Глава 33

Жюли надела свои шорты с пятнами высохшей крови и мужскую рубашку, рукава которой закатала. Она начала вставать и понемногу ходить, опираясь на руку Фуэнтеса. После пожара в супермаркете прошло девять дней. Она смотрела на огромную мебель в комнате, где потеряла сознание в тот момент, когда увидела Фуэнтеса.

– Фантазия, – сказал Фуэнтес – Когда мы вырастаем, то забываем, что были детьми. Здесь можно вспомнить об этом. Вы тогда очень перепугались.

– Я была в таком состоянии...

Жюли взобралась на гигантский стул и прыснула, как девчонка. Фуэнтес с бутылкой пива в руке добродушно смотрел на нее. Через крохотное оконце, похожее на бойницу, Жюли наблюдала за Петером, игравшим в пятидесяти метрах от лабиринта. Ребенок стрелял из примитивного лука, который ему выстругал Фуэнтес. Жюли никак не могла привыкнуть к новому облику Петера. За неделю он загорел, похудел, окреп, его манеры изменились. Он целый день проводил на воздухе, бегая среди цветов. Жюли подумала, что его вполне можно было снять на рекламный ролик "Возвращение к природе".

– Я уже в состоянии отправиться в путь, – сказала Жюли, не любившая природы.

Она спустилась с гигантского стула, раздвинула занавес из стеклянных шаров и вышла на солнце. Фуэнтес шел за ней следом.

– Вам больше некуда идти, – заметил он.

– В полицию.

– Это далеко.

– Разве у вас нет машины?

Жюли обернулась. Фуэнтес покачал головой.

– У меня был старый джип. Недавно я его разбил. Я очень много выпил. Теперь нужно немного подкопить деньжат, хотя мне это претит.

Он аккуратно поставил у стены пустую бутылку.

– Идемте, я покажу вам свою печь, – предложил он.

Они пошли вдоль лабиринта. Жюли заметила лестницу и недосягаемый сад на круглой башне, высотой не более трех метров.

– Вы могли бы здесь остаться еще на недели, на месяцы, – сказал Фуэнтес, явно желая убедить в этом Жюли.

– В моей сумочке остался снимок. Рано или поздно они поймут, где я, и явятся сюда.

– У меня есть все необходимое, чтобы встретить их, – спокойно заметил Фуэнтес.

Они подошли к печи. Это было каменное сферическое строение, выбеленное известью. Снизу шел дым.

– Что вы имеете в виду?

– У меня есть ружье.

– Вы не знаете Томпсона. Ружье не остановит его.

Фуэнтес усмехнулся.

– Ружье может остановить любого.

– Вы не поняли. Он застигнет нас врасплох и всех перебьет.

– Вы насмотрелись слишком много фильмов ужасов, – заметил Фуэнтес.

Он открыл печную дверцу, которая походила скорее на ставни из толстого проржавевшего металла.

– Я привез их из Нормандии. Смотрите, я кладу дрова вот сюда.

Фуэнтес сунул поленья в огонь. Жюли притронулась к каменной кладке печи. Камень был раскален.

– Мои горшки стоят сверху. Я как раз готовлю обед.

Фуэнтес хлопнул нижним ставнем.

– Дров, слава богу, здесь хватает. Стоит только спуститься вниз.

Жюли представила, как он колет дрова. Видно было, что он умеет делать многое.

– Завтра я отправлюсь в полицию, – заявила она.

– Я пойду с вами, – сказал Фуэнтес. – Вы можете влипнуть в историю. Необходимо, чтобы они вам поверили. Вы считаете, что вам поверят? Я должен найти вам адвоката.

– Я уже не боюсь полицейских, – твердо произнесла девушка.

Петер играл неподалеку от них. Ему было весело.

Загрузка...