Глава 3
Сяо Тай не раз прокручивала в голове собственные возможности во время боевого столкновения, учитывая новые способности и развитии в применении Сферы Ци. С ее точки зрения самым уязвимым местом оставалось ее собственная концентрация внимания. Она могла отслеживать практически все, что происходило в пределах ее Сферы Ци, однако не могла отслеживать все одновременно! Это как со взглядом — человек может сосредоточить взгляд на любом объекте в поле видимости, но только на одном объекте одновременно. Отслеживать два объекта — уже сложно. Три или четыре, при условии их движения по разным траекториям — практически невозможно. Обучаясь применению укрепления Ци и формированию внешних выхлопов, она четко усвоила принцип ценности внимания. В одно и то же время она может быть сосредоточена на чем-то одном. Теория Решения Изобретательских Задач тут же помогла ей сформировать как собственный стиль боя, больше всего подходящий под ее способности, а также указала направление, в котором следует развиваться. Превращение сложных действий в навык, когда не нужно обращать внимания на детали и мелочи, как поставить ногу, как развернуть корпус, как выбросить руку и как именно формировать печать — при должном уровне постоянных тренировок такие вещи скоро станут навыком. Тогда она сможет одновременно и атаковать, и обороняться. А пока очень важен скоростной маневр с последующей атакой, это позволяет ей не сильно заморачиваться на собственной защите, ведь маневр сам по себе — защита от атаки. Удар мечом или огненным шаром осуществляется по тому месту, где она только что была, а она в свою очередь может сосредоточиться на атаке. И ей даже не нужна эта железка, которая вечно мешается на боку, ей не нужен меч, не нужно копье или алебарда. Ее первичное атакующее действие представляет из себя формирование лезвий Ци на ногах (башмачки жалко!), бросок в сторону и стремительную атаку по дуге, слева или справа. Бросок в сторону нужен для того, чтобы сбить прицел, в том случае если будет идти прямая дистанционная атака, чтобы не попасть под удар. Это движение не просто уклон и нападение, нет, это круговое движение, используя инерцию тела и наклон корпуса, что-то вроде того, что показывают хоккеисты в резком вираже, что-то вроде техник ирими и тенкан в таи сабаки, управлением телом во время передвижения. Здесь нет преодоления инерции, когда человек вынужденно замирает на месте, перед тем как отпрыгнуть в сторону, что делает его легкой мишенью. Это постоянное и быстрое перемещение, естественное как поворот тела в танце. И если рассматривать траекторию атаки сверху, то конечно же будет видно Золотое Сечение Фибоначчи.
Таков был план на боестолкновение с превосходящими силами противника — выявление самых проблемных, устранение их по приоритету одной атакой, одновременно уходя с линии огня, постоянное передвижение по кругу вокруг с последующими атаками. Самым проблемным с точки зрения Сяо Тай выглядел мужчина в потертых кожаных доспехах, который стоял, скрестив руки на груди и всем своим видом показывал, что он расслаблен и не участвует в разговоре. И вообще, хата у него с краю.
Вот только эта Сяо Тай не первый день на свете живет, и она видит, что расслабленность у этого мужчины с мечом на боку — правильная. Верная такая расслабленность. Не та, во время которой ворон считают, а в случае опасности сперва сообразить пытаются, а потом в своих ногах путаться начинают, нет. Эта расслабленность человека, который в любой момент готов действовать без промедления, да и меч у него на поясе так висит, что он может выхватить его одним движением.
Атаковать его первым, как и положено в последней редакции «Полевого Устава Ведения Боевых Действий Этой Сяо Тай»? С другой стороны, а ну как этот мужик тут не при чем? Сперва нужно со статусом разобраться. Понятно, что отвратительный тип Сянь Ли Су, чиновник и Инспектор из Запретного Города — уже ей не нравится и его слуги тоже. А этот тип — его телохранитель?
— А ну-ка пошли с нами! — пока она думала двое рослых слуг оказываются совсем рядом и один из них хватает ее за плечо. Вернее — пытается. Сяо Тай и в прошлой жизни знала кое-что об умении делать людям больно, а уж попав в этот постаралась вспомнить и усвоить все знания прошлого мира о фехтовании, рукопашном бое, борьбе и захватах. Она легко уходит от захвата, ставит ногу рядом с его ступней и слегка толкает бедром. Человек стоит всего на двух точках опоры, его так легко сбить с ног. Слуга падает в дорожную пыль, падает неумело, не смягчает падение перекатом или ударом, гася кинетическую энергию. Кто же так падает, думает Сяо Тай, он же так зашибется насмерть. Просто падая вот так — уже можно себе что-нибудь сломать, веса в этих ребятах было достаточно, отъели себя ряхи на хозяйских-то харчах.
— Эй! — говорит второй слуга в лиловом и с иероглифом «огонь» на всю грудь: — ты чего? А ну…
— Стоять! — крик режет по ушам, Сяо Тай делает шаг назад. Слуги замирают на месте, кто где был — один лежа на земле и держась за коленку, а второй — стоя с протянутой рукой, пытаясь схватить ее.
— Стоять, идиоты. — говорит мужчина в потертых кожаных доспехах: — назад. Господин Ли Су, я настоятельно рекомендую вам немедленно сесть в экипаж и уехать отсюда как можно быстрее. В то время, как я и юная госпожа… побеседуем. — говоря это мужчина делает два шага вперед и один в сторону, заслоняя своим телом отвратительного типа.
— Что? — отвратительный тип пытается выглянуть из-за плеча мужчины в доспехах: — что все это значит⁈ Я чиновника пятого ранга! Сам Император…
— Если господин Ли Су прямо сейчас не уберется в свой экипаж и не удалится отсюда, то я не смогу гарантировать сохранность господина Ли Су. — медленно бормочет мужчина в потертых доспехах и упирает свой взгляд в Сяо Тай: — юная госпожа! Мое имя — Гвансон Пак, я являюсь наемным телохранителем и странствующим мастером меча. Пожалуйста представьтесь.
— Господин Гвансон, что с вами? Это же простолюдинка! И одежда у нее простая и по дороге сама идет… — говорит один из слуг, тот, что стоит рядом с ней: — давайте я ее просто… — он делает шаг вперед, пытаясь схватить Сяо Тай за руку. На этот раз она не уклоняется от захвата, она просто выбрасывает чуточку Золотистой Ци вперед — и слуга отлетает в сторону словно тряпичная кукла, падает, перекатывается и замирает. Внезапно наступает тишина.
Мужчина, который представился как Гвансон Пак — кладет руку на рукоять меча. Остальные реагируют по-разному. Лежащий в пыли первый слуга — тут же оседает вниз и быстро отползает в сторону, с такой прытью, которую вряд ли ожидаешь от человека на карачках. Чиновник пятого ранга, господин Сянь Ли Су — суетливо убегает к своему экипажу, подняв все многочисленные слои своего одеяния и немного похожий на бегущую одутловатую матрону. Оставшиеся слуги — прячутся кто где.
— Я не могу позволить себе потерять клиента. — в ответ на взгляд Сяо Тай вслед убегающему чиновнику комментирует Гвансон: — в конце концов все знают, что он заключил контракт со мной. Это будет плохо для моей репутации, если юная госпожа-культиватор убьет этого Ли Су. И он на самом деле чиновник. Если юная госпожа убьет чиновника пятого ранга, у нее могут возникнуть проблемы.
— Меня зовут Сяо Тай и я не собираюсь никого убивать. — отвечает Сяо Тай, немного расслабляясь.
— Люди, которые написали юной госпоже список имен «людей-которых-не-надо-убивать» наверняка так и подумали. — кивает Гвансон, не спуская с нее глаз: — так что я предлагаю госпоже Сяо Тай отправится восвояси, в противном… — и в следующий момент лезвие меча вспыхивает перед ее глазами! Засранец атаковал исподтишка! Звон металла, отраженного первичным щитом усиления и она скользит в сторону, отпрыгнув дальше чем обычно, на ее ногах вспыхивают лезвия Ци, превращая ее любимые красные башмачки в лохмотья!
Не думая, просто реагируя — она наклоняется вперед и стремительно атакует противника, обходя его по дуге, не давая прицелится и в то же время — атакуя сама. Гвансон успевает отбить ее атаку лезвием Ци, выращенным на правой руке, отбить просто подставив под удар свой меч. Быстрый, думает она, быстрый и умелый. Она скользит мимо, не ввязываясь в обмен ударами и выпадами, во всю эту суету и хаос ближнего боя. Есть у нее подозрение что все местные в искусстве тыкать человека заостренной железкой — на голову ее выше. В то же время у нее — преимущество в скорости, в передвижении, в маневре.
Она ускоряется, заложив одну руку за спину, описывая закладывая кривую Фибоначчи, и вокруг нее в воздухе вспыхивают шесть ярких кругов, источающих Золотистую Ци. Латинские буквы светятся по периметру, глася «Ultima ratio regum», в центре каждого круга — небольшой металлический дротик с зеленоватым наконечником. Вот ее преимущество над мечниками и фехтовальщиками — умение разорвать дистанцию и вести огонь с расстояния, не давая им и шанса. Вся красота и искусство маневренного боя, «дог-файта», все эти иммельманы, петли Нестерова, боевые развороты и йо-йо — все это ушло в прошлое с новой тактикой воздушного боя, основанного на преимуществе в скорости. Бум-зум, или соколиный удар, атака с превышением по высоте и скорости, позволяющая атакующему выбрать место и время удара, а после — резко уйти, не позволяя противнику атаковать. Конечно, если враг опытен и на маневренном самолете — он может успеть выполнить сплит и уйти из-под атаки, но он не сумеет атаковать в ответ. Так что атакующий просто наберет высоту и выберет время и место для следующей атаки. Снова. И снова. До тех пор, пока его противник не устанет. Занервничает. Совершит ошибку. Сколько раз может позволить себе ошибаться атакующий в бум-зум? Столько, сколько потребуется. Сколько раз может позволить себе ошибиться тот, кого атакуют? Ни одного. Первая же его ошибка окажется и последней. И вот он уже летит к земле в окутанном пламенем самолете. Тяжелые «Корсары» и «Хеллкэты» проиграли бы в маневренном бою с «Зеро», но они и не собирались играть в кошки-мышки. Их задача была — убивать, не будучи убитыми.
Сяо Тай перебирает ногами, скользя по дороге и удерживая своего противника в поле зрения. Металлические дротики, удерживаемые в воздухе — начинают закручиваться вдоль своей оси, и она остро жалеет, что пока не научилась делать это заклинание быстрее. Гатлинг-ган Гаусса — чего бы она не отдала за такое заклинание! Но, к сожалению, формирование колец ускорения занимает определенную долю концентрации, и она не может сделать это достаточно быстро. Потому ей проще выстрелить несколькими дротиками сразу — как из дробовика, так погрешность в прицеливании во время перемещения может быть частично нивелирована несколькими поражающими элементами…
— Пощадите! — Гвансон отбрасывает меч и падает на колени: — Юная Госпожа Сяо Тай! Прошу вас!
— Ищи дурака. — откликается Сяо Тай, наводя свои дротики на стоящего в пыли Гвансона. Она не забыла, что тот нанес удар прямо во время беседы, не договорив, отвлекая ее внимание. С одной стороны — вот прямо молодец, а то местные любят поговорить кто и откуда, да какой род знатней и у кого культиваторка больше отросла. Только время терять. С другой стороны, вот если поговорить по-человечески, то многих жертв можно избежать. В том числе человеческих. А этот Гвансон — продувной тип, мало того, что атаковал внезапно, едва ли не со спины, так еще и умелый. Отразить удар лезвием Ци своим мечом — это уметь нужно. Значит — культиватор и довольно высокого уровня. Вывод очень прост — никаких переговоров, пока не будет обеспечена безопасность.
Она уменьшает количество колец-ускорителей, приводя скорость выстрела к дозвуковым значениям и в голове у нее вспыхивают слова. Старый Вэйдун так и не поделился секретом невербальных заклинаний, она дошла до всего сама. Да никакого секрета и нет, невербальные заклинания кастуются так же как и вербальные — сперва с выкриком, после с шепотом, а потом — просто представляя слова в голове. Золотые буквы вспыхивают в сознании — «Винтовка Иоганна Карла Фридриха Гаусса!» — и металлические дротики исчезают в пространстве, раздается громкий «пшшшт!» и мечника по имени Гвансон — отбрасывает на спину.
Она останавливается. Снимает с пояса еще несколько дротиков и подбрасывает их в воздух. Они повисают за ее головой, следуя каждому повороту ее шеи, словно рассерженные осы, готовые сорваться с места и атаковать любого в поле видимости.
На обочине — замер экипаж влиятельного чиновника пятого ранга Сянь Ли Су, его оказывается так и не вытащили из канавы, лошади топчутся на месте и закусывают удила. Из окошка богатого экипажа видно бледное лицо Инспектора из Запретного Города. Слуги в лиловых одеяниях — все куда-то подевались, разбежались по кустам и дальше в лес, так что некому даже лошадями управлять. На дороге осталось тело Гвансона и двое в простых одеяниях — девушка и старик. Наверное, ее отец.
— Госпожа! — Гвансон шевелится, приподнимается и плюет кровью прямо в дорожную пыль: — я… это заслужил! Прошу прощения за свое поведение. Я не сразу узнал вас. Только сейчас я вижу с кем имею дело. Мне нет прощения.
— А… — выдавливает из себя девица и смотрит на Сяо Тай: — а кто она такая? Это же сам Императорский Инспектор! Нас потом…
— Помолчи Джиао! — осекает ее старик: — кланяйся и молчи!
— Добрые люди могут не опасаться, — говорит Сяо Тай, чувствуя, что нужно разрядить ситуацию. Хорошо, что этот Гвансон не помер, видимо доспех выдержал. Тем не менее он сейчас явно не в состоянии оказывать сопротивление, а ей добавить одно кольцо-ускоритель в заклинании ничего не стоит. Еще одно кольцо-ускоритель и металлические дротики не просто пробьют этого подлого мастера меча насквозь, но и создадут эффект гидростатического шока. Ведь человек на восемьдесят процентов состоит из воды, а вода — несжимаемая субстанция и ударная волна от поражающего элемента на сверхзвуковой скорости — разрывает и превращает в пюре живые клетки не только в самом раневом канале, но и рядом. Усилие воли и вокруг металлических дротиков снова вспыхивают круги золотистого цвета с выписанными по периметру латинскими буквами. На этот раз «Fac officium, Deus providebit».
— Юная Госпожа Хушень! — выкрикивает мечник Гвансон, протягивая руку вперед: — пожалуйста! Выслушайте!
— Не собираюсь я тебя слушать. — хмурится Сяо Тай: — ты опять меня обманешь. Хитрый какой. Лучше я тебе руку отстрелю сперва, а потом поговорим. Если ты меня во второй раз обманешь, меня потом Брат Лу засмеет.
— Да у меня грудь пробита в двух местах. — отвечает Гвансон: — и бок задет. И ноги уже не чувствую. Дротики отравлены?
— Никакого яда. Скорость метательных снарядов придает им смертоносности. Я вообще противница ядов на оружии — не дай бог сам порежешься. — отвечает Сяо Тай: — ладно, говори, чего хотел. Имей в виду, твоя выходка мне башмачков стоила. Так что с тебя обувь. И твои ботинки я не возьму. Деньги есть?
— Так она все-таки — разбойница? — тихо спрашивает девушка у старика и старик — шипит на нее.
— Это не просто разбойница. — говорит Гвансон Пак, садясь на свои руки и наклоняясь вперед: — перед вами сама Старшая Седьмая Сестра Братства Горы! Истинная владычица Горы Тянь Ша и ее окрестностей. Я прошу прощения что не опознал вас, но вы сегодня без своего меча и пайцзы, да и одеты по-простому. Конечно, я должен был догадаться по вашему виду, но увы, этот недостойный Гвансон вчера перебрал молодого вина и у него очень болела голова.
— Я смотрю, сплетни распространяются по уезду как лесной пожар. Откуда ты знаешь обо мне, Гвансон Пак? — Сяо Тай гасит кольца-ускорители и собирает металлические дротики в ладошку, привешивает их на пояс.
— Кто же не знает Песню о Юной Госпоже Хушень, которая начала свой путь с того, что подмяла под себя Братство Горы и стала Старшей Седьмой Сестрой? Сперва я думал, что вы — неизвестный культиватор, проведший в пещере сотни лет за медитацией, но как только я увидел ваше заклинание «Ладонь Бодхисаттвы Севера» — я сразу понял кто вы! — говорит Гвансон, морщась от боли, но улыбаясь во все лицо: — давайте я вам помогу! Во искупление своего дерзкого поведения я сам лично убью этого негодяя Ли Су! Никакой он не инспектор, он просто налоги в десяти деревнях выкупил в Запретном Городе, и сейчас едет их собирать. А по дороге зарабатывает… вот таким способом!
— А как же твоя репутация телохранителя? — поднимает бровь Сяо Тай. И не то, чтобы она прямо против была, это хорошо, когда твои враги твоими союзниками стать готовы, но вот эта бесстыжая восточная способность тут же на колени встать и все для тебя сделать — как-то претила. Она уверена, что сейчас вытащить господина чиновника из экипажа и тот сразу же в ножки повалится и точно так же умолять будет и с ног до головы оближет. Вот Первый Брат — тот не такой, тот несмотря ни на что ее ненавидеть будет. У них с Первым вооруженный до зубов нейтралитет. А вот эти… сегодня тебе готовы задницу лизать, а завтра так же — в спину ударят. Не нравятся ей такие вот ребята. И в списке их нету… поубивать их всех тут же? Есть такое желание, однако и возиться неохота, да и с точки зрения этической — а вдруг еще исправятся.
— Так лучше без репутации чем совсем помереть. — разумно рассуждает Гвансон Пак: — я все равно с вами, Юная Госпожа в силе не сравнюсь, а вы видимо твердо решили господина Ли Су укокошить. Хотя и непонятно за что, но я — на вашей стороне!
— Я вообще мимо проходила. — говорит Сяо Тай: — это вашего Ли Су надо спрашивать какого черта он ко мне полез. Но раз уж пошла такая пьянка — чего он к этим двоим прикопался? — она кивает на девушку и старика и те тотчас склоняют головы.
— Не могу знать, что в голове у господина Ли Су творится. Однако… старик вел девушку продавать в публичный дом, так что может быть у господина Ли Су ей было бы лучше. — осторожно говорит Гвансон Пак: — он испытывает слабость к молоденьким девственницам, не в обиду будет сказано, Юная Госпожа.
— Так. Новые вводные. — хмурится Сяо Тай: — эй, ты там! Старик? Ты что, не отец этой девушке?
— Да какой же я отец! — возмущается старик и даже голову поднимает: — я из благородного рода, а у нее вон, все лицо коричневое! За долги я ее забрал и в «Персиковый Сад» веду. Может и дадут побольше, если лицо выбелить. И ногти отрастить. Тяжела доля ростовщика! Всякий норовит долг не деньгами отдавать, а дочку или сына отдать. А их кормить надобно!
— Ага. А ты? — Сяо Тай поворачивается к девушке: — ты то чего хочешь?
— А я бы их всех убила, — откровенно говорит девушка: — и папашу моего и этого… вонючего. Он ко мне в трактире уже приставал, заставлял раздеваться и делать всякое. Так что лучше уж в дом к чиновнику, чем в «Персиковый Сад».
— Да была я в том «Персиковом Саду», вполне приличное заведение. — говорит Сяо Тай и вокруг наступает тишина. На нее смотрят. Не нравится ей как на нее смотрят. Вроде бы и боятся, но в то же самое время — осуждают. Неужели не может сильная и независимая женщина тут в бордель наведаться? Тем более там такие ванные…
— Хотя, понятно, да. Не надо путать туризм и эмиграцию. — говорит она: — я там внутренней кухни не знаю. И чего в итоге то? Кто мне будет башмачки восстанавливать? И это… моральный ущерб?
— А я его сейчас зарежу и деньги пополам поделим. У него много есть, я видел. — тут же предлагает продувной малый Гвансон, и она только головой качает. С такими телохранителями и врагов не надо.