Декстер смотрел прямо в серые коварные глаза своей тетки, всеми силами пытаясь не проговориться.
— …Поэтому я должен поехать в университет на день раньше, чтобы уладить проблемы с экзаменами.
Он и сам удивился, насколько обыденно и просто звучало оправдание. Не зная, радоваться или печалиться своему день ото дня растущему искусству лгать. Декстер тихо стоял и ждал, сработает ли его выдумка в этот раз.
Тетя Паула молча отвернулась к телевизору, но затем наконец ответила:
— Делай то, что должен. Надеюсь, ты понимаешь, что это твоя прямая обязанность — все исправить за следующий семестр, а, Декси?
— Ну конечно, — с облегчением заверил тетушку Декстер, видя, что его россказни не вызвали у нее подозрений. Мать тоже поверила всему без вопросов.
«Похоже, я становлюсь профессионалом по запудриванию мозгов, — подумал он, направившись в свою комнату. — Да, практика — великое дело».
Как обычно, в душе завертелся червячок вины. Как Декстер ни старался представлять свой обман в виде «создания новой реальности», на самом деле это была всего лишь ложь. Обманывать тетю Паулу было легко, с матерью вообще не возникало никаких проблем. Он подозревал, что она вряд ли простит сына, если все узнает, но, по крайней мере, поймет.
Но чем больше проходило времени, тем сильнее беспокоило его отношение другого человека, которого он опутал своей ложью. Дэйзи.
«А какой у меня выбор? Не сделай я этого, мы бы сейчас не были вместе».
Вернувшись в кампус. Декстер почувствовал себя немного лучше. Ведь именно поэтому он лжет, в конце концов. Возможно, когда-нибудь оба его мира станут единым целым, а пока что надо продолжать вести игру и надеяться, что удача по-прежнему с ним.
И теперь предстояло еще одно испытание — встреча с родителями Дэйзи. Декстер глубоко вздохнул и поправил воротник рубашки, остановившись на пороге дорогого итальянского ресторана. Здесь он должен был с ними встретиться. От тоски по своей девушке Декстер просто сходил с ума, три прошедшие недели были подобны трем годам, но вот перспектива встречи с родителями очень нервировала. Что эти люди подумают о нем? Не поймут ли они сразу, с первого взгляда, что Декстер — не пара их дочери?
— Вам помочь? — Его невеселые мысли прервал утомленного вида пожилой официант.
— Да, — неуверенно ответил Декстер. — У меня назначена здесь встреча…
— Имя? — спросил официант с постной миной на лице.
— Декстер Стаббс.
Официант манерно выгнул бровь.
— Так зовут человека, назначившего вам встречу?
— О, нет, прошу прощения. Я думал, что вы спрашиваете мое имя. — Молодой человек сконфуженно улыбнулся. — Я должен встретиться с Уордами.
— О! Прошу за мной, сэр. — Официант выпрямился и принялся ощупывать Декстера заискивающим взглядом.
Декстер отправился в зал, где прямо с порога увидел Дэйзи. Она сидела рядом с широкоплечим седовласым мужчиной и элегантной блондинкой, которая выглядела именно так, как Декстер представлял себе Дэйзи лет в тридцать с небольшим.
— Здравствуйте, — тихо сказал он, подойдя поближе.
— Декстер! — Дэйзи мгновенно вскочила со стула и кинулась навстречу. — Я так скучала, — прошептала она ему на ухо, теплым дыханием лаская его шею, а затем схватила за руку и потащила к столу. — Мама, папа, это Декстер Стаббс.
— Ах, Декстер! — любезно улыбнулась миссис Уорд. — Как приятно наконец увидеть тебя воочию. Дэйзи так много рассказывала о тебе, что у нас сложилось впечатление, что мы уже хорошо знакомы с тобой.
— Спасибо. Я тоже очень рад нашей встрече.
Тем временем мистер Уорд встал из-за стола. Отец Дэйзи был очень высокий, а когда он заговорил, его громкий голос, казалось, гремел на весь ресторан.
— Мистер Стаббс, — сказал он, протягивая руку для приветствия. — Приятно познакомиться с вами, молодой человек. Давайте присядем и узнаем друг друга поближе.
После нескольких минут ни к чему не обязывающего разговора, Декстер позволил себе немного расслабиться. Уорды показались ему слегка устрашающими, чего, впрочем, он и ожидал, но одновременно любезными и дружелюбными. Но что было лучше всего, так это их расположение с первого взгляда, без примеси подозрительности или неодобрения.
— Дэйзи рассказала нам, что ты хочешь получить медицинское образование, — заметила миссис Уорд, когда официант принес заказ. — Эго просто замечательно.
— На самом деле мои планы несколько поменялись, — ответил Декстер, чувствуя себя неловко. — Я планирую выбрать в качестве специализации психологию.
Дэйзи удивленно взглянула на него.
— Правда? — спросила она. — Вот здорово! А когда ты решил это?
— На каникулах. Не мог сказать тебе раньше, это было довольно неожиданное решение.
— Психология? — заинтересовался мистер Уорд, оторвавшись от своей пасты. — Неплохое занятие в наши дни. Может быть по-своему очень прибыльным.
Декстер вяло улыбнулся.
— Да, мне тоже так говорили.
— Я постоянно твержу Дэйзи, чтобы она выбрала какое-нибудь занятие попрактичнее, чем английская филология, — продолжил мистер Уорд, закончив солить макароны и профессионально наматывая их на вилку. — Финансы, экономика, маркетинг — что-нибудь, что можно реально использовать.
— Но люди действительно зарабатывают наукой, папа, — запротестовала дочь, слегка смутившись. Она взглянула на Декстера. — Извини, Декс. Иногда отец становится слишком занудным, особенно когда начинает говорить о пользе.
— Кто-то должен напоминать тебе о трудностях жизни, дорогая, — сказал ей мистер Уорд. — Деньги на деревьях не растут. Надо помнить о будущем, даже если ты думаешь, что тебе не придется о нем беспокоиться.
Декстер почувствовал себя неуютно. Мистер Уорд говорил так же, как его тетя Паула.
«Нет, не так же, — прошептал Декстер про себя. — Отец Дэйзи, по крайней мере, знает, о чем говорит, — он зарабатывает деньги, а не судится со всеми подряд. Это разные вещи».
— Декстер, — миссис Уорд повернулась к нему и улыбнулась, наклонившись и положив руку собеседнику на ладонь. Ее тяжелое, изукрашенное бриллиантами свадебное кольцо легонько царапнуло ему костяшки пальцев. Было видно, как ей хочется поменять тему разговора. — Ты совсем ничего не рассказываешь о своей семье. Кто твои родители? Чем они занимаются?
— Э… — лихорадочно сглотнул Декстер, мгновенно занервничав, но сумел справиться с волнением и выдал обычную байку о своих выдуманных родителях, их юридической практике и образовании.
— И ты представляешь, папа? — встряла Дэйзи. — Я недавно выяснила, что его кузина работает в инвестиционном банке. Правда, здорово?
— Интересно, — с любопытством взглянул на Декстера мистер Уорд. — А как ее зовут? Может быть, я ее знаю?
Декстер помрачнел, кляня себя за не в меру работающую фантазию.
— Она живет в Швейцарии. Так что вы, скорее всего, не знаете ее… Ее зовут Паулина Смит.
— Паулина Смит из Швейцарии? — Мистер Уорд на секунду задумался, затем разочарованно тряхнул головой. — Нет, это мне ни о чем не говорит. Пусть пошлет мне письмо по Интернету, если захочет пробиться в большую лигу. Я смогу перевести ее в наш офис в Париже или в Лондоне, в зависимости от ее желания.
— Разумеется, я скажу ей об этом, сэр, — сказал Декстер, довольный, что не попался на такой мелочи. С этого момента надо поаккуратнее рассказывать небылицы, или он вообще потеряет контроль над происходящим.
Обед прошел гладко. Когда официант наконец принес счет, Декстер едва мог поверить, что сделал это, как если бы сдавал особенно трудные экзамены на свою новую жизнь и выдержал испытания с отличными результатами.
Выйдя из ресторана, они собрались все вместе на пронизывающем январском ветру — попрощаться. Уорды уже занесли багаж Дэйзи в ее комнату, и их «Мерседес» стоял у тротуара в ожидании обратного путешествия в Виргинию.
— Приятно было повидаться с тобой, Декстер, — тепло сказала миссис Уорд, беря его за руку. — Надеюсь, что мы вскоре увидимся.
— Да-да, — поддержал жену мистер Уорд. За обедом он выпил несколько бокалов вина, и теперь его щеки и нос стремительно краснели. — Кстати, у меня есть потрясающая идея. Почему бы тебе не съездить с нами отдохнуть в следующие каникулы? Мы тут задумали махнуть все вместе куда-нибудь в Токио или в Сидней. Все зависит от моего рабочего графика.
Дэйзи пришла в восторг.
— Замечательно, папа! — Девушка повернулась к Декстеру, глаза ее светились от счастья. — Что скажешь?
— Это так мило с вашей стороны, — нерешительно произнес он, застигнутый врасплох. — Мне надо поговорить с родными, и потом я дам вам знать.
Мистер Уорд кивнул, взглянув на часы.
— Пошли, Алисия, — сказал он жене. — Нам нужно ехать, а то я еще хочу позвонить в офис…
Последовала череда прощаний и объятий. Декстер стоял в стороне, наблюдая и раздумывая, что же ему делать с их приглашением. Как он вывернется на сей раз?
Наконец Уорды уехали, оставив Дэйзи и Декстера наедине. Он взял ее под руку, и они пошли к кампусу. У девушки просто зубы стучали от холода.
— Поторопись, хочется побыстрее вернуться в общежитие. Я вся замерзла.
— Твои родители очень симпатичные, — решил поддержать разговор Декстер.
— Да, ты им тоже понравился, могу сказать тебе это с уверенностью. — Дэйзи радостно улыбнулась кавалеру. — Отцу-то точно, иначе он бы не пригласил тебя с нами в путешествие. — Она вся дрожала, то ли от холода, то ли от возбуждения. — Будет просто замечательно! Надеюсь, мы все-таки поедем в Австралию, я там никогда не была, но очень хочу! О! Я познакомлю тебя со своим старшим братом, Джейсоном. Он работает в конторе отца, так что его точно отпустят. — Дэйзи хихикнула. — Он тебе понравится — настоящий псих.
Декстер закашлялся.
— Да, звучит прекрасно, — заметил он. — Но, как я уже говорил, мне сначала надо поговорить с родителями. Вполне возможно, что у них уже все расписано.
Дэйзи уставилась на Декстера широко открытыми глазами.
— Но ты должен в этот раз все устроить! — настаивала она. — И не забывай, нам нужно все сдать на пару дней раньше. Папа хотел бы, чтобы мы пробыли вместе две недели или даже больше. — Дэйзи прижалась к нему. — Так когда ты поговоришь об этом с родителями? Скоро?
— Не волнуйся, — мужественно ответил Декстер, не зная, что еще сказать. — Я все устрою.
Этот ответ, казалось, вполне устроил девушку, и Декстер поспешил переменить тему беседы, принявшись размышлять о грядущем семестре. Но поездка в Австралию никак не выходила у него из головы, он вертел проблему так и сяк, словно собака, обсасывающая кость. Приехать в кампус на день раньше и то было непросто. Как же он сможет уговорить своих родственников?
«Да разве дело в этом? — честно сказал себе Декстер, пока они с Дэйзи быстрым шагом шли по кампусу. — Что делать с ней? Ну хорошо, я смог продолжить этот маскарад, разыгрывая из себя Супердекстера, по крайней мере, пока мы обедали. Но вот если придется провести несколько недель в одном гостиничном номере — это совсем другое дело…»
— Да, чуть не забыла! Насчет денег не беспокойся! — воскликнула Дэйзи, неожиданно прервав свой вдохновенный рассказ о новом расписании. — Папа все оплатит. Так что можешь сказать родителям, что они сэкономят, отпустив тебя. — И она рассмеялась, довольная своей шуткой.
Декстер чуть не подавился: а ведь точно, есть еще и финансовая сторона. Ему бы сроду не оплатить самостоятельно подобное путешествие. У него даже не было заграничного паспорта.
«Ладно, — мрачно подумал он, — посмотрим, как Супердекстер с этим справится».
Следующие пару недель график занятий был настолько плотным, что Декстеру удавалось избегать разговора о поездке с Уордами. Дэйзи время от времени спрашивала его об этом, но он ловко переводил разговор на другую тему, однако к какому-либо решению он так и не пришел.
Однажды Декстер пришел на лекцию по американской литературе, которую они оба выбрали в этом семестре, и увидел, что Дэйзи уже заняла ему место. Девушка наклонилась к нему для поцелуя.
— Думала, ты не справишься, — прокомментировала она. — Книгу прочитал?
Декстер порылся в рюкзаке и вытащил потрепанное издание «Принца и нищего» в мягкой обложке.
— Проглядел, — он улыбнулся ей. — Если бы ты не была такой обворожительной и постоянно не отвлекала меня, я бы все сделал как надо.
Дэйзи хихикнула.
— Не надо во всем винить меня. Ты и сам не возражал!
— Ну, может быть, — поддразнил он ее.
Декстер положил книгу на стол и нагнулся, чтобы вынуть ручку и блокнот. Когда он выпрямился, то увидел, что его девушка неожиданно стала грустной, а игривое настроение у нее полностью пропало.
— Что случилось? У меня лицо грязное?
— Нет, — мрачно сказала она. — Я только подумала о том, как нам хорошо вместе. И как нам будет хорошо в этом совместном путешествии.
— О, — Декстер задохнулся, неожиданно почувствовав себя в ловушке из-за резкой смены темы. Взгляд его метнулся к двери, но преподавателя все еще не было. Надо было отвечать. — Ну я же говорил тебе. Я должен сперва поговорить об этом с моими предками.
Ее глаза слегка сверкнули, переполненные готовыми пролиться слезами.
— А ты сам-то уверен, что хочешь ехать? — мягко спросила Дэйзи. — Если ты не хочешь проводить со мной столько времени или есть какая-то другая причина, пожалуйста, скажи мне. Мне нужно знать правду. Похоже, тебе просто не хочется.
— Нет! — воскликнул он в ужасе. Как она только могла подумать, что он не хочет быть с ней? — Не глупи! Дело не в этом!
— У меня такое чувство, что тебе совершенно все равно, поедем мы в путешествие или нет. — Дэйзи сверлила взглядом парту. — Мы уже провели одни каникулы порознь. Я не хочу, чтобы это вошло в привычку, понимаешь?
Сердце Декстера трепетало от волнения. Не зная, куда деть руки, он схватил со стола книгу и принялся теребить и без того потрепанную обложку.
— Я тоже не хочу. — Дэйзи постоянно говорила Декстеру, что любит его. Но только сейчас парень понял, что до этого момента никогда не осмеливался поверить в это. Теперь, когда ее любовь оказалась правдой, в его душе смешались страх, нервозность и замешательство. — Не волнуйся, я уверен, что мои родители все поймут.
Ее лицо озарилось улыбкой.
— То есть это значит, что ты точно поедешь? Точно?
— Точно, — искренне ответил Декстер, улыбаясь и видя неприкрытую радость в ее глазах.
В аудиторию зашел профессор и призвал всех к порядку. Теперь, когда грядущее путешествие с семьей Дэйзи стало неотвратимым, Декстер почувствовал настоящий страх.
«Я должен сделать это. Я не могу потерять Дэйзи. Важнее этого у меня ничего нет в жизни. А остальное как-нибудь уладится…»
Заметив, что все вокруг погрузились в книгу, он взял свою и открыл наугад. Практически не представляя, о чем там говорится, Декстер вдруг неожиданно понял чувства одного из героев, о котором читал прошлой ночью, — мальчика из бедной семьи, случайно оказавшегося в чуждом ему мире богатства и привилегий.
В книге все стали гораздо счастливее, когда правда в финале вышла наружу, и Декстеру стало интересно, а как бы обстояли дела в его случае?
«Может быть, все будет не так и страшно, если Дэйзи узнает правду обо мне, — подумал Декстер, взглянув на девушку краем глаза. — Ведь она любит меня…»
«Нет, не любит. — В его мысли ворвался другой голос, грубый и безнадежный. — Она не любит тебя. Дэйзи любит Супердекстера. И не надо об этом забывать, если ты хочешь удержать ее».