А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1960, с. 137–140.
М. Горький и А. Чехов. Переписка, статьи, высказывания. М.-Л., 1951, с. 75.
Там же, с. 23.
Там же, с. 24.
Там же, с. 86.
А. П. Чехов в воспоминаниях современников, с. 411.
Там же, с. 507.
Там же, с. 507.
А. П. Чехов в воспоминаниях современников, с. 545.
А.П. Чехов в воспоминаниях современников, с. 420.
«Новое время», 1909, № 8, с. 508.
М. Горький и А. Чехов. Переписка, статьи, высказывания, с. 91.
Письма А. П. Чехову его брата Александра Чехова. М., 1939, с. 236.
А. П. Чехов в воспоминаниях современников, с. 457.
См., например, его письмо к М. Г. Чехову. Поли. собр. соч. и писем, т. 13, с. 205 и след.
Не может быть сомнения в автобиографичности такого рассказа, как «Тяжелые люди».
Здоровый дух в здоровом теле (латин.).
Консистория — главная канцелярия церковного ведомства.
Лишь недавно я узнал, что Вера Степановна с юных лет принадлежала к большевистскому подполью. В 1915 году она была разъездным агентом ЦК РСДРП (б), исполняла ответственные задания В. И. Ленина по восстановлению разрушенных связей с периферийными большевистскими организациями. Об этом сообщил мне кандидат исторических наук И. П. Лейберов, работавший в Центральном историческом архиве над материалами департамента полиции. Эти мои заметки были просмотрены и кое-где поправлены ею.
В письме к Игорю Арнольду, своему племяннику, Житков писал через несколько месяцев: «Опытные люди говорят, что я уж больно скоро в ход пошел! Но этому способствовал К. Чуковский, мой детский приятель, к которому у меня сохранилось чувство, несмотря на многие годы и непогоды…» — Ред.
Намека. (Я впервые услыхал тогда слово аллюзия.
Этот эпизод впоследствии был обнародован самим Короленко в «Истории моего современника». Но я считаю нелишним сохранить его здесь в том виде, как он был рассказан мне Владимиром Галактионовичем 24 июня 1910 года.
В. Г. Короленко. Собр. соч. в десяти томах, т. 10. М., 1956, с. 454–455.
М. Горький. Литературные портреты. М., 1963, с. 401.
Вл. Короленко. О Николае Федоровиче Анненском. «Русское богатство», 1912, № 8, с. X.
«Русское богатство», 1912, № 8, с. XV.
Там же, с. XII.
В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 1, с. 212, 256; т. 3, с. 188, 338, 353, 416, 417, 434; т. 17, с. 75.
Цит. по изд. «Правды», 1912, вып. 3. М., Партиздат, 1933, № 76 и 77. Сообщено А. В. Храбровицким.
В. Г. Короленко. Собр. соч., т. 7. М., 1965, с. 106.
Из ее произведений мне запомнилась повести: «Брат и сестра», «Гувернантка». «Надежда семьи», «Чужой хлеб». Ей принадлежат биографии Франклина и Нансена. В демократически настроенных кругах эти книги пользовались большой популярностью.
Это подтверждается и воспоминаниями А. Н. Анненской «Из прошлых лет». «Русское богатство», 1913, № 1, с. 62.
Татьяну Александровну Богданович.
Подробнее см. в моей книге «От двух до пяти», в первом томе Собр. соч., М., 1965, с. 547.
См. Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч., т. 58. М. — Л., 1934, с. 561.
Лет через пять я случайно попал в эту дачу, когда она сдавалась внаем и стояла пустая. Я привел туда кого-то из друзей, намеревавшихся снять ее на лето. Мебель была поставлена совсем по-другому, но на потолке одной комнаты красовалось, как прежде, мое обращение к Анненскому.
В. Г. Короленко. Собр. соч., т. 10. М., 1956, с. 591.
Вл. Королепко. О Николае Федоровиче Анненском. «Русское богатство». 1912, № 8. с. III.
«Правда» от 29 июля 1912 года.
Письмо от 31 января 1926 года.
Шаляпин
Этот рассказ Горького, как и предыдущий, записан мною слово в слово, со стенографической точностью.
Миссис Гренди — собирательный образ английской ханжи.
«Сартор Резартос» — философский трактат Томаса Карлсйля, написанный очень трудным языком.
Частицу фамилии «Сент» невежественный переводчик воспринял как французское слово «святой».
Хотя Горький родился в 1868 году, датой его рождения в ту пору ошибочно считался 1869 год. См. репортерский отчет в газете «Жизнь искусства», 1919, № 109 от 2 апреля: «Литературное чествование Максима Горького».
Книга Александра Сероброва (Тихонова) называется «Время и люди». Это был человек большого размаха, талантливый организатор.
Ауктор — по-латыни «автор».
Ник. Вержбицкий. Встречи с А. И. Куприным. Пенза, 1961 с. 68.
Доска от этого стола сохранилась. Сейчас она в Пушкинском доме. Федор Федорович Фидлер известен своими переводами на немецкий язык стихотворений Кольцова и Некрасова. По этим переводам, напечатанным в популярном лейпцигском издательстве «Реклам», германские читатели узнали обоих поэтов. По профессии Фидлер был педагогом: преподавал в гимназиях немецкий язык. Не знаю, сохранились ли дневники, которые он вел непрерывно в течение многих лет (на немецком языке). Он читал мне оттуда отрывки, представляющие немалый интерес.
А. И. Куприн. Собр. соч. в шести томах, т. 5. М., 1958, с. 774 — 775-т. 6, с. 575–579.
Около этого времени привлеченный к суду поэт Н. М. Минский, за которого артистка Л. Б. Яворская (она же княгиня Барятинская) внесла несколько тысяч рублей залогу, тайно уехал в Берлин, и залог Яворской пропал.
См. рассказ Куприна «Канталупы». Собр. соч., т. 5, с. 528–538.
А. И. Куприн. Собр. соч., т. 6, с. 612.
И. А. Бунин. Повести. Рассказы. Воспоминания. М., 1961, с. 593.
М. Куприна-Иорданская. Годы молодости. М., 1966, с. 153.
Жаль, что в настоящее время этот спорт у нас не в чести. Лыжи для него нужны особенные — на узеньких железных полозьях, чтобы они не расползались на льду. Парус натягивается на длинные бамбуковые палки, связанные бечевкой крест-накрест, между ними перекладина, за которую вы и хватаетесь, приладив парус у себя за спиной.
Статья напечатана в газете «Возрождение», 1933, № 2625. Озаглавлена «Саша Черный». Подпись: А. Куприн. Саша Черный еще в 1910 году посвятил Куприну стихотворение «Первая любовь».
Чтобы прусская цензура пропустила этот памфлет на Гогенцоллернов в печать, Гейне озаглавил его «Романская сага»; место действия перенес из Берлина в Турин и прусских королей назвал сардинскими. Существует несколько русских переводов памфлета: перевод О. И. Морозова (озаглавлен «Легенда замка»); перевод О. Румера — «Романская сага» (см. Генрих Гейне. Избранные произведения в двух томах. Под редакцией и с комментариями Ал. Дейча, т. 1. М. 1956, с. 271–272). Перевод А. И. Куприна довольно близок к подлиннику.
М. Куприна-Иорданская. Годы молодости, с. 153.
«Свадьба» — лучший рассказ Куприна, почему-то остается до сих пор незамеченным.
В. Афанасьев, А. И. Куприн. Критико-биографическии очерк. М., 1960, с. 124–125.
В. Афанасьев. А. И. Куприп. Критико-биографичсский очерк, с. 128.
Там же, с. 126.
А. И. Куприн. Собр. соч., т. 3. М., 1957, с. 570.
Л. Бодрова. История одной рукописи. «Новый мир», 1958, № 3, с. 278–279.
Ф. И. Кулешов. Творческий путь А. И. Куприна. Минск, 1963, с. 299.
И. А. Бунин. Повести. Рассказы. Воспоминания, с. 590.
И. А. Бунин. Повести. Рассказы. Воспоминания, с. 593.
Удостоверение личности.
Письма к И. А. Левинсону. «Литературная газета», 1960, № 147, от 13 декабря.
«Реквием». Сборник памяти Леонида Андреева. М., 1930, с. 183.
Знакомая, о которой идет речь, — Вера Евгеньевна Беклемишева, мать известного советского писателя Юрия Крымова, автор воспоминаний о Леониде Андрееве. — «Реквием», с. 195–276.
Лет через тридцать, после того как я получил от Андреева это письмо, я узнал из воспоминаний В. В. Вересаева, что как раз в это время Андреев говорил своим друзьям: «Нужно именно описывать вообще реку, вообще город, вообще человека, вообще любовь. Какой интерес в конкретности?» — «Реквием», с. 147.
М. Горький. Литературные портреты. М., 1963, с. 199.
См. дневник В. Ф. Булгакова. Запись от 21 апреля 1910 года. В книге: В. Булгаков, Л. Н. Толстой в последний год его жизни. М., 1960, о, 188.
«Тот» — имя героя пьесы Леонида Андреева «Тот, кто получает пощечины».
Вадим Андреев. Детство. М., 1966, с. 190.
С. Елпатьевский. Близкие тени. Спб. 1909, с. 103–104.
Повесть Н. Гарина печаталась в «Русской мысли» в марте-июне 1892 года.
А. П. Чехов. Поли собр. соч. и писем, т. XV. М., 1949, с. 440.
Цит. по вступительной статье С. Волка, М. Выдри, Л. Муратова к восьмитомному Собранию сочинений А. Ф. Кони, т. 1. М., 1966, с. 24.
«Памяти Анатолия Федоровича Кони. Труды Пушкинского дома». Л. — М., 1929, с. 74.
Пресыщепие жизнью, смертная скука (латин.)
За студенческую работу «О праве необходимой обороны», которая, не в пример другим студенческим работам, была тогда же напечатана. — М., 1866.
Цит. по неизданным запискам Е. А. Садовой «Листки воспоминаний об А. Ф. Кони», которые, не знаю почему, до сих пор не появились в печати.
«Памяти Анатолия Федоровича Кони. Труды Пушкинского дома», с. 56.
В литературе известна другая версия этой истории, без той эффектной концовки, которая была придана ей в повествовании Кони (ср. письмо Л. Н. Толстого к Т. А. Ергольской от 11 декабря 1850 года в Поли. собр. соч. Л. Н. Толстого, т. 59. М., 1935, с. 74).
«Памяти Анатолия Федоровича Кони. Труды Пушкинского дома», с. 72.
С. М. Степняк-Кравчинский. Подпольная Россия. Сочинения в двух томах, т. 1. М., 1958, с. 388.
О. В. Аптекман. Общество «Земля и воля» семидесятых годов. II., 1924, с. 326.
Ср. Р. А. Будагов. Введение в науку о языке. М., 1965, с. 93.
О. О. Грузенберг. Очерки и речи. Нью-Йорк, 1944, с. 238.
Привожу для примера одно, относящееся к октябрю 1907 года: «Многоуважаемый Корней Иванович. Я почти до шести Вас ждал, но к шести должен был непременно уехать. Если зайдете около 4 час. дня, почти всегда буду дома… В Выборг сейчас никак не могу — завален делом, — перевожу мистерию для Стар[инного] театра. Ваш Ал. Блок».
И, вводя это слово в стихи, считал его — по-французски — двусложным: «И сел бы прямо на тротуар». Слово «шлагбаум» было для него тоже двусложным (см. «Незнакомку»).
Ну, мой мальчик! (франц.)
М. А. Бекетова. Александр Блок. Л., 1930, с. 190.
Все цитаты приводятся здесь по пятому тому восьмитомного Собрания сочинений А. Блока. М. — Л., 1962.
«Помни, что ты жив» (латин.) — изречение, стилистически пародирующее поговорку «Memento mori» — «Но забывай, что ты смертен».
1 июля 1906 года Блок подписывается под письмом к Чулкову: «Любящий вас». 13 сентября 1908 года он заключает свое письмо словами: «Я вас люблю». 12 июня 1909 года он зовет его «мнимый друг», а 18 декабря 1911 года пишет об одной тогдашней повести: «Неприятная неправда — надоедливо разит Чулковым».
«Принципы художественного перевода» — брошюра, о которой было сказано выше.
Списки лучших книг для издательства 3. И. Гржебина, руководимого Горьким.
См. замечательные «Театральные воспоминания о Блоке» В. П. Веригиной в «Трудах по русской и славянской филологии». Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1961, с. 316.
Константин Федин. Горький среди нас. М., 1967, с. 37.
В приемной висело объявление, что каждый из умерших граждан Петрокоммуны «имеет право быть сожженным» в Ленинградском государственном крематории, который к тому времени не был построен.
Полностью это письмо напечатано в последнем томе восьми-томного Собрания сочинений Ал. Блока. М. — Л., 1963, с. 537.
Имена владельцев модных французских мастерских, обслуживающих петербургскую знать: «Анриетт», «Базиль», «Андре».
В воспоминаниях Н. В. Толстой-Крандисвской («Я вспоминаю») Федор Сологуб называет Олечку Судейкину вакханкой. «Прибой». Л., 1959, с. 73.
Через год после смерти Всеволода Князева в Петербурге вышел томик его стихотворений (1914). Первое посвящение «Девятьсот тринадцатого года» у Ахматовой помечено литерами Вс. К., то есть Всеволоду Князеву. Она цитирует его двустишие.
Ал. Толстой. «Хождение по мукам».
Л. Ю. Брик. Чужие стихи. В сб. «Маяковский в воспоминаниях современников». М., 1963, с. 332–333.
Л. Ю. Брик. Чужие стихи. В сб. «В. Маяковский в воспоминаниях современников». М., 1963, с. 332–333.
См. Полн. собр. соч. В. В. Маяковского, т. 1, под редакцией В. Тренина и Н. Харджиева. М., 1935, с. 383.
Mux. Зощенко. Возвращенная молодость. М., 1935, с. 125–127.
Владимир Маяковский. Полн. собр. соч. в тринадцати томах, т. 12. М., 1959, с. 87.
Приветствую вас! (франц.)
И. С. Рождественская и А. Г. Ходюк. Л. Н. Толстой. Семинарий. Л., 1962, с. 126.
См. И. С. Рождественская и А. Т. Ходюк. А. Н. Толстой. Семинарий, с. 130–133.
«Черные маски» Леонида Андреева, «Крестовые сестры» Алексея Ремизова.
В «Чукоккале» есть автографы адмирала сэра Джона Джеллико, командовавшего великобританским флотом; нобелевского лауреата профессора Рональда Росса; министра иностранных дел сэра Эдуарда Грея; писателей Конан Дойла, Герберта Уэллса, Эдмунда Госса и других именитых англичан.
См. И. С. Рождественская и А. Г. Ходюк. А. Н. Толстой. Семинарий, с. 145.
В летописи его жизни указывается, что он еще в мае приезжал в Россию на короткое время, потом снова уехал в Берлин, потом (1 августа 1923 года) снова воротился в Россию (И. С. Рождественская и А. Г. Ходюк. А. Н. Толстой. Семинарий, с. 147). Думаю, что эти даты правильны. Но в «Чукоккале» Толстой указывает, что первый день его приезда в Петроград — 4 июня 1923 года.
Пьеса К. Чапека, переработанная Толстым для русской сцены.
Интересные подробности этой поездки в книге И Андроникова «Я хочу рассказать вам…» М., 1963.
Ю. А. Крестинский. А. Н. Толстой. Жизнь и творчество. М., 1960, с. 306.
Там же, с. 309.
М. И. Васильева дожила до глубокой старости и умерла (во Франции) в 1961 году.
«В. Маяковский в воспоминаниях современников». М., 1963, с. С.336–337.
Там же, с. 339.
«В. Маяковский в воспоминаниях современников», с. 340.
В двух первых публикациях автобиографии Маяковского (журнал «Новая русская книга». Берлин, 1922, № 9 и «13 лет работы», т. 1, изд. Вхутемас. М., 1922) было «читаемый», но уже в «255 страницах Маяковского» (М., 1923) появилось «почитаемый». Возможно, первый случай не вариант, а опечатка. Если же это исправление сознательное, оно говорит о желании Маяковского подчеркнуть свое отношение к Саше Черному.
Познакомившись с эмигрантскими стихами Саши Черного, Маяковский сказал о нем: «Когда-то злободневный, а теперь озлобленный» (П. В. Незнамов. «Маяковский в двадцатых годах». — Сб.: «В. Маяковский в воспоминаниях современников», с. 366).
Незадолго до этого я напечатал книжку об Уолте Уитмене.
См. К. Чуковский. Поэзия грядущей демократии. С приложением статьи А. Луначарского. П., 1918. Статья перепечатала в книге: А. В. Луначарский. Статьи о литературе. М., 1957, с. 617–619.
Об И. А. Пуни см. в настоящей книге, с. 155–156.
Постановление ВЦИКа «О государственном издательстве» принято 21 мая 1919 года (см. сб. «О партийной и советской печати». М., 1954, с. 213–214).
Газета «Вахтанговец», 20 февраля 1937 года. Перепечатано в Собр. соч. А. В. Луначарского, т. 2. М., 1964, с. 548.
«Вл. Маяковский — новатор». — См. Собр. соч. А. В. Луначарского, т. 3, М., 1964, с. 497.
Там же. т. 2, с. 495–496, 497.
М. Кольцов. Литературные портреты. М., 1956, с 21.
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 36, с. 159.
Там же, т. 41, с. 337.
А. В. Луначарский. Статьи об искусство. М.-Л., 1941, с. 466.
Е. А. Нагродская (урожденная Головачева) — популярная в свое время романистка, скрывала от литературных кругов, что она дочь Авдотьи Панаевой.
«Памяти И. И. Бродского». Л., 1959, с. 132.
А.В. Луначарский. О театре и драматургии, т. 2. М., 1958,
А. В. Луначарский. Статьи о литературе, с. 685–693.
А. В. Луначарский. О театре и драматургии, т. 1. М., 1958, с. 367–308.
А. В. Луначарский. О театре и драматургии, т. 1, с. 368.
Там же, с. 456–457.
Статья Луначарского о Чехове — одна из его слабейших статей.
То есть такие слова, в которых ударения стоят на четвертом слоге от конца.
То есть: как-то раз Опанасенко получил от вас письмо.
Приветствую.
Шлю много добрых пожеланий.
«У меня к Собинову особое чувство, — пишет мне московский старожил Сергей Николаевич Бронштейн. Все четыре года студенческой жизни я получал его стипендию; материальную основу своего существования я имел благодаря ему.
Ежегодно Собинов устраивал концерты в пользу нуждающихся студентов и курсисток, где постоянными участниками, кроме него, певшего бесконечное число раз, были: Нежданова, Гельцер, Качалов, Южин.
Участвовать в таких концертах считалось для артистов большой честью. Концертов ждала вся Москва.
Устраивались они в теперешнем Колонном зале Дома союзов, называвшемся Благородным собранием, которое в тот вечер было во власти синих тужурок и косовороток».
«Крокодил» — детская сказка в стихах.
«Ковши» — альманахи, выходившие в Ленинграде.
Хорошие карандаши в тогдашнем Ленинграде были редкостью.
М. Горький. Группа «Серапионовы братья». «Литературное наследство» т. 70. Горький и советские писатели. Неизданная переписка. М., 1963, с. 561.
На русский язык переведен его роман «До свидания, Париж». М., 1965.
Например, она рассказывает, что я декламировал перед студистами одну свою стихотворную сказку, которая на самом деле была написана мною года через три после закрытия Студии.
Елизавета Полонская. Мое знакомство с Михаилом Зощенко. — Ученые записки Тартуского гос. университета, вып, 139. Тарту, 1963, с. 383.
Впрочем, через день или два (2 сентября 1919 года — дата в рукописи) он все же принес в Студию небольшой реферат «Поэзия Надсона». Впоследствии, в 1924 году, он написал другую пародию на меня («Чуковский о Пильняке» — тоже уморительно смешную). Одна из рукописей у меня сохранилась.
Мих. Зощенко. Перед восходом солнца. «Октябрь», 1943. № 6–7, с. 85–86.
Я вспомнил это восклицание Зощенко, когда впоследствии прочитал у него: «Я комиссар и занимаю вполне прелестный пост». «Вздравствуйте, — говорю, — батюшка отец Сергий. Вполне прелестный день». «А в животе прелестно — самогоном поигрывает».
Упоминание о ней сохранилось в стихотворении Ал. Блока, обращенном ко мне:
Мы из лавки Дома искусства
На Дворцовую площадь брели…
Ольга Форш. Сумасшедший корабль. Л., 1931.
Конст. Федин. Горький среди нас. М., 1967, с. 145.
«Горький и советские писатели. Неизданная переписка». — «Литературное наследство», т. 70, с. 378, 497 и др.
Там же, с. 163.
Там же, с. 159.
Там же, с. 159 и 165.
Там же, с. 163.
См. книгу: «Мих. Зощенко. Мастера современной литературы». Л., 1928, с. 51–92.
См. его шуточную автобиографию в «Литературных записках», 1922, № 3, с. 28–29.
См. рассказ «Происшествие» (Слова едет, едут подчеркнуты мною. — К. Ч.)
«Горький и советские писатели. Неизданная переписка». — «Литературное наследство», т. 70, с. 162.
Мих. Зощенко. Перед восходом солнца. «Октябрь» 1943, с. 86.
Существуют такие номера «Бегемота», в которых буквально на каждой странице ощущается присутствие Зощенко.
«Звезда», 1930, № 3, с. 217.
См., например, журнальный отчет о диспуте, посвященном его сочинениям: «Чей писатель Михаил Зощенко?» («Звезда», 1930, № 3, с. 206–219.)
Мих. Зощенко. Перед восходом солнца. «Октябрь», 1943, № 6–7, с. 89.
Мих. Зощенко. Перед восходом солнца. «Октябрь», 1943, № 6–7, с. 60, 61.
Там же, с. 85.
Там же, с. 89.
Мих. Зощенко. Перед восходом солнца. «Октябрь», 1943, № 6–7, с. 59–60.
В главе «С двух до пяти» он, например, сообщает, что этот радостный период детской жизни он провел в слезах и громких воплях. На пространстве двух страничек мы читаем: «Я плачу громче». «Невероятный крик. Это я кричу». «Кричу и плачу». «С криком ужаса я убегаю». «Я отчаянно реву». «Ужасным голосом я кричу». «Я проснулся. Кричу» и т. д. («Октябрь», 1943, № 8–9, с. 120–121). Нельзя сказать, чтобы это было типично для блаженного возраста от двух до пяти.
Прызьба (укр.) — завалинка.
В Куоккале (ныне Репино), невдалеке от Финского залива, находилась дача жены Репина «Пенаты». Там же помещалась и его мастерская.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. II. М. — Л., 1949, с. 208–209.
Там же, с. 197.
И. Е. Репин. Письма к Е. П. Тархановой-Аптокольской и И. Р. Тарханову. М.—Л., «Искусство», 1937, с. 85.
Там же, с. 42.
Письмо от 18 марта 1926 года.
Письма от 4 декабря 1911 года, от 31 января 1916 года и многие другие.
Так и случилось. Теперь, когда опубликовано огромное количество репинских писем, я в подтверждение моих слов могу сослаться хотя бы на его отзывы о Савихине, Потапенко, Фофанове и многих других в книге: И. Е. Репин. Письма к писателям и литературным деятелям. М., 1950, с. 24, 25, 63.
И. Е. Репин. Далекое близкое. М., «Искусство», 1964, с. 98.
Письмо от 18 марта 1926 года.
Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка. Л., «Искусство», 1929, с. 34.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. II, с. 69.
И. Е. Репин. Далекое близкое М. — Л., «Искусство». 1944, с. 355–356.
Письмо от 31 января 1926 года.
Письмо от 3 февраля 1912 года. Автором этой книги был не И. Э. Грабарь, а С. П. Яремич.
Письмо от 8 февраля 1927 года.
Письмо от 18 августа 1928 года. Экспрессионизмом в двадцатых годах называли одно из декадентских, формалистических течений в искусстве. Репин, говоря об экспрессионизме, имеет в виду совсем другое — выразительность и живость художественной манеры.
Письмо от 16 ноября 1925 года — 31 января 1926 года (писано в два приема: закончено через полтора месяца после начала). Из переписки Репина со Стасовым видно, что, уехав в 1873 году за границу, он, молодой художник, выписывает туда десятки разнообразнейших книг: Гоголя, Лермонтова, Толстого, Андерсена, Шпильгагена, Гейне, Эркмана-Шатриана, Киреевского, Забелина. — И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. I. M. — Л 1948, с. 90.
Письмо от 15 июля 1923 года.
Письмо от 24 марта 1925 года.
Письмо находится в архиве Русского музея (Ленинград).
«Нива», 1914, № 29, с. 571.
А. И. Герцен. Собр. соч. в тридцати томах, т. XVIII. М., 1959, с. 222.
Письмо из Рима от 14 апреля 1911 года.
Письмо от 24 марта 1925 года.
И. Е. Репин. Письма к Е. П. Тархановой-Антокольской и И. Р. Тарханову, с. 43.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. III. M. — Л., 1950, с. 81. Письмо от 22 января 1905 года.
Там же, с. 127. Письмо от 4 июля 1906 года.
И. Е. Репин. Письма к писателям и литературным деятелям, с. 175–176. В подлиннике описка: вместо «видны» — «видно». Письмо к А. В. Жиркевичу от 26 июня 1906 года.
И. Е. Репин. Письма к Е. П. Тархановой-Антокольской и И. Р. Тарханову, с. 55.
«Искусство», 1936, № 4, с. 35.
Под идеалистами Репин в данном случае разумеет людей, верных своим демократическим идеалам.
И. Е. Репин. Письма к художникам и художественным деятелям. М., 1952, с. 53. Письмо художнику Н. И. Мурашко от 30 ноября 1883 года.
Там же, с. 54. Письмо к Н. И. Мурашко от 10 апреля 1884 года.
И. Е, Репин. Письма к художникам и художественным деятелям, с. 55.
Письмо ко мне без даты (1926).
Как известно, начиная с 1878 года Репин вместе с другими передовыми художниками, восставшими против реакционного направления тогдашней Академии художеств, принял живое участие в Передвижных выставках.
Оригинал хранится у меня.
Письмо от 29 апреля 1926 года.
Цит. по книге: В. Голубев. Пушкин в изображении Репина. М. — Л., 1936, с. 16.
Владелица «Пенатов» Н. Б. Нордман-Северова пожертвовала «Пенаты» Академии художеств.
Письмо от 18 мая 1927 года (отправлено 10 августа того же года).
И. Е. Репин. Далекое близкое. М., 1964, с. 252. Воспоминания И. Е. Репина цитируются в дальнейшем по этому изданию.
Там же, с. 253.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 272.
Письмо от 18 марта 1926 года.
По выражению Н. Э. Радлова, в книге «От Репина до Бориса Григорьева».
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 214.
Письмо от 31 января 1926 года.
И. Бродский. Мой творческий путь. Л. — М., 1940, с. 76.
С. Пророкова. Репин. М., 1960, с. 371.
«Художественное наследство». Репин, т. II. М.—Л., 1949, с. 257.
И. И. Бродский. Мой творческий путь, с. 77.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. III, с. 36. Письмо от 27 июля 1899 года.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 351.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. 1, с. 96, 97. Письмо от 6 (25) мая 1874 года.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 111.
Там же, с. 311.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 238.
Там же, с. 352.
2Там же, с. 351.
Там же, с. 180.
Там же, с. 81.
Там же, с. 246.
И. Е. Репин. Письмо к дочери (Архив Русского музея, Ленинград).
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 246 (Подчеркнуто мною. — К. Ч.).
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. II, с. 167.
«Новое время», 1896, № 7435.
И. Е. Репин. Письма к писателям и литературным деятелям, с. 115. Письмо от 30 июля 1894 года.
Письмо И. Е. Ренина к В. В. Веревкиной от 4 июля 1895 года. «Художественное наследство», Репин, т. II, с. 209.
Я. Д. Минченков. Воспоминания о передвижниках, М., 1940, с. 141.
«Художественное наследство». Репин, т. II, с. 205.
«Художественное наследство». Репин, т. II, с. 191.
«Художественное наследство». Репин, т. II, с. 270.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 167.
«Художественное наследство». Репин, т. II, с. 207.
Письмо от 29 апреля 1927 года.
И. Е. Репин. Письма к художникам и художественным деятелям, с. 134.
И. Е. Репин. Письма к писателям и литературным деятелям, с. 34.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 376.
И. Е. Репин. Далекое близкое, с. 220.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. I, с. 140.
И. Е. Репин. Письма к писателям и литературным деятелям, с. 80 и 82.
И. Е. Репин. Письма к художникам и художественным деятелям, с. 110.
С. Пророкова. Репин, с. 321–322.
«Прометей» запомнился мне тем, что там выступал молодой Маяковский; однажды на подмостках «Прометея» исполняла какую-то пьесу труппа В. Э. Мейерхольда, приехавшая вместе с ним из Териок.
И. Е. Репин. Письма к художникам и художественным деятелям, с. 39.
И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка, т. II, с. 60. Письмо от 22 марта 1881 года.
Там же, с. 63.
Письмо от 1926 года, март (без числа).
Письмо от 18 марта 1926 года.
То есть для картины Сурикова «Меншиков в Березове».
Письмо от 18 марта 1926 года.
И. И. Бродский. Мой творческий путь, с. 77.
Письмо от 19 февраля 1927 года.
Через много лет Репин писал мне в письме от 28 февраля 1927 года: «Да, о Столыпине: ведь действительно я не виноват в фоне, в министерстве внутренних дел были красные стены, я все писал добросовестно с натуры и удивлялся тогда, что они не забраковали фона — „на вулкане“».
Николай Александрович Морозов часто бывал в «Пенатах». Репин сердечно любил его и написал его портрет.