Деймон скользил из тени в тень, из переулка в темнеющий дверной проем. Главная улица Далкреста была почти пустынна в этот ночной час — изредка свет фар автомобилей прокатывался по закрытым магазинам и ресторанам, и мгновение или два спустя бродяги поспешили вниз по тротуару. Он убедился, что те, с кем он столкнулся не видели его.
Скрытность была одним из его лучших талантов, подумал Деймон со свойственной ему легкой улыбкой, когда задержался в тени витрины с навесом, его спина прижималась к холодным кирпичам здания. Благодаря крови Елены, он оправился от побоев, нанесенных руками Джека накануне, и он чувствовал себя сильным и жестоким.
Он провел языком по губам, вспоминая. Кровь Елены была такой сладкой. Она пыталась оградить себя от него, но независимо от этого — она была полна нежности к Деймону, смешанной с горем и любовью к Стефану, он мог чувствовать это через их связь.
Стефан. Дэймон поморщился, стиснув зубы. Джек должен был заплатить. Однако, он должен быть умнее на этот раз, сказал он себе строго. Не ввязываться в драку, не получив полную информацию. Он должен быть терпеливым. К сожалению, не один из самых лучших его талантов.
Деймон задумчиво прищурился. Он следовал только по неправильному следу, то, что он чувствовал, совсем не было похоже на то, что он чувствовал от Джека. Его нос сморщился. Он учуял что-то кислое, почти человеческий запах. Как капля чего-то кислого в стакане воды.
Он был почти уверен, что это был один из синтетических вампиров Джека, охотившийся на человека. Существо было в двух кварталах от него. Он позволил ему пересечь еще одну улицу, прежде, чем оттолкнуться от здания, чтобы преследовать его, растворяясь в ночи. Если бы он смог поймать вампира, он мог бы узнать больше о том, кем был Джек раньше и где он скрывался. Может быть, он мог даже выяснить, как убить их.
Торопясь вниз по улице, Деймон направил свои чувства на фигуру впереди. Искусственный вампир был слишком громким и немного нерешительным. «Это девушка», понял он, прислушиваясь к весу ее шагов, стучавших вслед за человеком, иногда быстрее и ближе, как-будто она готовилась к прыжку, иногда медленнее, как-будто она была почти готова дать своей жертве уйти. «Неопытная», подумал Деймон. Испуганная. Джек, должно быть, создал ее недавно.
Он выпустил свою Силу, прислушиваясь, пытаясь почувствовать разумы вампира и жертвы. Снова была вспышка чего-то почти человеческого, но только едва заметная. Этот вампир не был так же хорош в прятках, как Джек, больше доказательств, что этот вампир был сделан недавно.
Шаги внезапно затихли и Деймон услышал резко оборвавшийся крик. Волна страха — человек — и он ускорил шаг. Кормящийся вампир будет отвлечен и его легче будет поймать.
Страх в воздухе обратил его к пустующей стоянке за Мексиканским рестораном. Ресторан был закрыт на ночь, но Деймон все еще мог чувствовать запах такос и энчиладос, когда завернул за угол. И всепоглощающий запах крови. Деймон облизал губы, его клыки непроизвольно удлинились. Его рот наполнился слюной и он испытал жажду.
Но он не мог пить. Он не мог принуждать человека без вреда для Елены. Он никогда бы не причинил ей боль.
Искусственная вампирша и ее жертва были почти полностью скрыты под раскидистым деревом на краю парковки. Жертва, молодая женщина, слабо сопротивлялась, всхлипывая.
Деймон тихо скользнул ближе к сплетенным фигурам. Балансируя на пятках, он был готов к прыжку, чтобы схватить молодого ложного вампира. Ближе… еще ближе…
Он присел, чтобы броситься, и застыл. Что-то знакомое в аромате. И то, как вампир двигался, плавно, как хищник, ее длинные темные волосы, выбившиеся на затылке на ее шею. Шок пробежал через него, как вспышка молнии, когда его мозг догнал его ощущения, он застыл на мгновение.
Затем он бросился вперед и оттащил вампира одной рукой в сторону от ее жертвы.
— Мередит?
Мередит Сулез — охотница на вампиров, всегда хладнокровная, всегда пренебрежительная к Деймону, даже когда они сражались бок о бок — развернулась лицом к нему. Он не мог отвести взгляд, пытаясь найти какой-то смысл в том, что он видел. Густые черные ресницы Мередит были мокрыми от слез и яркая кровь размазана по ее рту и вниз по подбородку.
Она издала быстрое, прерывистое рыдание, ее глаза опустились, когда лицо покрылось краской стыда.
— Деймон, — сказала она, умоляюще. — Деймон, я не хотела. Я удерживала себя от кормления так долго, и я просто не могла остановиться в этот раз. Я не хотела убивать ее. Я не могу — я не могу отпустить ее так…
Он сглотнул и отошел от шока. Мередит крепко вцепилась в свою жертву, которая казалась близка к потере сознания, ее голова повисла на плече Мередит. Конечно, она не могла внушить девочке, чтобы заставить ее забыть: вампиры Джека не обладали магической Силой, они были созданиями науки.
— Пожалуйста, — умоляла Мередит, заставляя свой отчаянный взгляд встретиться со взглядом Деймона. Она нервно закусила губу, и тонкий след ее собственной крови стекал по подбородку.
Натягивая маску холода поверх своего удивления — Когда это произошло? Как я мог не заметить? — Деймон тяжело театрально вздохнул и потянул человека из рук Мередит.
— Очнись, — сказал он и бережно потряс ее. Голова девушки болталась из стороны в сторону, ее короткие волосы разметались впереди по ее щекам. Мередит в самом деле навела ужасный беспорядок на шее своей жертвы — она была сырой и рваной, кровь все еще вытекала наружу. Дэймон брезгливо поморщился. — Давай, сейчас. — Он снова встряхнул ее, пока она не посмотрела на него сонным взглядом.
Деймон оперативно прокусил свое собственное запястье и прижал его к губам девушки. Он заставил ее выпить несколько глотков, достаточных, чтобы укусы на ее горле начали заживать.
— Этого достаточно, — не дожидаясь ответа, он направил свою Силу в ее разум, подталкивая к послушанию. — Ты не вспомнишь, что произошло. Ты была на улице поздно и упала, вот как ты повредила шею. Все в порядке. Иди домой.
Девушка уставилась на него безучастно и провела языком по своим сухим губам.
— Я должна идти домой, — пробормотала она. — Я была на улице слишком поздно.
— Хорошая девочка, — сказал Деймон, ставя ее на ноги и расправляя ее топ. Плохо, что он был весь в крови, но он ничего не мог с этим сделать. — Ступай.
Девушка кивнула и шатаясь пошла через парковку. Деймон наблюдал за ней и затем обратил свое внимание на Мередит.
Она уставилась на него, ее глаза были расширены и полны ужаса, ее грудь поднималась в паническом болезненном дыхании. Деймон чувствовал тепло, излучаемое ей, и ее сердце сильно билось. Если бы Деймон не знал лучше — если он не видел ее длинные, острые клыки и чувствовал некоторую неправильность под ее ложной аурой, он бы мог подумать, что Мередит была все еще человеком.
— Итак… — сказал он, немножко наслаждаясь ее страданиями, теперь, когда его шок поблёк. — Что у тебя нового?
Мередит несчастно сглотнула.
— Я просто была так голодна, — сказала она, ее голос был напряженным.
Деймон пожал плечами, не выражая никаких эмоций.
— Тебе не нужно объяснять мне, охотница, — сказал он. — Как давно Джек изменил тебя?
Мередит коснулась лица, пытаясь вытереть кровь и только размазав ее по щеке.
— Неделю назад, — сказала она, опустив глаза. Было странно видеть Мередит настолько униженной. — Он работал надо мной до этого, забирая меня посреди ночи. Я думала, что сплю. Я не видела его лица.
Деймон кивнул.
— Кто нибудь еще знает? — спросил он. Это бы не было в первый раз, что они держали его не в курсе, но он не мог поверить, что Елена знала. Он бы почувствовал ее шок через связь между ними, и он никогда не чувствовал ничего, кроме ее постоянного, ноющего горя.
Глаза расширились от ужаса, Мередит схватила его за рубашку, притягивая ближе к себе.
— Ты не можешь им рассказать, — яростно сказала она. — Никто не должен знать. Я собираюсь найти способ обратить это.
Дэймон отцепил пальцы Мередит от своей рубашки. С небольшим волнением, он понял, что затруднение Мередит может быть полезным. Он мог использовать это.
— Хорошо, — сказал он ей. — Я не произнесу ни слова. Но есть кое что, что мне нужно от тебя.
Глаза Мередит сузились. Было замечательно, подумал Дэймон, как она могла превратиться из дрожащих обломков в резко подозрительную, собравшись в одно мгновение.
— Чего ты хочешь, Деймон?
— Не переживай, — заверил он ее с горьким смехом. — Это не повредит. Вероятно. — Она вздрогнула, и он вздохнул, чувствуя вину. — Я хочу, чтобы ты связалась с Джеком, — продолжил он мягче. — Он создал тебя по какой-то причине. Конечно, он должен хотеть, чтобы ты работала с ним.
Рот Мередит открылся в автоматическом отрицании, а затем она остановилась.
— Я нужна тебе, чтобы шпионить за ним для тебя, — сказала она задумчиво.
— Если мы собираемся охотиться на него, охотница, нам нужны глаза внутри, — сказал ей Деймон. — Так что да, я хочу, чтобы ты шпионила. Где он скрывается, сколько… вас, что он планирует. Как убить его. Однажды ты сказала, что я могу быть лучшим оружием, которое у нас есть, но я думаю, что это ты.
Лицо Мередит все еще было испещрено кровью и слезами, но она больше не плакала. Ее глаза, больше не полные стыда, были созерцательными, поскольку она обдумывала нюансы идеи Дэймона. «Она всегда была практиком, эта охотница», подумал Дэймон и удивился вспышке симпатии. Мередит не была его другом, но он действительно уважал ее, что было больше, чем он мог бы сказать о большинстве людей — или вампиров.
Уголки губ охотницы поднялись в улыбке — маленькой, но настоящей.
— Секретное оружие? Это я могу сделать.
«Оружие», подумал Деймон. Он наконец- то имел оружие против Джека. Нет, не оружие, поправил он себя, когда Мередит посмотрела на него и улыбнулась в мрачной решимости. Союзника.