Джонг Хо Сынг

Мальчик-будда

На переднем дворе музея Кёнджу,

Рядом с садом,

где целозия курчавая и бальзамин цветут,

Сидят обезглавленные каменные изваяния Будды,

Ослепительные от солнечных лучей.

Дети начальных классов — у них летние каникулы —

Выходят из туристического автобуса

И подходят сзади к обезглавленным Буддам,

Чтобы приставить к ним свои головы.

Мальчик-Будда…

Чтобы все они, хотя бы раз в жизни,

Побывали Буддой,

Будды заранее обезглавили себя…

Человек, которого люблю

Я не люблю человека, у которого нет тени,

Я не люблю человека, кто ненавидит тень.

А люблю человека,

который сам стал тенью одного дерева.

И солнечный свет прозрачен и ясен, когда есть тень.

Если сидеть в тени под деревом

И глядеть на солнечные лучи,

сквозящие между листьями,

Как мир тогда прекрасен!

Я не люблю человека, у которого нет слез.

Я не люблю человека, кто не любит слезы.

А люблю человека, превратившегося в одну слезу.

И радость — не в радость, если без слез.

И любовь, разве бывает любовь без слез?

Сижу в тени под деревом

И смотрю, как один человек вытирает слезы другому,

Какое потрясающее зрелище!

Загрузка...