Примечания

Впервые отрывок под назв. «Не гляди на грех» в газ. «Кавказское слово», 1916, 25 декабря; первые шесть глав в журн. «Вестник Европы», 1918, № 1–4; отдельной книгой впервые в изд-во Л. Д. Френкеля. М.-Пг., 1923. Неоднократно переиздавался и входил в Собр. соч. автора.

Первоначально роман имел другое заглавие. Запись в дневнике 21 августа 1916 г. гласит: «Докончила 8-ю главу романа «Свой дом»…» (Архив Е. В. Шагинян.)

Важно отметить, что первое издание романа было известно В. И. Ленину; по его поручению 18 января 1923 г. Н. К. Крупская берет в библиотеке для него новые книги и в их числе: «М. С. Шагинян «Своя судьба» (М.-Пг., 1923 г.); К. А. Тренев. Рассказы «Владыка», «На ярмарке» и др.» (Владимир Ильич Ленин. Биографическая хроника. 1870–1924, т. 12. М., Политиздат, 1982, с, 505).

Пресса сразу же откликнулась на роман, — о нем заинтересованно заговорили известные критики 20-х годов: в Москве — В. Полянский (журн. «Печать и революция», 1923, № 4); и Петрограде — Д. Выгодский (журн. «Россия», 1923, № 6). Высоко оценил произведение Дм. Овсянико-Куликовский.

Познакомившись со «Своей судьбой» по выходе в свет, известный общественный деятель, юрист А. Ф. Кони в личной переписке так характеризовал это произведение: книгу «считаю самой замечательной из всего, что я читал в нашей прозе после кончины Толстого. Я не совсем согласен с психиатрической теорией автора… но тема, язык, чувство, основная идея, действующие лица — все превосходно! Роман оставляет впечатление чего-то пережитого с нами лично.

Он меня так увлек, что я отбросил все работы и отдал ему весь вчерашний вечер и сегодняшнее утро и плакал умиленными слезами, кончая его. Это за 1/2 года-то до 80 лет!..

Это настоящий «светлый луч в темном царстве…» нашей современной беллетристики… И какая у нее осведомленность в описании душевных болезней и того тонкого различия, которое существует между ними и невропатическими состояниями. Очень хотелось бы мне, чтобы она пробежала моих «суще-глупых и умом прискорбных» (Кони А. Ф. Собр. соч. в 8-ми томах, т. 8. М., Юридическая литература, 1969, с. 316–317).

Позднее, в мае 1928 года, Андрей Белый писал автору романа (оговариваясь: «кое с чем не согласен»), что «не отрываясь, единим духом» прочел книгу: «очень умно, интересно»; «книга поднимает огромную тему». Но и спорил с формой романа — «это скорей художественно-философский диалог, под которым — целая диссертация» (см. т. 1 наст, изд., с. 320).

В последующих переработках «Своей судьбы» (в последнем варианте 1954 года) М. Шагинян пошла по линии очищения романа от всего, что затуманивало главный его мотив — «высокой меры» ответственности личности перед обществом за свои поступки, мысли и чувства, за собственную жизнь, полновластным и рачительным хозяином которой обязан быть человек. Она усиливает его острополемическую, антифрейдистскую направленность: развитие событий ведет к отрицанию идеалистического взгляда на внутренний, духовный мир человека как на сферу, где действует лишь слепое иррациональное начало (см. об этом подробнее в кн.: Скорино Л. Мариэтта Шагинян — художник, изд. 2-е. М., Советский писатель, 1981, с, 55–67).

Литературовед В. П. Тимофеева в статье, посвященной «Своей судьбе», связывает роман с современностью и отмечает, что в наши дни, «когда столь важное значение приобретают проблемы нравственного воспитания нового человека, оказываются интересны и своевременны размышления старейшей нашей писательницы о личности и путях ее формирования» (см. ее статью в сб. «Творчество Мариэтты Шагинян», Л., Художественная литература, 1980).

Людмила Скорино

1

«Кто выбрал меня, должен отдать все и рискнуть всем, что имеет». Шекспир, «Венецианский купец».

2

Мистрис Бьюгемп — персонаж из старой спиритической и теософской литературы.

3

Атеистом.

4

Absоlument — обязательно (фр.).

5

Теософское обозрение (фр.).

6

«Vater unser» — «Отче наш» (нем.).

7

Ах ты, бездельник, ты, злой мальчишка, ты!.. (нем.)

8

Он более роялист, чем сам король (фр.).

9

Александра Федоровна Романова, жена последнего царя.

10

Honoris causa — почетное присуждение ученой степени без защиты диссертации (лат.).

11

«Так говорил Заратустра». Ницше.

12

Все самые прекрасные картины только черны перед Розалиндой (Шекспир).

13

Дёсэ — один из наполеоновских генералов, описанных у Тьера.

14

Абулия — безволие, неумение принять решенье. Медицинский термин.

15

Каждый должен быть любим, чтоб чего-нибудь стоить (фр.).

16

Дорогой родственник (пол.).

17

Привожу это место в прозаическом переводе:

Успокойтесь. Еще два слова, прежде чем вы уйдете.

Я оказал государству кое-какую услугу, и они это знают.

Довольно об этом. Прошу вас в ваших письмах,

Где вы будете сообщать об этих несчастных событиях,

Говорите обо мне, как я есмь; ничего не преувеличивая,

Ничего не умаляя из недоброжелательства: тогда вы должны будете сказать

О том, кто любил не разумно, но слишком сильно;

О том, кто не легко становился ревнив, но, вскипев,

Дошел до чрезмерности; о том, чья рука,

Подобно низкому индейцу, отшвырнула от себя алмаз,

Стоящий дороже, чем весь его клан; о том, чьи ослабевшие глаза,

Хотя не привыкшие к мягкому настроению,

Гак часто роняют слезы, как аравийское дерево

Свою лекарственную смолу. Напишите это;

И прибавьте, что однажды в Алеппо,

Когда зловредный турок в тюрбане

Ударил венецианца и поносил государство,

Я схватил за горло обрезанного пса

И покарал его, так. (Закалывает себя.)

18

«Второго младенчества и рубежа забвения» (англ.).

Загрузка...