Ксения ВавиловаТанцующая с ветром

1 – Чужачка

Соль. Кто бы знал, что она может доставить столько неудобств. После купания в морской воде, возможности вымыться и постирать одежду не представилось. Кожа чесалась, одежда хрустела при каждом движении и натирала кожу, а волосы превратились в колтуны. Над ухом комом застыла кровь, слепив волосы и закрыв рану.

Меня нашли на побережье, среди даров, что выбросил на берег ночной шторм. Сначала люди разбегались, игнорируя просьбы о помощи. Чуть позже пришел жуткий старик со вздувшимся животом и обветренным, морщинистым лицом. Его языка я так же не поняла, но он отвел меня в деревню, скрыл от любопытных глаз в своем доме и дал наконец стакан воды и что-то, что вероятно было кашей.

Долго прятаться не получилось. Не прошло и часа, когда женщины в доме старика, стали смотреть не с любопытством, а со злостью. Голоса их стали требовательными и визгливо-истеричными. Причин их недовольства я не понимала, но выяснять и не пришлось.

Земля задрожала и в первый момент я испугалась землетрясения. Колона всадников въехала в деревню, устроив местным знатный переполох.

Взгляды всадников мне не понравились. Кутаясь в просторный наряд, стараясь спрятать страх, я гордо скинула голову, с вызовом глядя в ответ. Это казалось правильным. Хотя попадавшие лицом в глядь рыбаки несколько сбивали с толку.

Всадник, хмуро глядевшись в ответ, убрал руку от меча и чуть повернув голову что-то спросил у своих хозяев. Недоверчиво сощурившись, он не отрывал от меня взгляда, демонстративно держа руку у пояса с оружием.

Интересно, часто ли ему приходиться защищать своих господ, от испуганных, истощенных девиц, что едва стоят на ногах от голода и усталости? Вот уж действительно страшная напасть, против которой нужен вооруженный всадник.

Говорили они на том же непонятном гортанном языке, что и жители деревни, если говор и отличался, то незначительно. Речь сопровождалась резким повышением тона если слово и фраза окачивалась гласной. А растянутая на разные лады «Э» заменяла им половину слов.

По очередному требовательному «э», я перевела взгляд на всадника, что выехал из-за спины воина. Вместо брони его тело покрывала синяя туника, с вышитым на груди золотым шестиугольником. Чистое, светлое лицо, с прямым носом и темными, словно омуты глазами, притягивало взгляд. По сравнению с деревенскими жителями он выглядел созданием из другого мира, более возвышенным, чистым и прекрасным. Даже оттопыренные уши его не портили. Подняв, укрытую широким рукавом, руку он что-то повелительно произнес.

- Я вас не понимаю. – покачала я головой, устало прикрыв глаза.

Они с воином обменялись короткими фразами, от чего вся колона пришла в движение. Воин, тронув коня подъехал ближе и протянул руку.

Среди знатных господ больше шансов найти толмача. – успокаивала я себя, но ехать с ними не хотелось. Мне не нравились ни взгляды, ни интонации, ни то что окружающие при виде всадников, хлопались на землю и глаза боялись поднять.

Едва я протянула руку в ответ, как окрик, заставил воина резко отпрянуть и отступить. Между нами протиснулся второй господин. В таких же богатых одеждах, но фиолетового цвета. У него так же торчали уши, должно быть он приходился родственником господину в синем. В волосах красовалась золотая заколка с драгоценными камнями, что смотрелась неуместно на фоне окружающей их бедности и нужды.

Он не стал наклоняться и протягивать руку, лишь чуть отклонился назад, позволив воину посадить меня перед собой. Чувствуя себя кулем с зерном, который перекладывают как им вздумается, я подумала было обидеться, но ситуация не располагала.

Сидеть боком на движущейся лошади, без седла и возможности за что-то ухватиться то еще удовольствие. Грива лошади коротко выстрижена, попона колется золотой вышивкой, а вместо седла местные стелили жёсткие коврики. Каждый шаг отзывался тупой болью в голове, хотелось попросить ехать медленнее. С трудом балансируя на спине животного, я не вольно вздрогнула и отпрянула, когда сильная рука обхватила меня за талию.

Виды вокруг словно, под стать настроению угрюмые и безрадостные. Серые камни, месиво из грязи и глины вместо дорог, редкие тонкие деревья и колючие кустарники. Вокруг раскинулась серая, унылая пустошь. Разбитая дорога вывела нас к приземистому строению спрятанному за серой каменной стеной.

Едва мы въехали во двор как над головой затрубили трубы, заставив вздрогнуть от неожиданности. Сидящий за спиной мужчина сказал что-то тихим успокаивающим тоном. Обернувшись, я на мгновение встретилась с ним взглядом. Черные словно Бездна глаза. Сосредоточенные. Оценивающие. По спине пробежал холод, и я поспешила отвернуться, цепляясь за колючую попону, чтобы не упасть.

Широкий двор опоясывали невзрачные, некогда выкрашенные в яркие цвета, но ныне побледневшие и осыпающиеся постройки. Из главного здания на встречу вышли люди. Всадники начали спешиваться, и я торопливо соскользнула с лошади. Вышло неловко, мужчину, что подошел помочь, я увидела уже посте того, как оказалась на земле.

Воины выстроились вдоль дорожки, ведущей к террасе, и синхронно приклонили колени. Господа с шестиугольниками на груди направились к террасе, заговорив со встречающими, а я мысленно заметалась, не зная куда себя деть. Слуги потянули лошадей в стойло, и я было хотела уйти с ними, когда все тот же воин, осторожно коснулся моего локтя. С поклоном он указал в сторону господ. Те обернувшись явно ждали от меня чего-то.

Во рту пересохло. Я предпочла бы уйти с лошадьми, с ними языковой барьер не страшен. Но пришлось на ватных ногах тащиться к лестнице и не придумав ни чего умнее присесть в реверансе. Уже в процессе я оценила всю нелепость своего решения. Наряд не был предназначен для подобных действ и некрасиво разошелся внизу, приоткрывая грязные босые ступни. Покраснев и смутившись, я замерла, сгорая от стыда.

Послышались смешки и перебросившись парой фраз мужчины удалились, закончив мои мучения. Рядом тут же оказалась стайка бойких девиц, в одинаковых нарядах, прическами и выражениями лиц. Должно быть служанка. Голоса их тихие, нежные, касания невесомые, а шаги не слышные. Противиться им совершенно не хотелось, и я позволила увести себя куда им вздумается. Они могли бы и рассвирепевшего медведя уговорить броситься в волчью яму.

Обойдя террасу, они вошли в дом со стороны сада и через анфиладу комнат попали в гостевые покои. Во всяком случае мне хотелось верить, что это гостевые покои.

Не успела я осмотреться, как служанки развязали пояс и стянули, неподатливый от соли наряд. В небольшую бадью натаскали воды и игнорируя мое смущение принялись обтирать меня тряпицами.

С волосами дело обстояло сложнее. Длинные, густые, таким богатством стоило гордиться, не будь они спутанным просоленным комом. Терпеливые девушки ком распутали, как могли прополоскали волосы, но не выдержав я засунула голову в бадью, хотя бы на время избавившись от зуда.

Вода избавила меня не только от соли, но и от запекшейся крови, что служанки вычесали, разбирая колтуны. Рана открылась, вызвав небольшое кровотечение и панику. Приложив свернутую тряпицу к голове, я попыталась успокоить служанок, но ободряющей улыбки не вышло. Соль жгла рану, от чего на глаза наворачивались слезы, а моих просьб принести чистой воды, они явно не понимали.

Зато привели доктора, что осмотрел мою голову и зашил рану. Сделал он это без предупреждения. Дернувшись от неожиданной боли, я саданула старика локтем в солнечное сплетение вызвав еще один переполох.

Многим позже в комнату вошла хозяйка дома, в расшитом дорогом наряде, со сложной прической, в которой золотых заколок с подвесками было так много, что её голову должно быть поддерживает специальная жердь, спрятанная под одеждой. Не смотря на многослойный наряд и тяжелую причёску, двигалась она плавно, словно плыла над землей. Тонкое, миловидное лицо выбелено, делая её похожей на фарфоровую куклу. Ощущение усиливали нарисованные брови и маленькие губы отмечены алой точкой.

Окинув меня строгим, недоверчивым взглядом, она открыла рот, повелительным тоном спрашивая что-то у старика и образ нежной, хрупкой куклы рассыпался. Крикливая, резкая, не смотря на богатый наряд, она в миг в моих глазах превратилась в базарную бабку.

Не знаю, о чем они договорились, но бросив в мою сторону взгляд, хозяйка дома сморщила миловидное личико в гримасе отвращения. Подкрашенные губы разомкнулись, выплюнув:

- Иминомедзё. – отвернувшись, она махнула служанкам.

Пока девушки кружа вокруг словно бабочки, одевали меня в чистое и осторожно заплетали волосы, у меня было время подумать над этим «иминомедзё». В деревне рыбаки шептали это слово, пока старик вел к своему дому. Стоило обернуться, как те в миг отводили взгляд, бросаясь чинить сеть и пинать камни.

Одежда непривычная, но отдаленно знакомая. Быть может, самая я такое не носила, но определенно видела. Белоснежная нижняя рубашка, подпоясывалась тонкими шнурками, пришитыми к ткани. Следующий наряд, однотонный голубой халат тонкой ткани и еще один пояс. Завершал комплект расписной синий халат, на подоле и рукавах которого бушевало темное синее море и широкий темный пояс, завязывание которого заняло добрые десять минут.

Ужасно не практично. Похоже самое время познакомить этих людей с благами цивилизации и изобрести пуговицы.

Причёска отдельное наказание. Густые, не промытые волосы, не желали вычесываться и складываться в какие-либо фигуры. Они хотели собираться в колтуны, путаться, завиваться и целыми клоками покидали мою несчастную голову. Пришлось на пальцах объяснять, что нужен гребень с широкими зубцами и вычесывать волосы самостоятельно. Благо мудрить с прической не стали и собрали все в большую шишечку, причудливо украсив косами и подколов заколкой с искусственными цветами. Рана оказалась скрыта волосами, но отзывалась тупой пульсирующей болью на каждое движение.

Далее был обед. Или завтрак. Я не разобралась. С момента обнаружения себя на побережье, среди людей, говорящих на непонятном языке, я из благодарности съела пару ложек бурды, что предложил рыбак и все. Желудок скрутило тугим узлом от голода.

Служанки провели меня назад на террасу, что опоясывала строение. Стало прохладно. Накрапывал дождь.

В прямоугольном зале, все уже было готово для обеда. Перед каждым гостем свой маленький столик, а за спиной служанка готовая услужить.

В центе сидел глава дома. Не старый, суровый мужчина, со шрамами на щеке. Черные с проседью волосы, собраны в шишечку на макушке, обернутую синей лентой с золотым узором и подколотые серебряной спицей.

По правую руку мужчина, судя по шестиугольнику и ушам, родственник господ, что привезли меня из деревни. В изумрудном наряде, вдоль рукавов которого змеились золотые змеи. Его фигура притягивала взгляд. Было ли дело в манере держаться, остром, проницательном взгляде или чем-то еще, сказать я не могла, но то и дело ловила себя на том, что пялюсь на него. Все женщины, что сидели чуть в стороне за спинами мужчин, бросали в его сторону несмелые взгляды.

Меня посадили на против. Низкий столик, а за ним широкая подушка. Боясь, как бы наряд не распахнулся, от неловкого движения, я бухнулась на колени. Мой столик хорошо просматривался с любой точки зала и увидев мое приземления женщины, попрятали улыбки за широкими рукавами, переглядываясь.

Распорядитель сказал какие-то приветственные слова и служанки принялись открывать блюда. На тонких фарфоровых тарелках лежали ровно нарезанные кусочки чего-то незнакомого. Вареные стебельки, что-то похожее на рыбу на пару, еще немного стебельков и листьев, бульон с темно-зеленым и склизким комом на дне, темно-зеленые зеленые тонкие водоросли посыпанные мелкими кунжутом, миска с рваным белым мясом и чай.

Служанки, сидя на коленях, заваривали чай на отдельном столике с двойным дном. Поливая кипятком глиняные чайнички, они действовали синхронно, словно хорошо отлаженный механизм, а не люди. Гости тихо переговаривались, но чаще переглядывались, чуть кивая.

В мою сторону поглядывали чаще, чем хотелось бы, от чего не смотря на голод, кусок в горло не лез. Не хотелось бы опростоволоситься, начав трапезу не с того блюда или поедая его не правильным способом. Потому поглядывая на окружающих и убедившись, что прозрачная вода в блюдце для питья, а не мытья рук, я осторожно взяла широкую ложку. Темно-зеленые пластинки оказались водорослями, вкус не привычный, но интересный. Белые кусочки, похожие на сыр, оказались не сыром, а чем-то маслянистым и пустым на вкус.

По мимо чужачки, что боялась сделать что-то не так, местную публику, развлекали музыканты, на причудливых инструментах, издающих нечто-то протяжно-тоскливое. На середину зала выпорхнули девушки в легких, струящихся платьях. Невесомые и изящные, они порхали над полом, заставляя ленты нарядов развиваться, рисуя в воздухе узор.

Едва уловимое движение привлекло внимание. Это была небольшая пичуга, что слетела с потолочных перекладин на стол мужчины в изумрудном.

Обед продолжался. За танцовщицами пришли полуголые ребята с барабанами, за ними кривляки, с размалеванными лицами.

Служанки меняли блюда, разливали чай и когда подали десерт, я искренне обрадовалась скорому окончанию трапезы. Ноги затекли, и я сомневалась, что смогу самостоятельно подняться. Спина устала, я не позволяла себе сутулиться, беря пример с женской половины гостей. Большую половину блюд, я не попробовала, опасаясь закапать богатый наряд.

Наконец распорядитель, выйдя вперед вновь что-то сказал, все поклонились в сторону главы дома и поднялись. Меня тут же окружили служанки, в миг осознавшие мое затруднительно положение, помогли подняться, скрыв от чужих глаз и не успела я опомниться, как привели в незнакомую комнату.

Стены терялись за стеллажами, в центе на возвышении стоял невысокий стол, с тяжелой чернильницей из малахита. Боковая дверь сдвинулась в сторону и вошли глава дома и мужчина в изумрудных одеждах, с шестиугольником на груди. Хозяин дома едва заметно кивнул и устроился за низким столиком, второй спустился и встал перед столом немного в стороне. Он тоже поклонился, но не так низко, как гости в зале. Чувствуя себя неловко, я повторила его поклон, сцепив руки за спиной, что бы не выдали дрожи.

Первый что-то спросил.

- Я не понимаю. – устало вздохнула я, отрицательно покачав головой, надеясь, что этот жест значит у них тоже, что у меня.

- Он спросил ваше имя.

Спокойный, мягкий голос, заставил меня вздрогнуть и целое мгновение бороться с собой, чтобы не запищать от радости.

Кто-то говорит на моем языке! Кто-то понимает, что я говорю! Радость, отразившаяся на моем лице, вызвала ответную улыбку.

- Вы находитесь на острове, - он сделал паузу, подбирая слова – на вашем, это будет звучать как Холодная скала. В замке наместника северных островов Тетсуо Хиросэ. – он с поклоном указал на мужчину за столом – Меня зовут Широ Такаяма. – он вновь поклонился, касаясь рукой груди, и я машинально поклонилась в ответ – А как зовут вас?

Выпрямляясь, я встретилась с ним взглядом, осознав, что все еще глупо улыбаюсь. Хмурая мина наместника не смогла притушить моего счастья. Хотелось пищать и прыгать, а лучше броситься вперед и обнять этого лопоухого переводчика по имени Широ Такаяма.

- Я, - начал было и умолкла, осознав, что мне не чего сказать.

Кровь отхлынула от лица. Хватая ртом воздух, я закрыла рот руками испуганно уставившись на мужчин.

- Что последнее вы помните, до того, как очнулись на берегу? – участливо спросил Такаяма.

В месте, где должны храниться воспоминания, в голове клубился серый туман.

- Я, - чувствуя, как пересохло горло с трудом выдавила я – не помню. Не знаю. Помню воду. Было холодно и страшно. – обхватив себя руками, я уставилась на пол – Я пыталась выплыть, но меня словно тянуло ко дну.

- Вы не помните на каком корабле плыли? И куда держали путь?

Подняв глаза, я отрицательно покачала головой, чувствуя, как тело бьет дрожь.

Повернувшись к наместнику, Такаяма о чем-то с ним переговорил и помолчав, произнес:

- Мы находимся очень далеко от границы. Торговых путей здесь не проходит, военные корабли не сумели бы подойти так близко к Холодной скале не замеченными. – говорил он мягко, но мне от его слов становилось все холоднее – Мы слишком близко к Северной гряде, из-за скал и течений корабли здесь не ходят.

Мне не откуда было взяться на этом острове.

- Я не знаю, что сказать. – слабым, неожиданно охрипшим голосом, произнесла я.

- Доктор, что осматривал вас, - он бросил взгляд на записи на столе – указал что вы разбили голову.

Рука сама собой взметнулась к голове. Я кивнула.

- Рана серьезная, она могла вызвать потерю памяти.

Потеря памяти как мелодраматично и заезжено. – мысленно фыркнула я и тут же приуныла – Главное не впадать в панику. – одернула я себя – В тюрьму пока не тащат, разговаривают вежливо и даже нашелся человек понимающий мой язык. Все не так уж и плохо. Справимся.


***


Сегодня я видел призрака. Она прошла мимо, не заметив меня. Осененная лунным светом, она медленно шла по саду, задумчиво хмурясь, своим мыслям, а я стоял в густой тени не в силах пошевелиться. На несколько мгновений я разучился дышать. Сердце билось в груди как сумасшедшее.

Словно не было разлуки, она стояла такая же, как и пятнадцать лет назад. Я едва не бросился к ней, помутившись рассудком от счастья.

К счастью, девушка прошла мимо, не подозревая какая буря разразилась в паре метров от неё.

Мне уже доложили о Морской ведьме найденной рыбаками после бури. И о том, что никаких кораблей мимо проплывать не было. Только безумец сунется в море в это время года, когда бури возникают за секунду, не щадя ни укрепленных военных кораблей, ни рыбатских суденышек. Я послал своих людей к контрабандистам. Нужно разобраться откуда она взялась.

А пока буду держаться подальше.

Загрузка...