Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков

Лорд Эльдон, прекрасно! Лорд Райдер, чудесно!

Британия с вами как раз процветет.

Врачуйте ее, управляя совместно,

Заранее зная: лекарство убьет!

Ткачи, негодяи, готовят восстанье,

О помощи просят. Пред каждым крыльцом

Повесить у фабрик их всех в назиданье!

Ошибку исправить — и дело с концом,

В нужде, негодяи, сидят без полушки.

И пес, голодая, на кражу пойдет.

Их вздернув за то, что сломали катушки,

Правительство деньги и хлеб сбережет,

Ребенка скорее создать, чем машину,

Чулки — драгоценнее жизни людской

И виселиц ряд оживляет картину,

Свободы расцвет знаменуя собой

Идут волонтеры, идут гренадеры,

В походе полки… Против гнева ткачей

Полицией все принимаются меры,

Двумя мировыми, толпой палачей.

Из лордов не всякий отстаивал пули;

О судьях взывали. Потраченный труд!

Согласья они не нашли в Ливерпуле…

Ткачам осуждение вынес не суд,

Не странно ль, что, если является в гости

К нам голод и слышится вопль бедняка.

За ломку машины ломаются кости

И ценятся жизни дешевле чулка?

А если так было, то многие спросят;

Сперва не безумцам ли шею свернуть,

Которые людям, что помощи просят,

Лишь петлю на шее спешат затянуть?

1812 г.

Перевод О. Чюминой


Загрузка...