ЧАРЛИ
— Твою… мать, — прохрипел Рэт, в последний раз проникая в меня, после чего рухнул на спину, и теплая вода из душа обрушилась на нас каскадом. — Господи, — пробормотал он, целуя меня в шею. — Ты выжимаешь из меня все соки, Чарли.
Засмеявшись, обхватываю его шею руками и поворачиваю голову в сторону, чтобы поцеловать его. Мы целуемся еще несколько секунд, прежде чем я игриво отталкиваю его и развожу руки в стороны.
— А теперь заканчивай намыливать меня.
Член все еще эрегирован, грудь вздымается, он говорит:
— Ты же несерьезно. Хочешь, чтобы я снова прикоснулся к тебе после всего этого?
— Ну, мне нужно привести себя в порядок, а у тебя умелые руки.
— Как и у тебя.
Он смотрит на меня сверху вниз.
Я двигаю пальцами туда-сюда и говорю:
— Да, но они устали от движения по твоему пенису и игры с яйцами последние десять минут. Эта девушка устала.
Его взгляд становится пьянящим, мышцы напрягаются. В этот момент он так предсказуем.
Застенчиво улыбаясь, я говорю:
— Вспоминаешь о том, как я засунула свой палец в твой…
— Давай не будем говорить об этом вслух, ладно? — он фыркает, щеки краснеют. — Давай просто примем тот факт, что это случилось, и будем жить дальше.
— Это не просто случилось. — Я сдерживаю улыбку. — Это заставило тебя визжать.
— Я, черт возьми, не визжал.
Он поворачивается, берет мыло и начинает намыливать меня.
— Ты такой милый, когда все отрицаешь. Я до сих пор чувствую, как твои ягодицы сжимаются вокруг моей руки, когда твой член увеличился еще как минимум на пару сантиметров у меня во рту.
Он молча намыливает мой живот рукой.
— Как долго ты собираешься дразнить меня, потому что могу гарантировать, этого больше никогда не случилось?
Смеясь, я говорю:
— Ты наказываешь сам себя.
Он что-то бормочет себе под нос и продолжает тереть мылом мою кожу.
— Что-что? Я не совсем расслышала.
Встретившись со мной взглядом, он говорит:
— Если ты будешь умолять меня засунуть палец тебе в задницу, могу сказать прямо сейчас, что этого не произойдет.
— Эй, нет же. Не наказывай меня, потому что тебе стыдно. Тут нечего стесняться. Это очень чувствительная зона для мужчины, как ты мог заметить. И если все сделать правильно, это может доставить тебе огромное удовольствие, которое ты когда-либо испытывал… как я уверена, ты заметил.
— Да, но я бы посоветовал тебе не забывать, что то, что происходит в спальне, остается в спальне.
— Кому я могу рассказать?
— Э-э, своей бабушке.
Я постукиваю себя по подбородку, размышляя об этом, пока он затаскивает меня под воду и ополаскивает.
— Да, ты прав. Хорошо, я ничего не скажу, если ты позволишь мне сделать это снова.
Он раздраженно фыркает.
— Конечно, я позволю тебе сделать это снова. Господи, я отключился.
Засмеявшись, я обхватываю его за шею и приподнимаюсь на его теле, соединяя наши рты в глубоком, страстном поцелуе. Его все еще эрегированный член трется о мою киску, и, несмотря на то, что мы только что кончили, мне нужно больше, поэтому я двигаю тазом вверх и вниз по его длине. Он останавливает мои бедра и говорит:
— Ты все еще хочешь большего, детка?
Я киваю.
— Да, хочу.
Он рычит мне в ухо, выключает душ и включает лампу обогрева, чтобы повалить меня на стойку в ванной. Он закидывает одну из моих ног на мраморную поверхность, а затем наклоняется ко мне. Двумя пальцами широко раздвигает меня и проводит языком по моему клитору. Боже, как мне нравится, как он осторожно, медленно скользит им вверх, а потом снова и снова возвращается к тем же мучительным движениям.
Я запускаю пальцы в его волосы, запрокидываю голову назад и наслаждаюсь моментом: ощущением между моих ног, тем, как он легко заводит меня, мой оргазм нарастает и нарастает, прежде чем я успеваю перевести дыхание.
— Боже, Рэт, ты… о да, ты великолепен. — Он отстраняется, смотрит на меня с дьявольским обаянием, а затем вводит два пальца в киску, а один сзади. Я едва не падаю со стойки от давления, которое начинает нарастать глубоко внутри меня. — Блядь, ох блядь.
Я подаюсь бедрами навстречу ему, но он останавливает мое рвение, прижимает свободную руку к основанию моего живота, а затем возвращает свой рот к моему клитору, где скорее щелкает, чем поглаживает его.
Короткие быстрые движения в сочетании с тем, что он делает своими пальцами, приводят к тому, что оргазм настигает меня сильнее, чем ожидала. Все, что могу сделать, — это вцепиться в него и в край прилавка, пока мое тело бьется в спазмах напротив его рта.
Мое тело бьется в конвульсиях, ноги сжимаются вокруг него, а раскаленное добела наслаждение вздымается вверх по позвоночнику и вспыхивает звездами в глубине глаз.
Твою. Мать.
Когда он, наконец, замедляется и позволяет мне прийти в себя, притягивает меня в свои объятия и целует в висок, тихо приговаривая:
— Наблюдать, как ты кончаешь на мой язык, лучшее, что я когда-либо видел.
— Это определенно лучшее, что я когда-либо чувствовала… ну, кроме того, что ты во мне.
Он смеется.
— Продолжай говорить подобные вещи, и мы никогда не выйдем из этой квартиры.
— Мы не можем этого допустить. — Мои руки скользят по его спине. — Сегодня нам нужно продегустировать некоторые блюда. Завтра выбрать цветы и посетить уроки танцев. А в пятницу — дегустация тортов.
— Ты такая работоспособная. — Он крепко сжимает меня, а затем помогает слезть с прилавка. — Ты можешь надеть то красное платье, которое мне очень нравится? То, в котором я могу видеть твое декольте?
Я закатываю глаза.
— Ты такой кобелина.
— Это слишком, просить невесту носить то, что я хочу?
— Только если ты наденешь то, что я хочу.
Он смеется и вытирается полотенцем.
— Если позволю это, наверняка на мне окажется какой-нибудь клоунский наряд, только потому, что ты считаешь это забавным.
— Страшно представить, насколько ты прав.
Он качает головой и оборачивает полотенце вокруг талии.
— Я знаю тебя, детка.
Он подмигивает и уходит в спальню, оставляя мое сердце трепетать и желать большего.
— Ты пробовала крабовые котлеты? — спрашивает Рэт с набитым ртом и тянется к курице терияки. — Обалденно вкусные, а если обмакнуть в этот соус, ах, детка, ты должна попробовать.
Он запихивает в рот немного курицы, а затем берет еще одну крабовую котлету.
Не совсем понимаю, чему я сейчас являюсь свидетелем. Я никогда не видела, чтобы человек так разжимал челюсти, как Рэт. Он запихивает в рот столько еды, сколько возможно, и может внятно говорить во время жевания. Я понимаю, что это часть того, как мы узнаем друг друга, но это совершенно новый Рэт Уэстин. Я еще не видела его с такой безыскусной стороны, и, честно говоря, хоть это и пугает, мне нравится. Очень нравится.
— Я не большой поклонник крабовых котлет, а ты наслаждайся.
Я похлопываю его по бедру.
— Ты уверена? Потому что я никогда не пробовал ничего подобного.
Наклонившись ближе, я говорю:
— Я думала, тебе нравится это место, что ты бывал здесь раньше.
— Да. — Он отправляет в рот кусочек курицы и жует, не переставая говорить. — Хотя крабовые котлеты я никогда не пробовал.
— Мистер Уэстин, — говорит шеф-повар, подходя к нам, — еда вас устраивает?
— О, да. — Кусочек курицы вылетает у него изо рта — того самого талантливого рта, который только сегодня утром ласкал мою киску. — Отлично. Очень вкусно.
Ничего не могу с собой поделать. Я фыркаю в салфетку, не в силах больше сдерживаться. Сидеть рядом с ним просто отвратительно. Мужчина в костюме за три тысячи долларов, соблюдающий этикет, поглощает дегустационное блюдо так, словно это его первая еда после трехлетнего скитания по Сахаре.
Так мерзко. Так не похоже на него. Так смешно.
— Вам тоже нравится, мисс Кокс? — спрашивает шеф-повар, пытаясь оторвать взгляд от Рэта.
— О, было довольно…
Отрыжка.
Рэт прикрывает рот и смеется, а я вздрагиваю и смотрю на своего жениха.
— Вот черт, простите. Простите.
Боже. Уверена, что его губы тряслись, как у Гомера Симпсона, когда он рыгал. Я видел это краем глаза, но почти уверен, что именно это движение уловила периферийным зрением. Серьезно, что случилось с мистером Уэстином? Парень, сидящий сейчас рядом со мной, — парень из братства Рэт с отсутствием манер, который в свободное время подсчитывает деньги на пиво.
Улыбнувшись шеф-повару, я говорю:
— Все было великолепно. Спасибо. Курица была прекрасна с манговым чатни. Я никогда не пробовала ничего подобного.
Он склоняет голову, а затем говорит:
— Судя по тому, как мистер Уэстин ел крабовые котлеты, могу предположить, что они тоже были хороши.
С остатками соуса в уголках рта он берет последнюю крабовую котлету и говорит:
— Это лучшее, что я когда-либо пробовал в своей жизни. Вы меня покорили ими.
— Ухххххх, — стонет Рэт, звук его голоса вибрирует, отражаясь от фарфоровых стенок унитаза. — Мы не… — Он садится, его рвет, а затем он опускает голову на сиденье унитаза. Сделав глубокий вдох, он продолжает: — Заказываем крабовые котлеты.
Я провожу мокрым полотенцем по его шее и нежно растираю плечи.
— Думаешь, это из-за крабовых котлет?
Он кивает. И поворачивает голову в сторону, чтобы смотреть на меня, но при этом держать рот около отверстия унитаза.
— Должно быть. Тебя не тошнит.
— Начнет, если ты будешь продолжать издавать эти звуки, пока тебя тошнит.
Он хмурит брови.
— Что ты хочешь, чтобы я делал? Пел песню, пока у меня изо рта течет рвота?
— Да. — Я киваю и глажу его по шее. — Если ты не против я бы хотела услышать «Большие надежды», группы Panic! Это было бы замечательно.
— Невероятно, — говорит он, прежде чем повернуть голову обратно к унитазу и начать, кажется, одиннадцатый раунд.
Еще через полчаса, которые он провел в обнимку с «белым другом», я помогаю ему добраться до кровати, где аккуратно укладываю его, ставлю рядом мусорное ведро и оставляю на тумбочке много жидкости. Когда я собираюсь уходить, он слабо спрашивает:
— Куда ты?
— Хочу дать тебе отдохнуть.
Он протягивает руку.
— Ляг рядом со мной, пожалуйста.
Я не могу отказать ему, когда его голос звучит таким слабым и жалким.
Я забираюсь под одеяло и сажусь, прислонившись к изголовью кровати, а он кладет голову мне на колени. Я нежно глажу его по волосам и виску, пока он прижимается ко мне.
За последние несколько недель я очень хорошо узнала этого человека. Не в эмоциональном плане, потому что вытянуть из него личную информацию кажется практически невозможным, но прикосновения… вот что стало невероятно привычно. В этот момент я даже не задумываюсь, просто прикасаюсь к нему. Для меня естественно целовать его, держать за руку или раздеваться догола, когда он этого требует. А наши рабочие отношения? Он нисколько не изменился. Он по-прежнему составляет список дел — добавляя одну пикантную деталь последним пунктом, которая вызывает во мне удовольствие, — мы так же выполняем работу, и без проблем задерживаемся допоздна, чтобы выполнять дела, а не трахаться на его столе. Мы смогли разделить два вида отношений — рабочие и личные, — что сняло с моих плеч огромный груз. Волновалась ли я, что у нас ничего не получится? И да, и нет.
Я знаю, что могу оставаться сосредоточенной и выполнять задачи, когда это необходимо. А Рэт — целеустремленный, умный и невероятно успешный бизнесмен. Его успех — не случайность. Он заслужил его. Но с тех пор, как в наших отношениях появился секс, мы оба стали ненасытными. Он — бог как в постели, так и за ее пределами.
Поэтому отсутствие самоконтроля вызывало беспокойство. Но мы справились.
Когда он предложил идею пожениться ради моей бабушки, я согласилась от отчаяния. Но со временем я все больше осознавала, как много еще хочу узнать о Рэте Уэстине. В тот вечер у бабушки он показал себя с разных сторон, и мне понравилось все, что я увидела. Сегодняшняя рвота… не очень.
— Спасибо, — тихо говорит он, — за заботу обо мне.
Я провожу большим пальцем по его нежной коже.
— Само собой. Я не могу допустить, чтобы моего жениха тошнило в одиночестве.
Он смеется и крепче прижимается ко мне.
— Думаю, будет справедливо сказать, что крабовым котлетам закрыт вход на нашу свадьбу.
— Я позвоню завтра. Может, они сделают нам скидку, потому что у тебя было пищевое отравление.
— Нам не нужна скидка, — пробормотал он.
— Ну да, босс богатей, некоторые из нас преуспевают за счет скидок. Если у тебя есть деньги, это не значит, что ты должен тратить их бездумно. Я добьюсь для нас скидки, мы ее заслужили, и попрошу шеф-повара написать тебе открытку с извинениями.
— В этом нет необходимости.
— Если только ты не думаешь, что нам стоит изменить место проведения торжества? Я имею в виду, мы на самом деле хотим устроить прием в месте, где нас накормили отравленными крабовыми котлетами?
— Уже слишком поздно искать что-то другое. Если только ты не хочешь, чтобы я потратил больше денег, тогда можно это сделать, но это будет противоречить желанию получить скидку от нынешнего места. Решать тебе, детка.
Я хмыкаю.
— Ну, похоже, ты чувствуешь себя лучше.
Он прижимается к моим ногам.
— Нет, просто вдохнул побольше воздуха. Не оставляй меня.
— Подумать только! — Я глажу его голую спину, напряженные мышцы манят меня. Его только что тошнило целый час, Чарли, возьми себя в руки. — Ты из тех парней, которые, когда заболевают не могут ничего делать?
— Виноват, — бормочет он мне в ногу. — Позаботься обо мне.
— О, Рэт, тебя ждет разочарование в нашем браке, если думаешь, что я буду нянчиться с тобой, когда ты болеешь.
— Понянчись со мной сейчас, и клянусь, что искуплю свою вину перед тобой.
Он утыкается носом в мою промежность, а я смеюсь и отталкиваю его.
— Прекрати.
Но он этого не делает.
— Я имею в виду фееричные оргазмы, о которых можно только мечтать. Все грязные вещички, о которых фантазируешь, я воплощу в жизнь.
— Прям все? — спрашиваю я.
Он кивает и грубо говорит:
— Все.
Взволнованная, я глажу его по волосам и говорю:
— Могу я предложить тебе что-нибудь еще, красивый, неотразимый мужчина?
Слегка усмехаясь, он говорит:
— Сними майку и позволь мне лечь на твою грудь. Твои сиськи помогут мне почувствовать себя лучше.
Почему мужчины такие озабоченные идиоты?
Рэт останавливается посреди прохода. Нас окружают цветы, он засовывает руки в карманы и недоверчиво качает головой.
— Что? — спрашиваю я, глядя на букет лаванды.
Рэт полностью оправился после крабовых котлет, он выглядит еще красивее, чем когда-либо, его щекам вернулся цвет, и, несмотря на предыдущую неудачу, сегодня мы снова занялись планированием свадьбы и выбором цветов.
Знаю, что все это могла бы сделать и сама, но я использую эти возможности, чтобы проводить больше времени с Рэтом, чтобы узнать его получше.
Пока что… ничего не вышло, но я твердо намерена докопаться до истины.
Он подходит ко мне, поднимает мой подбородок и говорит:
— Ты сегодня чертовски красива.
Осторожно наклонившись, он на мгновение прижимает свой рот к моему, а затем отстраняется и берет меня за руку.
— Вы пытаетесь меня обворожить, мистер Уэстин?
— Ты бы не возражала, если бы это было так?
Я качаю головой, когда мы идем по проходу и сворачиваем в следующий.
— Нет, но я бы хотела, чтобы ты покорил меня своей эмоциональной стороной.
— Ты хочешь, чтобы я заплакал? Я думал, что был довольно эмоционален, когда меня тошнило теми вкусными крабовыми котлетами.
— Не плаксиво-эмоциональный. Общайся со мной на более глубоком уровне.
Он останавливается и говорит:
— Мы общаемся на глубоком уровне.
— Правда? Потому что я о тебе практически ничего не знаю, Рэт.
— Что тут знать? — Он пожимает плечами. — Ты знаешь все, что тебе нужно знать. Остальное — мелкие детали, которые не имеют значения.
Я уже собираюсь возразить ему, что для меня важны мелочи, когда нас окликает женщина, которая нам помогала.
— Мистер Уэстин, мисс Кокс, вот вы где.
Мы поворачиваемся и видим, как она подходит к нам с двумя букетами. Оба красивые, и стоят дорого.
— Я быстро составила два букета, учитывая ваши пожелания по цвету и размеру.
Она протягивает их.
— Что думаете?
Оба букета поражают воображение: яркая зелень, свежие цветы слоновой кости.
Один из них ниспадает каскадом по стеблям, придавая им почти зонтичный вид, а другой больше выступает по бокам.
— Они оба прекрасны, — говорю я, беря один из них в руки, а Рэт берет другой.
— Спасибо, и, как только вы выберете понравившийся букет, мы сможем подобрать к нему цветы для приема. Вы сказали, двадцать человек?
— Примерно так. Это будет один длинный стол в отдельном зале. Нам не нужно много цветов, но в зале есть несколько стеклянных ваз и свечей, которые свисают с потолка, примыкающего к старой стене, обшитой деревом. Было бы здорово, если бы некоторые из них были украшены цвета…
Рэт прочищает горло. Я смотрю на него и вижу, как он засовывает палец в ухо и начинает трясти им, открывая и закрывая рот.
— Ты в порядке?
Он издает странный звук, и, клянусь, в считанные секунды я вижу, как потрясающее лицо Рэта с точеными скулами превращается в нечто, чего я никогда раньше не видела.
— О боже, Рэт, у тебя аллергия?
Он передает букет обратно даме и произносит:
— Эвкалипт.
— О боже!
Я швыряю второй букет в женщину, беру Рэта за руку и тащу его через цветочный салон к магазину на углу. Хватаю первую попавшуюся коробку с «Бенадрилом», открываю ее и запихиваю таблетки в рот Рэту, одновременно откупоривая воду и заставляя его пить.
Сзади нас владелец магазинчика спрашивает:
— Вы собираетесь за них платить?
Оборачиваясь, чувствую, как из моей головы словно выпирают дьявольские рога, когда говорю:
— Да, позволь мне сначала убедиться, что мой жених не умрет от аллергической реакции, придурок.
Я поворачиваюсь к Рэту и хватаю его за плечи, в шоке от того, что у него может быть настолько сильная аллергическая реакция.
— Ты можешь дышать? Может, вызвать скорую?
Он сжимает мою руку.
— Я могу дышать. Просто все — он снова прочищает горло — чертовски чешется.
— Ладно, давай немного подождем реакции на лекарство, и если ничего не изменится, отвезем тебя в больницу, хорошо?
Он кивает. Я беру его за руку, прижимаю к себе, пока расплачиваюсь с владельцем, которого, похоже, совершенно не волнует, что у Рэта аллергическая реакция — вот вам и Нью-Йорк, — а затем мы выходим из магазина на свежий воздух.
Я смотрю на часы и говорю:
— У нас урок танцев. Я позвоню и отменю его.
Он качает головой.
— Нет, не отменяй. Это важно для твоей бабушки.
— Да, но Рэт, один глаз начинает опухать, и ты не можешь танцевать в таком состоянии.
— Рискнем здоровьем.
Он пытается улыбнуться, но губы его не слушаются, учитывая, как распухло его лицо.
— Рэт, мы не пойдем на урок танцев.
— Может, ты и не пойдешь, а я собираюсь.
Он направляется к черной машине, которая не принадлежит нам, и я беру его за руку и тяну в другую сторону.
— Это на наша машина.
— Выглядит, как наша, ты уверена?
— Абсолютно. К тому же, судя по тому, как у тебя затекли глаза, думаю, на данный момент ты бы принял полицейскую лошадь за свою машину.
— Нахалка.
— Серьезно, Рэт, поедем в отделение неотложной помощи, ты ужасно выглядишь.
— И это после того, как я назвал тебя красивой. — Он качает головой. — Разве это справедливо?
— Пожалуйста?
Я практически умоляю.
Но он не двигается с места.
— Давай выпьем кофе, и все пройдет.
Не сумев его убедить, мы садимся в машину — благо, сегодня мы пользуемся услугами водителя — и берем кофе. Точнее, я покупаю кофе для нас обоих, и мы пьем его в машине, возле танцевальной студии.
— Отек спадает?
Я качаю головой.
— Нет.
— Спадет.
Глядя ему в лицо, я спрашиваю:
— Это случалось с тобой раньше? Поэтому ты так спокоен?
Он кивает и делает глоток кофе.
— Да. Два раза. Со мной все будет в порядке. Понадобится время, чтобы спал отек.
Моя мама тоже использовала «Бенадрил», когда я был ребенком. Я знаю, что он поможет.
— Почему ты мне не сказал? — Спрашиваю я, начиная расстраиваться. — Если ты знал, что у тебя аллергия на эвкалипт, то должен был сказать.
— Я об этом даже не подумал.
Все больше расстраиваясь, я смотрю в окно.
— Может, мне позвонить твоей маме и узнать, на что еще стоит обратить внимание? — Тишина. Я снова смотрю на Рэта. — Твои родители знают о нас, верно? Знаю, ты сказал, что у тебя не было времени навестить их, но они знают обо… мне… не так ли?
— Пока нет. У меня еще не было возможности позвонить им. Мы сообщим им в ближайшее время.
— Рэт, до свадьбы осталось всего несколько недель. — За время, проведенное с Рэтом, я выучила множество его выражений. То, которое отражается на его лице сейчас, говорит: не дави на меня. Я сделаю это по-своему. Да, я видела подобное выражение несколько раз. — Ты стесняешься меня? Из-за того, что они узнают кто я?
— Нет, Чарли, не говори глупостей. В этом нет ничего особенного.
— Ничего особенного? Я твоя невеста, и ты предложил мне встречаться с тобой. Ты общался по видеосвязи с моими родителями, ужинал с моей бабушкой.
Он пожимает плечами.
— Это не имеет значения, Чар…
— Не имеет значения? Что ты мог умереть от аллергической реакции? Я не могу позвонить твоей маме и попросить рассказать о тебе, потому что она понятия не имеет, кто я такая? Я все еще остаюсь тайной за семью замками… Я уже должна была познакомиться со своей будущей свекровью… Я хочу спросить, не хочет ли она бутоньерку на свадьбу своего сына. Именно об этом я и говорю, Рэт. Мне нужно знать о тебе такие вещи.
— Тебе нужно знать о моей аллергии? — Он усмехается и качает головой. — Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
— Тогда что для тебя важно? — Спрашиваю я, мой голос звучит резко. — Потому что единственное, что тебя, похоже, волнует, — это то, какое на мне белье.
— Эй. — Он хмурит брови. — Ты знаешь, что меня волнуют и другие вещи.
Расстроенная и не имея настроения танцевать, я отстегиваю ремень безопасности и говорю:
— Знаешь, думаю, мне нужна передышка, хорошо? Я собираюсь пойти в свою квартиру.
— Чарли, подожди, что за хрень происходит? Ты злишься на меня, потому что у меня была аллергическая реакция?
— Нет, Рэт, я не злюсь на тебя за это. Я просто раздражена, и мне не хочется обсуждать это прямо сейчас, перед тем, как мы должны танцевать. — Я указываю на его лицо. — И я на самом деле не хочу танцевать с тобой, когда у тебя аллергическая реакция. Тебе следует отдохнуть. Попроси Патрика отвезти тебя обратно в твою квартиру. Я доберусь до своей на метро.
— Ты не поедешь на метро.
Я открываю дверь и говорю:
— До тебя я все время ездила на метро. Со мной все будет в порядке.
Выхожу из машины, и Рэт окликает меня, но я закрываю дверь прежде, чем он успевает меня остановить, и направляюсь к углу улицы, ко входу в метро, с кофе в одной руке и сумочкой в другой.
Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Как он мог не понимать, что это важно? Он мог легко навредить себе, и все бы закончилось не только опухшим лицом. Он мог задохнуться. Мог перестать дышать. Что тогда?
Качая головой и бормоча что-то себе под нос, я достаю свой неиспользованный проездной на метро, прикладываю его к валидатору и спускаюсь по ступенькам к поездам.
Понятия не имею, на какой линии окажусь, но точно знаю, что хорошая поездка поможет мне проветрить мозги.
Заметка для себя: не спешите садиться в метро, не подумав, и не имея возможности принять рациональное решение о том, куда направляетесь. В итоге я проехала по линии «Кью» до Кони-Айленда, что в часе пятнадцати минутах езды. Когда я вернулась на метро в Манхэттен, мы простояли на рельсах сорок пять минут из-за неполадок с двигателем.
Еще через час и пятнадцать минут я добралась до дома.
На тот момент это была хорошая идея. Спустя более трех часов я поднимаюсь на лифте к себе домой, голодная и готовая сбросить эти туфли на каблуках.
Честно говоря, я думала, что поездка очистит мой разум, успокоит, но все, что она сделала, — разозлила меня еще больше. До свадьбы осталось всего несколько недель.
Несколько недель до того, как я скажу «да» своему боссу, чтобы моя бабушка могла увидеть, как я иду к алтарю в ее платье, и где-то по пути все это стало таким сложным. Его родители придут на свадьбу? Если они не знают о свадьбе сейчас, то узнают ли вообще? И разве Джулия не должна была рассказать им обо мне, если ее брат этого не сделал? Почему такое радиомолчание?
Он на самом деле планирует жениться на мне?
Мы встречаемся…
Мы — начальник и помощница… и невеста и жених.
Мы сексуальные маньяки — потому что он невероятный любовник. Но что мы знаем друг о друге?
Что я знаю о нем?
Понятия не имею, что я должна чувствовать в этот момент.
Он сказал, что мы не просто трахаемся… но разве все его другие отношения были такими? Честно говоря, понятия не имею, потому что он никогда о них не говорил. Я знаю, что раньше у него были отношения с помощницей, и это практически все. А что насчет колледжа? Там у него были серьезные отношения? Я единственная девушка, которой он делал предложение? Он когда-нибудь был влюблен?
Если бы мы просто заключали фиктивный брак, я бы не задавала таких вопросов, но мы встречаемся. Мы не просто ходим по кругу, мы на самом деле связаны друг с другом, так почему он не хочет говорить?
Когда двери лифта разъезжаются, я топаю к своей квартире, отпираю дверь и распахиваю ее, и вижу бабушку и Рэта, сидящих за стойкой бара и выглядящих обеспокоенными и напряженными.
— Ох, блядь, — говорит Рэт, вставая со стула и подходя ко мне. Он подхватывает меня на руки и крепко прижимает к себе. Его лицо снова стало нормальным, пиджак снят, а рукава рубашки закатаны. — Ты напугала нас.
Я отталкиваю его, и обиженное выражение на его лице не остается незамеченным.
— Я застряла в метро по дороге домой с Кони-Айленд. Я в порядке.
— Ты оставила свой телефон в моей машине. Ты ушла, прежде чем я успел тебе его вернуть.
Проклятье. Я была слишком занята чтением своей электронной книги, чтобы обратить внимание на телефон. А все потому, что не хотела видеть сообщений от Рэта.
Мне нужно было время для себя, и я его получила.
Бабушка подходит к нему сзади и похлопывает по спине.
— Почему ты бросила своего жениха, и поехала на Кони-Айленд?
— Потому что у нас произошла ссора, — говорю я, поднимая подбородок. — И, честно говоря, я не хотела больше смотреть на него. Мне нужно было пространство.
— Так не решают проблемы, и ты это знаешь, — говорит бабушка. — Мы встречаемся с ними лицом к лицу и обсуждаем их.
— Ага, но я хотела побыть одна, и, если позволите, мне необходимо личное пространство.
Я снимаю туфли, оставляю их в прихожей, и направляюсь в свою комнату. Можно не сомневаться, что он последует за мной. Не хочу разговаривать с ним в присутствии бабушки, особенно зная, что сегодня утром она двигалась немного медленнее. Я не хочу ее волновать.
Я оставляю дверь своей спальни открытой и начинаю расстегивать молнию на платье, зная, что он может появиться в любую секунду.
И как раз в тот момент, когда платье соскальзывает с моего тела на пол, Рэт протискивается в дверь и закрывает ее. Его глаза тут же пожирают меня, пока он сокращает расстояние между нами.
Я не успеваю и глазом моргнуть, как его руки оказываются на моих бедрах, а губы прижимаются к моим губам прежде, чем я делаю следующий вдох.
Застигнутая врасплох, я замираю на несколько секунд, позволяя ему завладевать моим ртом так, как он хочет, но, осознав, что должна злиться на этого человека, отталкиваю его.
Повернувшись к комоду, достаю шелковые шорты и подходящий к ним топ. Прямо перед ним я раздеваюсь. Обнажившись, быстро взглянула на него и увидела, насколько темнее и зловещее стали его глаза.
Я поворачиваюсь к нему, предоставляя полный обзор, и надеваю сначала шорты, а затем топ. Его взгляд не отрывается от моего тела, даже когда я подхожу к нему, лезу в карман его брюк и достаю телефон. Я разблокирую его, открываю Грабхаб (прим. пер.: Грабхаб (Grubhub) — американская онлайн — платформа для заказа и доставки готовой еды через мобильные устройства) и заказываю себе пиццу и чесночные хлебные палочки.
Время заполнить себя углеводами и заедать свои чувства.
После оформления заказа, кладу телефон обратно к нему в карман и забираюсь под свое прохладное одеяло. Наши взгляды не отрываются друг от друга, но мы молчим. Не сводя с меня пристального взгляда, он медленно расстегивает рубашку и снимает ее со своих широких плеч. Следующими идут брюки, он расстегивает их и бросает на пол, за ними следуют носки.
Я наблюдаю, как его точеное тело приближается к моей кровати, где он сдвигает меня в сторону и тоже забирается под одеяло. Он прислоняется к изголовью, а затем пытается притянуть меня к себе, но я не позволяю.
— Чарли, — выдыхает он, — ты можешь злиться на меня, но, пожалуйста, просто позволь мне обнять тебя, ладно? Ты до смерти напугала меня, я думал, что с тобой что-то случилось. Просто позволь обнять тебя.
Искренность сквозит в его голосе, он выглядит совершенно подавленным и измученным одновременно, и хотя я расстроена, я понимаю, что он мог волноваться, поэтому сдаюсь и сажусь рядом с ним. Конечно, он не считает, что этого достаточно, и осторожно притягивает меня к себе, крепко прижимая к груди.
— Боже, как же мы перепугались. О чем, черт возьми, ты думала, отправляясь на Кони-Айленд без телефона?
— Послушай, Рэт. Я не нуждаюсь в нотациях.
— Тебя не было больше трех часов, Чарли. Без телефона.
— И что? — Я отталкиваюсь от его груди и снова начинаю защищаться. — Хочешь верь, хочешь нет, но до того, как мы встретились, я справлялась самостоятельно, без того, чтобы ты прилетал и спасал меня, словно рыцарь в сияющих доспехах. Мне не нужно было, чтобы ты приходил и налаживал мою жизнь, предлагал работу, квартиру и способ помочь бабушке.
Он отшатывается назад, словно я дала ему пощечину.
— Я не пытаюсь спасти тебя.
— Но разве ты не этим занимаешься? Относишься ко мне как к благотворительной организации?
— Ты, блядь, издеваешься надо мной, да? — спрашивает он, поворачиваясь ко мне лицом. — Ты на самом деле так думаешь?
— Может, не с самого начала, но, похоже, так оно и есть. Как будто ты бросаешь деньги стриптизерше. — Я делаю движение рукой, словно отсчитывая банкноты, лежащие передо мной. — Ты раздаешь жилье, водителей, фальшивые предложения, оргазмы и все это ради чего, Рэт?
— Ради тебя, — говорит он мрачным голосом.
— Но почему? Я знаю, что ты считаешь меня привлекательной, и здорово, что ты хочешь со мной встречаться, но что это значит на самом деле, если ты не хочешь открыться, если не хочешь отдать мне частичку себя? Я не поверхностный человек, но ты заставляешь меня чувствовать себя поверхностной.
— Ух ты, — говорит он, откидываясь назад и проводя рукой по волосам. — Просто… ух ты. — Он встает с кровати и начинает одеваться. Просовывает руки в рукава рубашки и застегивает ее, обращаясь ко мне. — Если думаешь, что это поверхностные отношения, то, очевидно, ты была невнимательна.
— Я была само внимание, Рэт. Я заметила, как ты избегаешь любого серьезного разговора, который я пытаюсь с тобой завести.
— Мы ведем глубокие беседы. О чем, блядь, ты говоришь?
— Как насчет предыдущих отношений? Почему ты не говоришь о них?
Он застегивает последнюю пуговицу и говорит:
— Может быть, потому, что не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко, слушая о женщинах, которых я когда-то трахал.
— Видишь? Вот опять. — Я указываю на него пальцем. — Ты сказал «женщины, которых я трахал», а не «женщины, с которыми я встречался». Неужели ты настолько эмоционально недоступен, что у тебя никогда не было настоящих отношений?
Он качает головой и уходит, оставляя мою дверь открытой, и я кричу ему вслед:
— Видишь? Избегание.
Он топает обратно в мою комнату и хватается за дверные проемы с обеих сторон.
— Может, я не хочу говорить об этом дерьме, потому что мне чертовски больно думать об этом. Я не такой, как ты, Чарли. Я не хочу вспоминать о том, что меня бросили у алтаря. Я не хочу говорить о человеке, который причинил мне боль. Я хочу забыть и двигаться дальше, и это то, что я сделал. — Он смотрит мне прямо в глаза и говорит: — Я двигаюсь дальше.
И прежде чем я успеваю ответить, он снова уходит, но на этот раз через несколько мгновений я слышу, как хлопает дверь.
Гнев и обида переполняют меня, превращая в водоворот эмоций. Я падаю на подушку, закрываю глаза и плачу. Именно поэтому мне не следовало связываться с этим мужчиной. Я должна была с самого начала понять, что из этого ничего не выйдет. Я очень многое поняла о Рэте Уэстин и попыталась исполнять его желания. Что приготовить, как организовать офис, как привнести в его жизнь элементы, которые облегчали бы жизнь. И ни разу он не признался, что ему нравится то, что я делаю. Ни разу он не сказал мне, что думает о том, что я остаюсь с ним. Во многих аспектах наших отношений были зияющие дыры, которые я, возможно, упустила из виду из-за физического влечения. По глупости я подумала, что одно влечет за собой другое. Что, возможно, я окажусь той девушкой, которая произведет впечатление на мужчину. Я подумала, что, может быть, только может быть, он впустит меня. Даст мне шанс. И, несмотря на прекрасную возможность поговорить, открыться, он ушел.
Бабушка была права — мы сталкиваемся с трудностями лицом к лицу. Но интересный факт: Рэт Уэстин этого не делает. Рэт Уэстин двигается дальше.
Если бы я только знала, от чего он уходил.