Жил-был король, и было у него три сына. Двое умных, а третий — дурак.
Жил король с сыновьями в неприступном замке на высокой отвесной скале. А башня того замка верхушкой в синее небо упиралась.
Плывут по небу облака, башню стороной обходят, боятся, как бы башенный шпиль брюхо им не пропорол. И ещё видно с башни другой конец света.
У подножия башни был сад — не большой и не маленький, и росла там одна-единственная яблоня. Но зато какая! Весь свет обойдёшь, другой такой не найдёшь. И висели на ней яблоки не простые, а золотые.
Каждый день взбирался король на высокую башню, смотрел оттуда на свой сад и яблоки пересчитывал. А сосчитать их дело нехитрое: яблок-то всего четыре штуки! Но король страшно гордился своими яблоками, задирал нос и с другими королями знаться не желал.
И всё оттого, что яблоки не просто золотые, а волшебные.
Кто сорвёт первое яблоко и заклинание скажет, да не в любое время, а когда луна в один месяц дважды народится, будет у него дукатов, золота, серебра и драгоценных камней, сколько он пожелает.
Кто второе яблоко сорвёт и заклинание скажет, когда на небе появится комета, тот силу такую обретёт, что в одиночку полк солдат одолеет.
Кто третье яблоко сорвёт и после дождичка в четверг заклинание скажет, того полюбит самая распрекрасная принцесса на свете, даже если сам он на гриб трухлявый похож.
А кто сорвёт четвёртое яблоко, тот без всякого заклинания сможет исцелять людей от всех болезней. Положит яблоко больному на ладонь — и больной мигом выздоровеет. Даже покойник и тот из могилы выскочит и закричит: «Есть хочу!»
Но король как собака на сене: сам могуществом волшебных яблок не пользуется и людям не помогает. Только каждый день взбирается на высокую башню и любуется своими яблоками.
Влез как-то король на башню, смотрит — одного яблока не хватает. Старый король чуть дух не испустил от горя. А когда опомнился, стал думать да гадать: куда яблоко подевалось? Это было яблоко, которое богатство приносит. Не иначе кто-то его украл. Но кто? Человеку нипочём не залезть на отвесную скалу. Значит, злой волшебник позавидовал его могуществу.
Опечалился король, призвал сыновей и спрашивает, не знают ли они, куда золотое яблоко подевалось.
— Король-батюшка! — говорит старший сын. — Много чего я знаю, а вот куда подевалось золотое яблоко, не ведаю. Не иначе кто-то украл его.
— Король-батюшка! — говорит средний сын. — Я тоже много чего знаю, но куда подевалось золотое яблоко, не ведаю. Не иначе кто-то стянул его.
А младший сын говорит:
— Откуда мне, глупому, знать, куда золотое яблоко подевалось? Ведь я ничегошеньки не знаю.
Приказал король старшему сыну влезть ночью на яблоню и оставшиеся три яблока караулить. И дал ему дудку и меч. Дудку, чтобы дудел и сон отгонял, а меч, чтобы вора пронзил.
Вот, как стемнело, отправился королевич в сад, влез на яблоню, меч на суку повесил, а сам на дудке играет. Ярко светит луна, и три золотых яблока блестят-переливаются в лунном свете — глаз не оторвёшь! И такой от них запах, словно сто роз расцвело.
Королевич на яблоне посиживает и на дудке поигрывает. Много ли, мало ли времени прошло, только одурманил его запах яблок, и он не заметил, как заснул.
На рассвете расчирикались воробьи, и королевич проснулся. Протёр глаза, смотрит — второе яблоко исчезло.
Опечалился королевич, идёт к отцу и говорит: заснул, мол, невзначай и кто-то второе яблоко украл.
— Какое? — дрогнувшим голосом спрашивает король.
— То, которое силу даёт.
— Ах ты растяпа! Ах ты бездельник! — завопил король и как треснет сына по лбу скипетром.
У королевича на лбу вскочила огромная шишка и из глаз искры посыпались. А король забегал по комнате, за тощую бородёнку себя дёргает, в отчаянии головой об стену бьётся.
— Гусей тебе стеречь, а не золотые яблоки! — кричит король. — Убирайся с глаз моих долой! Отныне будешь ты в наказание гусей пасти!
Потом призвал король среднего сына и говорит:
— Возьми скрипку и меч да, как стемнеет, влезь на яблоню и оставшиеся два яблока стереги. А чтобы не заснуть, на скрипке играй.
Вот взял королевич скрипку и меч, на яблоню влез, меч на суку повесил, а сам на скрипке пиликает.
Ярко светит луна, и два золотых яблока сияют, как две алмазные звезды. Водит королевич смычком по струнам, а яблоки пахнут, будто тысяча роз расцвела. Много ли, мало ли времени прошло, заснул королевич и проспал до самого утра. А утром расчирикались воробьи, он и проснулся. Глянул на яблоню и обомлел: третьего яблока нет!
Идёт королевич к отцу и говорит: третье яблоко пропало. Вздремнул, мол, я малость, а вор-лиходей и украл его.
Пуще прежнего разгневался король. По комнате забегал, за тощую бородёнку себя дёргает, головой об стену бьётся. Потом как треснет королевича по лбу скипетром, у королевича на лбу огромная шишка вскочила и из глаз искры посыпались.
— Ах ты бездельник! Ах ты растяпа! — кричит король. — Свиней тебе пасти, а не золотые яблоки стеречь! Отныне будешь ты свинопасом. Убирайся с глаз моих долой!
Королевич побрёл в свинарник, а король велел позвать меньшого сына.
— Послушай, сын, — говорит король, — умом ты не богат и нашему королевскому величеству мало от тебя проку, но, как знать, может, тебе больше повезёт, чем твоим братьям. Возьми контрабас и меч, полезай ночью на яблоню и стереги последнее яблоко. А чтобы не заснуть, играй на контрабасе.
Взял меньшой сын меч, контрабас и на яблоню влез. А чтоб ненароком не заснуть, колючки кругом понатыкал. «Как стану, — думает, — дремать да носом клевать, колючка в бок мне вопьётся, я и проснусь».
Играет дурак на контрабасе, а последнее яблоко, что от всех болезней исцеляет и мёртвого воскрешает, блестит в лунном свете, всеми цветами радуги переливается. И такой от него запах идёт, будто десять тысяч роз расцвело. Вот начал дурака сон смаривать. Пошатнулся он, покачнулся, тут колючка в бок ему вонзилась, он и проснулся. Видит — огромная золотая птица крылья широкие раскинула и когтями в золотое яблоко вцепилась. Вот-вот сорвёт его и улетит.
— Ах ты воровка! — вскричал королевич и цап птицу за хвост.
Но птица золотыми крыльями взмахнула, вырвалась и улетела, а у королевича осталось в руке золотое перо.
Королевич золотое перо в шапку воткнул и до самого утра на контрабасе играл. А наутро пришёл к отцу и рассказал всё без утайки.
Ещё пуще разгневался король. Опять по комнате забегал, за тощую бородёнку себя дёргает, головой об стену бьётся. Потом к печке подскочил, выгреб из поддувала пепел и давай царскую главу пеплом посыпать.
— Ах я разнесчастный король! — хнычет. — Брошусь вниз с башни — и прощай жизнь!
— Не губи себя, батюшка! — молвит меньшой сын. — Пойду я по свету золотую птицу искать, яблоки добывать. А найду воровку, яблоки отниму и тебе принесу. Те три яблока, честно говоря, слова доброго не стоят, зато четвёртому цены нет. Прощай, батюшка! Ворочусь через три года, три месяца и ровно три дня.
— Ступай и возвращайся с четырьмя яблоками, — напутствовал его отец.
— Все четыре не обещаю найти, но то, которое от всех болезней исцеляет и мёртвого воскрешает, непременно найду.
Поправил королевич меч у пояса, повесил через плечо контрабас и отправился в путь.
Вот спустился он с горы, городские ворота миновал и зашагал по торной дороге, что на край света ведёт. Тёплый ветерок лицо обдувает, на шапке золотое перо развевается, а он знай себе на контрабасе играет и песенки поёт. Сперва спел про дивчину и злую судьбу-кручину, потом про Каролину — сладкую малину. Не допел он песню про Каролину — сладкую малину, навстречу ему красавица идёт: глаза — звёзды, брови — дугой, губы — мак алый, золотая коса через плечо перекинута. Ни дать ни взять — прекрасная принцесса, которую сулило счастливцу третье яблоко.
«Небось отец её из замка выгнал, как моих братьев», — думает королевич.
— Куда путь держишь, девица-красавица? — спрашивает он и низкий поклон отвешивает, золотым пером пыль у её босых ног заметает.
— Ах, милый музыкант! Я к королю иду…
— К королю? А зачем, позволь спросить?
— Захворала моя матушка, и один мудрый отшельник сказал мне: исцелит её золотое яблоко из королевского сада. Вот и надумала я к королю идти, золотое яблоко у него попросить.
— Опоздала, милая девушка, — говорит королевич. И рассказал ей, как огромная золотая птица сорвала три яблока, а напоследок — четвёртое, которое от всех болезней исцеляет и мёртвого воскрешает.
— Ах я несчастная! — заплакала девушка. — Теперь умрёт моя матушка.
— Погоди плакать, не умрёт твоя матушка. Я иду золотую птицу искать, яблоки добывать.
— Возьми меня с собой.
— Пойдём! Вдвоём веселей будет. А как тебя звать?
— Стазийкой. А тебя?
— Ясем.
— Скажи, Ясь, почему у тебя такое нарядное платье и волосы кольцами завиты?
— Потому что я королевский сын. Да ты не бойся, я не буду важничать.
— У тебя, Ясь, золотое сердце.
— Какое у меня сердце, не знаю. Хорошо бы, оно было такое же золотое, как твои косы. И такое же доброе, как твои синие глаза. И ещё хотелось бы мне любить тебя так же крепко, как любишь ты свою матушку.
— Ой-ой! — воскликнула девушка и зарделась, как роза.
Вот идут они, идут. Ясь на контрабасе играет и песенку поёт:
Замок встал до облака,
Девицу храня,
Отвечай-ка, девица,
Любишь ли меня?..
Вдруг из кустов послышался жалобный писк. Ясь оборвал песню на полуслове, и они остановились. Стоят и слушают, а в кустах кто-то жалобно пищит и стонет.
Вот раздвинули они кусты, видят — заяц в капкан попал.
— Не губите меня, люди добрые! — просит заяц, а у самого из глаз слёзы так и катятся.
— Не бойся, зайчик, мы тебя не обидим, — говорят Ясь и Стазийка.
Ясь капкан открыл и освободил зайца.
— Беги, зайчик! Ты свободен!
— Спасибо! Если бы не вы, четверо моих зайчат умерли бы с голоду. Когда понадоблюсь, кликните меня, я тотчас прибегу.
— А как позвать тебя? — спрашивает Ясь.
— Скажи:
Груша — не плод, морковка — не овощ,
Зайчик, зайчик, скорее на помощь!
Не забудешь?
— Если Ясь забудет, я не забуду, — сказала Стазийка и погладила шелковистые заячьи уши.
Заяц подпрыгнул, перекувырнулся и умчался в лес к своим голодным зайчатам.
Идут они дальше. Ясь больше не поёт песенку про замок высокий, а повторяет про себя заячье заклинание: забыть боится.
— Смотри, смотри! — вдруг закричала Стазийка. — Разбойник за жаворонком гонится.
Видит Ясь — огромный ястреб за жаворонком летит. Жаворонок в борозду упал, приник к земле, а ястреб вот-вот на него кинется и растерзает. Тут Ясь подбежал и ударил ястреба по спине контрабасом. Контрабас радостно загудел, а ястреб с перепугу выпустил из когтей жаворонка и улетел. Летит и на чём свет стоит Яся ругает.
Стазийка взяла в руки чуть живого от страха жаворонка, дует на него, перышки разглаживает, ласковые слова шепчет.
Успокоился жаворонок и говорит человеческим голосом:
— Спасибо, люди добрые! Если бы не вы, растерзал бы меня крылатый разбойник, и пятеро моих птенцов умерли бы с голоду. Когда понадобится вам моя помощь, скажите такие слова:
Жаворонок, жаворонок, пташечка полей,
Выручай нас, жаворонок, выручай скорей!
Сказал, пропел на прощание свою самую звонкую песенку и полетел к голодным птенчикам.
Идут они дальше, а Ясь, чтобы не забыть, повторяет про себя заклинание, которое ему жаворонок сказал.
Долго ли, коротко ли, дошли они до леса. Стоит лес тёмный, дремучий. Солнышко уже к закату клонится. Видно, устало целый день по небу бродить. Деревья кругом высокие, кусты густые. Дико, пустынно. Похоже, не ступала тут нога человеческая. Вдруг видят они — на сосне дощечка висит, а на ней кривыми буквами нацарапано:
Тута отшельник праживает и убедительна просит не мешать ему думу думать.
А кто зашумит, тот по шее получит.
Ясь-королевич глядит на дощечку, прибитую к сосне ржавыми гвоздями, и ничего понять не может.
Тогда Стазийка ему растолковала: тут живёт мудрый отшельник, который рассказал ей про золотое яблоко из королевского сада. Только он вовсе не отшельник, а старый углекоп. Просто удрал в лес от сварливой жены. А дощечку с надписью повесил, чтобы ему не мешали. Ведь для размышлений тишина нужна. Насчёт шеи-то он, конечно, прихвастнул по старой шахтёрской привычке. На самом деле он и мухи не обидит. А умный до чего! Царь Соломон в подмётки ему не годится.
— Идём скорей, может, он знает, где золотая птица живёт? — говорит Ясь.
Вышли на полянку. Посреди полянки сидит на пеньке старый отшельник, кафтан на нём латаный-перелатаный, верёвкой подпоясан, в зубах трубка. Дым из неё, как из печной трубы, валит. На коленях у старика лисичка лежит, он у неё блох ищет. Лисичка от удовольствия рыжим пушистым хвостом помахивает и урчит. Вокруг хижины разные звери бродят: олени, серны, зубры, лисы, один волк, парочка рысей, хромая лошадь, телёнок, а над крышей птиц видимо-невидимо. Галдят, точно люди на ярмарке. Кто посмелей, отшельнику на голову садится, вокруг пенька прыгает. Одноглазый ворон клювом залез к нему в карман и крошки оттуда выбирает.
— Добрый вечер, пан отшельник! — поздоровались Ясь и Стазийка вежливо.
— Добрый вечер! Кто такие? Куда путь держите? Небось по грибы пришли?
— Не по грибы пришли мы, дедушка! Птицу золотую ищем, — сказала Стазийка.
— Ах вон что! Птицу золотую? А ты кто такая?
— Да ведь вы меня знаете, я — Стазийка!
— Не признал я тебя, голубушка. Глазами стал слаб к старости. Как же, помню, помню! Давал я тебе зелье для твоей матушки больной. Кукушкины слёзки давал — не помогло. Волчье лыко давал — не помогло. И разрыв-трава не помогла, и иван-чай не помог. Потом посоветовал я тебе… Что ж я тебе посоветовал? Ага, вспомнил! Золотое яблоко из королевского сада раздобыть. Оно-то наверняка поможет, не сомневайся…
— Нет больше в королевском саду золотого яблока. Украла золотая птица три яблока, а напоследок — четвёртое, которое от всех болезней исцеляет и мёртвого воскрешает.
— Украла, говоришь? Вот мерзавка! Погоди, погоди, помнится мне, четыре ночи подряд летала она над моей хижиной. А в последний раз на один бок заваливалась, будто в хвосте пера у неё не хватало.
Тут заметил отшельник на шапке у Яся-королевича золотое перо и говорит:
— Постой-ка! А это что? Вот оно, значит, где перо из хвоста золотой птицы?
— Угадали, пан отшельник!
— И ты теперь её ищешь?
— Ищу, только не знаю, где найти.
— И Стазийка с тобой?
— И Стазийка со мной.
— Ребятишки вы мои милые, гости любезные! — молвил отшельник. — Много чего я знаю, а вот где золотую птицу искать, не знаю. Но послушайте, что я вам скажу: дело к ночи, в темноте скитаться по лесу опасно — не ровён час, разбойники нападут или звери лютые. Ложитесь-ка спать, а я посижу, пораскину умом, может, надумаю к утру что-нибудь. Вон видите — коза пасётся. Ты, Стазийка, её подои, молочка выпейте, хлебом закусите и ложитесь спать! Утро вечера мудренее!
Как сказал отшельник, так они и сделали. Стазийка подоила козу, разлила молоко по трём кружкам — одну себе, другую Ясю, третью отшельнику. Поели они с Ясем хлеба, молоком запили и спать легли. А отшельник стал думать да умом раскидывать, где золотую птицу искать.
Всю ночь до утра думал и так ничего не придумал. Тогда созвал он зверей со своей полянки: лисичку, у которой блох вчера искал, оленей, серн, зубров, волка, рысей, хромую лошадь и всех-всех птиц. Созвал и спрашивает:
— Звери лесные, птицы поднебесные! Вы, звери, всюду рыскаете, вы, птицы, всюду летаете — не слыхали ли, где золотая птица живёт без одного золотого пера в хвосте?
Звери и птицы ответили: мы про то не знаем.
Галки раскричались, как торговки на базаре, и понесли всякий вздор: одна кричит, будто видела золотую птицу тут, другая — там, третья — ещё где-то. В конце концов оказалось: это была не золотая птица, а грач.
Вдруг лисичка стукнула себя лапкой по лбу и говорит:
— Где золотая птица живёт, никто не знает. Но я знаю, кто может это знать.
— Кто? — спрашивает отшельник.
— Месяц. Он ночью с фонарём по небу бродит и сверху всё видит.
— Умница! Как мне это самому не пришло в голову? А кто ребятам покажет дорогу к месяцу?
— Я, — молвила лисичка.
Рано поутру Стазийка подоила козу, выпили они с Ясем молочка, хлебом закусили и отправились в путь-дорогу.
Не отошли они далеко, слышат, отшельник им вдогонку кричит:
— Обратно идти будете, табачку мне захватите. Да ничего не бойтесь и долго там не задерживайтесь! Ну, счастливого пути! Про табак не забудьте!
Не успели они в лес войти, отшельник опять кричит:
— Эй! Зачем у тебя за спиной эта бандура болтается? Оставь её у меня, назад пойдёшь, я тебе отдам её. А пока я на ней побренчу да песни под музыку спою.
Ясь отдал контрабас отшельнику и догнал Стазийку.
Лисичка бежит впереди, рыжим пушистым хвостом помахивает, нос понизу держит, нюхает — дорогу к месяцеву дому ищет. Ясь со Стазийкой за лисичкой идут, ни на шаг не отстают.
Вдруг слышат они, кто-то кричит — не то баран, не то боров, да так, будто с него живьём шкуру сдирают.
— Стой, Стазийка! Злодей барашка тупым ножом режет. Слышишь, как бедняга кричит! Бежим на помощь!
Рассмеялась Стазийка, и словно бусинки на серебряную тарелочку посыпались. Никогда не слыхивал Ясь такого весёлого, звонкого смеха. Слушает он, как бусинки на серебряную тарелочку сыплются, и словно сладость в сердце входит.
— Ох, Ясь, Ясь! — смеётся Стазийка. — Ну и насмешил ты меня! Да ведь это отшельник на контрабасе играет.
Приостановились они, прислушались, и эхо донесло до них какие-то чудны́е звуки: не то блеяние, не то мычание не то урчание.
— Ну и песня! — сказал Ясь и тоже засмеялся. — Пошли, лисичка нас ждёт!
Идут они полем, идут лесом. Вспомнила Стазийка свою больную мать, опечалилась, и перестали звонкие бусинки падать на серебряную тарелочку.
Шли они, шли, вдруг лисичка остановилась — хвост трубой, шерсть дыбом.
— Разбойники! — шепчет она.
— Где? Какие разбойники? — в один голос спрашивают Ясь и Стазийка.
— Волки! Напали, злодеи, на жерёбую кобылу. Кобыла отбивается, да силы у неё на исходе. Задерут её волки!
Ясь, не раздумывая, меч отстегнул и за лисой побежал. А Стазийка — за ними. Расступился густой лес, видят они — на поляне стая волков кобылу окружила. Волки зубами щёлкают, вот-вот на лошадь кинутся и горло ей перегрызут. А лошадь защищается, копытами из последних сил отбивается.
— Ах прохвосты! — крикнул Ясь и смело ринулся в самую середину стаи.
Трёх волков насмерть зарубил, четырёх ранил, остальные разбежались кто куда.
Лошадь тяжело дышит, едва на ногах стоит. Испугалась, бедняга! А лисичка радуется: хорошо проучил Ясь лесных разбойников! Вот опомнилась лошадь от страха и говорит человеческим голосом:
— Спасибо, люди добрые! Кабы не вы, растерзали бы меня злые волки. Окажетесь в беде, кликните моего мужа — вороного коня-великана, что быстрей вихря мчится. И такие слова скажите:
Конь быстроногий, конь вороной,
Встань передо мной, как лист перед травой!
И он в тот же миг прискачет.
Ясь и Стазийка поблагодарили лошадь и побежали вслед за лисой. А чтобы не забыть, Ясь повторял по дороге лошадиное заклинание.
Шли они, шли и на лесную поляну вышли. Посреди поляны серебряный дворец стоит. Из серебряной трубы серебряный дым вьётся, окна серебром отливают. Вокруг серебряного дворца серебряный сад цветёт. А в саду всё серебряное: и яблоки, и груши, и черешни. Цветы на клумбах и те серебряные.
— Тут живёт месяц! — говорит лисичка. — А мне домой пора, меня опять, блоха в кончик хвоста кусает. Побегу к отшельнику, пусть поймает! — Махнула на прощание рыжим Пушистым хвостом и убежала: не терпелось, видно, от блохи избавиться.
Взошли Ясь и Стазийка на крыльцо, а навстречу им — старушка в красивом платье, серебряной каймой обшитом.
— Здравствуйте, гости дорогие! — ласково молвила старушка. — Вот радость нежданная! В нашу глушь ведь редко кто заглядывает.
Повела их в серебряную горницу и спрашивает: кто они да откуда и зачем пожаловали.
Ясь сказал, кто они да откуда и зачем пожаловали. А Стазийка поведала ей своё горе.
— Не знает ли господин месяц, где найти золотую птицу? — спросила она напоследок.
— Может, и знает, — молвила старушка. — Кто много видит, тот много знает. А мой сын каждую ночь по небу с серебряным фонарём бродит, людям и зверям светит, каждый камешек, каждую травинку освещает. Кому же знать, как не ему, где золотая птица живёт.
— А можно с ним поговорить? — спрашивает Ясь.
— Что ты! Ведь он только что по небу странствовать отправился и домой под утро вернётся. Всю-то ночь он не спит, по небу бродит, фонарём серебряным светит, землю караулит. Горе мне с ним!
— Почему? — спрашивает Стазийка.
— Как почему? Кто ночью не спит, у того аппетит плохой. Вот он и худеет, точно свечка, на глазах тает. А каково мне, матери, на это глядеть? Начну я его кормить посытней, он толстеет, лицо делается у него круглое да румяное, любо-дорого смотреть! А потом опять ни с того ни с сего от еды отказывается, худеет и, точно свечка, тает. И так без конца: то худеет, то толстеет. Я ему и говорю: «Лучше бы ты днём по небу гулял, а ночью спал». Вот послушается он меня, выйдет днём погулять и возвращается домой бледный-пребледный. И всё из-за солнца! Не желает оно видеть сыночка моего днём на небе и ослепляет его своими лучами яркими. «Пусть уж лучше по ночам гуляет, — думаю я, — лишь бы здоров был». А какой он у меня красавец, — глаз не оторвёшь!.. Ну, я заболталась, а вы небось с дороги устали да проголодались…
Собрала старушка ужин. Накормила их, напоила, спать положила и серебряными перинами прикрыла. А на прощание сказала:
— Спите спокойно и ничего не бойтесь. Воротится на рассвете мой сын, я вас разбужу и к нему отведу.
И приснилось Стазийке, будто на глаза ей маковые зёрнышки сыплются-сыплются, веки не разомкнёшь, ресницы не поднимешь.
И Ясю-королевичу приснилось, будто всю ночь напролёт на глаза ему маковые зёрнышки сыпались.
Наутро, только свет забрезжил, старушка в горницу входит и говорит:
— Сынок мой вас ждёт.
Отворили Ясь и Стазийка двери и видят — в серебряном кресле сидит красавец бледнолицый в платье, серебряной тесьмой обшитом. А рядом на полу серебряный фонарь стоит — не горит.
— Господин серебряный месяц! — говорит Стазийка. — Скажи, где найти нам золотую птицу? — и начала ему про свою беду рассказывать.
Не дослушал месяц до конца: он от своей матушки уже всё знал. Но где искать золотую птицу, не знал. Четыре раза видел он, как золотая птица по небу летела и что-то в когтях держала. Не иначе — золотые яблоки. А в последний раз летела она медленно и набок кренилась, будто в хвосте пера не хватает. Летела-летела и вдруг, откуда ни возьмись, чёрная туча на небе появилась и накрыла её. Оттого и не видел месяц, куда она подевалась. Видно, её стережёт могущественный и злой волшебник.
— Не печальтесь, — молвил месяц. — Ступайте к золотому солнцу, оно вам поможет.
Старушка накормила их перед дорогой и на прощание дала Стазийке гребень.
— Если погонится за вами злой человек или злой дух, брось за спину гребень, погоня и остановится.
Поблагодарила Стазийка старушку и взяла гребень. А месяц проводил их до дверей и, в какую сторону идти, показал, чтобы к вечеру к солнцу попасть.
Уже день коротается, к ночи приближается, а они всё идут и идут. Наконец на лесную поляну вышли. Посреди поляны — гора высокая из чистого золота, а на горе золотой замок стоит, как жар горит. Вокруг замка золотой сад цветёт. Ветер золотые листочки колышет, а они звенят, словно кто ударяет по золотым струнам. Всё в том саду искрится, светится. А на подсолнечник даже глазам смотреть больно. У модниц-хризантем кудри золотые вьются. По дну ручейка золотые водоросли стелются, золотые рыбки в воде плещутся. Но Стазийкина коса ярче золота блестит.
Глянул Ясь на Стазийку и подумал: на всём свете нет девушки краше. И в сердце словно сладость вошла.
Вот взобрались они на гору, к замку идут, от яркого света глаза рукой заслоняют. А навстречу им — старушка в платье, золотой каймой обшитом.
— Кто вы да откуда? Зачем пожаловали? — спрашивает она и ласково улыбается.
Ясь и Стазийка рассказали ей всё без утайки.
— Здравствуйте, гости дорогие! Мой сын только что с работы пришёл и ужинать сел. Заходите, не бойтесь, я вас к сыну провожу. Нет, погодите, сперва я вам тёмные очки принесу, не то с непривычки глаза заболят. Правда, он уже золотой фонарь погасил, да, сами знаете, солнце есть солнце, — молвила старушка и поспешила в чулан за очками.
Вот принесла она тёмные очки и повела Яся и Стазийку к солнцу.
Входят они в золотую горницу и видят — солнце на золотом троне, а рядом на полу золотой фонарь стоит, не горит. Глянули они на солнце и зажмурились, даже очки не помогли.
— Зачем пожаловали? — басом спрашивает солнце.
— Господин золотое солнце! Не знаешь ли ты, где золотую птицу найти? — говорит Ясь.
— Знаю. А зачем она тебе?
— Хочу у неё золотое яблоко отнять.
— Одно или все четыре?
Ясь оторопел: откуда это солнцу известно?
— Больше всего хочется мне раздобыть четвёртое яблоко.
— Почему?
Тут Стазийка рассказала ему про свою больную мать, про золотую птицу, которая украла из королевского сада золотое яблоко, что от всех болезней исцеляет и мёртвого воскрешает, и про то, как она отправилась с Ясем-королевичем искать похитительницу.
— Солнышко золотое, скажи, пожалуйста, где золотая птица? — просит Стазийка и с мольбой протягивает к нему руки.
— Золотая птица в неволе у злого волшебника живёт на высокой стеклянной скале. Только не дойти вам до той скалы.
— Почему? — спрашивают в один голос Ясь и Стазийка.
— Туда сто лет идти надо без отдыха, без остановки.
Горько заплакала Стазийка.
А солнце призадумалось и говорит:
— Знаю я, как вам завтра на высокой скале оказаться, где в неволе у злого волшебника золотая птица живёт.
— Солнышко золотое, скажи поскорей, спаси мою матушку! — просит сквозь слёзы Стазийка.
Солнце обратило к Ясю свой огненный лик и молвит:
— Видело я, как ты зайца спас. И как жаворонка спас, тоже. И жерёбую кобылу как от разбойников-волков защитил. За это помогу я вам. Но ты, Стазийка, отдашь мне свою золотую косу.
— Согласна! — ответила Стазийка, не раздумывая. — Только отрезать нечем, ножниц нет.
— Не беда! Ясь мечом отрубит.
Опустилась Стазийка на колени, золотую косу на стол положила и ждёт. А Ясь взял меч и к девушке шагнул. Тут солнце поднимает руку, дорогу ему загораживает и говорит:
— А не жаль тебе, Стазийка, золотой косы — девичьей красы? Без косы будешь ты на стриженую овцу похожа.
— Матушка мне дороже косы.
— А тебе, Ясь, не жалко Стазийкину косу? Без косы не будет она краше всех девушек на свете. Ну-ка, отвечай!
— Золотое солнышко! Стазийка и без косы будет лучше всех девушек на свете!
— Как так? Что-то не пойму…
— У неё останется золотое сердце…
— Ну, тогда отрубай косу!
Стазийка стоит на коленях, слёзы глотает. Ясь закусил губу, к столу подошёл и поднял меч, чтобы золотую косу отсечь.
— Стой, Ясь! — молвило солнце. — Не надо! Мне хотелось проверить, правда ли, у вас сердца добрые. Оказывается, правда.
Тут солнце хлопнуло в ладоши, и в горницу влетел рой звёздочек. В синих платьицах, точно девочки, и у каждой на ладошке светлячок сидит.
— Пусть матушка покормит их и спать уложит, — приказало солнце. — А завтра я им дорогу к стеклянной горе покажу. Когда они спать лягут, вы, звёздочки, сядьте на подоконник да посветите им.
Бегут вприпрыжку звёздочки, а светлячки, точно маленькие фонарики, путь освещают. Вот привели они Яся и Стазийку к матери солнца.
Добрая старушка накормила их, напоила, спать положила и золотыми перинками прикрыла. А послушные звёздочки примостились на подоконнике, ладошки раскрыли, и спальня осветилась зеленоватым светом, от которого в сон клонит.
Заснула Стазийка и видит сон, будто Ясь сыплет ей на глаза золотые маковые зёрнышки. Заснул Ясь и видит сон, будто Стазийка сыплет ему на глаза золотые маковые зёрнышки.
Под утро, как растеклось молоко с Млечного Пути, стало заливать и гасить одну за другой звёзды, солнце проснулось. Старушка-мать поправила фитиль в золотом фонаре, чтобы лучше светил. Солнце зевнуло, расправило могучие плечи и тихонько свистнуло. Ещё свист не утих, как шум послышался. Это на зов солнца прилетел король ветров, в сером потрёпанном балахоне, лохматый, нечёсаный, поджарый, как борзая, на голове золотая корона — гнутая-ломаная, еле держится.
— Послушай, ветер! — молвило солнце. — Окажи мне услугу, отнеси Стазийку и Яся на стеклянную гору в замок злого волшебника Асмодея.
Сказало и с золотым фонарём поднялось на небо. Тут и занялся день.
А ветер влез на иву, потихоньку дует в дупло, будто кто на флейте играет.
Проснулся Ясь, проснулась Стазийка, смотрят — звёздочек уж нет на окне. Добрая старушка накормила их, передала поклон от сына и сказала: на стеклянную гору отнесёт их король ветров.
На прощание она вынула из золотой шкатулки голубую ленту и протянула Стазийке.
— Когда окажетесь в беде, брось ленту за спину!
Ветер спустился с ивы, низко над землёй кружит, Яся и Стазийку поджидает.
— Полезайте скорей ко мне на спину да за корону покрепче держитесь, не то упадёте. Как сто вихрей полечу я. Сперва домой загляну, а потом на стеклянную гору полетим. Путь неблизкий, но до сумерек доберёмся!..
Как сказал ветер, так они и сделали.
Ветер подпрыгнул, взвился в небо и полетел как угорелый. Трёх раз моргнуть не успели, а ветер уже на поляну спускается.
На поляне ветхая избушка стоит, жердями со всех сторон подперта.
— Матушка, есть давай, да поскорей! — крикнул ветер. — Дорога мне предстоит нынче дальняя!
Вышла на крыльцо старушка, а за ней с шумом и свистом целая ватага ветерков — средних, маленьких и совсем крохотных. Один в одного: сероглазые, круглолицые, лохматые и одежонка на них ветром подбита.
— Это мои детки! — молвил ветер. — Одни на запад дуют, другие — на восток, третьи — на юг, четвёртые — на север. Кто посильней, кто послабей, — как я прикажу. Поиграйте-ка с ними, а я закушу на дорогу!
Сказал и со свистом влетел в избу.
Старушка накормила сына, потом к Стазийке подошла и стала спрашивать, куда они путь держат. Стазийка ей своё горе рассказала. И старушка заплакала от жалости.
— Вот возьми от меня в подарок! — говорит она и протягивает девушке сморщенный гриб. — Ничего другого у меня нет; сама видишь, в какой бедности живём. Гриб этот волчий табак называется. Когда попадёте в беду, брось его за спину!
Ветер досыта наелся, из хаты вылетел, подпрыгнул, волчком завертелся, опустился на землю и велел Ясю и Стазийке к нему на спину лезть да покрепче за его космы держаться. «Не то, — говорит, — потеряю по дороге».
Влезли они ветру на спину, за космы уцепились, и Ясь проговорил:
Лес — не лес, ручей — не ручей,
Ветер, ветер, мчи нас быстрей!
И только сказал — ветер на ноги вскочил, подпрыгнул, рванулся ввысь и полетел, как ураган, как сто, как тысяча ураганов. Так летел, что в ушах свистело. А внизу мелькали деревни, города, горы, реки, леса, замки. Они обгоняли парящих орлов, а солнце шло по небу и светило им золотым фонарём.
Летели они день целый до вечера. А когда у солнца от усталости покраснело лицо и оно собралось на покой, ветер закричал:
— Вон стеклянная гора! А на горе неприступный замок!
Глянул Ясь, глянула Стазийка: вдали гора блестит, будто изо льда, а на горе замок неприступный — стены высокие, а башни ещё выше.
— Золотую птицу видите?
Глянул Ясь, глянула Стазийка: на самой высокой башне золотая птица сидит и золотые перья клювом чистит.
— А злого волшебника Асмодея видите? — прокричал в третий раз ветер.
Посмотрели они и видят: на другой высокой башне страшный волшебник Асмодей сидит, кругом озирается.
Ветер описал над замком круг и легко, как пушинка, опустился на башню, в которой злой волшебник Асмодей сидел да вокруг поглядывал.
— Кого это ты ко мне принёс? — заверещал злодей и выпучил совиные глазищи.
— Не ори! — прикрикнул на него ветер. — Я к тебе по приказанию солнца прилетел.
— Зачем ко мне пожаловали? — скрипучим голосом спросил злодей. — Небось за яблоками? Ха-ха-ха! Немало тут смельчаков побывало, да все вон там лежат!
Протянул злодей костлявую руку, и Ясь со Стазийкой увидели глубокую пропасть. А на дне пропасти — мёртвые рыцари в доспехах, странники с посохами, разбойники с ножами, забияки-авантюристы, скупцы, мошенники. Кого-кого там только нет! Видно, весть про золотые яблоки разошлась по свету, и народ повалил к Асмодею счастья пытать. Но злодей всех одолел и сбросил с башни в пропасть.
— Что, видали? — прошипел Асмодей. — Глядите, глядите, сами там будете.
Стазийка в испуге жмётся к Ясю и шепчет:
— Ой, Ясь, мне страшно!
— Не бойся! Дай мне подумать да мозгами пораскинуть, как этого мошенника одолеть.
— Ой, Ясь, поскорей раскинь мозгами, придумай, как злодея одолеть!
А ветер, известно, минуты на месте не посидит. Вот он пронзительно свистнул — и был таков!
— Ну говорите, зачем пожаловали? Золотых яблочек захотелось, а? — рявкнул волшебник, да так громко, что у него колпак на сторону съехал, а широкий чёрный плащ заколыхался, как от сильного ветра. Плащ и колпак разными узорами расшиты: тут и драконы, и звёзды, и луна, совы, летучие мыши, жабы и всякие колдовские знаки.
— Да, господин волшебник, мы пришли за золотыми яблоками, которые росли в саду у моего отца, — сказал Ясь.
— Господин волшебник, отдайте нам четвёртое яблоко, которое от всех болезней исцеляет и мёртвых воскрешает. Моя мама умирает! — взмолилась Стазийка.
— Ну и пусть умирает! А мне какое дело? Ха-ха-ха! Вот потеха, золотых яблок им захотелось, за которыми я, великий маг и волшебник, столько лет охотился. Впрочем, я не жадный, можете получить свои яблоки, но с одним условием.
— С каким? — спрашивает Ясь.
Пока они так разговаривали, на соседнюю башню опустилась золотая птица. Сидит и глаз не спускает с золотого пера, что на шапке у Яся развевается.
— Одолеешь меня до трёх раз — золотые яблоки твои. А хоть раз дашь маху, лежать вам обоим в пропасти.
— Согласен! Говори свои условия.
— Кто вокруг замка быстрей обежит, кто камень выше бросит, кто громче свистнет — тот и победит.
— Хорошо, давай силы пробовать. Только сперва напиши на бумаге, что отдашь мне четыре яблока, если я тебя одолею.
Асмодей захохотал зловеще и нацарапал на клочке бумаги, что отдаст Ясю-королевичу четыре яблока, если тот его трижды победит.
— Ясь, мне страшно! — прошептала Стазийка.
— Не бойся! — говорит Ясь. — Дай подумаю да мозгами пораскину, как перехитрить злодея.
Думал-думал, зайчика вспомнил и проговорил вполголоса:
Груша — не плод, морковка — не овощ,
Зайчик, зайчик, скорее на помощь!
Только сказал, заяц тут как тут.
— Асмодей! — обращается Ясь к волшебнику. — За мной тебе всё равно не угнаться, пускай вместо меня бежит мой младший братишка, — и показывает рукой на зайца.
Волшебник согласился.
Встали рядом волшебник и заяц и — раз, два, три! — побежали. Оба мчатся, как сто вихрей. Асмодей ни на шаг от зайца не отстаёт.
«Ну, — думает Ясь, — пропали мы. Лежать нам на дне пропасти».
Только подумал — заяц возле него сидит, запыхался, еле дышит.
Немного погодя прибежал волшебник и с размаху плюхнулся на камень — до того уморился.
— На этот раз твоя взяла! — прохрипел он. — Погоди, отдохну маленько, будем камни бросать.
Стазийка за Яся спряталась и шепчет:
— Ясь, мне страшно!
— Не бойся! — сказал Ясь, отвернулся и тихо проговорил:
Жаворонок, жаворонок, пташечка полей,
Выручай нас, жаворонок, выручай скорей!
Не успел договорить — прямо на ладонь упал с неба жаворонок.
— Ну, я первый начинаю! — крикнул Асмодей.
Поднял большущий камень, размахнулся да как кинет вверх — камень летел, летел и упал на землю через две минуты.
— Теперь твой черёд! — заверещал злодей.
Ясь подбросил жаворонка, стрелой полетел жаворонок и скрылся из глаз. Вот проходит минута, две… десять… сто минут, а жаворонка всё нет. Только на сто первой с половиной минуте жаворонок опустился к Ясю на ладонь.
— Опять твоя взяла! — прошипел Асмодей. — Но в третий раз уж я выиграю! Прощайтесь с жизнью! Сейчас услышите, как я умею свистеть!
Асмодей засунул в рот два грязных пальца, а Ясь со Стазийкой заткнули уши. Собрался с силами волшебник да как свистнет — листья с деревьев посыпались, пыль столбом завилась, эхо сто раз над землёй прокатилось.
— Ясь, мне страшно! — шепчет Стазийка и за Яся прячется.
— Не бойся! — говорит Ясь.
Вот сел он на землю и стал из ивовых прутьев обруч плести.
— Ты что делаешь? Почему не свистишь? — грозно спрашивает Асмодей.
А Ясь в ответ:
— Погоди, сплету обруч, тогда свистну.
— А зачем тебе обруч понадобился?
— Боюсь, как бы от моего свиста у тебя башка на части не раскололась. Вот я и хочу тебе на голову обруч надеть.
— Голова, говоришь, может расколоться? — испугался Асмодей.
— Ещё как!
Оглядел волшебник обруч и говорит:
— Не надо, не свисти! Уж больно обруч непрочный. Боюсь, голова у меня треснет. Считай, что ты выиграл.
— Тогда отдавай яблоки!
— Идём в сокровищницу, сам выберешь, — сказал Асмодей и злобно усмехнулся. — Нет, обожди меня тут, я сейчас вернусь.
И ушёл. Видно, что-то недоброе задумал. А золотая птица подлетела к Ясю и говорит человеческим голосом:
— Это ты из хвоста у меня перо выдернул?
— Я!
— Отдай мне его! А то я летать не могу.
— Отдай! — прошептала Стазийка.
Пожалел Ясь птицу и отдал ей перо. А птица воткнула его в хвост и радостно запорхала вокруг.
— Спасибо, Ясь! За добро добром тебе заплачу. Слушай: у Асмодея в сокровищнице полный сундук золотых яблок, а среди них — четыре волшебных. И все яблоки одно в одно — не отличишь. Но ты не торопись, яблочко за яблочком перебирай да пальцами ощупывай. На яблоках с волшебной яблони — чуть приметные щербинки от моих когтей. Да смотри не выдавай меня! — сказала напоследок птица и легко взлетела на высокую башню.
Тут из двери, что вела в подземелье, выглянул Асмодей и заорал:
— Ну, идите! Долго я вас ждать буду!
Спускается Асмодей вниз по крутой лестнице, а Ясь со Стазийкой — за ним. В подземелье темно, только на полу светлое пятнышко дрожит. Это Асмодей несёт перед собой огарок свечи. Вот пришли они в сырой подвал с низкими сводами. С потолка паутина клочьями свисает. По стенам пауки ползают, на большом кованом сундуке с десятью замками большущая жаба сидит. Асмодей согнал жабу и отпер сундук. А там полно золотых яблок.
— Ну, ищи свои яблоки, — говорит Асмодей и усмехается.
Как их найдёшь, когда все яблоки одинаковые, словно на одной яблоне выросли? А тут ещё огарок сквозь толстое бутылочное стекло еле светит. Попробуй-ка разгляди в темноте чуть приметные щербинки.
Пал Ясь духом: «Всё кончено. Не найти мне яблок из отцовского сада».
— Давай я поищу, — шепнула Стазийка и стала вынимать из сундука одно яблоко за другим. Вынет, ощупает и в сторонку отложит. Щербинку — след птичьих когтей ищет. Вот уже возле сундука целая гора яблок выросла. А волшебных всё нет.
— На, держи! — вдруг радостно крикнула Стазийка и бросила Ясю золотое яблоко с отметиной.
Так нашла она три яблока. Наконец на дне сундука только два яблока осталось. Значит, одно — из королевского сада. Стазийка берёт в руки то, что с краю, ощупывает и в сторону откладывает. Вот оно, в сундуке, — четвёртое, волшебное яблоко!
Асмодей спокоен: где им в куче одинаковых яблок четыре волшебных отыскать!
Вышли они из подземелья, и велел колдун золотой птице снести Яся и Стазийку вниз со стеклянной горы. Золотая птица схватила детей когтями, полетела в долину и на зелёную траву опустила.
— Молодец, Стазийка! — сказала она, осмотрев яблоки. — Все со щербинкой, со следами моих когтей. А раз так, убегайте поскорей отсюда! Не то Асмодей спохватится и бросится за вами в погоню.
День уже к вечеру клонится, а они всё идут, подальше от стеклянной горы уйти торопятся. Вот пала на землю ночь, но месяц освещает им дорогу серебряным фонарём.
А когда с Млечного Пути молоко растеклось по небу и одну за другой стало звёзды гасить, дети услышали позади топот. Оглянулись — и обомлели от страха: за ними на огненном коне во весь опор мчался Асмодей. Злодей коня плетью нахлёстывает, страшные проклятия изрыгает, вот-вот их настигнет.
«Пропали мы!» — думают дети. Тут Стазийка вспомнила лошадь, которую Ясь от голодных волков спас, и говорит:
— Ясь, зови скорей вороного коня!
Конь быстроногий, конь вороной,
Встань передо мной, как лист перед травой!
Только сказал Ясь — и перед ними вороной конь стоит, копытом землю роет.
— Ты, Ясь, за гриву держись, а Стазийка пусть обхватит тебя руками. Да поскорей, не то не уйти нам от погони! — проговорил конь человеческим голосом.
Ясь на коня вскочил, Стазийке взобраться помог, и они помчались. Конь летит, как вихрь, как сто, как тысяча вихрей! Никому не угнаться за быстроногим скакуном! Но вот позади земля задрожала, копыта застучали. Прошло немного времени, слышат беглецы — конь хранит, Асмодей бранится, плеть щёлкает.
— Ясь, брось одно яблоко, не то он нас догонит! — говорит конь.
Не стал раздумывать Ясь. Взял третье яблоко, которое сулило любовь самой красивой принцессы, и швырнул за спину. «К чему мне оно, — думает он, — если меня любит самая красивая девушка на свете».
Шум погони утих. Видно, Асмодей коня остановил, яблоко в траве ищет.
Пока Асмодей яблоко искал, они далеко ускакали. Леса дремучие, луга зелёные, мхи-болота позади остались. Но вот опять конский топот и брань Асмодея слышатся.
— Ясь, брось второе яблоко, не то догонит он нас! — говорит конь.
«Какое выбрать яблоко?» — думает Ясь. И выбрал второе. То, с чьей помощью целый полк можно одолеть в одиночку. «Со Стазийкой мне и сто полков не страшны», — решил он и бросил за спину яблоко.
Шум погони утих. Не иначе Асмодей в густой траве яблоко ищет. А нашёл — за беглецами помчался. Вороной конь как стрела летит, Асмодеев конь ещё быстрей бежит. Вот-вот их волшебник настигнет. И Ясь опять бросил за спину золотое яблоко. Яблоко по земле покатилось и в ров с грязной водой угодило. Асмодей бранится, в грязи копошится.
Не жалко Ясю и третье яблоко, что несметное богатство сулит. Стазийка в тысячу раз дороже самого драгоценного сокровища. А вот с четвёртым яблоком он ни за что не расстанется.
— Конь вороной, скачи быстрей! — просит Ясь.
А конь весь в мыле, жаром от него так и пышет, из последних сил скачет.
Опять позади конский топот слышится.
— Ясь, не бросай четвёртое яблоко! — кричит Стазийка. — Подержи-ка меня, я гребень поищу.
Ясь одной рукой в конскую гриву вцепился, а другой — Стазийку держит, чтобы она не упала. Стазийка ищет гребень, никак не найдёт. А спину уже горячее дыхание Асмодеевой лошади обжигает, вот-вот злой колдун схватит её костлявыми пальцами за платье. Наконец нашла она гребень и за спину бросила.
Что за диво!
Там, где гребень упал, вырос лес дремучий. Руку не просунешь. Лисица не прошмыгнёт.
Но где лисица не прошмыгнёт, там Асмодей пройдёт.
Так оно и есть! Опять позади земля задрожала: погоня совсем близко!
Стазийка наготове ленту держит. И только Асмодеев конь горячим дыханием стал жечь ей спину, а злой колдун костлявые пальцы вытянул — вот-вот её за платье схватит, — она бросила за спину ленту.
Что за диво!
Позади разлилась река широкая-преширокая, глубокая-преглубокая.
Бежит конь что есть мочи. Ста вёрст не проскакали — опять конский топот слышится. Вороной весь в мыле, сердце в груди, как молот, стучит — вот-вот разорвётся!
Когда горячее дыхание Асмодеева коня обожгло Стазийке спину, она бросила через плечо гриб.
Что за диво!
Упал гриб — заклубился густой туман, окутал землю, встал непроницаемой серой стеной между беглецами и колдуном.
Как вкопанный остановился Асмодеев конь перед серой стеной. А колдун его плёткой нахлёстывает, острые шпоры в бока вонзает. Ринулся конь вперёд, не разбирая дороги, и на всём скаку врезался в старый дуб в три обхвата. Асмодей через голову коня перелетел и башкой об дерево — трах! По лесу гул пошёл — это древний дуб надвое раскололся. Был злой колдун — и не стало его!
А вороной совсем из сил выбился. Голову повесил, еле бредёт. Вот он споткнулся и упал на колени. Тут треск раздался, и Ясь со Стазийкой догадались: Асмодею конец пришёл. Они с коня соскочили, благодарят его, ласково поглаживают, потные бока пучками зелёной травы вытирают.
А конь тихо ржёт, радуется, что добром за добро заплатил.
Только сели они отдохнуть на зелёной лужайке, вдруг зашумело, засвистело над головой. Смотрят — высоко-высоко в небе золотая птица летит, золотые перья на солнце блестят. Увидела она Яся, Стазийку и вороного коня, стала над поляной кружить, всё ниже и ниже спускается. Заслонили огромные крылья солнце золотое, небо голубое, упала на лужайку чёрная тень. Опустилась птица на землю и говорит:
— Я за вами вдогон лечу. Умер Асмодей-злодей, и я свободна. Лежит злодей под сломанным дубом, а из его разбитого черепа змеи, жабы, тараканы и всякая нечисть выползает. Взяла я у него три яблока. Вот они, держите! — и протянула яблоки Ясю.
— Спасибо тебе, птица золотая! — молвит Ясь. — Хочешь, возьми их себе. Зачем мне все сокровища земли, если меня любит Стазийка? Стазийкино сердце дороже мешка золота, ста мешков алмазов и тыщи мешков с драгоценностями. И полк самых храбрых солдат мне не страшен — любовь Стазийки тыщу полков поможет мне одолеть в одиночку. А самая распрекрасная принцесса и подавно мне не нужна: ведь краше Стазийки нет девушки в целом свете. Зато с четвёртым яблоком мы ни за что не расстанемся.
Молча выслушала Яся золотая птица, а потом говорит:
— А ты, Стазийка, согласна с Ясем-королевичея?
— Согласна!
— Что же с этими тремя яблоками сделать? — спрашивает птица.
Ясь подумал-подумал и говорит:
— Не принесут они людям счастья. Возьми их, золотая птица, и брось в синее море, в глубину бездонную.
— А когда к синему морю полетишь, посмотри сверху, жива ли моя матушка, — сказала Стазийка и заплакала.
Птица головой кивнула, поднялась за облака и скрылась из глаз. Прилетела она к синему морю и бросила яблоки в глубь бездонную.
На обратном пути вспомнила птица, о чём её Стазийка просила, и полетела пониже над землёй. И вот видит она: на краю леса — убогая избушка, а в избушке покойница лежит. Померла старушка, не дождавшись дочки. И ещё увидела птица могильщика — он для могилы мерку снимал, и гробовщика — он для гроба мерку снимал, и органиста из костёла — он заунывным голосом псалмы над покойницей читал.
Не стала мешкать золотая птица, полетела Яся со Стазийкой искать, чтобы всю правду им рассказать. Летит над лесами дремучими, над лугами зелёными, а как Яся и Стазийку завидела, золотыми крыльями зашумела, на землю опустилась и всю правду им рассказала.
Горько плачет Стазийка, Ясь её утешает, а как горю помочь, не знает.
— Пешком туда год идти, — говорит золотая птица. — На вороном коне — месяц скакать. А я домчу вас через час. Садись, Стазийка, ко мне на спину да покрепче обхвати меня за шею. А тебя, Ясь, я в когтях понесу. Да поскорей, не то матушку в гроб положат и в сырую землю закопают.
На прощание Стазийка поцеловала вороного коня, а Ясь ласково похлопал его но спине.
Как сказала золотая птица, так они и сделали. Птица крыльями взмахнула, поднялась выше облаков и полетела быстрее быстрого.
Ровно час прошёл — увидели они убогую избушку на краю леса.
Золотая птица опустилась на лужайку, Стазийка по золотым перьям на землю соскользнула, Ясь острые когти от одежды отцепил — бегом к избушке.
А по дороге ксёндз в галошах бредёт, чихает и в пёстрый платок громко сморкается. Рядом двое лохматых мальчишек вприскочку бегут и толкаются. Один сосуд со святой водой несёт, другой — кропило. За ними бабы из деревни тянутся, на ходу переговариваются, Стазийку на чём свет стоит ругают: бросила, мол, негодница, умирающую мать и убежала невесть куда.
В избушке лежит в гробу Стазийкина мать как полотно белая. Пьяный органист возле гроба псалмы читает.
Увидел ксёндз, как золотая птица с неба спускается, и от удивления чихать перестал. Увидели золотую птицу драчуны-мальчишки, глаза вытаращили, рты разинули да так и застыли на месте. Деревенские кумушки языки прикусили, про сплетни позабыли, стоят, диву даются. А Стазийку увидели и вовсе остолбенели.
За Стазийкой юноша бежит — в парчу, в бархат одет, кудри чёрные до плеч, а в руке что-то круглое блестит. Золотая птица на суку сидит, перья золотые чистит. Чудеса, да и только!
Вбежал Ясь в избушку, вложил золотое яблоко в правую руку покойницы.
И — о диво!
Покойница открыла глаза, посмотрела удивлённо вокруг и руки к Стазийке с улыбкой протягивает. Будто и не умирала.
Тут такое веселье началось, что ни в сказке сказать, ни пером описать, даже если перо из хвоста золотой птицы выдернуть и в золотой мёд обмакнуть. Нет таких слов, чтобы радость Стазийки и её матушки выразить…
Глядят они друг на друга, не наглядятся, говорят не наговорятся. А натешились вволю, на порог с Ясем вышли, золотую птицу за помощь благодарят.
Слетела птица с дерева на землю и говорит:
— Томилась я в плену-неволе у злого Асмодея. И велел он мне четыре золотых яблока украсть. Благодарить, Ясь, меня не за что. Ведь ты мне золотое перо отдал, а без него я летать не могла, набок клонилась. Теперь помоги мне, просьбу мою выполни.
— Чего хочешь проси — всё сделаю, — молвил Ясь-королевич.
— Я не золотая птица, а заколдованный королевич. И от злых чар освободит меня тот, у кого золотое сердце. Возьми меч и отсеки мне голову!
— Что ты! — испугался Ясь.
— Сделай, как я прошу!
Делать нечего — взмахнул Ясь мечом и отсек птице голову. И — о диво! — стоит перед Ясем юный королевич.
— Как тебя звать и откуда ты? — спрашивает Ясь.
А королевич в ответ:
— За седьмой горой, за седьмой рекой королевство моего отца. А звать меня Иеронимом.
Сказал, хлопнул в ладоши, и в тот же миг подъехала золочёная карета, четвёркой белых коней запряжена.
— Прощайте, Ясь и Стазийка! — говорит королевич Иероним. — Мне домой пора!
— Не уезжай! — просит Ясь. — Побудь с нами!
— Не уезжай! — просит Стазийка.
— Королевич Иероним, поедем в замок к моему отцу! — говорит Ясь.
— А по дороге к отшельнику заедем! — говорит Стазийка.
— Верно! Ведь мы обещали ему пачку табака купить, — вспомнил Ясь.
Королевич Иероним не стал упираться и отказываться. Вот уселись они вчетвером в карету, кучер натянул поводья, и лошади тронулись. Деревенские кумушки от удивления слова вымолвить не могут, стоят и головами качают. Ксёндз расчихался пуще прежнего, пьяница-органист что-то непонятное по-латыни бормочет, а мальчишки уцепились сзади за карету и прокатились немного.
Подъезжают они к лавке. Ясь самую большую пачку табака покупает — и дальше в путь.
Вот и лес уж виден. Вдруг слышат они, баран кричит, будто с него шкуру живьём сдирают. Лошади в испуге в сторону шарахнулись.
— Злодеи обижают барашка, — говорит королевич Иероним. — Скорей на помощь!
Засмеялась Стазийка, и будто жемчужные бусинки на серебряную тарелочку посыпались.
— Это не баран кричит, это отшельник песни поёт и на контрабасе играет. Послушайте, — сквозь смех говорит Стазийка.
Тут донеслись до них слова песни:
Что нам делать с бабами —
Житья нам не дают!
Мы в корчму приходим —
Бабы тут как тут.
Рюмку наливаем
Глядь, уж рюмки нет.
А платить приходится —
Их простыл и след!
Вот и дощечка, что ржавым гвоздём к сосне прибита, а вот полянка. На полянке старый отшельник сидит, на контрабасе играет.
— Здравствуйте, здравствуйте, люди добрые! — закричал он. — Табачок привезли?
Отдал ему Ясь табак. Старый шахтёр закурил, и из трубки такой дым повалил, словно лес загорелся.
Ясь рассказал старику, как они золотое яблоко добывали, представил ему королевича Иеронима из-за седьмой горы, из-за седьмой реки, а потом все стали его уговаривать в королевский замок ехать. Ясь посулил ему, что король назначит его министром.
— Что мне министр?! — вскричал старик. — Шахтёр важней короля! Послушайте, как в шахтёрской песенке поётся:
Мы, шахтёры, всех нужней!
Пан шахтёр царя важней.
Император лишь ему
Кланяется одному.
А король его встречает,
Так дорогу уступает.
Вот так-то, милые мои! Не поеду я в королевский замок, не то королю придётся мне дорогу уступать. Лучше в лесу останусь. Да и жена моя Густля не узнает, где я прячусь. Она у меня злющая, как сто чертей, вот я и убежал от неё. А вы там, в королевском замке, про старого отшельника не забывайте. В гости соберётесь, табачок прихватите. А я в лесу останусь: буду песни петь да зверей лечить.
Простились они с отшельником и в путь пустились.
Вот уж и башня виднеется. Глядь — на лугу старший королевич гусей пасёт. А второй королевич — на выгоне свиней.
— Братья! Дорогие братишки! — кричит им Ясь.
Братья со всех ног к карете бегут и переговариваются:
— Ясь-дурачок вернулся!
— Глупый Ясь в золотой карете едет!
Оба нечёсаные, грязные, в лохмотьях, совсем на королевичей не похожи.
Посадил их Ясь в карету, и карета покатила прямо в замок.
Увидели братья Стазийку — обмерли: никогда такой красавицы не видывали. «Наш Ясь не дурак, — думают братья, — коли полюбила его самая красивая принцесса на свете». А увидели у Яся в руке золотое яблоко, рты разинули и подумали: «Да, наш Ясь совсем не дурак». А разглядели хорошенько золочёную карету и королевича Иеронима, позавидовали: «Вот тебе и глупый Ясь! Они-то, умники, словно бродяги домой возвращаются, а Ясь с красавицей невестой в золочёной карете катит да в придачу золотое яблоко отцу везёт».
Остановилась карета у ворот. Старый король в высокой башне сидит, в окошко поглядывает и гадает: кто бы это в золочёной карете пожаловал?
Смотрит король — вроде бы Ясь, и глазам своим не верит. Стал глаза тереть. Потёр и опять взглянул: Ясь или не Ясь? Ещё раз глаза потёр и опять посмотрел: пожалуй, он! А в третий раз взглянул да как закричит:
— Ясь!
Теперь уж король не сомневался: родной сын домой воротился.
Кубарем скатился король с лестницы, даже корона набок съехала.
— Неужто это ты, Ясь? — спрашивает король, а сам глазами вправо-влево, вверх-вниз водит, золотые яблоки ищет. — Говори, королевский наказ выполнил или нет? Золотые яблоки привёз?
А Ясь в ответ:
— Одно привёз, остальные в море утопил. Не принесли бы они людям счастья. Зато это яблоко всем людям будет служить, пользу приносить. — Тут Ясь берёт Стазийку за руку и говорит: — Вот моя невеста! А это её матушка, которую золотое яблоко исцелило, из мёртвых воскресило. А это королевич Иероним из-за седьмой горы, из-за седьмой реки. Его злой волшебник Асмодей в золотую птицу обратил и служить себе заставил. А вот и братья мои: тот, что гусей пас, и тот, что свиней пас.
Обрадовался король и не сказать как! Обнял сына и приказал придворным называть его отныне не глупым Ясем, а Ясем-умником. А что Ясь три яблока в море утопил, за это король его на радостях простил.
Простил король и старшего сына и среднего. С той поры не пасли они больше ни гусей, ни свиней, а стали в замке жить да баклуши бить, как и пристало настоящим королевичам. Матушку Стазийки король ключницей назначил. А отшельнику велел мешок самого крепкого табака в лес отвезти.
Тут, не откладывая, весёлый пир устроили.
Три недели и ровно три дня праздновали свадьбу. Музыканты день и ночь играли, подданные до упаду плясали, мёд-пиво пили — по усам текло, а в рот не попало.
Старый король отдал Ясю-умнику своё королевство. Стал Ясь королём, а Стазийка — королевой. Жили они долго в любви и согласии и добрые дела вершили.