ГЛАВА 11

— Как жаль, что ничего не вышло! — завопила Пейдж, когда Лео двинулся на Пайпер, готовясь вырвать ей сердце. Фиби набросилась на своего зятя. Она села ему на спину и схватила когтистую руку.

— Пайпер, — кричала она. — Заморозь его!

Пайпер отступила на середину кухни. Она смотрела на Лео, который кружился, пытаясь сбросить Фиби. Пайпер не могла поверить, что излияния любви не подействовали на мужа.

— Лео, пожалуйста, — умоляла она, вкладывая всю боль в последнее слово.

На мгновение Лео перестал кружить. Взгляды мужа и жены встретились. Она затаила дыхание в надежде.

И вдруг, собрав все силы, он сбросил с себя Фиби. Та приземлилась на кухонный стол.

Не медля ни секунды, Пайпер подняла руки и тут же заморозила мужа, Пейдж указала рукой на замороженного Лео и отправила его в подвал. По ошибке она в тот же момент вызволила из подвала бушевавшего Алена.

— Иа! — закричал Ален, нырнув за разделочный стол. Сестрам не сразу удалось разобрать‑, ся с ним.

Пейдж выхватила молоточек для мяса из кувшина для кухонных принадлежностей, который Пайпер держала у плиты. Фиби глазами подала сигнал Пайпер. Сама она обошла один конец стола, Пайпер — другой.

— Раз, — произнесла Пайпер.

— Два, — прошептала Фиби.

— Три! — заорала Пейдж.

Но когда три сестры бросились к противоположному краю стола, Алена и след простыл.

— Гм, — крики лишают нас преимущества неожиданности, которое мы так ценим, — объяснила Фиби.

— Извини, — ответила Пейдж. — Подобная засада для меня совсем новое дело. Я переволновалась Фиби.

— За все, — над ними раздался зловещий мужской голос, — вам придется заплатить.

Бросив взгляд на плиту, Пайпер ахнула. На вытяжном шкафу над плитой, словно ловкая обезьяна, уселся Ален, его серебристые когти сверкали в полуденном солнце, заливавшем кухню.

— Как ему это удалось? — строго спросила Пейдж.

— Мне чутье подсказывает, что не все колдовство Луперкалуса так уж всесильно, — сказала Фиби.

— Да? — произнесла Пайпер, все еще переживая неудачную попытку образумить Лео. — Что ж, попытаемся еще раз.

И она автоматически щелкнула пальцами в сторону Алена. Он спрыгнул с вытяжного шкафа, прежде чем произошедший взрыв оставил на белой эмали железа черную дыру, из которой пошел дым.

Он приземлился на кресло у письменного стола и прижался к нему, как дикий кот. Пайпер тут же направила на него новый поток энергии. Он снова улизнул, и весь удар принял принтер компьютера, взорвавшись и изрыгнув дождь искр.

— Пайпер! — закричала Фиби. — Помнишь? Невинный? Мы должны укротить его, понимаешь, не укрощая его!

Взметнувшаяся рука Пайпер застыла.

Фиби бросилась через кухню и нанесла Алену точный прямой удар в живот. Затем начала дубасить его, заставляя отступать, до тех пор пока он не оказался перед дверью подвала, нерешительно пытаясь отразить град ударов Фиби.

— Кто–нибудь, откройте дверь! — прорычала Фиби. Подскочила Пайпер и немного приоткрыла дверь. Фиби затолкала его внутрь и захлопнула дверь перед его ухмылявшимся лицом.

— О боже мой, — дрожащим голосом произнесла Пайпер, когда Фиби заперла дверь на задвижку. — Что я чуть было не натворила?

— Все в порядке, — ответила Фиби. — Пайпер, ты всего лишь человек.

— Наполовину человек, — поправила ее Пайпер. — Мое ведьмовское я должно быть выше мести. Похоже, Луперкалус меня тоже заразил. Не обижайся, Пейдж.

— Пейдж? — снова позвала Пайпер. — Алло? Ты здесь?

— Компьютер, — тихо промолвила Пейдж. — Вот как он это сделал.

— Что? — спросила Фиби, подходя к Пейдж.

— Все совпадает, — оглядела сестер Пейдж. — Луперкалус проник в мою голову через компьютер!

— Хорошо, отойди в сторонку, — скомандовала Пайпер. Она поставила на место кресло, которое чудом уцелело в коротком сражении с Аленом. Затем она усадила в него Пейдж. — Начинай все с самого начала.

— Ладно. Я припоминаю, что во время путешествия по сайту Поцелуй. com. всякий раз при нажатии на клавишу мыши из экрана выпрыгивали вспышки, — рассказала Пейдж. Фиби и Пайпер пододвинули к ней свои стулья. — От них у меня начиналось легкое головокружение. Потом я забывала о них.

— Хорошо, — произнесла Пайпер. — Продолжай.

— Да, вот еще что, — добавила Пейдж. — От Макса у меня тоже кружилась голова. Точно так же, как и от компьютера. Мне показалось, что меня снедает любовь. Может быть, все происходило, потому что его мерзкая демоническая сущность вторгалась в мою голову.

— Подожди, — остановила ее Фиби. — Твои слова мне кажутся знакомым. Схожу за «Книгой Теней».

Через несколько минут открытая «Книга Теней» лежала на разделочном столе. Фиби торжествующе указывала на одну страницу.

— Я так и знала, — заявила она. — В разделе о разных классах демонов говорится, что эфемерные демоны могут существовать на орбите земли в электрических силовых полях, источниках ядерной энергии — везде, где сохраняется энергия.

— Вот почему оружие Макса вызывало такой шок, — подтвердила Пайпер. — Оно соткано из электричества!

— А чтобы приобрести более телесные формы и делать свое грязное дело, — продолжала Фиби, заглядывая в «Книгу Теней», — демонам нужен магический проводник.

— А что такое ведьма — косая черта — Светлый Луч, если не воплощенная магия? — объяснила Пайпер. — Так что Луперкалус затаился в сайте Поцелуй. com, ожидая, когда существо, страдающее от безнадежной любви и обладающее сверхъестественными способностями, не нажмет на клавишу.

— Как все неприятно, — промолвила Пейдж, роняя голову на руки.

Фиби захлопнула книгу и отошла от разделочного стола.

— Вам станет легче, если я расскажу о времени, когда мы предались семи смертным грехам? — спросила Фиби. — А моим грехом была похоть?

— Да, конечно, — согласилась Пайпер. — Вот что действительно неприятно.

— Я по крайней мере от жадности не разбазарила наши кредитные карточки, — игриво улыбнулась Фиби. — А Пайпер, к слову о неприятностях, накупила грилей от фирмы «Джордж Формен» практически для всех комнат в доме.

— Ладно, давайте не отходить от темы, хорошо? — вступила в разговор Пайпер. — Вот что я думаю. Луперкалуса загнали в компьютер, и появление Пейдж освободило его. Так как же мы избавимся от него?

Она указала на темный экран компьютера.

— Нельзя допустить, чтобы он там был.

Через полчаса Фиби отрабатывала последние штрихи заклинания, а Пайпер шагала туда и обратно перед дверью подвала.

— Нам следует поторопиться, — известила она. — Обитатели подвала начинают волноваться.

Не успела она договорить последнее слово, как из подвала донесся страшный грохот.

— Пожалеешь!!!! — в ответ проревели несколько мужчин, одержимых бесами.

— Да! — заорала Пайпер, стоявшая у двери. — Вы как будто не шутите.

— Кто знал, что демоны мщения такие скучные! — обратилась она к сестрам.

— Готово! — заявила Фиби, завершая свое заклинание широким жестом. — План действует. Нам надо только заманить Луперкалуса на кухню и завязать драку с ним, что не так уж трудно, если учесть его свирепые наклонности. Когда он пустит один из своих шаров энергии, Пайпер заморозит его. Я впрысну в шар зелье «Происхождение», которое мы скоро приготовим, и он отскочит к Луперкалусу. Надеюсь, шар лишит его телесной оболочки. А пока он весь будет шипеть, мы произнесем заклинание, которое перенесет его в наш несложный приемник.

Фиби подняла банку из толстого стекла с наглухо закрывающейся крышкой.

— Соленья бабушек хранились в ней десятилетиями, — уведомила она. — Банка не проводит электричества. Так что Луперкалус может храниться в ней вечно.

— Не самое простое решение, которое нам приходилось принимать, — произнесла Пайпер, кусая губу. — Но я думаю, что оно сработает.

— Правда, есть один недостаток, — вдруг опомнилась Фиби. — Мы ничего не сможем предпринять, если нашего ловкого демона не окажется под рукой. Теперь, когда Макс знает, что мы его раскусили, а в подвале у него целая армия сердцеедов, зачем ему самому возвращаться?

— Пожалуй, — начала Пайпер, вздохнув, — нам придется сыграть в игру «Кто приведет демона». Значит, кому–то придется совершить еще одно путешествие в тот серебристый крольчатник.

— Уф, — вздохнула Фиби, устало складывая руки. — Пора вышибить портал времени из очередного ухажера. Давайте вынесем из комнаты все, что может сломаться.

* * *

Через полчаса Пейдж и Фиби неслись вниз по новому пористому порталу времени, который появился из головы первого ухажера, которого Пейдж вытащила из подвала, — Алена. Такова была воля случая.

— Нужда всему научит, — говорила Фиби, нанося резкий удар Алену в челюсть, которого оказалось достаточно, чтобы вызволить еще один воющий циклон. И, крепко взявшись за руки, Пейдж и Фиби запрыгнули в тоннель. Пайпер осталась дома, чтобы прочитать Алену заклинание памяти, а также состряпать зелье, нужное для изгнания Луперкалуса. Она пообещала ждать ровно час, затем произнести заклинание «Сбор ведьм», которое вернет их назад через портал вместе с Луперкалусом в качестве заложника.

Удар!

После длительного спиралевидного спуска тоннель наконец изверг Пейдж и Фиби. Пейдж подпрыгнула после приземления на твердой поверхности, вскрикнула, затем встала, потирая ягодицы.

— Тьфу! Самое неприятное путешествие в моей жизни, — заключила она.

— Путешествие во времени, — уточнила Фиби. Она приземлилась рядом с Пейдж и вскрикнула от боли, стряхнув со своей руки серебристое липкое вещество.

— Теперь я точно знаю, где найти нашего де…

Фиби осеклась и боязливо огляделась.

— Эй… Пейдж? — позвала она, дико озираясь. — Тебе все окружающее не напоминает Древнюю Александрию?

— Нет, если только в Древнем Египте не было цивилизации Сохо, — заявила Пейдж, осматривая помещение, в котором они увидели стропила, потолки высотой в двенадцать футов и огромные окна, открывающие прекрасный городской вид. — Самое клевое место, какое я встречала!

— Что ж, разве можно ждать иного от Макса Вольфа, суперадвоката и демона мщения? — спросила Фиби. — Будь осторожна, Пейдж.

— Хорошая мысль, — ответила Пейдж, пересекая пол из красного цемента. Она задержалась у продолговатого обеденного стола из стекла, у которого располагались кресла из черной кожи и хрома. Посреди стола находилась черная ваза, в которой стояла одна идеальная калла. По другую сторону восточного ковра находилась открытая сверкающая кухня, затем виднелась китайская ширма… скрывающая что–то. Пейдж пристально посмотрела на Фиби и кивнула в сторону ширмы. На цыпочках обе приблизились к ней.

Пейдж затаила дыхание и быстро заглянула за ширму. Будучи уверенной, что Луперкалус поджидает их за ней, она разочаровалась, не увидев ничего, кроме нетронутой низкой постели с пуховым серо–коричневым одеялом.

— Что ж, у него безупречный вкус, надо отдать ему должное, — оценила Фиби, осторожно входя в спальню Макса и осматриваясь. Здесь точно никого не было. — Такое впечатление, что мы вошли в «Каталог ящиков и бочек».

Б–р–р‑р.

— Фиби? — закричала Пейдж, вытаращив глаза и заглянув в спальню. Фиби приблизилась к постели, затем раздался хлюпающий звук и она исчезла.

Растворилась в воздухе.

Ее просто нигде не было.

— Что тут происходит? — завопила Пейдж, заходя в спальню.

Б–р–р‑р.

Пейдж показалось, что кто–то толкнул ее сквозь стену из желе. А когда она вернулась, иллюзия повторилась. Она плавала в кристально чистом веществе, похожем на ярко–голубое желе.

Фиби тоже плавала в нем совсем рядом. Вид у нее такой же растерянный, как и у Пейдж.

— Место слишком хорошее, чтобы в такое можно поверить, — заметила Фиби. В странном веществе, где они плавали, ее голос казался взволнованным и далеким.

— Хорошо, что у них здесь есть кислород, — пробурчала Пейдж. — Теперь надо выяснить, где находится это «здесь».

Со всех сторон их окружали желтые вспыхивающие огни и сверкающие решетки. Над головами или под ногами время от времени вспыхивали молнии. Вдали Пейдж увидела прямоугольное сооружение, которое показалось очень знакомым.

— Что за строение? — спросила Пейдж, указывая на огромное сооружение.

— Здание? — с надеждой в голосе спросила Фиби.

Пейдж заработала руками как пловец и, к своему удивлению, обнаружила, что перемещается по голубому желе, оставляя после себя пузыристый след. Фиби плыла рядом с ней и вырвалась вперед.

— Должна признать, — произнесла Пейдж, чувствуя, как прохладное желеобразное вещество скользит по ее коже, — что это вещество приятно.

Вдруг Фиби выбросила руки в стороны и от испуга остановилась. «Здание», к которому они плыли, встало перед ними в полный рост. Пейдж посмотрела в ту же сторону.

— Я знаю, что это, — догадалась Пейдж. — Это…

— Компьютерный чип, — закончила Фиби. — Гигантский компьютерный чип. В действительности же похоже, что у него обычный размер. Значит, мы уменьшились до размеров булавочной головки и окунулись в виртуальный мир Луперкалуса.

— О, — произнесла Пейдж бесцветным голосом. — Да… произошло что–то новенькое. Но явно не улучшенный вариант. Как ты думаешь, если здесь произнести заклинание, чтобы вернуться назад, оно сработает?

— А почему бы и нет, — одобрила Фиби, оборачиваясь и осматривая электрический мир Луперкалуса. — Но что толку от нашего возвращения без демона?

— Верно, — согласилась Пейдж, глядя на часы. — У нас осталось всего четырнадцать минут. Потом Пайпер вызовет нас отсюда.

— Ладно, — подвела итог Фиби, разглядывая пустую бездну. — Я озадачена. Он может быть где угодно и в любом обличии. Он мог вернуться к своему эфемерному состоянию, а в таком случае мы его не увидим.

— Поэтому… как любила говорить твоя бабушка, достань его! — предложила Пейдж. — Напиши заклинание. Начинай рифмовать его.

— Заклинание? — переспросила Фиби. — Просто из головы? Просто так? Пейдж, похоже, ты не понимаешь, какое тонкое дело написать закли…

— Вспомни одно, в котором, гм, «душа полна злобы», — перебила ее Пейдж. — Приведи нас к Луперкалусу!

— Заклинание принадлежит тебе? — спросила Фиби, покровительственно улыбаясь. — Что ж, оно не плохо…

— Что, черт подери, здесь происходит!

Фиби и Пейдж обернулись в пузыристом желеобразном веществе и увидели… самого демона.

Луперкалус плавал перед ними.

Его ранее причесанные волосы развевались длинной гривой. Он сбросил свою земную одежду и облачился в серебряный мерцающий балахон. Его глаза ярко сверкали от негодования.

— Ни одной ведьме не позволено бросать мне вызов в моем собственном мире, — бушевал Луперкалус. Его лицо выражало злость и растерянность.

— Не просто ведьма, — возразила Пейдж. — Все же, Луперкалус, тебе стоило провести небольшое расследование, чтобы вселяться в эту ведьму. Мы Зачарованные.

— Угадай, кто сейчас пожалеет? — спросила Фиби. Она выбросила ноги в сторону Луперкалуса и захватила его голову в железные тиски:

— Прочь! — заорал Луперкалус. Все его тело начало искриться, и он запустил в Фиби молнию боли. Застонав, та выпустила его и поплыла в обратном направлении. Ее руки сильно тряслись.

Пейдж затаила дыхание и уплыла в сторону, пока Луперкалус приходил в себя. Тут он поплыл за ней, его глаза сощурились до узких щелей. Пейдж вызывающе взглянула на него и проверила время. Она ахнула, увидев, который час.

— Фиби, — поймала Пейдж взгляд сестры. — Тридцать секунд.

— Я готова, — ответила та.

— Готова к чему? — переспросил Луперкалус с издевательской ухмылкой. — Вы и вправду считаете, что можете победить меня? В моем собственном доме? Так знайте, не только у моих демонов есть когти.

Тут Луперкалус поднял обе руки. Почти одновременно каждая его кисть превратилась в гроздь острых лезвий. Это оружие было вдвое страшнее, чем у его приспешников.

Фиби с ужасом посмотрела на Пейдж.

— Пять секунд, — произнесла Пейдж, глядя на свои часы. — Четыре… три…

— Знаешь, Макс, — обратилась к нему Фиби, ловко уклоняясь от выброшенной руки Луперкалуса: — Хорошие ножики. Но время ты выбрал плохое.

Она бросилась на него сзади, схватила оба его запястья и завела их ему за голову. От злости Луперкалус зарычал, но все же на мгновение оказался парализованным силой Фиби.

Затем Фиби зажмурила глаза и ждала появления портала. Она представляла, как Пайпер сидит на кухне и произносит заклинание, держа в руке зелье. «Пайпер всегда выручит», — думала Фиби с чувством благодарности.

Портал так и не появился. Может, из–за теплого вязкого вещества, в котором они плавали?

Загрузка...