Дом, стоявший в долине, казался не настоящим: он напоминал скорее финский домик. Бревенчатые стены фасада были покрыты лаком. Перегородка единственной комнаты, обшитая дранкой, была окрашена эмалевой краской. В одном углу комнаты размещалась кухонная утварь, в другом – душ и туалет, отделенные от остальной части перегородкой, которая начиналась в десяти сантиметрах от пола и настолько же не доходила до потолка.
Долину окружали песчаные холмы с крутыми склонами, поросшими соснами, березами и вереском. Место было труднодоступным, уединенным. Оно находилось не более чем в ста километрах от Парижа.
С юга долина заканчивалась тупиком, с севера – узким проходом с песчаными обнажениями.
Сидя на крыльце домика, Томпсон смотрел на выход из долины.
Это был высокий и нескладный пятидесятилетний мужчина англосаксонского типа. Черты его смуглого лица были непропорциональны. Волосы напоминали небрежно приклеенную соломенную паклю. То же можно было сказать и о его небольших взъерошенных усах. Глаза были голубыми. На коленях Томпсона лежал карабин "зауэр" с девятизарядным магазином. На Томпсоне были спортивный костюм табачного цвета и бежевая сорочка. Он прислушивался к приближавшемуся гудению мотора.
В песчаном проходе появился "рено". Прибавив скорость, чтобы не увязнуть в песке, он быстро выехал на более твердую почву долины, усеянную сосновыми иглами. Машина остановилась перед домиком, среди деревьев. Дверцы открылись, и пассажиры один за другим вышли из машины.
– Где Фуэнтес? – спросила Жюли.
– А кто такой Фуэнтес?
– Это ее идея, – сказал Биби. – Она уверена, что нас прислал некий Фуэнтес.
– Нет, вы ошибаетесь, уверяю вас, – заверил Томпсон, вставая.
Жюли огляделась. Машина съехала с автострады в Немуре, затем долго петляла по дорожкам, пробираясь через лес. Девушка полностью утратила ориентировку.
– Пожалуйста, входите, – предложил Томпсон. – Вместе с ребенком.
– Вы гангстеры! – крикнул Петер.
– Я этого не отрицаю.
Они вошли в дом. В комнате с четырьмя окнами были четыре кушетки в виде нар: две – на полу, и две – над ними. Посредине комнаты стояли стол и складные табуреты.
– Садитесь, – приказал Томпсон. – Я сварил кофе. Малыш наверняка тоже хочет пить. Он выпьет стакан воды.
– Речь шла о том, что меня отвезут домой с письмом, – сказала Жюли.
Томпсон улыбнулся.
– Это чтобы не осложнять дела. Вам придется подождать.
– Сколько времени?
– Посмотрим.
– Что это за ружье? – спросил Петер. – Винтовка? Винчестер?
Томпсон ничего не ответил и положил оружие на кушетку. Он достал кофейник и четыре эмалированных чашечки. Все сели за стол. Белобрысый остался стоять в дверях, скрестив руки на груди. Он походил на Джека-потрошителя. У него были свиные глазки без проблеска мысли. Шофер по своему дебильному виду казался его братом. У него были такие же поросячьи маленькие глазки и такой же поросячий цвет лица. Он сел за стол, не сняв шляпы.
– Вы собираетесь заточить меня здесь? – спросила Жюли.
Никто не ответил ей. Томпсон разливал по чашкам кофе. Он пошел за сахаром и принес воды Петеру.
– Вы негодяи, – сказала Жюли.
– Заткнись! – крикнул шофер.
– Не будем нервничать, – заметил Томпсон. – Эта девушка права. Но кто может утверждать, что он не подлец?
– Старая песня, – возразила Жюли, – с волками жить и так далее.
Томпсон сел и положил локти на стол.
– Но это совершенно несправедливо, – вздохнул он. – С волками жить...
Жюли швырнула в него свою чашку с горячим кофе и бросилась к двери. Петер устремился за ней. Белобрысый ударил девушку левой рукой в подбородок, и она упала. Петер завопил во все горло и побежал к карабину. Томпсон, не вставая с места, схватил ребенка за волосы.
– Не двигайся. Не двигайся, или я сделаю тебе больно.
Он дернул Петера за волосы. По его лицу стекали капли кофе. Левой рукой он достал белый носовой платок и вытер лицо.
Тем временем Биби и шофер схватили за руки Жюли и проволокли ее к перегородке. Белобрысый хрюкнул и ударил девушку в живот. Она закричала.
– Стоп! – крикнул Томпсон. – Не оставляй следов. Следов не должно быть.
– Надо же проучить ее, – прохрипел белобрысый.
– Она уже поняла, – сказал Томпсон.
Жюли корчилась от боли и тщетно пыталась подтянуть колени к животу. Оба типа по-прежнему держали ее за руки. Она тихонько стонала. Томпсон приподнял Петера за волосы.
– Смотрите, мадемуазель.
Ребенок кричал и дрыгал ногами. Из его глаз хлынули крупные слезы.
– Прекратите! – заорала Жюли.
Она с трудом держала голову. Волосы закрывали ей глаза.
– Вы поняли?
– Прекратите! Умоляю вас!
– Вы поняли?
– Я поняла.
Томпсон поставил Петера на пол, не отпуская его волос.
– Я могу сделать ему еще больнее, – сказал он, – если вы не будете слушаться.
– Я буду слушаться, скотина.
Жюли отпустили. Она подбежала к Петеру и обняла его. Ребенок рыдал, его лицо стало багрово-красным. Томпсон вытер потные руки носовым платком.
– Меня тошнит от этого, – проворчал он.