Дождь лил как из ведра. Волны перекатывались через борта яхты. Джейсон был занят обычными делами на палубе, как вдруг что-то словно толкнуло его в спину.
В каюте было холодно, но сухо. Ли лежала на койке в той же позе, в которой он ее оставил. А ведь прошло уже несколько часов!
Джейсон нагнулся к ней.
— Ли? Ты спишь?
Ни звука в ответ.
— Ли! — Он почти закричал. Девушка не шевельнулась. Джейсон откинул одеяло, дотронулся до ее лба. Холодный как лед. Ли еле-еле дышала.
Переохлаждение.
— О Боже! — Он принялся стягивать с Ли насквозь промокшую одежду, в которой она упала на койку, не имея сил ее снять. Джейсон содрал с девушки штаны, свитер, футболку, когда она еле слышно застонала. — Ли!
— Сколько времени? — Ли подскочила на койке. — Моя вахта!
— Твоя вахта уже кончилась.
— Что ты делаешь?
— Раздеваю тебя.
— Мне холодно…
— Я знаю. Сейчас станет теплее. — Джейсон растирал ее ноги. Ли, казалось, ничего не чувствовала. — Не засыпай! — Он похлопал ее по щекам. — Ты слышишь меня?
— Я устала.
— Я знаю. Все равно не закрывай глаза. Смотри на меня!
Под рукой не было ни обогревателя, ни горячей воды. Только тепло его собственного тела.
— Не пугайся. Я согрею тебя собой.
— Мы что-то перепутали с расписанием вахт… — пробормотала Ли, но Джейсон ее не слушал. Он забрался в спальный мешок, прижался к Ли. Они дышали в ритм, Джейсон касался ее губ своими, чтобы вдохнуть в них тепло.
Наконец Ли открыла глаза и вполне осмысленно посмотрела на Джейсона.
— Ты вернулась… — прошептал он.
— Ты теплый… горячий… — Ли снова засыпала, но это был не обморок от переохлаждения, а здоровый сон.
Джейсон кивнул. Теперь он сам начал замерзать. Ли забрала у него все тепло, и он знал только один способ согреться. Ли была так близко…
— Я тоже хочу спать. — Это было не совсем так. Джейсон просто успокаивал себя.
— Это нечестно! Ты не давал спать мне, а теперь собираешься сам?
— Я же капитан. Мне можно, — отшутился Джейсон.
Пальцы Ли прошлись по темным волосам на его груди.
— Дай мне поспать! — преувеличенно возмутился Джейсон.
— Не дам, — к девушке постепенно возвращалась вся ее живость, — пока ты не расскажешь мне твой самый главный секрет.
— У меня их нет. — «Почти, — подумал он. — Кроме того, что я уже давно мечтаю о тебе, Ли».
— Расскажи мне про свою семью.
— Хорошо. Мой отец был рыбаком, мать — учительницей. Сейчас они оба на пенсии. Они держат небольшую гостиницу в штате Мэн. У меня два старших брата и две младшие сестры. И три собаки-водолаза, которые думают, что я их папа. — Он улыбнулся.
— А из какого ты города?
— Я с острова Таугатак, из поселка Кэмден. Наш поселок — как одна большая семья. Все живут рыболовством, а летом к нам приезжают туристы — поваляться на пляже, покататься на лодках.
— Ты так красиво рассказываешь! Я хотела бы жить на таком острове… — Ли замолчала. Джейсон решил, что она задремала, но ее рука снова заскользила по его груди. — А у тебя есть девушка?
Джейсон вспомнил, что Ли однажды уже задавала ему этот вопрос. Тогда он отказался отвечать, но сейчас она заслужила ответ.
— Нет. На меня вешались только девчонки из Бостона. Им нравился мой акцент…
— А как же Мария?
— Что — Мария? Я тебя не понимаю.
— Она тебе нравится?
Ему не хотелось отвечать.
— Пожалуй.
— Она богата?
— Ты имеешь в виду «мерседес» и норковое манто? Да, она богата.
— Наверное, многие хотели бы жениться на ней…
— Из-за денег?
— Да. Из-за особняка. Из-за ее доходов. А вообще замуж выходят из-за детей, которые потом рождаются. То есть я хочу сказать, деньги — это не главное. — Ли почувствовала, что окончательно запуталась.
Джейсон ее почти не слушал. У него у самого не было дома, с тех пор как он покинул Мэн. Был только траулер. Деньги… Он скопил достаточно большую сумму и подумывал о своем бизнесе. Главное, чтобы бизнес был связан с морем и яхтами.
Джейсон вспомнил разговор с Мэттом Хемингом. А что, если инвестировать эти деньги в «Морской узел»?
Ход его размышлений прервался от того, что Ли гладила его ногу.
— Прости. Я пытаюсь согреть руку.
— Давай я разотру ее. Так будет быстрее. — Он взял ее руку в свои.
— Джейсон, а ты мог бы заняться со мной сексом?
— Что? — Джейсону показалось, что он ослышался.
— Ты можешь ответить мне честно?
— Разве ты не чувствуешь?
— Я хотела сказать… Ты говорил, что должно пройти много времени между объятиями и… Джейсон, время прошло?
— Может быть. Только давай не сейчас, хорошо?
— Да. Ты устал.
— Устал, — соврал Джейсон. Устал, конечно, но не настолько же…
— Тогда потом как-нибудь, хорошо?
— Обязательно.
Взгляд Ли скользил по горизонту. Ни одной яхты в пределах видимости. Она опустила бинокль.
Подошел Тимоти. Он нес большой поднос. На нем стояли тарелки со спагетти.
— Я только что слышал по рации новости с «Джекс Той». Они сейчас в двухстах милях от Миртл-Бич. Они подали сигнал тревоги.
— Сигнал тревоги? А в чем дело? — поинтересовался Чед.
— У них там что-то с какими-то рычагами…
— С рычагом равновесия, — перевела Ли. — Видите конструкцию на мачте? Она помогает судну сохранять равновесие в шторм.
— Ну да. А еще двое парней заболели…
— Кто? Кто из них именно?
Джейсон подозрительно взглянул на Ли.
— Какая разница… — пробормотал Спайт.
— Кто-то отстоял две шестичасовых вахты и свалился от истощения.
Чед ушел обратно в рубку проверить курс. Когда он вернулся, его лицо сияло:
— Парни, мы молодцы! Мы их опережаем!
— Ура! — закричали все.
Ли не смогла даже улыбнуться. Она испытывала смешанные чувства по поводу того, что «Джекс Той» терпит поражение. Ли отошла к борту и долго стояла там, глядя на волны.
Филипп. Он выбрал самый короткий путь и, как всегда в таких случаях, самый опасный. А если на его яхте случится настоящее несчастье? Если кто-то сломает руку или отравится? Если рухнет мачта? Сейчас Ли больше всего хотела оказаться рядом с Филиппом, поддержать его, но она знала: чем труднее приходилось Филиппу, тем более злым и упрямым он становился. В такие моменты к нему лучше было не приближаться.
Ли знала, что она предательница. Она должна была поддерживать Филиппа, а вместо этого радуется его неудачам.
Ли готова была расплакаться.
— Что-то не так? — Джеймс дотронулся до ее плеча. Девушка обернулась. Он протягивал ей тарелку.
— Не надо…
— Ты не будешь есть? Зря. Здесь совсем небольшая порция, и к тому же все это очень вкусно.
— Я не о том. Мы еще не выиграли гонку. Регата не кончилась.
— Да, но «Джекс Той» отстает от нас на критическое расстояние.
— Они еще покажут, на что способны, — упорствовала! Ли. — Босс обещал им награду за выигрыш.
— Награду? Подожди-ка… как зовут их капитана?
— Филипп Чарлз, — подсказал Митчелл.
— Это он получит награду? — Выражение лица Джейсона могло означать все что угодно. Он вручил Ли тарелку. — Ешь.
Ли послушно начала наматывать макароны на вилку. Как там говорится — «побеждает сильнейший»? Теперь она не была уверена, что «Пэсседж» и «Джекс Той» одинаково совершенны. Кто выиграет гонку? Ли боялась даже думать об этом…
«Каждый день я записываю что-то в этот дневник. Я начинаю думать, что таким образом я избавляюсь он мрачных мыслей. Надо выбросить его, чтобы никто не прочел…»
Ли перечитала написанное и убрала тетрадь подальше на полку.
Прошлой ночью Чед снова подменил ее на вахте. Девушка догадывалась, что он сделал это по просьбе Джейсона. Ли это не нравилось. Она вспоминала ночи, проведенные с Джейсоном у штурвала, когда от них двоих зависела судьба их яхты. Их разговоры, их улыбки друг другу снились ей по ночам. Ли было безумно одиноко.
Он сказал ей, что хотел бы заняться с ней любовью. Это было сказано искренне и от чистого сердца или для того, чтобы обогреть и утешить ее? Есть ли у нее шанс завоевать его сердце? Ни смоляных кудрей, ни зеленых глаз… Ли не знала, как надо соблазнять мужчину.
«У меня осталось две ночи, — подумала она. — Две ночи до Майами, а там его будет ждать Мария. Две ночи…»
За дверью послышались шаги.
Джейсон вошел в каюту.
Ли лежала на койке и, казалось, спала. Джейсон нежно погладил ее по голове. К счастью, ему не пришлось долго уговаривать Чеда отстоять вахту за Ли. Все видели, что девушка еще слаба. Но дело было не только в этом. Джейсон предпочитал не вводить себя в искушение, не давать себе возможности каждый вечер стоять в обнимку с Ли у штурвала под звездами.
Джейсон подошел к своей койке, начал раздеваться. Он сбросил куртку, снял свитер и стал расстегивать пуговицы на рубашке, когда голос Ли окликнул его:
— Джейсон!
Он вздрогнул. В ее тоне было столько неприкрытой нежности и желания, что он усомнился, не померещилось ли ему.
— Джейсон…
— Что? — Он вложил всю свою внутреннюю силу в одно-единственное слово, чтобы оно прозвучало обыденно, чтобы не спугнуть удачу.
Ли приподнялась на койке. На полу каюты лежала дорожка лунного света.
— Джейсон… я хочу тебе кое-что сказать. — Она помедлила. — Давай займемся любовью.
У Джейсона закружилась голова и бешено заколотилось сердце. Вот оно.
Его губы внезапно пересохли, и он тщетно пытался произнести то, что так хотела услышать Ли.
Она истолковала молчание по-своему.
— Прости.
Джейсон, не произнося ни слова, подошел к ее койке, начал стягивать с себя майку, затем джинсы. Его кожа серебрилась в свете луны. Наконец он остался обнаженным и тревожно посмотрел на Ли своими темно-синими глазами^ Затем он приподнял одеяло Ли. Она смотрела на него.
— Ты уверен?
— Да, Ли. Я уверен.
Он скользнул под одеяло. Ли прижалась к нему всем телом.
— Видишь, ты мне небезразлична.
Ли кивнула в темноте.
Джейсон подложил ладонь под ее голову, другой рукой убрал отросшую челку с лица девушки. Ли потянулась к нему. Он ответил на ее порыв долгим, нежным поцелуем.
Тело Ли выгнулось от невыразимого удовольствия. Она застонала. Джейсон провел по ее губам кончиком пальца.
— Тише, Ли, тише.
— Прости…
В дверь настойчиво застучали:
— Хэндлер!
Джейсон заскрипел зубами от досады. Что нужно Чеду в такое время?
— Чего тебе?
— Ну… ничего. — Послышались удаляющиеся шаги.
— Может быть, не надо? — Ли начала нервничать.
— Я хотел тебя с того самого дня, как увидел в яхт-клубе, — откровенно признался Джейсон, разглядывая лицо Ли в полутьме: чувственные губы, широко распахнутые глаза, — если не сейчас, то когда? Помнишь, ты спросила, есть ли у меня секреты? Это мой самый главный секрет…
Со счастливой улыбкой Ли откинулась на подушку. Джейсон провел языком по ее шее до воротника тоненькой Футболки.
— Я хочу посмотреть на тебя, Ли.
Она выскользнула из футболки и сразу же попыталась прикрыть грудь, но Джейсон не дал ей сделать это, осторожно придержав ее руки. Он захватил губами ее напрягшийся сосок. Ли вздохнула от неожиданно нахлынувшего на нее наслаждения.
— Что это? — только и сумела произнести она. Джейсон не ответил. Он ласкал ее языком, одновременно поглаживая пальцами второй сосок. — Подожди…
Джейсон поднял голову:
— В чем дело, Ли? — Его взгляд был полон желания.
— Это как-то… непривычно…
— Привыкай, — прошептал Джейсон. Он осторожно развел ее ноги своими. Его рука забралась под ткань трусиков.
Ли стиснула ноги.
— Мне страшно…
— Не бойся. — Джейсон чувствовал, что Ли готова принять его, но девушка, казалось, дрожала не от возбуждения, а от неуверенности. — Расслабься.
— Я… я не слишком-то хорошо в этом разбираюсь…
— Это и не нужно.
— Вернее, совсем не разбираюсь.
Рука Джейсона на мгновение перестала ласкать Ли.
— Совсем-совсем?
— Я думала, ты понял…
— Ты хочешь сказать, что ты еще ни разу не делала этого? Ни с кем?
— Да. Я еще девушка, Джейсон. — Ли отвернулась к стене.
— Ли… ты правильно сделала, что сказала мне об этом. — Джейсон пытался собрать воедино разрозненные мысли. Он вспомнил про таблетки, которые пила Ли. — Зачем же тогда ты принимала противозачаточные таблетки?
— На всякий случай…
Джейсон лежал и смотрел в темный потолок.
— Послушай, Ли, а может быть, нам не стоит это делать?!
— Ты не хочешь быть моим первым мужчиной? — В голосе Ли прозвучала обида.
— Ты не права, Ли. Я хочу этого больше всего на свете. Просто… все это должно быть по-особенному.
— Это и есть по-особенному. — Ли стянула с себя трусики под одеялом.
Джейсон целовал се, сначала нежно, потом страстно. Его рука легла между ног Ли, осторожно двигалась там, пока вздох, сорвавшийся с ее губ, не подсказал ему, что Ли готова ответить ему на его любовь.
Джейсон осторожно приподнялся над Ли. Он не хотел делать ей больно, но знал, что по-другому в этот раз не получится.
Ли вскрикнула, вцепилась Джейсону в спину ногтями, когда он рванулся в нее.
Джейсон остановился. Он был в ней. Опираясь на локти, он коснулся губами закрытых глаз Ли, поцеловал ее.
— Сейчас все пройдет…
— Я знаю… — тихо произнесла Ли. Ее голос дрожал.
— Тебе очень больно? — Джейсон старался лежать тихо, но ритм яхты, качавшейся на волнах, ритм дыхания Ли заставляли его двигаться сначала неуверенно, потом все быстрее и быстрее.
— Нет… — Ли задыхалась. Это ощущение было ни на что не похоже. Она с трудом сдерживала сначала стоны, потом крики удовольствия. Джейсон целовал ее, они раскачивались в такт движению волн. Постепенно Ли словно начала проваливаться куда-то. — Джейсон! Джей…
Он приглушенно застонал. Ли показалось, что мир взорвался сияющими брызгами. Девушка, не контролируя себя, укусила Джейсона за губу.
Они с Джейсоном были единым целым, они делили на двоих самые сладкие мгновения любви.
Джейсон, обессиленный и счастливый, опустил голову на подушку, поцеловал Ли в щеку. Ему было безумно хорошо.
— Джейсон… А так часто бывает?
— Как?
— Так… как сейчас. Ты понимаешь…
— У мужчин, как правило, этим заканчивается всегда. — Он улыбнулся в темноте.
— Я не об этом. Я про женщин, с которыми ты был. Им всем было так же хорошо?
Джейсон не знал, что ответить Ли. Она занималась с ним сексом или все-таки любовью? Для чего он был нужен девушке? Может быть, просто для того, чтобы расстаться с невинностью? Он хотел произнести три слова: «Я люблю тебя», — но сомнения грызли и душили его, и Джейсон молчал.
— Спасибо.
Джейсон вздрогнул от неожиданности.
— Спасибо, — повторила Ли сонно.
— Не за что.
Джейсон до боли сжал кулаки. Укушенная губа саднила. Все-таки дела обстоят именно так, как он подумал.
Слова любви будут здесь неуместны.