководная рыбалка, самые разные курортные развлечения. Отдых и веселье. Идеальная мишень для террористов.

В зале выдачи багажа стоял водитель в униформе и белом пробковом шлеме, с табличкой в руках: «МИСТЕР ХАРДИНГ, США». Бен недовольно покачал головой. Если террористы следят за аэропортом, он уже раскрыт.

Американец кивнул водителю.

— Я — Хардинг.

Тот церемонно поклонился и протянул коричневый конверт.

— Пожалуйста, сэр. Багаж?

— Только ручная кладь.

Водитель взял небольшую сумку Бена.

— Машина готова.


В Пхукете было жарче, чем в Бангкоке. Зато по крайней мере нет столичных пробок. Машины катились спокойно и неторопливо. Дороги ровные, улицы чистые. Бен радовался, что водитель не выключил кондиционер, когда пошел встречать пассажира, оставил на максимуме: миниатюрная «тойота» превратилась в холодильник. Дипломат устроился на заднем сиденье и открыл конверт. Информация о похищенных, как он просил. Британскую пару сразу в сторону, не его забота. Сосредоточимся на американцах. Он, конечно, слышал о «Метал-ассасин» — все слышали! — но едва ли был их поклонником. Бен в основном слушал то, что крутили по радио, дисков у него было немного. Впрочем, какая-то их рок-баллада ему понравилась. В памяти крутился припев. Что-то такое про любовь, которая рвет цепи или ломает двери. Вроде та песня так и называлась — «Не удержать».

Хорошо, что похитили не самого музыканта, Торка Генри. Как бы он тогда с прессой разбирался? Те еще пираньи! А ведь террористов хлебом не корми — дай американца прикончить! Слаще только слава. Огласка! Разговоров-то, разговоров про ислам и мировую несправедливость, а на самом деле — обычные эгоисты, газетные шлюхи с поясами взрывчатки. Нанять для них хорошее рекламное агентство, пригласить на передачу к Опре — может, перестанут людей убивать?

Нет, похитили не Торка — похитили жену Торка. Кажется, лет десять назад она пользовалась популярностью, но теперь от всей той славы осталась лишь строчка на обложке последнего номера «Вог». Бен не сомневался, что сумеет склонить мистера Генри к сотрудничеству — тонко намекнуть о налоговых проверках, всех «построить», а информацию тщательно дозировать, пока он сам не разберется.


В дверь постучали. Или приснилось? Нет, действительно стучат. Торк хрипло каркнул:

— Сейчас.

Грохот не прекратился. Торк попробовал громче:

— Да, бля, иду сейчас!

Это подействовало. Торк сел в постели; мысли путались от принятого снотворного.

Из-за двери донесся приглушенный голос:

— Мистер Генри. Мистер Генри. Вас ждут в кабинете управляющего.

Торк встал и, покачиваясь, побрел к двери. За ней обнаружился юноша с подносом: кофейник, чашка, сок в запечатанном стаканчике.

— Это вам от отеля.

Торк отступил, освобождая проход, и официант скользнул внутрь, поставил поднос на столик.

— Вас уже ждут.

— Кто?

— Американец. Правительство США.

Торк кивнул. Фиг поймешь, что этот парень несет, но кофе выпить не помешает.

— Дайте мне полчаса.

— Полчаса. Хорошо.

И исчез. Торк моргнул и закрыл дверь. Снова открыл, выглянул наружу. Лишь кокосовые пальмы вдоль пляжа, да парочка шведок жарит титьки с утра пораньше. Действительно, исчез. Торк налил себе кофе, с трудом высвободил кубики сахара из бумажных оберток. Потом уселся на постель и с наслаждением отпил сладкую, теплую благодать.

Посидел немного, уставившись в пустоту, ожидая, пока кофе разомкнет объятия химического Морфея.


Шейла вернулась поздно, сытая, умытая, слегка нетрезвая. Капитан любезно не стал пристегивать ее наручниками к другой американке. Очень, очень хорошо, ведь дамочка успела разнообразить свой репертуар поочередного мочеиспускания и испражнения приступами дальнобойной рвоты. Затем последовал мощный поток диареи: фекалии пенились над поясом шорт подобно ядовито-коричневой лаве.

Семейство британцев, конечно же, заподозрило, что Шейла отдалась Капитану за чистую футболку (с рекламой азиатского турне мадридского «Реала»), камуфляжные штаны и сланцы. И вовсе никому она не отдавалась, вот еще! Хотя могла бы… Не ради секса — в принципе секса с нее хватит, — а ради выживания. Ведь Капитан, несмотря на кажущееся дружелюбие, ее похитил! Его люди прикончили человека прямо у нее на глазах! Удача может отвернуться в любой момент, а умирать не хочется! По крайней мере пока… Секс ради выживания? Почему нет? Шейле всегда казалось, что ее жизнь зависит от секса. Пожалуй, это нужно будет обсудить с психотерапевтом. Только вот мозголома придется искать заново — прошлый попытался ее трахнуть.

Хижину озарило солнце. Оглянувшись, Шейла увидела Чарли — лондонский король стеклопакетов уставился прямо на нее.

— Что он от вас хотел?

— Просто поговорить.

Англичанка подняла голову.

— Я тоже хочу чистую одежду. Может, он и со мной поговорит?

Чарли пихнул жену в бок.

— Ну-ка тихо! Это ни к чему.

Американка из Сиэтла что-то промямлила. Шейла посмотрела на нее с жалостью и отвращением. Женщина свернулась калачиком в липкой, вязкой луже, вокруг все кишело насекомыми. Они роились в воздухе, то и дело взмывали вверх черным покрывалом, а потом снова опускались на тело. Женщину, кажется, лихорадило, ее бросало то в жаркий пот, то в ледяной озноб.

Вот что бывает с теми, кто заказывает одну креветку.

Не поскандалить ли с Капитаном из-за условий содержания?… Но Шейла тут же вспомнила предостережение Сомпорна: кому-то должно быть плохо. Она отвела взгляд.


Бен раньше не встречал рок-звезд, но читал о них в каких-то глянцевых еженедельниках, ходивших по посольству. Он непременно просматривал все издания, выискивая любые новости, обзоры и сплетни, что угодно, напоминающее об Америке. Ему нравилось устроиться за столом с «кока-колой», картошкой-фри и гамбургером из закромов посольства, с журнальчиком «Пипл», под тихое гудение кондиционера; ах, почти как дома. Чтение прессы помогало оставаться в курсе событий. Он знал, кто из звезд усыновил ребенка из Камбоджи, кто собирается удалить импланты из груди, у кого какая интрижка, кто страдает булимией или анорексией.

Все, что Бен знал о рок-звездах — об их быстрых тачках, проблемах с наркотиками и татуировках, — он вычитал в журналах. Ему было известно, что рок-музыканты вечно пьянствуют и живут словно в другом мире. Миллионеры над законом. Конечно, если подумать, большинство богатых и знаменитых людей существуют над законом. Рок-звезды не так уж и отличаются от генеральных директоров компаний.

Бен решил, что Торка придется напугать. Нужно будет взять его под контроль и вынудить советоваться только с Беном. Контроль над Торком означает контроль над всем расследованием, а следовательно, можно будет разрешить ситуацию самостоятельно, пока не вмешались отдел безопасности посольства и атташе по правовым вопросам, пока не забрали всю славу себе.

Кароль, управляющая курорта, любезно организовала для Бена фрукты, кофе и круассаны. Впрочем, в Таиланде Бен воздерживался от выпечки. Не то чтобы пекли тут плохо — наверняка булочки вкусные… но масло в тропиках подозрительно. Масло на такой жаре — это неестественно. Местные, должно быть, не зря его не едят. Пастеризованное? Сомнительно. Наверняка сплошные бактерии — жирная масса, пораженная микробами.

Бен отпил кофе, съел несколько фруктов. Особенно ему нравились мангостаны — странные пурпурные плоды с мякотью, напоминающей бледные дольки апельсина. А еще рамбутаны — чешуйчатые кругляши, покрытые колючей щетиной. Их нужно было расколоть, чтобы обнажить полупрозрачную кисло-сладкую сердцевину. Бен предпочитал фрукты в кожуре. От таких инфекции не подхватишь.

Дипломат представлял себе Торка немытым чучелом с мутным взглядом, сальными космами и в драной майке. Истинный облик музыканта его не разочаровал. Торка наконец ввели в кабинет Кароль; следом вплыл душок пивного перегара.

Мужчины пожали друг другу руки. Бен продемонстрировал свой значок и официальное удостоверение. Торк взглянул на протянутую визитку.

— «Иммиграция и таможенный контроль»?

Бен кивнул.

— У Бюро широкие полномочия.

— Бюро? Вы — из Бюро? — Торк невольно расхохотался. — Что, серьезно?

— Уверяю вас, мистер Генри, Бюро иммиграции — чрезвычайно серьезная организация.

— Бюро! Еще скажите, ЦРУ!

Бен лишь подмигнул.

— Кофе, мистер Генри?

— Спасибо.

Наливая кофе, Бен делал то, чему его учили на занятиях по противодействию терроризму: исподволь наблюдал за подозреваемым, выискивая характерные признаки двуличности, соучастия или лживости.

— Я задам вам несколько вопросов, чтобы установить время событий.

Торк кивнул. Именно так вели себя герои полицейских сериалов, которые показывали каждый вечер на всех каналах. Музыкант пересмотрел кучу серий, и теперь, от того, что агент задает те же самые вопросы, делалось как-то спокойней.

— Почему вы не поехали с женой?

— Почему?!

— Она уехала на экскурсию одна, верно?

Торк задумался.

— С группой.

— А вы не поехали?

Торк покачал головой.

— Обойдусь без поездки на слоне.

Бен достал из кармана маленький блокнот и что-то нацарапал. Заглянув чиновнику через плечо, Торк увидел заголовок «Пхукет».

— Когда у вас потребовали выкуп?

— В тот вечер. Так я и узнал, что ее похитили.

— Как вам передали сообщение?

— Через отель. Сообщили французской цыпочке. — Торк смотрел, как Бен пишет в блокнот. Ну, точно как в телевизоре.

— Потребовали миллион долларов?

— Да, долларов США.

— Это большая сумма.

Торк пожал плечами; к деньгам он относился не так, как большинство людей.

— Мой банкир уже отправляет.

— Вы не стали ждать и советоваться с собственным правительством?

— Я же с вами сейчас советуюсь!

Бен наклонился вперед и заглянул прямо в глаза собеседнику.

— Хотите услышать мнение профессионала?

Торк закивал.

— Ну да. Конечно.

— Мне кажется, они знали, что ваша жена поедет кататься на слонах. Следовательно, это целая организация, они внедрили шпионов, спланировали нападение. Налицо все признаки террористической группировки.

Торк моргнул.

— Террористы?

Агент кивнул.

— Об этом мало кто знает, но юг Таиланда — рассадник терроризма.

Торку вспомнились полуголые европейки на пляже. Бен продолжал:

— Это все от близости к Малайзии.

— Так они малайцы?

— У нас нет доказательств.

— Значит, тайцы?

— Мистер Генри! Они могут быть откуда угодно! Что мешает иракским мятежникам или марокканским террористам перебраться сюда и организовать тайную группировку?

Торк пожал плечами.

— А я, на хер, откуда знаю?

Бен кивнул.

— Вот именно! Мы просто не знаем.

Торк нервно потер руки. Странный разговор получается, совсем не такой, как он ожидал.

— Ну ладно, а дальше что?

— В каком смысле?

— Что мы будем делать? Как освобождать Шейлу?

Бен откинулся на спинку стула.

— Официально руки у нас связаны.

— Чего?!

Бен посмотрел на Торка — чуть грустно и очень искренне, словно готовясь сообщить плохие вести ребенку или недоумку.

— Правительство США не вступает в переговоры с террористами. — У музыканта челюсть отвисла. — Мы всегда придерживались такой политики.

— Да откуда вы взяли, что это террористы? Час назад они были похитителями!

Бен склонился к собеседнику с заговорщическим видом.

— Я не могу назвать свои источники. Вы же понимаете.

Торк покачал головой.

— Нет, не понимаю. Вы знаете, где они? Неужели нельзя устроить спасательную операцию? Послать коммандос?

— Вам следует обсудить это с тайскими властями, но я сомневаюсь, что они сильно помогут.

Торк сгорбился, опустил глаза в пол. Он ожидал совсем другого. Вот бы кофе обернулся пивом как по волшебству… Пиво бы сейчас так кстати!

Торк не поднимал головы и не слушал Бена, а тот распинался насчет национальной безопасности, государственной политики, еще чего-то… Отговорки собачьи! Достал уже! Вспомнилось, как он купил новенькую электрогитару, сделанную на заказ, но она никак не работала. Никто не мог ее наладить, никто не понимал, в чем дело. Прекрасный инструмент, но как же он раздражал! Однажды Торк не выдержал и принялся колотить гитарой об пол, пока та не превратилась в груду струн и щепок (и ведь даже публики тогда не было, некому было насладиться зрелищем!). Бен сейчас очень напоминал ту гитару…

— В жопу. Я сам договорюсь.

Бен (только и ждавший реакции Торка, хоть чего-то, что можно будет включить в отчет) заговорил строго и официально.

— Мы не можем вам этого позволить.

— В смысле? Вы же только что сказали, что не можете помочь. У вас есть на то причины, ладно. Ну и не лезьте! Вас это, нах, не касается.

— Вы — гражданин США, мистер Генри. Помощь террористам или террористическим организациям противоречит «Патриотическому акту», закону о борьбе с терроризмом. Если вы попытаетесь заплатить выкуп за жену, боюсь, мы вас арестуем. В случае признания виновным вам грозит от десяти до пятнадцати лет тюрьмы.

— А как же Шейла? Она тоже гражданка!

Бен закрыл ноутбук.

— Буду с вами честен, мистер Генри. Мы ведем войну. Подумайте, на что способны террористы, получив миллион долларов!

— Прекратят террор и откроют ресторан? Я бы сделал так.

Бен покачал головой.

— Они накупят ядерного оружия! Сделают грязную бомбу и взорвут весь Кливленд! Погибнут сотни тысяч людей. А вы что будете чувствовать?

Торк пожал плечами.

— Кливленд? Зачем нужно взрывать Кливленд?

— Или Сент-Луис, Канзас, Де-Мойн… Любое место в сердце страны так уязвимо!

Невероятно! Музыкант расхохотался прямо в лицо Бену.

— Да вы, бля, шутите!

— Уверяю вас, ничего смешного не будет, если над Америкой взорвут грязную бомбу.

Как обычно при столкновении с правилом или запретом, идущим вразрез с его желаниями, Торк вышел из себя.

— Как-то мне сомнительно, что малайские террористы хотят вздрючить Кливленд. Вы там сами-то были? Это место уже и так отравлено!

Бен постарался изобразить сочувствие. Такая физиономия хорошо действовала на прошлой работе при общении с клиентами автосервиса. Фальшивая маска выстраданного сочувствия, правдоподобная злость на то, что мелкие ежедневные проблемы превращают сладкую жизнь в настоящий ад на земле.

— Простите, я знаю, что вы чувствуете! Но потери случаются на любой войне, невинные люди вдруг оказываются под колесами зла. Мне очень жаль, что ваша жена стала одной из них.

Торк поднялся, не собираясь больше сидеть и выслушивать это дерьмо собачье.

— Пока еще не стала.

— Сядьте, мистер Генри. — Торк послушался. — Я хочу вам помочь.

— Валяйте.

— Я сам займусь этим, лично. Но вы должны кое-что пообещать. — Торк кивнул. — Вы должны пообещать, что никому ничего не расскажете. Просто ждите, а я займусь террористами.

Пока Торк размышлял, открылась дверь, и в комнату вошел таец в униформе — полицейский.

— Агент Хардинг? Можно с вами поговорить?

Бен кивнул Торку.

— Сейчас вернусь.

* * *

Капитан Сомпорн много думал и пришел к выводу, что отпускать заложников по очереди — значит подвергать себя и ребят огромному риску. Их ждет неизбежное наказание, положенное за похищение иностранцев в Таиланде, ведь это — угроза прибыльному туристическому бизнесу. Лучше, решил он, получить один, самый выгодный выкуп и навсегда покончить с похищениями людей. Вполне разумно. Сомпорн поделился планом с остальными, и ребята согласились. Охранять пленников было так же скучно, как обслуживать злющих клиентов в ресторане. Парням надоело таскать еду, убирать дерьмо. Вообще-то некоторые, особенно Киттисак, хотели убить остальных заложников, а тела бросить в море, но Сомпорн их отговорил. Больше мороки, чем пользы.

Он велел отнести пленникам завтрак — горячую рисовую кашу с сушеными креветками, немного овощей. Туристы и так будут в ярости, когда вернутся в свои отели. Капитан решил, что перед тем, как вышвырнуть их на свободу, заложников следует покормить — немножко ублажить, оказать любезность. Хороший способ сгладить возмущение, утихомирить гневные вопли о справедливости, запутать, возбудить противоречивые эмоции.


Шейла завтракала, сидя на земле. Удивительно, какая вкусная каша! А может, просто такой голод… Она нашла не слишком затененное местечко и грелась в лучах солнца. Подняла глаза, услышав, что Капитан Сомпорн кричит своему подручному. Тот подпрыгнул (Шейла заметила свои пропавшие очки «Шанель») и поспешил к ней с солнечным зонтом в руках. Воткнул зонтик в землю и развернул так, что Шейла оказалась в тени.

Она посмотрела на Сомпорна.

— Мне нравится солнце.

Капитан погрозил пальцем.

— Вы уже покраснели. Я спасаю вас от рака кожи.

Миссис Стекольщица поцокала языком, словно поведение Сомпорна доказывало ее подозрения.

Несколько тайцев вынесли из хижины вторую американку и понесли к морю: протащили запачканное тело по песчаному пляжу, опустили в воду. Видно было, что подручным Сомпорна такое задание сильно не по душе. Один придерживал голову американки над водой, второй аккуратно снимал одежду.

Тайцы принялись возить тело в воде взад-вперед полоскательными движениями, потом бросили на песок. Белокожая женщина так и осталась лежать голой на солнце — отвислая грудь тяжело вздымалась от испуганных вздохов. На мокром теле отчетливо проявились укусы насекомых, точно следы от раскаленных гвоздей. Царапины и ранки щипало от соленой воды, и женщина неуверенно заерзала, пытаясь понять, где оказалась.

Время от времени она стонала.

Сомпорн посмотрел на Шейлу, потом кивнул на голое тело.

— Без загара лучше.


Торк ехал на заднем сиденье полицейской машины. Агент Бюро иммиграции сидел спереди, рядом с тайским офицером. Торк не знал, куда они направляются; как-то это было связано с другими людьми, похищенными вместе с Шейлой. Власти надеялись, что Торк сумеет кого-то опознать. Он не хотел ехать. Но полицейские настаивали, ему даже показалось, что он арестован.

Машина припарковалась у большого магазина. Современное бетонное здание, яркие флажки на фасаде. Словно с небес свалился супермаркет из пригорода Нью-Джерси, какой-нибудь «Уолл-Март» или «Таргет». На броской оранжевой вывеске вились причудливые завитушки невообразимого тайского языка. Может, так пишется «Уолл-Март» по-тайски? Бывал ли Торк в таких магазинах? Он бы не отличил одну сеть от другой, даже если бы ударился лбом о раздвижные двери супермаркета.

Рядом стояли автомобиль «скорой помощи» и еще одна полицейская машина. Стайка любопытных тайцев окружила мертвое тело на земле. Торк ужаснулся.

— Может, простыней накрыть надо?

Полицейский-таец пожал плечами.

— Тогда смотреть не на что.

Все трое выбрались из машины. Торк замешкался, не желая подходить ближе. Взглянул на тело — казалось, беднягу исколошматили бейсбольной битой — и быстро отвернулся к машине.

— Не-а. Никогда его не видел.

Бен схватил музыканта за руку.

— Понимаю, это неприятно. Но необходимо. — И подтащил Торка почти к самому телу. — Посмотрите внимательней.

И он посмотрел, хотя и не знал, что мертвец — халявщик из Сиэтла: голову мужчине размозжили так, что череп деформировался, на лице запеклась кровь, вокруг роились вездесущие мухи.

Торк было подумал, что это фальшивка. Никакой не мертвец. Кукла, специально раскрашенная, чтобы испугать его. Музыкант оглянулся (наверняка поблизости скрытая камера!), но долго отрицать действительность не получилось. Одно дуновение ветра, душок гниющего тела — и Торк сразу поверил, что такое не подделывают. В животе все перевернулось.

— Давайте уедем!

Бен достал блокнот.

— Теперь узнали?

Торк кивнул.

— Похож на Фредди Крюгера.

Бен принялся записывать.

— Как вы познакомились с мистером Крюгером?

Торк изумленно покачал головой и молча пошел к машине.

По дороге назад Бен старался внушить Торку, насколько опасна террористическая угроза для интересов США.

— Теперь вы видите, на что они способны?

Торк снял темные очки и нагло уставился на Бена фирменным, «звездным» взглядом.

— И что я должен сделать? Забить на жену?

Бен попытался урезонить музыканта с помощью логики.

— Постарайтесь понять. Мы не идем на сделки с террористами. Не хотим их поощрять.

— Каким боком «поощрять» относится к возвращению Шейлы? Они и так ничего не боятся, вы сами сказали! Или, может, есть разные уровни «поощрения»? Типа, у нас сейчас оранжевый уровень «поощрятельной угрозы»? Или уже красный?

Торк явно разозлился, но Бен не знал, что еще сказать.

— Возможно, они ее отпустят, когда поймут, что выкупа не будет.

Торк сердито посмотрел на чиновника.

— И что, такое возможно?

— Не исключено.

— Хоть раз за всю историю терроризма такое случалось?

Бен кивнул. Торк тут же почувствовал фальшь и еще больше взбесился.

— Если это, как вы говорите, террористы, они, бля, могут ей тогда башку оторвать и показать по ящику! Или, скажете, такого не бывает?

— Я не могу дать никаких гарантий.

— А мне кажется, что миллион баксов — справедливая цена за голову моей жены.

Торк явно не собирался прислушиваться к голосу разума, и Бен решил прибегнуть к жесткому способу, который наверняка будет одобрен руководством.

— Если вы попытаетесь войти в контакт с похитителями или каким-либо образом передать им деньги, вы будете арестованы и осуждены в соответствии с положениями «Патриотического акта».

— Вы шутите.

— Нравится вам это или нет, мистер Генри, Соединенные Штаты ведут войну против терроризма. И мы относимся к этому очень, очень серьезно.

Торк долго-долго смотрел на Бена, а потом вытянул средний палец и демонстративно надвинул на глаза темные очки.


Вернувшись в отель, Торк сразу пошел к себе в номер, не удостоив ни единым словом ни козла из Бюро, ни тайца-полицейского, ни встретившего их менеджера. Пусть жопы лижут хоть себе, хоть друг другу, мать их разэтак.

В номере музыкант направился прямиком к мини-бару, открыл банку «Сингха» и сделал большой глоток. Холодное пиво зажурчало в горле, как чистый горный ручей — ну точно как в той дурацкой рекламе. Мерзкие ролики, хотя пиво действительно освежает — прохладное, прозрачное… Как можно пить воду из горной речки? Какашки енотов, кислотный дождь, токсичные отходы! В горных ручьях кишат паразиты, а еще ртуть, инсектициды и всякая прочая отрава. А пиво освежает и успокаивает. Всяко лучше воды из ручья. Торк рыгнул. Потом потянулся к телефону и позвонил своему менеджеру.

Трубку сняла Мэрибет, помощница Хайдеггера, и тут же выпалила десяток вопросов. С ним все в порядке? Как он? А Шейла как, с ней все будет нормально? Как помочь? Она все, все, что угодно!.. Голос у Мэрибет был теплый и сладкий, само сочувствие и беспокойство. Торк попытался вспомнить, трахал ли он ее… кажется, да. Наверняка бы трахнул, верно?

Но времени на болтовню не было, и он сразу попросил соединить его с Джоном. Раздался писк, волна рок-н-ролла, потом донесся голос Хайдеггера.

— Ну как, с властями переговорил?

— Да они, в жопу, ни на что не способны!

— То есть?

— Какой-то козлина из посольства заявляет, что меня арестуют, если я попытаюсь заплатить выкуп.

— Что?!

— Мол, ее похитили террористы. А террористам платить незаконно.

— Террористы?!

— Он так сказал.

— Невероятно! Они что, правда на это способны?

— Да я, бля, откуда знаю? Он, похоже, так и думает. А с другой стороны, велел мне не высовываться, а он сам попробует разобраться втихую.

На том конце провода повисло молчание. Наконец Хайдеггер спросил:

— Что это значит?

— Понятия не имею.

— Слушай, Торк, мне это не нравится. Передай этой правительственной заднице, пусть только попробуют арестовать тебя за спасение любимой жены — я им устрою! Все СМИ вселенной назовут их сборищем бездушных мудил-бюрократов! Да ну в жопу, ни в какую втихую мы ничего делать не станем! Ты получишь деньги и освободишь жену. В жопу этих посольских шлюх!

Торк обожал слушать, как его менеджер злится. Классно, когда есть «люди» и «помощники». Хайдеггеру по долгу службы полагалось быть взбешенным придурком, капризным ребенком, негодующим адвокатом, ангелом мести — всем, чем требовали его клиенты. В общем, он мог говорить что угодно и вести себя как распоследний засранец.

— Деньги нашел?

— Ну да. Все классно. Слушай адрес, где забирать.

Торк огляделся.

— Погоди-ка, ручку надо.

— Не надо! Банк Пхукета на Пхукет-роуд, в городе Пхукет. Повторяй «Пхукет» — и все!

— Спасибо, Джон.

— Когда она вернется, надо будет поговорить. Кажется, я тебе новый альбом выбил.

Торк просиял.

— Да ты что?!

— Спасай жену. Потом обсудим.

— Ладно. Позвоню потом.

— А, вот еще что. Слушай, Торк, возьми чемодан побольше. Денег чертова куча.


На КПК Бена пришло сообщение с расшифровкой записи разговора Торка с Джоном Хайдеггером. Агент предусмотрительно потребовал, чтобы сотрудники службы безопасности посольства в Бангкоке организовали прослушку телефона в номере музыканта. Любые разговоры Торка записывались и пересылались Бену. Шрифт был такой мелкий, что пришлось щуриться, но суть разобрать удалось. Торк Генри собрался искать приключений себе на задницу.

Загрузка...