Анна Бруша Среди чудовищ и ведьм

Начало

Миравингия.

Малый дворец Айль — резиденции верховного мага


В темнице было непривычно светло. Магический светильник безжалостно освещал следы яростного штурма камеры: пол покрывал толстый слой каменной пыли, часть стены — разрушена, тяжелая железная дверь валялась с вывернутыми петлями.

Верховный маг Бальтазар Тосса разглядывал обрушенный вход в тоннель, который вел из камеры на свободу.

Он втянул носом воздух:

— Ландыш, — сказал он, — Чувствуете, духи все еще не выветрились.

За его спиной хранили молчание пять чернокнижников. Судя по их каменным лицам, они понятия не имели, о чем идет речь.

— Что ж, это наука нам всем. Не стоит, даже шутки ради, оставлять в тюрьме лазейки. Мятежный магистр, должно быть, смеется в своей могиле. Дело последних лет его жизни все же принесло плоды.

— Я не мог предположить, — сказал страж, — Мадс вел себя как обычно. Сказал, что ведет девицу на допрос. Что отметить ее следует без имени. Я и записал… Элена Хальма восьмая.

— Убавь, слепит, — бросил верховный маг.

Стражник, держащий светильник, поспешил выполнить приказ, и камера погрузилась в мягкий полумрак.

— Мы можем восстановить тоннель и посмотреть, куда они вышли, — сказал один из чернокнижников.

Но в голосе его сквозило сомнение. Тоннель был завален основательно.

— Нет нужды тратить силы и время. Мы примерно знаем, куда он ведет.

Бальтазар Тосса был в ярости, но при этом внешне оставался совершенно спокоен.

Он развернулся, чернокнижники почтительно расступились.

— Они не уйдут далеко, — сказал он им и по-отечески похлопал одного стражника по плечу.

Верховный маг поднимался в свои покои, когда ему навстречу вышел Дагберт Хант. Магистр боевой магии выглядел встревоженным.

— Что еще? — раздраженно спросил Тосса, предчувствуя плохую новость.

— Мы обнаружили тело Мило Пакса. Ему перерезали горло. Захария Ламми, к которому несчастный Мило был преставлен, исчез.

— Не дворец, а проходной двор, — заметил Бальтазар Тосса и нахмурился.

— Думаете, он заодно с этими двумя?

— Не знаю. И это мне не нравится. В любом случае, всех троих нужно вернуть. Живыми, Дагберт. Это важно. Особенно девчонку. Захарию и Мадса по ситуации.

— Я отправлю по их следам лучших ищеек.

— Да, уж, сделай милость, — слова так и сочились ядом. — Нет ли вестей из Квилара?

— Увы, государь, никаких.

* * *

— Они знают, что мы сбежали, — сказала я и сильнее толкнулась шестом.

Лодка послушно выровнялась и рассекла лунную дорожку. Течение было медленным и плавным. Ивы на обоих берегах полоскали свои косы-ветви и о чем-то шептались с ветром.

Мадс полулежал, прикрыв глаза, его рука свешивалась за борт, ласково касалась воды.

— Угу… — откликнулся он.

— Они не будут восстанавливать тоннель. Ты его хорошо обрушил.

— Может быть и не стоило так стараться.

Чернокнижник тяжело вздохнул. Он здорово выложился, потратил много сил.

— По нашим следам пустят лучших ищеек.

— Какая честь, — на этот раз парень усмехнулся, глаза весело блеснули.

— Не жалеешь, Мальта? Теперь будет не так легко, как во дворце, где кормежка по плану, и теплая постелька.

При упоминании постели, я сжала зубы и мотнула головой. Нет, уж… спасибо. Я предпочту быть от дворца Айль и верховного мага, как можно дальше.

— Захария, кажется, тоже бежал.

— Это хорошо. Им придется повозиться и разделить силы.

— Он убил того парня, которого ты оглушил.

Новость не произвела на Мадса большого впечатления.

— Что ж… не повезло, — пожал плечами он.

Потом чернокнижник приподнялся и стал внимательно смотреть на берег. Что он там пытался высмотреть — загадка. Темные силуэты деревьев. Черный купол неба с редкими яркими звездочками.

— Почти, — сообщил он.

Тут я решилась спросить.

— Куда мы плывем?

— К одному другу. — Последовал лаконичный ответ.

Мне сделалось не по себе.

— Мадс… Я не могу вернуться к верховному магу. Он приготовил мне долгую и мучительную смерть.

Чернокнижник молчал. Он наклонил голову так, что глаза скрывала густая тень.

— Нам нужно поскорее скрыться в землях троллей. Я могу поговорить с колдуном прямо сейчас…

— Дай мне шест, — перебил меня Мадс.

Мы с ним поменялись местами. Я села на низенькую скамеечку и обхватила себя за плечи.

— Твоему другу можно верить? Кто он?

Воображение услужливо подкинуло образ: рыжебородого разбойника, который грабит обозы на большой дороге.

— Очень занятный старикан. Чародей.

Этого я никак не ожидала.

— Что? Маг?

Я так дернулась, что лодка угрожающе качнулась. Вода беспокойно плеснулась.

— Эй! Спокойно! Только искупаться не хватало…

— Нет, ты скажи, твой друг — маг?

— Он не любит, когда его так называют. Чародей, Мальта. Запомни. Это важно.

Как ни назови, но сути это не меняет.

— Поверь, я все продумал. Только бы не пропустить тропу.

Мадс вгляделся в череду темных ив. Они росли так тесно, что казались неприступной крепостной стеной.

— Поверь, в нашем положении безопаснее места не придумать. Если мы конечно, найдем эту треклятую тропу…

Вода масляно поблескивала. Я опустила руку за борт смочила кончики пальцев и протерла разгоряченный лоб.

Снова зависеть от какого-то могущественного мага. Плохо. Очень плохо.

— Неужели пропустил? А нет, дальше!

И если мотивы Мадса мне были понятны, то кто знает, что выкинет маг, если узнает о моем даре.

Мадс уверенно правил лодкой.

— У нас все еще сохраняется небольшая фора. Мы укроемся на несколько дней, и подумаем, как лучше действовать. Пока не тревожь своего тролля. Мы попробуем обойтись без него.

Я с удивлением взглянула на парня.

— Почему?

— Вот она! — повысил он голос, — После обсудим, сейчас надо сосредоточиться.

Мадс вполголоса начал читать заклинание.

Никакой тропы видно не было, да и что-то мы не поворачивали к берегу, а плыли, как плыли. Поднялся сильный ветер. Лодку качало из стороны в сторону. Нас захлестывали самые настоящие волны. Мадс отбросил шест.

Лодка начала крутиться волчком.

— А-а-а-а! — закричала я.

Нас неумолимо тянуло вниз.

Не знаю, каким чудом чернокнижкик оставался стоять, и как он умудрялся совершать магические пассы.

Я закрыла глаза, ожидая, что река нас поглотит.

Кручение сделалось невыносимым. Меня толкнуло вперед и прижало ко дну лодки. В нос ударил запах тины и мокрого дерева.

Все прекратилось так же внезапно, как и началось.

— Мальта.

Я приподнялась на локте и огляделась. Ивы исчезли. Лодка уткнулась носом в белую песчаную дорожку и точно стрелка указывала… на башню. Я едва не застонала.

По своей воле ни за что туда не пойду. Хватит с меня башен.

Опыт показал, что башни вмещают в себя гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. И из них весьма трудно выбраться, если попал внутрь.

— Где мы?

Мадс усмехнулся.

— В его владениях. Пошли.

Я не двинулась с места, сложила руки на груди, всем своим видом требуя объяснений.

Чернокнижник пожал плечами и зашагал к Башне. Он остановился и оглянулся.

— Если хочешь сидеть в лодке всю ночь — дело твое.

Выбор был не велик. Вскоре я догнала парня.

— Кто этот колдун?

— Чародей, — мягко поправил Мадс, — Мы встретились после моего побега из Башен Пепла. Его зовут Ио.

— Ио? Просто «Ио»?

— Так он себя называет. И научился управлять водой так же мастерски, как тролли управляют туманом. Не желает иметь с магами ничего общего. Он устранился от их интриг. В его пользу говорит, что он неплохо поднатаскал меня в колдовстве. Иногда у него случаются помутнения рассудка, и он несет всякий бред, на который не стоит обращать внимания. Но! Одно точно, тут нас никто не выследит.

— Так он здесь прячется?

— Лучше. Он сделал это место невидимым. Только приглашенные могут сюда попасть.

Я огляделась вокруг.

Лунный свет превратил мир в черно-белую картину. Белый песок дорожек, черные стволы деревьев, кусты, которым кто-то придал форму почти идеальных шаров.

Башня, сад, река — никакого тумана, как в Пепельных Башнях.

— Как ему это удалось?

— Не важно, — строго сказал Мадс, — Нельзя обо всем расспрашивать. Ио не любит открывать свои тайны.

— Я просто видела, как невидимость исчезала…

— Не твоя это печаль, Мальта, волноваться о чужой магии. Не трусь.

Из-за поворота вынырнула фигура, кто-то спешил нам навстречу.

Мадс поднял руку в знак приветствия, но сказать ничего не успел, его сбило с ног и опрокинуло на песок.

— И у тебя хватило наглости явиться сюда?

Подошедшего мага никак нельзя было назвать «занятным стариканом». На вид он был ровесником Мадса.

Мадс поднялся, потирая челюсть.

— А, старина Рональд, здравствуй! Тоже рад тебя видеть.

Последняя фраза произвела на парня нерадостный эффект. Он бросился на чернокнижника с кулаками и бранью.

Я не поняла, что Мадс сделал. Применил какое-то гадкое заклинание из своего палаческого арсенала или же ударил кулаком, но теперь этот несчастный Рональд валялся на земле, скрючившись от боли.

— Пошутили и хватит, — сказал Мадс, отряхиваясь, — Ио у себя?

Рональд промычал что-то нечленораздельное, но утвердительное.

Я снова с тоской взглянула на башню. Маг тут не один, а целое гнездо. И вопреки «продуманному плану» нам здесь не очень-то рады.

Мадс обошел Рональда и пошел вперед.

— Идем, Мальта!

Я поспешила следом.

— Кто это? Еще один старый друг.

— Рональд служит Ио. И в прошлый мой визит мы не сошлись по некоторым сугубо философским вопросам. У него вызывает неприязнь мое нежелание служить старикану и безвылазно сидеть в этой башне.

— И тем не менее, мы здесь.

— Да, это не значит, что нам нужно разделять их идеи.


Мы вошли в башню. Я ощутила странный трепет. Как это случается с волшебными башнями, внутри она была гораздо просторнее, чем представлялась снаружи.

В центре располагался огромный открытый камин, в котором на вертеле, шипела и капала жиром целая кабанья туша.

От аромата закружилась голова.

На низкой скамейке сидел человек, одетый в грубую полотняную рубаху и свободные штаны из такой же ткани.

— Ио! — окликнул сидящего Мадс.

Он повернулся, и меня ожег взгляд ярких голубых глаз. Очень ясных.

— Здравствуй, Мадс.

Я внимательно разглядывала «старикана». Его голова была обрита, как после болезни, но он выглядел совершенно здоровым: широкие плечи налиты силой, спина прямая. Правда, лицо с целой картой морщин, кожа темная от загара, а возможно, из-за примеси тролльей крови.

С первого взгляда в нем нельзя было заподозрить мага, который целыми днями корпит над книгами и удалился от мира. На чудака он также совсем не походил, скорее уж на рубаку, ушедшего на покой, после бурных битв.

— Садитесь к огню и разделите со мной трапезу. Представь свою спутницу, Мадс.

Мы не преминули воспользоваться щедрым предложением, устроились около очага.

Ио протянул Мадсу большой нож, и чернокнижник принялся срезать куски мяса.

— Это Мальта. Ты нам позволишь воспользоваться твоим гостеприимством пару-тройку дней?

— Разумеется, оставайтесь, сколько нужно. Если бы не позволил, то вы бы сюда не попали.

Ио замолчал и уставился в огонь.

В молчании мы закончили трапезу.

— Можете разместиться в той же комнате, что в прошлый раз. Правда, была другая девушка, но это детали, — сказал Ио.

— Нет, все не так, как ты думаешь — щеки Мадса вспыхнули, то ли от жара углей в очаге, то ли от смущения, — Мальта мне помогает.

— Это ваше дело, — сказал маг и посмотрел на меня с интересом.

Было что-то в его взгляде. На мгновение я почувствовала, что мои ноги прикованы к полу, и если бы я захотела сдвинуться с места, то не смогла бы.

Ио моргнул и ощущение исчезло. Он махнул рукой, отпуская нас.

— Утром поговорим. А сейчас вам обоим не помешает отдых. И загляните в купальню. Рональд даст вам чистую одежду. Я уже поговорил с ним, от тебя, Мадс, я тоже ожидаю благоразумия. Надеюсь, впредь вы не будете валяться по земле, как дворняги.

Поговорил? Но Ио никуда не отлучался. И вообще ни слова не сказал во время трапезы. Но я посчитала, что расспрашивать об этом сейчас не стоит.

Из зала вели три лестницы. Мадс уверенно направился к средней.

Мы поднялись на два пролета и вышли на площадку, за дверью оказался коридор, который терялся во тьме.

Да, башня не просто просторная, в ней по традиции запрятан целый замок. Это навеяло неприятные воспоминания.

— Тоже тролли строили? — спросила я Мадса.

— Нет. Это сам Ио постарался.

— Впечатляет.

Мы гостим у очень необычного мага. Даже немного пугает, насколько он необычен.

Навстречу нам вышел Ронадьд. Похоже, после драки, больше всего пострадала его гордость. Он злобно зыркнул на Мадса и процедил:

— В купальне вы найдете все необходимое.

— Иди, Мальта, третья дверь по левой стороне. А мы с Роном немного побеседуем. А то, кажется, он хочет что-то мне сказать.

Я помедлила мгновение. А потом двинулась вперед по коридору, надеясь на благоразумие обоих. Не станут же они нарушать запрет хозяина на драки.

Первая дверь — ярко красная, вторая — зеленая.

Я оглянулась. Коридор был пуст.

Третья дверь… обычная дубовая. За ней оказалось королевство пара и душистого мыло. На скамейке, как и было обещано, лежали чистые полотенца и одежда.

Настоящее блаженство погрузиться в чуть обжигающую воду. Я почувствовала, как напряжение уходит. У нас действительно получилось. Мы свободны. Почти. Насколько, это вообще возможно.

Я окунулась с головой, а когда вынырнула, то почувствовала, что меня накрывает видение. Оно обволакивало, манило и затягивало.

* * *

Черничная ночь над полем. Звезды равнодушно мерцают. Кто-то бежит, выбиваясь из сил. Дышит тяжело. Шаг, еще шаг. Мужчина падает на одно колено и заходится надсадным кашлем.

Он вытирает пот со лба.

Это Захария. С его шеи свисает витая цепь с медальоном в форме ладони, который я видела сотню раз. Камень в центре чуть светиться синим. Захария сжимает медальон в ладони и шепчет заклинание, но слова, как будто застревают в горле. Маг снова кашляет, потом долго пытается отдышаться.

До меня, точно эхо, доносятся отголоски его чувств: страх и смятение.

* * *

Видение истончилось, стало зыбким. «Сквозь» него я увидела купальню, клубы пара. Захария остался где-то там далеко в поле, под звездами, жалкий, лишенный ореола власти беглец. На всякий случай, я выбралась из бадьи, предчувствуя, что это только «затравка», начало. Едва я успела завернуться в полотенце, как снова увидела Захарию…

* * *

Его окружили трое магов и пять солдат. Все конные. Угрожающие фигуры темнели на фоне темного неба.

Покачиваясь, Захария поднялся с колен и выпрямился.

— Не сопротивляйтесь, мейстер Ламми, — сказал один из магов, — Государь наш, велел проводить вас обратно во дворец Айль.

В голосе слышалась усмешка, что было весьма неуместно.

— А если я не желаю находится в компании этого лжеца и предателя. — дерзко сказал Захария.

— Нам приказано доставить вас по возможности живым и здоровым. Но дело ваше…

— У меня к вам другое предложение. Диттер, Коста, Сандро, присоединяйтесь ко мне.

Маги издевательски захохотали.

— К тебе? — Они перешли на фамильярный тон, — И что прикажешь нам делать, бежать как зайцам по лесам.

— Следи за языком, Коста! — холодно сказал Захария, — Отныне и впредь я объявляю себя верховным магом, а Бальтазар Тосса занимает престол не по праву.

— Он что помешался? — удивился Коста.

— Нет, Диттер. Он всегда метил на это место, по праву крови, дед был верховным. Думает, что достоин. За это его и сослали в туманную дыру сиречь Башни Пепла. Сидел там, и нос не казал, а теперь смотри, как заговорил.

Тот, кого назвали Костой, вытянул руку, кончики пальцев стали светится зловещим алым.

— Связать его? А то может он буйный?

Захария развел руки в стороны, голос его гремел в ночной тишине:

— Я принимаю бремя власти, от которого отказывался, столько лет. Я пытался смирить себя, убеждал, что нужно подчиниться, ведь столько достойных магов поддерживают Тоссу. Но все могут ошибиться. Поэтому сейчас магия в опасности, люди в опасности. Нам грозят тролли, а наш, «государь», как вы его зовете, занят интригами да набиванием карманов. Больше нельзя закрывать глаза на его преступления! Пустующий трон займет достойный король. Мать должна удалиться и вечно оплакивать погибшего сына.

— Хватит! Взять его! За свои мерзкие речи, будешь бежать за лошадью! — крикнул Диттер, возмущенный до глубины души.

— А… — удивленно вскрикнул Коста.

Из его груди торчал ледяной клинок. В страшной ране белели раздробленные кости, то что должно было быть красным внутри казалось в свете звезд — черным. Алое свечение на кончиках пальцах Косты погасло. От уголков губ вниз потянулась кровавая дорожка, сбежала по подбородку на шею. Глаза остекленели, маг кулем свалился с коня.

Лошадь переступила с ноги на ногу, застригла ушами, сверкнула глазом.

Но никто этого уже не видел. Маги спешивались, выставляли щиты, а солдаты разворачивали коней, в поисках невидимой угрозы.

Сандро бросил в Захарию какое-то заклинание.

Объявивший себя верховным магом, не изменил позы, так и стоял, раскинув руки, вот только его окутала легкая серебристая дымка. Она мягко приняла на себя удар Сандро и поглотила магию, не дав ей причинить Захарии вреда.

Упали два солдата. Их также сразила ледяная смерть. Кровь уходила в землю.

Сандро вгляделся в темноту, откуда надвигалась угроза, и криком послал коня в галоп. Он понесся прочь, бросив Диттера и троих оставшихся в живых солдат.

— Стоять! — крикнул ему Диттер.

Но Сандро мчал от невидимой опасности. Мантия на его спине надувалась большим горбом. Он быстро превращался в точку.

— Присоединяйся, к нам, Диттер, последний шанс, — крикнул Захария и рассмеялся, как человек, который сбросил с души тяжелый груз.

Диттер держал оборону, он крутился волчком, вокруг хлестали заклинания. Иногда они попадали по Захарии, но его хранила «дымка». Она поглощала магию.

Опасность наконец-то обрела плоть. Неотвратимо и быстро приближалась дюжина «капюшонов». Скрытые лица, ужасная магия.

— Тебе не выстоять, — заметил Захария.

Диттер зарычал от бессилия, в отчаянной атаке, попытался пробить кинжалом серебристый полог и ранить мага. Увы, для этого пришлось «открыться».

Дитер не смог удержать защиту и тут же был поражен чем-то похожим на россыпь ледяных шипов.

Он упал на землю, пальцы впились в траву.

Один из капюшонов склонился над ним, достал странный кинжал с узким трехгранным сечением клинка.

— Прими милосердие в свое сердце, — раздался глухой голос из-под капюшона.

— Нет, — прошептал Диттер, и его лицо исказилось от боли.

Умелая рука убийцы не дрогнула.

— Благодарю вас, братья, что пришли на мой зов! — сказал Захария с чувством.

— Наш орден с тобой, Захария Ламми.

Двое капюшонов принялись снимать с него дымку. Они делали такие же движения, как будто сматывают нитку в клубок.

Захария опустил руки и с облегчением вздохнул.

— Обстоятельства вынуждают нас немедленно покинуть, Миравингию. Но мы вернемся. С новым королем. И новым порядком.

* * *

Я огляделась. Вода в бадье остыла. И в купальне сделалось прохладно. Рядом стоял Мадс. Он уже успел переодеться, его волосы были мокрыми после мытья.

— Ты пришла в себя, — сказал он.

— Кажется. Только что я видела Захарию. Он убил людей Бальтазара Тоссы и теперь бежит из Миравингии с «капюшонами», хочет служить другому королю. Объявил себя верховным магов.

Мадс присвистнул.

— Странствующим магам не привыкать странствовать. «Капюшоны» не признают границ и служат не королям, а высшим идеалам.

В голосе слышалось легкое презрение. Как будто идеалы — это что-то нехорошее, обо что можно испачкаться.

— Плохо, что Захарию так быстро выследили.

Он взглянул на меня и поспешно добавил:

— Нет, нам волноваться нечего. Пойдем, нужно немного поспать.

Загрузка...