Глава 9

Мередит впилась ногтями в ладони, стараясь не дышать. Вампир — молодой вампир, он выглядел как старшеклассник — наблюдал за ней, прислонившись к прутьям своей клетки. Под его лохматой черной челкой, его темные глаза светились ненавистью глядя на группу наблюдающую за ним. Оба его запястья были прикованы к стальной арматуре одной из клеток для хранения в подвале общежития, и он крутил свои запястья в них непрестанно, проверяя его наручники на слабость. Деймон, должно быть, нашел способ ослабить его, так что цепи было достаточно, чтобы удержать его.

Деймон постучал по решетке между ними, тыкая в лицо вампира, и малыш бросился на него, щелкая на него острыми зубами. Деймон отдернул руку со смехом.

— Вы видите, он быстрый, но не быстрее меня, — пояснил он. Мередит, Аларик, Бонни, Мэтт, Жасмин и Елена, все собрались, чтобы посмотреть на последние разработки Деймона. — Я хотел показать его всем вам, потому что мне нужна ваша помощь в выяснении того, как Джек создал его и как его убить.

Пойманный вампир рычал, тихо, но не переставая, как дикое животное. Звук действовал на нервы Мередит, и когда рука Аларика коснулась ее руки, она отшатнулась.

— Ты в порядке? — спросил он ее быстро, и она кивнула, не глядя на него.

— Я в порядке. — Она продолжала держаться на расстоянии от Аларика. Ее тошнило при мысли об этом, но она все еще могла чувствовать дразнящий, соленый запах его крови.

— Это так жутко, то, как он просто смотрит на нас, — сказала Бонни. Ее маленькое лицо сморщилось с отвращением и она вцепилась в руку Зандера. Неожиданно, Мередит поняла, что она была единственной, кто мог слышать его рычание.

Мередит почувствовала головокружение. Она была точно такой же, как этот малыш прижавшийся к решетке. Что сказала бы Елена, если бы узнала, кем Мередит была сейчас? Или Бонни? Захотят ли они приковать ее так же?

Деймон знал о ней, но Деймон был практичным: он думал, что Мередит была его лучшим способом найти Джека. Не говоря уже о том, что он дал слово, и Мередит знала, что как только он дал его, Дэймон никогда не нарушал свое слово. Кроме того, она найдет средство, прежде чем кто-либо узнает правду, она пообещала себе, засовывая руки в карманы, чтобы никто не видел, как они дрожат.

Позади нее, Жасмин прижалась спиной к стене, настолько далеко от заключенного вампира как она могла. Она держала крепко руку Мэтта, и Мередит слышала ее быстрые, панические маленькие вдохи. «Это была первая встреча Жасмин с недружелюбным вампиром лицом к лицу», поняла Мередит. Мэтт гладил ее волосы другой рукой, утешая, с вниманием к Жасмин. Вампир метался и бил ногами, напрягая свои оковы, наручники лязгали о прутья клетки, и Жасмин вскрикнула, уткнувшись лицом в плечо Мэтта.

— Позвольте мне попробовать кое-что, — сказал Деймон, поднимая кол с пола. Вампир в клетке перестал крутиться в своих наручниках и стал неподвижно, глаза его сузились.

— Мы знаем, что это не убьет его, — сказала Елена, ее голос был спокойным. Они с Деймоном переглянулись, несомненно в полном согласии. «Они были странно похожими», подумала Мередит.

— Хотя это будет больно, — бодро сказал Деймон. Обернувшись, он воткнул кол между прутьями и в грудь вампира. Малыш задохнулся, долгий изумленный вдох, а его глаза широко открылись. Дэймон вытащил кол. Яркий пузырек крови надулся из раны и стек вниз по груди вампира, но Мередит уже видела, что отверстие закрывается, оставляя грудь вампира непомеченной.

— Вы видите, как быстро он исцеляется, — сказал им Дэймон.

Мередит вздрогнула. Малыш, вероятно, тоже не просил, чтобы это произошло с ним. Это было верно для большинства вампиров, предположила она. Однажды они все были жертвами. До сих пор она об этом не беспокоилась.

Она вытащила руку из кармана и потерла лоб. Это было слишком — шум и запахи крови ее друзей, все они толпились здесь — а она была так голодна. Она не пила кровь с той позорной ночи, когда Деймон нашел ее.

— Хочешь нам рассказать, где прячется Джек? — сказал Деймон, его голос был дружелюбным. Мередит мельком смотрела на Дэймона и Елену. Елена покусывала губу, ее глаза светились. Это из-за Стефана, конечно. Это была не просто охота на вампира. Если они не могли отомстить Джеку напрямую, помогала пытка одного из его творений.

Вампир оскалился на Деймона.

— Я не должен вам говорить, — сказал он. Он казался мрачным, как человеческий подросток, которым он был, вероятно, только месяц или два назад. — Джек найдет тебя, и тогда ты пожалеешь. Я надеюсь, что он позволит мне помочь убить тебя.

— Неправильный ответ. — Дэймон снова воткнул кол в его грудь и парень закричал, высокий пронзительный звук. Мередит вздрогнула.

Когда Деймон вытащил кол с тошнотворным хлюпаньем, малыш на мгновение повис на решетке, тяжело дыша, до того, как угрюмое выражение вернулось на на его лицо.

— Он вытащит меня, — пробормотал он, и его взгляд зафиксировался на Мередит. Застыв на месте, она встретила его взгляд. Знал ли он, кем она была?

Деймон усмехнулся сердитой, смертельной усмешкой и снова взялся за кол.

Аларик откашлялся.

— Это поучительно, — сказал он сухо, — разве мы не собираемся обсудить наши планы?

— Верно. — Дэймон ослабил хватку кола и отвернулся от молодого вампира.

В эту секунду, вампир бросился на него зубами и когтями пальцев, потянувшись через решетку между ними, двигаясь так быстро, что глаза Мередит едва уследили. Недолго думая, она бросилась вперед, отталкивая парня прочь, ее руки хлопнули по прутьям клетки.

— Спасибо. — Деймон отступил назад, потирая шею. Он взглянул на пойманного вампира, глаза были пронзительными. — Мы поговорим об этом позже, — сказал он, его тон был угрожающим. Малыш не был в состоянии дотянуться так далеко, связанный, но по всему горлу Дэймона были кровавые ссадины.

Облегчение ослабило грудь Мередит и она глубоко вздохнула. Когда до этого дошло, она была все еще на правильной стороне. Весь этот голод, который она чувствовала, то, что все ее друзья, за исключением Дэймона, пахли как еда, было просто формальностью. Она будет в порядке.

— Деймон нашел этого вампира во дворе нашего дома, — рассказала им Елена. — Мы должны предположить, что это означает, что Джек знает, что Дэймон живет здесь и пошлет больше вампиров за ним. Он в списке Джека и мы все знаем, как далеко пойдет Джек, чтобы… устранить своих врагов. — Ее голос звучал по-деловому, но Мередит слышала затаенный страх в ее голосе. Елена не смогла бы справиться с потерей кого-либо еще.

— Так что мы должны ужесточить игру, — бодро сказала Бонни. — Я вытащу все заклинания поиска, которые смогу придумать, и сделаю еще несколько защитных чар для всех нас. Зандер и Стая могут…

— Э-э… — прервал Зандер, выглядя неловко. — У нас сейчас много официальных дел Стаи. Я имею в виду, что сделаю все, что смогу, но не думаю, что вы можете рассчитывать на всю Стаю.

— Но… — Бонни выглядела смущенной.

Зандер переминался с ноги на ногу, его белые блондинистые волосы падали ему на глаза.

— Мы будем патрулировать как обычно, я просто не знаю, сколько еще ребят будут готовы этим заняться. — Он не смотрел на Бонни, или любого из них.

Мередит нахмурилась. Зандер вел себя необычно. Тогда она уловила пьянящий аромат запаха Зандера, когда он пошевелился и не могла думать ни о чем другом. Его кровь была бы сильной и дикой, она знала, и она не могла не представлять, каким альфа оборотень может быть на вкус. Ее зубы болели, и она отступила от него. Очевидно, она еще не была в порядке. Она должна исправить это.

Глаза Дэймона встретились на мгновение с ее глазами, и она была удивлена ​​сочувствием в его взгляде.

— Хорошо, — бодро сказала Елена. — Бонни, это звучит замечательно, и Зандер, просто попроси Стаю сделать, что могут. — Зандер кивнул. Бонни все еще смотрела на него, слегка раскрыв губы.

— Мы с тобой продолжим работу с этим парнем, — сказал Деймон Елене, со злобным взглядом на пойманном вампире, который зарычал на него. — Если мы не можем получить информацию о Джеке от него, может быть, мы сможем выяснить, как убить его.

— Если я получу немного его крови, я смогу проанализировать ее в больнице, чтобы увидеть, как Джек делает своих вампиров, — предложила застенчиво Жасмин. — Возможно Мэтт сможет мне помочь.

— А я бы хотел попытаться отследить историю Джека, — добавил Аларик. Чем больше мы узнаем о том, кем он был, прежде чем стал вампиром, тем лучше мы сможем бороться с ним.

Позади Аларика, Дэймон поймал взгляд Мередит и приподнял бровь. Они уже обсудили следующий шаг Мередит.

— Я хочу отправиться в Атланту на некоторое время, поговорить с Дарлин и другими охотниками, которые работали с Джеком, — сказала она, легко скользнув в ложь, на которую они решились. — Они должны знать то, что не сказали нам, то, что поможет нам разыскать его.

Аларик сделал полшага к ней, его рот открылся вопросительно. Конечно, он был удивлен — она вообще не обсуждала это с ним.

— Это важно, — сказала она, умоляя его глазами понять. Аларик закусил губу, а затем его лицо смягчилось. Он знал, как она восхищалась Джеком, когда думала, что он был охотником, и Мередит видела, как он решил, что это было бы хорошо для нее.

— Хорошо, — сказал он. — Только не уезжай надолго. Сейчас мы все должны держаться вместе.

Елена нахмурилась.

— Ты, наверное, лучшая в выяснении, как убить этого вампира.

Деймон положил руку на плечо Елены, и она наклонилась к нему.

— Я могу справиться с искусственным вампиром, спокойно сказал он. — Мередит должна делать то, что должна.

«Было бы хорошо уехать», подумала Мередит. Она должна была уйти, прежде чем причинит боль людям, которых она любила.

Она не могла так жить. Джек должен что-то знать. Должен был быть способ исправить то, что он сделал с ней. Все, что ей нужно было сделать, это заставить его доверять ей.


***


Мередит уехала на следующий день, на фоне шквала добрых пожеланий. Она поцеловала Аларика, обняла Елену, Бонни и остальных. Деймон шел сзади, наблюдая за ней острыми, наполовину удивленными глазами. Мередит обещала часто поддерживать связь, сказала, что сообщит им, когда доберется до Атланты. Все время она сосредотачивалась на том, чтобы не дышать, чтобы избежать ощущение чьего-либо аромата, и старалась удержать себя от погружения зубами в чье-либо горло.

После того, как она отъехала на несколько миль от дома, Мередит съехала на обочину, чтобы перевести дух и позволить себе подумать.

— Мы можем узнать больше, проникнув группу Джека, затем захватить его, — сказал Деймон. — Вот где вступаешь ты.

Нервно облизывая губы, она полезла в сумку и вытащила визитку, которую она нашла в кармане в тот первый страшный день, сейчас помялась и стала нечеткой по краям. «Я могу это сделать», сказала она себе. «Я охотник. Не имеет значения, страшно ли мне, я все равно продолжу борьбу». Потом она достала телефон и набрала номер, написанный на визитке.

— Это Мередит, — сказала она, когда Джек поднял трубку. — Ты был прав. Пожалуйста. Мне нужно тебя увидеть.


***


Укрытие Джека было не далеко. Следуя указаниям, которые он дал ей по телефону, Мередит нашла дорогу, которая закончилась за пределами давно заброшенного склада на окраине города. Она вышла из машины, хлопнув за собой дверью, и захрустела гравием по дороге стоянки.

Склад был ветхий, и на стоянке кроме нее больше не было автомобилей. Упаковка от еды ресторана быстрого питания пролетела по земле перед ней. Было подозрительно тихо.

Это не имело значения. Она знала, Джек был здесь.

Большая металлическая дверь склада загремела, когда Мередит постучала по ней. Она слышала приближающиеся шаги. Когда дверь открылась, там стоял Джек, его лицо осмотрительно нейтральное.

— Мередит, — сказал он немного настороженно.

— Я все еще ненавижу тебя, — быстро сказала Мередит. — Ты убил Стефана, и я не могу простить это. Но… — Она остановилась, ее сердце бешено колотилось, неприятно осознавать, что то, что она собиралась сказать, лишь частично было ложью. — Я больше не принадлежу тому миру. Я не могу — все, что я хочу сделать — это кусать людей. Мне нужно быть в месте, где мои друзья в безопасности от меня. Мне нужно быть подальше от них.

Был долгая пауза, пока Джек смотрел ее сверху до низу, его рот поджат. Мередит поежилась под его взглядом. Мог ли он сказать, что она пришла шпионить за ним, что она и Деймон работали вместе?

— Пожалуйста, — она понизила голос, как будто сообщила ему позорную тайну. — Ты был прав. Я чувствую себя превосходно. Я не хотела — не хочу — быть вампиром, но физически я чувствую себя живой в первый раз в моей жизни. Я хочу, чтобы ты показал мне, на что я способна.

Джек смотрел на нее, его лицо было нечитаемым. Мередит не сводила с него глаз, пытаясь передать искренность и мольбу. Ей было нужно, чтобы он поверил, или она потеряет все шансы найти лекарство.

Джек нахмурился, и на мгновение она подумала, что он захлопнет тяжелую металлическую дверь перед ее лицом. Но потом его губы превратились в теплую улыбку, которую она любила раньше, когда думала, что он был ее другом.

— Заходи, — сказал он. — Мы все ждали.

Загрузка...