Роджер перевернул страницу предварительного заключения по делу Дэнис Моррисон. Он пожалел, что решил задержаться. Вроде бы так много надо было успеть, а на деле оказалось, что часть работы можно вполне отложить до утра; в данный момент нет оснований снова вызывать управляющего пароходной компанией. Кебл ждал, пока его соединят с аэропортом. Роджер пробежал глазами список лиц, опознавших девушку. Странно, что те, кто действительно знал ее, позвонили в полицию только в конце дня, хотя «Глоуб» выходит обычно утром. Странно и то, что ее больше никто не опознал; девушки из Австралии здесь не редкость, как правило, они быстро знакомятся со своими соотечественниками в Англии. В городе немало частных гостиниц и меблированных комнат, принадлежащих австралийцам, там селятся в основном всякие подонки. Трудно поверить, что у девушки не оказалось в Лондоне друзей. Но так или иначе с ней была сестра.
На столе Кебла зазвонил телефон. Быстро, но без лишней суетливости он снял трубку.
— Кебл… Да, немедленно… Да. — Он замолчал. Не поднимая глаз, Роджер прислушался к разговору. — Я хочу получить сведения в отношении пассажирских рейсов… Да, это официальный запрос… Рейс 107, в Австралию… Да. Скажите, пожалуйста, был ли среди пассажиров некий мистер Перси Шелдон?
Он говорил спокойно, с достоинством, как человек, который точно знает, что ему нужно и как этого добиться. В следующий момент его голос изменился настолько, что Роджер чуть не подпрыгнул.
— Что?!
На лице Кебла появилось выражение неподдельного ужаса — точно ему сказали, что разбился самолет.
— Вы уверены?
Снова пауза, прежде чем он заговорил более спокойным тоном.
— Когда он умер? Роджер вскочил со стула.
— Понятно, — сказал Кебл. — Пожалуйста, соедините меня с полицией аэропорта. Я подожду. — Он прикрыл трубку свободной рукой. — Шелдон умер в аэропорту. — По голосу было видно, что он еще не оправился.
— Каким образом?
— Телефонистка сказала, что просто упал и умер.
Роджер не смог удержаться от удивления, вот тебе раз: «упал и умер»!
— Невероятно!
— Должно быть совпадение, — продолжал Кебл.
— Может быть, — с сомнением согласился Роджер. — Когда ответит полиция, попросите инспектора Сэндиса.
— Вы будете разговаривать с ним?
— Узнайте подробности и скажите, что мы выезжаем. Да, узнайте, куда дели труп. Если не унесли, попросите их не трогать его до нашего приезда.
— Ну и шум будет в… — начал Кебл, затем поднес трубку к уху. — Алло?.. Говорит сержант Кебл по поручению комиссара Веста из Скотланд-Ярда… Попросите, пожалуйста, инспектора Сэндиса… Пожалуйста.
Роджер проверял содержимое сумки, которую он всегда брал с собой в подобных ситуациях. Все было на месте. Когда он пользовался чем-нибудь из ее содержимого, то всегда делал памятки, чтобы быть уверенным, что в следующий раз он не поедет без необходимого. Он сунул в сумку увеличительное стекло, закрыл ее и обернулся.
— …будем через сорок минут, — говорил Кебл. Он положил трубку. — Труп в больнице аэропорта.
— Я так и думал, — сказал Роджер.
— А что Сэндис? Наверно, встал на дыбы, когда ему сказали, что здесь может быть злой умысел?
— Похоже… э… что да, — признался Кебл. Когда Роджер вышел из-за стола, он встал.
— Поедем на моей машине, — сказал Роджер. — Подгоните ее к подъезду. А я тем временем нажму на фотографов.
Он вышел из комнаты раньше Кебла и с характерной для него энергичностью направился к лифту; сдерживаемая стремительность стала его второй натурой; «вечное движение» — вспомнил он слова Кебла, и сравнение показалось ему забавным. Хотя, впрочем, что ж тут забавного?
Предчувствие беды не обмануло его. Неужели многолетний опыт действительно награждал сотрудников Ярда предвидением?!
Роджер сел в лифт, поднялся на два этажа выше и поспешил в фотолабораторию. Это был не самый большой отдел, но зато один из самых важных.
Комиссар Джордж Коул — бледнолицый, с двойным подбородком, обрюзгший человек — стоял у большого сушильного стола, на котором было приколото около дюжины мокрых, только что отпечатанных снимков. Когда вошел Роджер, тот обернулся.
— Ну вот, — сказал он недовольно. — Я так и знал. Я же сказал восемь тридцать, а это значит половина девятого.
— Джордж, — сказал Роджер. — Это срочно!
— Еще ни разу твой заказ не был несрочным.
— Симпатичная девушка, Джордж, правда?
— Это не поможет. В Лондоне сколько хочешь симпатичных девушек, и половина из них, судя по Австралийскому клубу, приехали из Австралии.
— Она приехала на пароходе «Кукабурра».
— Прелестная птичка, — сказал Джордж. У него было особое чувство юмора.
— Тридцать минут назад еще один пассажир «Кукабурры» замертво грохнулся на пол в Лондонском аэропорту, — сообщил Роджер.
Коул ахнул, облизал губы и воскликнул:
— Этого еще не хватало! Который?
— Тот, что на фотографии справа. Когда мы сможем разослать по отделениям увеличенные снимки?
— Ну и нюх же у тебя! — сказал Коул. — Удивительный ты человек. Я отправлю их к половине восьмого.
— Джордж, ты намного лучше, чем о тебе говорят. — Роджер хлопнул его по толстой спине и, бросив через плечо: «Спасибо», быстро вышел.
Кебл ждал Роджера внизу у черного «лендровера».
— Садитесь за руль, — сказал Роджер.
Час пик кончился, и набережная была пуста. Кебл знал Лондон. Он ехал кратчайшим путем через запутанные переулки, пока не выбрался на окружную дорогу за мостом Найтсбридж, и уж тогда припустил газу. Все шло нормально. До главных ворот аэропорта они доехали за тридцать одну минуту, а у входа в полицию аэропорта остановились еще через четыре минуты. Когда Роджер вылез из машины, кто-то выглянул из окна на втором этаже и помахал рукой.
— Сейчас спущусь, — крикнул он.
— Сержант Кебл, главный инспектор Сэндис, — представил их друг другу Роджер.
— Сэнди, бьюсь об заклад, ты ничего не проверил.
— Вот и напрасно, — отпарировал Сэндис с мрачным удовлетворением. Он был сравнительно небольшого роста. Лицо кирпичного цвета, рыжие волосы кое-где посеребрила седина. У него были карие глаза, густые брови и множество веснушек на лице и на руках. — Я узнал, в какое время он приехал, куда ходил, с кем разговаривал, что ел, но все это было лишь пустой тратой времени. Бедняга загнулся от сердечного приступа.
— Кто сказал?
— Я говорю.
— Подтверждение врача у тебя есть?
— Это вопрос времени, — настаивал Сэндис.
— Если ты прав, это избавит нас от кучи неприятностей, — сказал Роджер.
— Где врач?
— Он все еще у трупа, — ответил Сэидис. — Раз уж вы так торопитесь, почему бы вам не привезти было своего придворного анатома?
— Для чего? Пока ведь нет заключения врача, — сказал Роджер. Они шли к главному зданию аэропорта, мимо таможенных залов, к эскалатору.
— С кем Шелдон разговаривал?
— С газетным киоскером, официанткой из буфета и сотрудником аэропорта. Его вещи были уже на борту.
— Его кто-нибудь провожал?
— Нет, ни в аэропорту, ни на городском аэровокзале с ним никого не было.
— Как он приехал сюда?
— На автобусе авиакомпании. — Сэндис получал истинное удовлетворение, что так гладко отвечает на вопросы.
— Ты не знаешь, разговаривал ли он с кем-нибудь из пассажиров?
— Не смог их опросить, — ответил Сэндис. — Самолет вылетел точно по расписанию, без него. Если ты считаешь это важным, могу связаться с пилотом по радио.
— Думаю, стоит, — ответил Роджер. — Хотя сейчас или через полчаса — какая теперь разница.
— Ты хочешь сказать, что не торопишься? — Это, казалось, доставило Сэндису удовольствие. Он шел по лестнице впереди и указал на место, огороженное веревкой, примерно восемнадцать квадратных метров.
— Вот здесь он упал, — заявил Сэндис с еще большим удовлетворением.
— Ты просто провидец, — сказал Роджер.
— Четкость в работе — только и всего, — похвастался Сэндис. Тут только Кебл понял, что Сэндис и не думал издеваться над его шефом.
— Терпеть не могу неожиданных смертей, Красавчик. Я не раз говорил, в десяти процентах подобных случаев всегда что-то нечисто.
Они подошли к месту, огороженному белой веревкой, прикрепленной к низким — на уровне колен — подставкам, используемым для ограждения посадочных дорожек, в этом не было ничего необычного, что могло бы привлечь внимание.
Сэндис принялся объяснять, что произошло. Видно, это заинтересовало молодую пару, стоявшую неподалеку и смотревшую на них. Кебл хотел было попросить их уйти, но Роджера, казалось, их присутствие не смущало.
— …тут он споткнулся, — сказал Сэндис, — и как подкошенный рухнул лицом вниз.
Застенчивый молодой человек со срезанным подбородком и безвольным ртом — похожий скорее на цыпленка, если Кебл был похож на индюка, — сказал:
— Извините…
Сэндис так посмотрел на него, что это напугало бы юношу даже не робкого десятка.
— Мы из полиции!
— Я… э… да, я это вижу, но..
— Сирил, не стоит терять больше времени, — прервала его девушка. Она была ниже ростом, чем ее худосочный кроткий компаньон, крепкая, черноволосая, с челкой, которая делала ее похожей на японскую куклу. — Пошли.
— Нет, Сол. Не могу.
— Я прошу тебя, Сирил.
— Если вы хоть чем-нибудь сможете нам помочь, мы будем очень благодарны, — сказал Роджер.
— Вы присутствовали при этом происшествии?
— Происшествие! — возмутилась девушка. — Мы видели, как этот человек умирал.
— Вы совершенно правы, это значительно больше, чем происшествие. — Роджер строго посмотрел на нее. — Вы видели, что произошло до того, как умер мистер Шелдон?
Девушка промолчала.
— Да, — сказал испуганный Сирил. — Видели. И упал он не внезапно. Он начал шататься шагов за десять до того, как упал. Он сбил с ног мою невесту, поэтому мы и обратили на него внимание. Но дело в том, что…
Сэндис посмотрел на него уничтожающе: хоть бы он провалился сквозь землю. Кебл отметил про себя разницу, между манерой Сэндиса и тем, как держал себя Вест.
— Сирил, может быть, все это ничего не значит, пожалуйста, не распускай слухи.
— Вы сами это видели или только слышали? — спросил Роджер у юноши.
— Мы видели.
— Оба?
— Я не очень уверена, сказала девушка.
— Сол, ты, так же как и я, прекрасно видела случившееся. Вы ведь из полиции? — спросил он у Роджера.
— Да. — Роджер достал из кармашка удостоверение и показал его.
— Это инспектор Сэндис из полиции аэропорта и мой помощник сержант Кебл. Ваши фамилии?
— Я Сирил Джи, — представился застенчивый молодой человек, — а мою невесту зовут Сара Уэллинг.
— Вы оба можете не сомневаться, что все сказанное вами останется в тайне, — заверил их Роджер. — Так что же случилось, мистер Джи?
— Это произошло в баре, — уверенно начал Джи. — Э… этот мужчина, который умер, заказал ассорти из фруктов, мороженое и чашку кофе. Он читал газету, но неожиданно что-то привлекло его внимание. Стоявший неподалеку от него мужчина подошел и чем-то уколол его. Это точно. Он встал почти вплотную к мужчине, который умер, и как бы невзначай толкнул его. Его рука находилась в кармане, но я увидел, как из кармана вылезла булавка, или игла, или еще что-то в этом роде. Мужчина, который ел мороженое, вздрогнул и почесал ягодицу, а тот человек ушел.
— Боже праведный! — воскликнул Сэндис. Интерес Кебла сразу возрос.
Роджер посмотрел на Сару Уэллинг и спросил: — Вы тоже все это видели, мисс Уэллинг?
— Да, — мрачно сказала она. — Все действительно было так. Просто ужас…
Она замолчала.
— Самое ужасное, — сказал застенчивый Сирил Джи, — заключается в том, что мы не сказали об этом полному мужчине. Мы не знали, что делать, настолько все быстро произошло. Мужчина, который уколол его булавкой или иглой, сразу же ушел. Он был невысокого роста и вскоре исчез в толпе. А покойник — вы сказали, его зовут Шелдон…
— Да.
— Он доел мороженое и вышел, — продолжал Джи. — Сол и я несколько минут обсуждали это. Мы не знали, что делать.
— Здесь любой бы растерялся, — успокоил их Роджер. — Вы бы смогли опознать этого маленького человека?
— Да, конечно, — заверил Джи.
— Да, — так же твердо ответила Сара Уэллинг.
— Сэнди, — сказал Роджер, от укола должен остаться след. С какой стороны он его уколол, мистер Джи?
— Справа, — ответил Джи.
— Спасибо. Поговори с доктором, Сэнди, хорошо?
— Конечно, — заторопился Сэндис.
— Мистер Джи, ваше сообщение может быть очень важным, — сказал Роджер. — У нас пока нет оснований думать, что мистер Шелдон умер не своей смертью, но в данном случае все, что кажется непонятным, должно быть тщательно проверено. Не могли бы вы вспомнить все мельчайшие подробности, а сержант Кебл их запишет. Вы очень спешите?
— Мы приехали перекусить и посмотреть, как взлетают самолеты, — сказал Джи. — Мы никуда не торопимся, правда, Сол?
— Никуда, — подтвердила она покорно.
— Найдите тихий уголок, выпейте за счет Скотланд-Ярда и расскажите сержанту Кеблу все, что вы знаете, — сказал Роджер. — Мы увидимся до того, как вы уйдете.
Он кивнул и отошел. Неподалеку, в бурлящем по-прежнему зале, стояли телефонные будки. Он вошел в ближайшую свободную кабину и набрал номер: Уайтхолл, 1212.
— Скотланд-Ярд.
— Соедините меня со справочным, — сказал Роджер. Его голос словно вдохнул жизнь в телефонистку.
— Сию минуту, сэр! — К его неудовольствию, ему пришлось ждать, и он стал смотреть в зал. Наблюдая за Кеблом и молодой парой, он заметил невысокого мужчину, который явно проявлял интерес к их разговору; а потом подумал, не из этой ли будки звонил Шелдон.
— Мистер Вест? — ответили наконец из справочного.
— Свяжитесь с городской полицией к скажите, что нам нужен полный список и английские адреса пассажиров с парохода «Кукабурра», который прибыл из Австралии в Саутгэмптон примерно четыре недели назад, — сказал Роджер. — Заодно попросите также списки командного состава. Это нам надо сегодня. Пароход принадлежит компании «Голубой флаг». Их контора находится на улице Трогмортон. Фамилия управляющего Смит.
— Записал, — сообщил дежурный из справочного. Куда вам позвонить?
— Я скоро буду у себя, — сказал Роджер. — Смотрите, чтобы вам не помешали. Два пассажира этого парохода, мертвы, один убит, другой, возможно, тоже. Я не хочу, чтобы что-нибудь случилось и с остальными.
Когда он повесил трубку, его на мгновение охватило острое беспокойство, почти тревога: откуда ему знать, что другие пассажиры еще живы.
— Ерунда! — сказал он громко и, рассердившись на себя, вышел из телефонной будки, но дурное предчувствие не оставляло его и перед глазами отчетливо стояло лицо сестры мертвой девушки.
Дорин Моррисон все еще спала, но дышала уже лучше. Время от времени она поворачивалась, и от этого одеяло и простыня сползли, обнажив бледное плечо, на которое падал скупой свет из обращенного на север окна убогой комнаты.
Немного спустя она заморгала, открыла глаза и невидящим взглядом уставилась в грязный потолок.