Глава 9

Дождь лил как из ведра. Волны перекатывались через борта яхты. Джейсон был занят обычными делами на палубе, как вдруг что-то словно толкнуло его в спину.

В каюте было холодно, но сухо. Ли лежала на койке в той же позе, в которой он ее оставил. А ведь прошло уже несколько часов!

Джейсон нагнулся к ней.

— Ли? Ты спишь?

Ни звука в ответ.

— Ли! — Он почти закричал. Девушка не шевельнулась. Джейсон откинул одеяло, дотронулся до ее лба. Холодный как лед. Ли еле-еле дышала.

Переохлаждение.

— О Боже! — Он принялся стягивать с Ли насквозь промокшую одежду, в которой она упала на койку, не имея сил ее снять. Джейсон содрал с девушки штаны, свитер, футболку, когда она еле слышно застонала. — Ли!

— Сколько времени? — Ли подскочила на койке. — Моя вахта!

— Твоя вахта уже кончилась.

— Что ты делаешь?

— Раздеваю тебя.

— Мне холодно…

— Я знаю. Сейчас станет теплее. — Джейсон растирал ее ноги. Ли, казалось, ничего не чувствовала. — Не засыпай! — Он похлопал ее по щекам. — Ты слышишь меня?

— Я устала.

— Я знаю. Все равно не закрывай глаза. Смотри на меня!

Под рукой не было ни обогревателя, ни горячей воды. Только тепло его собственного тела.

— Не пугайся. Я согрею тебя собой.

— Мы что-то перепутали с расписанием вахт… — пробормотала Ли, но Джейсон ее не слушал. Он забрался в спальный мешок, прижался к Ли. Они дышали в ритм, Джейсон касался ее губ своими, чтобы вдохнуть в них тепло.

Наконец Ли открыла глаза и вполне осмысленно посмотрела на Джейсона.

— Ты вернулась… — прошептал он.

— Ты теплый… горячий… — Ли снова засыпала, но это был не обморок от переохлаждения, а здоровый сон.

Джейсон кивнул. Теперь он сам начал замерзать. Ли забрала у него все тепло, и он знал только один способ согреться. Ли была так близко…

— Я тоже хочу спать. — Это было не совсем так. Джейсон просто успокаивал себя.

— Это нечестно! Ты не давал спать мне, а теперь собираешься сам?

— Я же капитан. Мне можно, — отшутился Джейсон.

Пальцы Ли прошлись по темным волосам на его груди.

— Дай мне поспать! — преувеличенно возмутился Джейсон.

— Не дам, — к девушке постепенно возвращалась вся ее живость, — пока ты не расскажешь мне твой самый главный секрет.

— У меня их нет. — «Почти, — подумал он. — Кроме того, что я уже давно мечтаю о тебе, Ли».

— Расскажи мне про свою семью.

— Хорошо. Мой отец был рыбаком, мать — учительницей. Сейчас они оба на пенсии. Они держат небольшую гостиницу в штате Мэн. У меня два старших брата и две младшие сестры. И три собаки-водолаза, которые думают, что я их папа. — Он улыбнулся.

— А из какого ты города?

— Я с острова Таугатак, из поселка Кэмден. Наш поселок — как одна большая семья. Все живут рыболовством, а летом к нам приезжают туристы — поваляться на пляже, покататься на лодках.

— Ты так красиво рассказываешь! Я хотела бы жить на таком острове… — Ли замолчала. Джейсон решил, что она задремала, но ее рука снова заскользила по его груди. — А у тебя есть девушка?

Джейсон вспомнил, что Ли однажды уже задавала ему этот вопрос. Тогда он отказался отвечать, но сейчас она заслужила ответ.

— Нет. На меня вешались только девчонки из Бостона. Им нравился мой акцент…

— А как же Мария?

— Что — Мария? Я тебя не понимаю.

— Она тебе нравится?

Ему не хотелось отвечать.

— Пожалуй.

— Она богата?

— Ты имеешь в виду «мерседес» и норковое манто? Да, она богата.

— Наверное, многие хотели бы жениться на ней…

— Из-за денег?

— Да. Из-за особняка. Из-за ее доходов. А вообще замуж выходят из-за детей, которые потом рождаются. То есть я хочу сказать, деньги — это не главное. — Ли почувствовала, что окончательно запуталась.

Джейсон ее почти не слушал. У него у самого не было дома, с тех пор как он покинул Мэн. Был только траулер. Деньги… Он скопил достаточно большую сумму и подумывал о своем бизнесе. Главное, чтобы бизнес был связан с морем и яхтами.

Джейсон вспомнил разговор с Мэттом Хемингом. А что, если инвестировать эти деньги в «Морской узел»?

Ход его размышлений прервался от того, что Ли гладила его ногу.

— Прости. Я пытаюсь согреть руку.

— Давай я разотру ее. Так будет быстрее. — Он взял ее руку в свои.

— Джейсон, а ты мог бы заняться со мной сексом?

— Что? — Джейсону показалось, что он ослышался.

— Ты можешь ответить мне честно?

— Разве ты не чувствуешь?

— Я хотела сказать… Ты говорил, что должно пройти много времени между объятиями и… Джейсон, время прошло?

— Может быть. Только давай не сейчас, хорошо?

— Да. Ты устал.

— Устал, — соврал Джейсон. Устал, конечно, но не настолько же…

— Тогда потом как-нибудь, хорошо?

— Обязательно.


Взгляд Ли скользил по горизонту. Ни одной яхты в пределах видимости. Она опустила бинокль.

Подошел Тимоти. Он нес большой поднос. На нем стояли тарелки со спагетти.

— Я только что слышал по рации новости с «Джекс Той». Они сейчас в двухстах милях от Миртл-Бич. Они подали сигнал тревоги.

— Сигнал тревоги? А в чем дело? — поинтересовался Чед.

— У них там что-то с какими-то рычагами…

— С рычагом равновесия, — перевела Ли. — Видите конструкцию на мачте? Она помогает судну сохранять равновесие в шторм.

— Ну да. А еще двое парней заболели…

— Кто? Кто из них именно?

Джейсон подозрительно взглянул на Ли.

— Какая разница… — пробормотал Спайт.

— Кто-то отстоял две шестичасовых вахты и свалился от истощения.

Чед ушел обратно в рубку проверить курс. Когда он вернулся, его лицо сияло:

— Парни, мы молодцы! Мы их опережаем!

— Ура! — закричали все.

Ли не смогла даже улыбнуться. Она испытывала смешанные чувства по поводу того, что «Джекс Той» терпит поражение. Ли отошла к борту и долго стояла там, глядя на волны.

Филипп. Он выбрал самый короткий путь и, как всегда в таких случаях, самый опасный. А если на его яхте случится настоящее несчастье? Если кто-то сломает руку или отравится? Если рухнет мачта? Сейчас Ли больше всего хотела оказаться рядом с Филиппом, поддержать его, но она знала: чем труднее приходилось Филиппу, тем более злым и упрямым он становился. В такие моменты к нему лучше было не приближаться.

Ли знала, что она предательница. Она должна была поддерживать Филиппа, а вместо этого радуется его неудачам.

Ли готова была расплакаться.

— Что-то не так? — Джеймс дотронулся до ее плеча. Девушка обернулась. Он протягивал ей тарелку.

— Не надо…

— Ты не будешь есть? Зря. Здесь совсем небольшая порция, и к тому же все это очень вкусно.

— Я не о том. Мы еще не выиграли гонку. Регата не кончилась.

— Да, но «Джекс Той» отстает от нас на критическое расстояние.

— Они еще покажут, на что способны, — упорствовала! Ли. — Босс обещал им награду за выигрыш.

— Награду? Подожди-ка… как зовут их капитана?

— Филипп Чарлз, — подсказал Митчелл.

— Это он получит награду? — Выражение лица Джейсона могло означать все что угодно. Он вручил Ли тарелку. — Ешь.

Ли послушно начала наматывать макароны на вилку. Как там говорится — «побеждает сильнейший»? Теперь она не была уверена, что «Пэсседж» и «Джекс Той» одинаково совершенны. Кто выиграет гонку? Ли боялась даже думать об этом…


«Каждый день я записываю что-то в этот дневник. Я начинаю думать, что таким образом я избавляюсь он мрачных мыслей. Надо выбросить его, чтобы никто не прочел…»

Ли перечитала написанное и убрала тетрадь подальше на полку.

Прошлой ночью Чед снова подменил ее на вахте. Девушка догадывалась, что он сделал это по просьбе Джейсона. Ли это не нравилось. Она вспоминала ночи, проведенные с Джейсоном у штурвала, когда от них двоих зависела судьба их яхты. Их разговоры, их улыбки друг другу снились ей по ночам. Ли было безумно одиноко.

Он сказал ей, что хотел бы заняться с ней любовью. Это было сказано искренне и от чистого сердца или для того, чтобы обогреть и утешить ее? Есть ли у нее шанс завоевать его сердце? Ни смоляных кудрей, ни зеленых глаз… Ли не знала, как надо соблазнять мужчину.

«У меня осталось две ночи, — подумала она. — Две ночи до Майами, а там его будет ждать Мария. Две ночи…»

За дверью послышались шаги.


Джейсон вошел в каюту.

Ли лежала на койке и, казалось, спала. Джейсон нежно погладил ее по голове. К счастью, ему не пришлось долго уговаривать Чеда отстоять вахту за Ли. Все видели, что девушка еще слаба. Но дело было не только в этом. Джейсон предпочитал не вводить себя в искушение, не давать себе возможности каждый вечер стоять в обнимку с Ли у штурвала под звездами.

Джейсон подошел к своей койке, начал раздеваться. Он сбросил куртку, снял свитер и стал расстегивать пуговицы на рубашке, когда голос Ли окликнул его:

— Джейсон!

Он вздрогнул. В ее тоне было столько неприкрытой нежности и желания, что он усомнился, не померещилось ли ему.

— Джейсон…

— Что? — Он вложил всю свою внутреннюю силу в одно-единственное слово, чтобы оно прозвучало обыденно, чтобы не спугнуть удачу.

Ли приподнялась на койке. На полу каюты лежала дорожка лунного света.

— Джейсон… я хочу тебе кое-что сказать. — Она помедлила. — Давай займемся любовью.

У Джейсона закружилась голова и бешено заколотилось сердце. Вот оно.

Его губы внезапно пересохли, и он тщетно пытался произнести то, что так хотела услышать Ли.

Она истолковала молчание по-своему.

— Прости.

Джейсон, не произнося ни слова, подошел к ее койке, начал стягивать с себя майку, затем джинсы. Его кожа серебрилась в свете луны. Наконец он остался обнаженным и тревожно посмотрел на Ли своими темно-синими глазами^ Затем он приподнял одеяло Ли. Она смотрела на него.

— Ты уверен?

— Да, Ли. Я уверен.

Он скользнул под одеяло. Ли прижалась к нему всем телом.

— Видишь, ты мне небезразлична.

Ли кивнула в темноте.

Джейсон подложил ладонь под ее голову, другой рукой убрал отросшую челку с лица девушки. Ли потянулась к нему. Он ответил на ее порыв долгим, нежным поцелуем.

Тело Ли выгнулось от невыразимого удовольствия. Она застонала. Джейсон провел по ее губам кончиком пальца.

— Тише, Ли, тише.

— Прости…

В дверь настойчиво застучали:

— Хэндлер!

Джейсон заскрипел зубами от досады. Что нужно Чеду в такое время?

— Чего тебе?

— Ну… ничего. — Послышались удаляющиеся шаги.

— Может быть, не надо? — Ли начала нервничать.

— Я хотел тебя с того самого дня, как увидел в яхт-клубе, — откровенно признался Джейсон, разглядывая лицо Ли в полутьме: чувственные губы, широко распахнутые глаза, — если не сейчас, то когда? Помнишь, ты спросила, есть ли у меня секреты? Это мой самый главный секрет…

Со счастливой улыбкой Ли откинулась на подушку. Джейсон провел языком по ее шее до воротника тоненькой Футболки.

— Я хочу посмотреть на тебя, Ли.

Она выскользнула из футболки и сразу же попыталась прикрыть грудь, но Джейсон не дал ей сделать это, осторожно придержав ее руки. Он захватил губами ее напрягшийся сосок. Ли вздохнула от неожиданно нахлынувшего на нее наслаждения.

— Что это? — только и сумела произнести она. Джейсон не ответил. Он ласкал ее языком, одновременно поглаживая пальцами второй сосок. — Подожди…

Джейсон поднял голову:

— В чем дело, Ли? — Его взгляд был полон желания.

— Это как-то… непривычно…

— Привыкай, — прошептал Джейсон. Он осторожно развел ее ноги своими. Его рука забралась под ткань трусиков.

Ли стиснула ноги.

— Мне страшно…

— Не бойся. — Джейсон чувствовал, что Ли готова принять его, но девушка, казалось, дрожала не от возбуждения, а от неуверенности. — Расслабься.

— Я… я не слишком-то хорошо в этом разбираюсь…

— Это и не нужно.

— Вернее, совсем не разбираюсь.

Рука Джейсона на мгновение перестала ласкать Ли.

— Совсем-совсем?

— Я думала, ты понял…

— Ты хочешь сказать, что ты еще ни разу не делала этого? Ни с кем?

— Да. Я еще девушка, Джейсон. — Ли отвернулась к стене.

— Ли… ты правильно сделала, что сказала мне об этом. — Джейсон пытался собрать воедино разрозненные мысли. Он вспомнил про таблетки, которые пила Ли. — Зачем же тогда ты принимала противозачаточные таблетки?

— На всякий случай…

Джейсон лежал и смотрел в темный потолок.

— Послушай, Ли, а может быть, нам не стоит это делать?!

— Ты не хочешь быть моим первым мужчиной? — В голосе Ли прозвучала обида.

— Ты не права, Ли. Я хочу этого больше всего на свете. Просто… все это должно быть по-особенному.

— Это и есть по-особенному. — Ли стянула с себя трусики под одеялом.

Джейсон целовал се, сначала нежно, потом страстно. Его рука легла между ног Ли, осторожно двигалась там, пока вздох, сорвавшийся с ее губ, не подсказал ему, что Ли готова ответить ему на его любовь.

Джейсон осторожно приподнялся над Ли. Он не хотел делать ей больно, но знал, что по-другому в этот раз не получится.

Ли вскрикнула, вцепилась Джейсону в спину ногтями, когда он рванулся в нее.

Джейсон остановился. Он был в ней. Опираясь на локти, он коснулся губами закрытых глаз Ли, поцеловал ее.

— Сейчас все пройдет…

— Я знаю… — тихо произнесла Ли. Ее голос дрожал.

— Тебе очень больно? — Джейсон старался лежать тихо, но ритм яхты, качавшейся на волнах, ритм дыхания Ли заставляли его двигаться сначала неуверенно, потом все быстрее и быстрее.

— Нет… — Ли задыхалась. Это ощущение было ни на что не похоже. Она с трудом сдерживала сначала стоны, потом крики удовольствия. Джейсон целовал ее, они раскачивались в такт движению волн. Постепенно Ли словно начала проваливаться куда-то. — Джейсон! Джей…

Он приглушенно застонал. Ли показалось, что мир взорвался сияющими брызгами. Девушка, не контролируя себя, укусила Джейсона за губу.

Они с Джейсоном были единым целым, они делили на двоих самые сладкие мгновения любви.

Джейсон, обессиленный и счастливый, опустил голову на подушку, поцеловал Ли в щеку. Ему было безумно хорошо.

— Джейсон… А так часто бывает?

— Как?

— Так… как сейчас. Ты понимаешь…

— У мужчин, как правило, этим заканчивается всегда. — Он улыбнулся в темноте.

— Я не об этом. Я про женщин, с которыми ты был. Им всем было так же хорошо?

Джейсон не знал, что ответить Ли. Она занималась с ним сексом или все-таки любовью? Для чего он был нужен девушке? Может быть, просто для того, чтобы расстаться с невинностью? Он хотел произнести три слова: «Я люблю тебя», — но сомнения грызли и душили его, и Джейсон молчал.

— Спасибо.

Джейсон вздрогнул от неожиданности.

— Спасибо, — повторила Ли сонно.

— Не за что.

Джейсон до боли сжал кулаки. Укушенная губа саднила. Все-таки дела обстоят именно так, как он подумал.

Слова любви будут здесь неуместны.

Загрузка...