— Не–е–е‑е‑т! — вопила Пейдж. Сквозь слезы она смотрела, как Фиби и Джош скользят к причудливому, похожему на рот, входу в тоннель, который каким–то образом возник из уха Джоша.
Пейдж видела, что Фиби повернула голову через плечо и ее глаза встретились с глазами Пайпер. Она знала, что Фиби и Пайпер живут в постоянном страхе потерять друг друга. И Пейдж поняла смысл мгновенной встречи глаз двух сестер, говоривших: «Уходи, прости, до свидания».
Пайпер подалась вперед, но Пейдж схватила ее за плечи и рванула в сторону от кружащегося вихря у входа в тоннель.
— Тебя ведь затянет туда! — взревела она.
Фиби тоже подала Пайпер знак держаться подальше и что–то крикнула. Но вой ветра поглотил ее слова.
Стул, к которому привязали Джоша, двигался, царапая пол, оставляя на нем зазубренные глубокие отметины. Трудно объяснить, почему Фиби не отпускала стул.
И когда Джош, стул и многое другое всосал пульсирующий, похожий на горло тоннель, Фиби исчезла последней.
В мгновение ока все исчезло из виду. Пульсирующее отверстие тоннеля начало сворачиваться. Вход все уменьшался и закрылся окончательно. Затем издав последний всасывающий звук, тоннель сжался и просто растворился.
Пайпер опустилась на колени, а Пейдж в растерянности огляделась вокруг себя. Квартира Джоша была уничтожена. Пол усеяли осколки разбитой посуды и разорванные в клочья книги. Несколько окон разбилось вдребезги. Раздавленная лампа лежала на боку. Подушки с кушетки засосал тоннель.
Тишина казалась страшнее всего. Холодная, жуткая, оглушительная тишина. Пейдж даже сомневалась, послышится ли звук, если она откроет рот.
— Что… сейчас… произошло? — прохрипела она.
— Ничего особенного, — сдерживала рыдания Пайпер. — Какая–то страшная сверхъестественная сила похитила одну из Зачарованных. А теперь нам придется вызволять ее.
Пайпер поднялась, пересекла кухню и подошла к разбитой задней двери. Она пнула загородивший ей дорогу стул, и тот полетел через всю комнату. Затем пошла вниз по лестнице, направляясь к машине. Пейдж шла следом за ней. Обе сели в машину, и Пейдж едва успела закрыть дверцу, как машина выехала на дорогу.
Кратчайший путь домой лежал через полосу самых оживленных баров. Но Пайпер забыла, что был субботний вечер. Дорогу заполонили ребятишки из колледжей, медленно катившие на своих спортивных машинах и джипах. Вскоре Пайпер с Пейдж намертво застряли среди неподвижного транспорта.
— Проклятье, — произнесла Пайпер, сердито глядя на загородившую им дорогу машину. Ту сотрясал тяжелый бас хип–хопа. — У нас нет времени!
Пейдж закусила губу и почувствовала, как от новой волны слез сжимается горло. Она беспомощно смотрела в сторону обочины дороги, апатично разглядывала толпы весьма скудно одетых посетителей клубов, которые неторопливо шествовали вдоль тротуара или стояли в очереди, чтобы попасть в новое модное заведение.
И тут она вздрогнула.
— Я знаю того парня, — показала она на худого молодого человека с каштановыми волосами. — Это Стюарт. Вчера я встречалась с ним. Он тоже из сайта Поцелуй. com.
— И что? — произнесла Пайпер. Она все еще сердито глядела на машины, застывшие впереди.
— Он вместе с девушкой, — продолжала Пейдж, не спуская взгляда со Стюарта. Тот шел, взяв под руку молодую красивую женщину. Оба шагали довольно бодро.
— Пейдж, — осведомилась Пайпер, — не рановато ли ревновать? С тем парнем у тебя состоялась лишь одна встреча.
— Я не ревную, — ответила Пейдж и, прищурив глаза, следила за парочкой. — Он выглядит не совсем «что надо». Если только тебе не нравится тощий, короткий, очкастый молодой человек в духе Вуди Аллена. Мне что–то… неспокойно на душе. Как ты думаешь, его девушке нравится, что ее вот так волокут куда–то?
— Что? — спросила Пайпер и наклонилась через Пейдж, чтобы посмотреть в боковое окно. Обе молча смотрели, как рука Стюарта сжимает локоть девушки. Девушка искоса бросила на кавалера взгляд, в котором угадывались раздражение и страх.
Вдруг Стюарт резко нырнул в переулок, грубо волоча девушку за собой.
— Думаю, надо проверить, что произойдет дальше, — заключила Пейдж, кусая губу.
— У нас нет времени! — возразила Пайпер. — Мы не должны забывать Фиби.
— Мы все равно угодили в пробку, — парировала Пейдж. — И не забывай, Пайпер, — погибло много женщин. Возможно, что злодей, вырывающий сердца, действует не в одиночку! Вполне возможно, что Джош лишь один из них.
Пайпер какое–то время с сомнением смотрела в сторону темного переулка. Затем, не сказав ни слова, она выскочила из машины и щелкнула пальцами. Вся улица мгновенно замерла. Пейдж с открытым ртом созерцала возникшую картину: прыгавший весельчак так и остался висеть в воздухе; какая–то парочка застыла в поцелуе; остановился летевший кусок пиццы, готовый вот–вот испортить кому — то рубашку.
Пейдж покачала головой и побежала за Пайпер к переулку. Как–никак, времени у них в обрез. Трудно угадать, когда магическая сила перестанет действовать и тут же разморозит время. Тогда вполне возможно, ведьмы попадут в не очень ловкое положение.
Оказавшись в переулке, Пайпер и Пейдж ахнули.
— Ты была права, — выдавила Пайпер. Застывшая сцена вселяла ужас. Девушка прижалась к грязной кирпичной ограде переулка точно так же, как и Пейдж немного раньше. И так же, как и Джош, Стюарт навис над жертвой и отвел правую руку назад. Он щеголял теми же отливающими металлом когтями и зловещей силой, что и Джош.
— Ладно, мне они надоели, — произнесла Пайпер. — Пора взрывать.
Но Пейдж схватила ее руку.
— Подожди, — остановила она Пайпер. — Подумай. Тебе не показалось, что Джош переменился сразу после того, как липкий тоннель выполз из его головы?
— Переменился? — выпалила Пайпер. — Если сказать, что в руках у него не ты, а Фиби, то я согласна.
— Нет, — возразила Пейдж, глядя Стюарту в лицо, которое застыло в жестокой гримасе. Он никак не походил на сочувствующего работника социальной сферы, с которым Пейдж еще вчера обедала вместе. — Верно, Джош хотел вырвать сердце, но как только портал выскочил из него… он стал прежним. Казалось, он вообще не разбирается в демонах. Он тут же узнал Фиби. А в сердце Фиби также произошла перемена. Она узнала Джоша. Должно быть, она почувствовала в нем перемену.
— Пейдж, да что ты говоришь? — Пайпер настороженно и недоуменно уставилась на сестру.
— Я говорю… что Джош, возможно, совсем не демон, — неторопливо произнесла Пейдж. — В него просто вселился демон.
— Должна признать, что все признаки указывают на это, но… — начала Пайпер. Она сжала пальцы и взглянула на Стюарта. Пейдж видела, что Пайпер не терпится испепелить его.
— В том–то и дело, — поспешила убедить ее Пейдж. — Может быть, Стюарт попал в ту же переделку — в него вселилось зло или еще что — то. В таком случае он также ни в чем не повинен. Поэтому его нельзя уничтожать.
— Но его можно использовать, — догадалась Пайпер, и ее глаза загорелись. — Возможно, если мы изгоним беса из тела Стюарта, то он приведет нас к Фиби и Джошу.
— Отлично, — откликнулась Пейдж, щелкая пальцами, и с тревогой взглянула на часы. — Однако заморозка заканчивается примерно через минуту.
— Схватим его, — решила Пайпер.
— И… уф… вызовем подмогу, — с тревогой в голосе произнесла Пейдж. Она посмотрела в сторону неба и произнесла: — Лео!
Тут в переулок опустился сноп белого света в форме человеческого тела и в течение нескольких секунд перевоплотился в Лео. Его рубашка была смята и не заправлена в брюки, а в руках он держал недоеденный гамбургер. Пейдж взглянула на Пайпер и заметила, что та бросила на мужа озлобленный взгляд. Она буквально читала мысли Пайпер: «Что же произошло с моим рыцарем в сверкающих доспехах? Сейчас он похож всего лишь на скучного мужа!»
— Вечерняя закуска, — робко оправдывался Лео перед Пайпер и швырнул его в мусорный контейнер, как только увидел натянутые лица ведьм. — Где Фиби?
— Потом расскажем. Сейчас нам нужна твоя помощь. — Пейдж кивнула в сторону Стюарта. — Надо отвезти этого ублюдка домой, не позволив ему задеть наши глубочайшие чувства, если ты догадываешься, о чем я говорю.
— Что? — выпалил Лео. — Это и есть тот демон? А как же Джош?
— Обо всем тоже поговорим потом, дорогой, — процедила Пайпер сквозь зубы. — А сейчас перенеси его к нам домой и свяжи. Я понимаю, брать заложников не в наших правилах, но если такие действия помогут вернуть Фиби, я готова на все.
«Надо выпутываться из этой переделки, — думала Фиби. — Я готова пойти на все».
Серебряный портал сбросил ее и Джоша минут десять назад. Когда шок прошел, оба покинули помещение, в котором они приземлились, и отправились на разведку.
Худшие опасения Фиби оправдались.
Сначала они крадучись прошли по коридору, по обе стороны которого располагался ряд спален. Вся обстановка — низкие постели из оникса с неудобными деревянными подголовниками, ночные горшки и грубая стеклянная мозаика — говорили о древности. Свернув за угол в другой коридор, они обнаружили открытое окно, на котором висела голубая папирусная занавеска. Выглянув из–за нее, Фиби увидела оживленную городскую улицу, заполненную людьми в грубых туниках и сандалиях. Темноволосые мальчишки длинными палками гнали коз и свиней. Фасады зданий напротив, сложенных из песчаника, украшали римские колонны.
Поскольку здание, в котором оказались Фиби и Джош, находилось на холме, отсюда была видна большая часть города. Признаки современной жизни полностью отсутствовали.
Повсюду.
Явно, однако, что образ жизни древнего мира еще не получил окончательного оформления. Оба созерцали открывшийся перед ними вид. Вдруг Джош ахнул и схватил ее за руку.
— Смотри, — прошептал он, указывая поверх крыш домов. Вдали Фиби увидела участок пустыни, где посередине строилась пирамида. Пока было видно… гигантское сооружение, построенное лишь наполовину. Не хватало остроконечной вершины. Фиби даже разглядела рабочих, которые при помощи веревок и блоков поднимали по наклонной стене пирамиды огромные камни.
— Древний Египет, — заключила Фиби, испуганными глазами глядя на Джоша.
— Что ты сделала со мной? — выпалил Джош, сердито уставившись на нее.
— Извини? — отреагировала Фиби. — Что же я сделала с тобой? Разве ты не чувствовал, что портал времени извергся из твоей головы?
— Да что ты такое несешь? — огрызнулся Джош. — Сначала я был на скучном свидании с девушкой по имени Пейдж, потом в своей квартире. Она переоделась. А ты тут как тут, вышибаешь мне мозги из головы, после чего меня засасывает непонятный вихрь и выбрасывает в месте, где время отстает на тысячу лет.
— Подожди минутку, — проговорила Фиби. — Так ты не помнишь, что произошло после твоего свидания с Пейдж два дня назад?
— Или будет через тысячу лет в будущем, в зависимости оттого, как смотреть на это, — ответил Джош. — Все так запутано, что даже не хочется говорить. Поэтому давай просто выясним, где мы находимся, и подумаем, как вернуться в Сан — Франциско.
— Прекрасно, — отрезала Фиби и от раздражения повернулась к нему спиной. Она неторопливо пошла по коридору, но почти тут же резко остановилась. В другом конце раздался шелест, затем послышались шаркающие шаги.
— Осторожно, — пропищала она Джошу, оглянувшись через плечо.
Оценив свой облегающий топик с бретельками и хлюпающие кроссовки Джоша, она прошептала:
— Кто–то идет. А мы сюда никак не вписываемся.
— Хорошо, и где же нам спрятаться? — от отчаяния зашипел Джош.
Фиби оглянулась. Он прав. В длинном коридоре не было ничего, кроме стен из песчаника и единственного окна, через которое они только что выглядывали. Фиби обернулась, пожала плечами и заняла стойку кун–фу.
— Если некуда бежать, — шепнула она Джошу, — придется драться.
— Что?! — вскрикнул Джош. — Фиби Холлиуэл занимается боксом? Что произошло с той девочкой, которую я встречал на вечеринках?
Фиби тут же вспомнила последние три года тренировок.
— Многое изменилось, после того как мы расстались, — сухо заметила Фиби, затем присела и приготовилась, увидев, что по теневой стороне коридора идет человек.
Когда он оказался на участке, освещенном проникавшими через окно лучами солнца, Фиби затаила дыхание. Доказательства, что они с Джошем здесь совершенно чужие, были налицо. Человек — явно слуга — был одет в грубую бесцветную тунику, перехваченную на поясе чем–то, напоминающим сплетенные темные волосы. Его собственные волосы, черные и вьющиеся, волнами ниспадали на плечи. В грубых руках он держал тростниковую корзину, заполненную тканью цвета индиго. Человек улыбался, и Фиби заметила, что у него не хватает нескольких зубов. Запах, который он распространял вокруг себя, говорил о том, что человек не знаком с дезодорантом.
Взглянув на него удивленно, она отметила радость на его лице.
— Он улыбается, — пробормотала Фиби. — Смотрит прямо на меня и улыбается, словно мечтает наяву. Или он, возможно, хочет выяснить, что я предприму. Может, он изображает какую–то древнеегипетскую бойцовскую тактику. Что–то вроде «дзен». Если дело обстоит именно так, то я ударю первой.
Она сжала кулак, отступила и нанесла удар парню в челюсть.
— Ну и ну! — завопила Фиби, потеряв равновесие и с шумом упав на пол под воздействием инерции. Она смотрела вслед слуге, спокойно продолжавшему путь. Затем взглянула на Джоша, который прикусил губу, чтобы не разразиться хохотом.
— Отличный удар, Фиби, — прокомментировал он. — Как я уже говорил, никогда не думал, что тебе по душе Мухаммед Али.
— Вот это да! — ответила Фиби, поднимаясь с пола. — Я попала в цель. То есть попала бы в цель, если бы его челюсть не прошла сквозь мой кулак.
— Ладно, а к чему ты клонишь сейчас?
— Я хочу сказать, что мы не совсем телесны, — ответила Фиби. — Не забывай, Джош. Мы перенеслись на сотни лет в прошлое, то есть мы практически еще не родились.
— Ты хочешь сказать, что мы призраки? — спросил Джош, выпучив глаза.
— Или же… мы находимся в предпризрачной стадии, — ответила Фиби, пожимая плечами. — Как–никак призраки обычно мертвы, верно? Мы же не можем быть мертвыми, потому что еще не жили.
Джош воздел руки к небу и рухнул у каменной стены.
— Ты вполне могла одурачить меня, Фиби, — выговорил он. — В моей памяти еще живы воспоминания, когда ты несколько лет назад бросила меня.
— Ах, какое удачное время для воспоминаний, — отрезала Фиби и пошла по коридору в сторону двери, через которую вошел слуга. — Джош, я бросила тебя лишь потому, что ты стал холодным и невнимательным ко мне. К тому же ты никак не объяснял свое поведение.
Джош старался не отставать от нее. Фиби прошла через дверь и ворвалась в просторное помещение, похожее на банкетный зал. Его украшали колонны в итальянском стиле, а пол был инкрустирован серебром и лазуритом. Зал выглядел очень красиво!
— Какой зал! — восхитилась Фиби, останавливаясь.
— Потрясающе! — выпалил Джош, столкнувшись с Фиби, когда та остановилась.
На мгновение Фиби забыла, что рядом с ней находится Джош, и одарила его мрачным взглядом.
— Здесь лестничный колодец, — указала она на величавую лестницу в противоположной стороне зала. — Может быть, она выведет нас отсюда.
Джош поспешил вниз по ступенькам за Фиби, озиравшейся вокруг и продолжавшей думать, как вернуться к прежнему времени. Но она ничего не заметила.
Когда оба добрались до площадки, лестница разделилась надвое. Фиби пожала плечами, свернула налево и спустилась еще на несколько ступеней. Они представлялись не столь величественными и обрамлялись низким холодным и влажным тоннелем, вероятно, предназначенным для повседневных нужд.
— Еще один тоннель, — пробормотала она. — Как всегда, мне не везет.
Она и Джош все спускались и спускались. Кругом становилось темнее. Вдоль стен горели смоляные факелы, прокоптившие потолок дочерна и наполнившие воздух неприятным торфяным дымом.
— Видно, уж точно не тот путь, — заключила Фиби, кусая губу. Она повернулась к Джошу. Ей не очень–то хотелось полагаться на него, но рядом больше никого не было.
— Как по–твоему, не лучше ли нам вернуться назад? — спросила она.
— Или идти в сторону света там внизу, — отозвался Джош, показывая куда–то поверх плеча Фиби. Она посмотрела туда и, к своему удивлению, увидела, что тоннель переходит в ярко освещенную открытую комнату. Оттуда раздался приглушенный шум голосов, за ним послышался пронзительный крик.
Фиби вздрогнула и направилась в сторону комнаты.
«Я лишь уповаю на то, что мы здесь невидимы для всех», — раздумывала она и осторожно вошла в комнату.
Невольно она громко вскрикнула. Но никто из находившихся в помещении — а там было несколько человек — не повернулся к ним. Она и Джош оказались настоящими призраками.
И похоже, женщина в центре помещения тоже скоро собиралась стать призраком.
— Кто эти люди? — выпалил Джош.
— Палачи, — угрюмо ответила Фиби.
В помещении, явно служившем подземной темницей, повсюду валялись приспособления для пыток. Фиби увидела глубокое, заполненное водой корыто, над которым висела широкая петля. Рядом находился набор колодок с дырками, вырезанными в бруске, чтобы лишить подвижности голову и руки человека.
Посреди комнаты стояло гигантское, усеянное шипами колесо, на котором была распята красивая черноволосая женщина с вспотевшим бледным лицом. Ее руки и ноги связывали кожаные ремни, а двое обнаженных по пояс дюжих мужчин в римских юбках затягивали их. И при каждой натяжке шипы глубже врезались в тело женщины. Пятна крови выступили на ее длинном простом платье. Рядом стояли другие мужчины. Один из них держал в руках хлыст. Другой — маленький деревянный молоток.
— Я даже знать не хочу, для чего он предназначен, — буркнула Фиби и съежилась, видя, как страдает женщина, какую мучительную боль она испытывает. Однако судя по всему сдаваться она не собиралась.
Женщина выкрикнула в потолок единственное слово на каком–то древнем языке, которого Фиби не понимала. Затем вызывающе покачала головой.
— От чего она отказывается? — шепотом спросила Фиби Джоша.
Теперь заговорил низкий голос на том же непонятном языке. Фиби оторвала взгляд от извивающегося тела бедной женщины и увидела, как из–за толстой деревянной мачты виселицы появился мужчина — пузатый дикарь с приплюснутым носом и длинными волосами, сальными прядями падавшими ему на спину. Вероятно, он из всех присутствующих считался самым знатным человеком. Его туника из белого шелка была обшита золотой каймой, ремешки сандалий змейкой поднимались к его толстым икрам, а его голову украшал тонкий золотой венок.
— Должно быть, он король или правитель, — заметил Джош.
— Что ему надо от нее? — недоумевала Фиби.
— Катрин, — нараспев произнес мужчина.
— Катрин, — прошептала Фиби. — Ты слышал?
Мужчина ударил женщину в солнечное сплетение и повторил свой приказ. Вытащив золотое кольцо из кармана туники, он грубо надел его ей на палец левой руки.
— О, — сухо промолвила Фиби, поняв, что требует король. — Хорошенький способ предложить даме руку!
Катрин, однако, проявляла твердость характера и смотрела на мужчину с вызовом.
Тот хмуро глядел на нее. Ее молчание явно означало отказ. Он уставился на нее и сплюнул на пол. Затем резко кивнул головой.
Слуги еще раз сильно натянули ремни.
— Ааааааааа! — застонала женщина. Она вопила так громко, что Фиби закрыла уши руками и вздрогнула. Когда боль Катрин перешла в содрогающие тело рыдания, Фиби взглянула на Джоша.
— А я‑то думала, что боюсь связывать себя обязательствами, — робко пошутила она. — Джош, куда мы угодили? И как мы выберемся из такого ужасного места?