9

Партия уже подходила к концу, когда Валери поняла, что именно беспокоит ее в поведении Клары. Подруга не только хранила упорное молчание, но и то и дело поглядывала на портрет Валери, висевший на стене у камина. Интересно, с чего бы это? – подумала Валери.

Присцилла собрала карты и начала тасовать колоду.

– Не знаю, успеем ли мы сыграть еще разок.

Валери машинально взглянула на запястье, забыв на мгновение, что вернула платиновые часики Шелдону вместе с другими украшениями.

– А сколько сейчас времени?

– Четвертый час, – ответила Клара, отодвигая стул.

Присцилла отложила карты.

– Что с часами, Валери?

– Просто не надела их сегодня, – уклончиво ответила она.

– И обручальное кольцо, как я вижу, тоже, – пробормотала Милдред.

– Будь у меня кольцо с таким камнем, уж я бы не забыла. – Присцилла усмехнулась.

– Значит, забыла, да? – Милдред покачала головой. – А ты знаешь, какие слухи ходят по городу? Что все твои драгоценности лежат в банковском сейфе как залог ссуды, выданной Шелдону на пару недель.

– Чепуха! – резко сказала Клара.

Валери мысленно поблагодарила подругу, избавившую ее от необходимости отвечать Милдред. Да и что она могла сказать, даже не зная, как распорядился Шелдон ее украшениями?

Проводив Милдред и Присциллу, Валери закрыла за ними дверь и облегченно вздохнула.

– Придется подыскать какое-то другое занятие, – пробормотала она, возвращаясь в гостиную, – хватит тратить время на бридж. Клара, ты можешь задержаться на минутку? Мне хочется тебе кое-что показать.

Она провела подругу в комнату, где на специальном столике стояла миниатюрная дет-ская. Больше всего Валери интересовала реакция Клары на фигурку маленького мальчика, лежащего на ковре с книжкой. Веснушки, царапина на локте, комочки грязи, прилипшие к подошвам ботиночек...

Валери щелкнула выключателем: игрушечный вагончик быстро побежал по рельсам, крошечная карусель завертелась, зазвучала музыка. Но Клара зачарованно смотрела на куклу.

– Так вот для чего тебе понадобилась специальная глина. Ты ведь никогда не лепила кукол. Почему же изменила себе теперь?

Валери пожала плечами.

– Наверное, из-за Шелдона. Он как-то сказал, что без обитателей игрушечный домик немного холодноват. Ну и решила попробовать. Думаю вылепить еще и собачку. Надо же мальчику с кем-то играть. Как ты считаешь?

– А время у тебя есть? До бала осталось всего два дня. Кстати, о Шелдоне... Вчера я видела Амелию Бродерик. Она сказала, что отзывает свое приглашение.

– Но как же так?! – воскликнула Валери.

– Ты же знаешь, Амелия поступает так, как считает нужным. Ей никто не указ. Думает, что она вправе решать все вопросы, связанные с балом. А в качестве предлога использует тот факт, что Шелдон не дал официального согласия быть распорядителем.

– Но она же обратилась к нему в тот вечер, когда случился пожар! Шелдон был занят.

– Я напомнила ей об этом. Даже предложила позвонить ему. Амелия ответила, что раз уж он так занят, то она воспринимает это как отказ от предложения.

– Посмотрим, что она скажет, когда я поговорю с ней. Ведь если бы Шелдон получил предложение вовремя, то, несомненно, дал бы ответ задолго до пожара.

– Валери, возможно, тебе не стоит настаивать. Как думаешь, почему она рассказала мне о своих планах?

– Потому что знала, что ты передашь разговор мне.

– Вряд ли Амелия Бродерик сделала это из любви к тебе, но она дала хороший предлог вовсе не появляться на балу. Шелдон занят и...

– Но почему мы... – Валери осенило. – Ты полагаешь, что нам, возможно, не захочется приходить на бал из-за этих слухов, о которых сегодня упоминала Присцилла?

Клара кивнула.

– Я слышала и другие, они еще хуже. Мне хотелось, чтобы ты знала о намерениях Амелии и подумала о том, что вам делать. – Она посмотрела на кукольный домик. – Мне хотелось бы приобрести эту вещь. Интересно, сколько придется заплатить за нее на аукционе?

– Хороший вопрос, – задумчиво сказала Валери. – Только ведь ее не будет, если Шелдона не пригласят.


Когда Валери увидела Шелдона, он показался ей очень усталым.

– Что случилось?

– Я был в больнице. Льюк дышит самостоятельно.

Но это же хорошая новость, подумала Валери.

– Значит, он может говорить?

– У него еще болит горло от трубок, но говорить он может.

– Тогда все в порядке.

– Не совсем. Льюк сказал следователю, что ничего не помнит. Не помнит, как входил в здание, как поднимался в офис. Не помнит, как включал лампу.

– Наверное, это из-за шока, – предположила Валери. – Защитная реакция мозга. Но ведь он же подтвердил, что видел кого-то убегающим от фабрики?

Шелдон покачал головой.

– Он ничего не помнит, начиная с того момента, когда поехал к зданию. Врач сказал, что амнезия – странная штука, так что, возможно, память и не восстановится.

А значит, Льюк не сможет подтвердить то, что сказал в тот вечер Шелдону.

– Что теперь?

– Не знаю. Есть и хорошая новость. Слейтер, похоже, снял тебя с крючка. Теперь ты вне подозрений.

Валери нахмурилась.

– С чего бы это?

Шелдон невесело улыбнулся.

– Теперь у него другой подозреваемый. Слейтер думает, что пожар устроил я.

Загрузка...